ABOUT THE SPEAKER
Anne Curzan - Language historian
English professor Anne Curzan actually encourages her students to use slang in class. A language historian, she is fascinated by how people use words—and by how this changes.

Why you should listen

Anne Curzan is a collector of slang words, a dissector of colloquialisms and a charter of language evolution. To put it most simply, she is a Professor of English at the University of Michigan who studies how the English language works and how it has changed over time. As she puts it in her talk, “The English language is rich, vibrant and filled with the creativity of the people who speak it.”

In addition to sitting on the usage panel for American Heritage dictionary since 2005, Curzan is also an author—her latest book is called Fixing English: Prescriptivism and Language History. She also co-hosts the show “That’s What They Say” on Michigan Radio, all about language and grammar, and writes regularly for The Chronicle of Higher Education’s language blog, Lingua Franca.

More profile about the speaker
Anne Curzan | Speaker | TED.com
TEDxUofM

Anne Curzan: What makes a word "real"?

Енн Курзан: Що робить слово "справжнім"?

Filmed:
1,895,764 views

Дехто каже, що такі сленгові слова, як "hangry" (злий, тому що голодний), "defriend" (відфрендити) і "adorkable" (класний і дивний водночас) заповнюють важливі прогалини в англійській мові, навіть якщо їх немає в словнику. Зрештою, хто насправді вирішує, які слова варті того, щоб потрапити до тих шанованих книг? Історик мови Енн Курзан розповідає про людей, які укладають словники, та рішення, що їх вони мусять повсякчас приймати.
- Language historian
English professor Anne Curzan actually encourages her students to use slang in class. A language historian, she is fascinated by how people use words—and by how this changes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I need to startпочати by tellingкажучи you a little bitбіт
0
504
2562
Почну з коротенької розповіді
00:15
about my socialсоціальний life,
1
3066
1489
про моє соціальне життя,
00:16
whichкотрий I know mayможе not seemздається relevantрелевантний,
2
4555
2918
котре, я знаю, не виглядає значущим,
00:19
but it is.
3
7473
1747
але воно таким є.
00:21
When people meetзустрітися me at partiesвечірки
4
9220
1930
Коли люди зустрічають мене на вечірках
00:23
and they find out that I'm an Englishанглійська professorпрофесор
5
11150
2192
і дізнаються, що я професор
00:25
who specializesспеціалізується на in languageмова,
6
13342
2397
англійської мови,
00:27
they generallyвзагалі have one of two reactionsреакції.
7
15739
3450
вони, як правило, проявляють
одну з двох реакцій.
00:31
One setвстановити of people look frightenedналяканий. (LaughterСміх)
8
19189
5189
Одні люди лякаються. (Сміх)
00:36
They oftenчасто say something like,
9
24378
1593
І часто говорять щось на кшталт:
00:37
"Oh, I'd better be carefulобережно what I say.
10
25971
3306
"О, мені краще уважно добирати слова.
00:41
I'm sure you'llти будеш hearпочуй everyкожен mistakeпомилка I make."
11
29277
3218
Я впевнений, що ви почуєте
кожну помилку, яку я зроблю".
00:44
And then they stop talkingговорити. (LaughterСміх)
12
32495
4058
А потім вони замовкають. (Сміх)
00:48
And they wait for me to go away
13
36553
2397
І чекають, доки я піду геть
00:50
and talk to someoneхтось elseінакше.
14
38950
2237
та заговорю з кимось іншим.
00:53
The other setвстановити of people,
15
41187
2035
В інших людей
00:55
theirїх eyesочі lightсвітло up,
16
43222
2425
загоряються очі,
00:57
and they say,
17
45647
1231
і вони кажуть:
00:58
"You are just the personлюдина I want to talk to."
18
46878
4309
"Ви саме та людина, з я якою
я хочу поговорити".
01:03
And then they tell me about whateverщо б не було it is
19
51187
2420
А потім розповідають мені про все, що
01:05
they think is going wrongнеправильно with the Englishанглійська languageмова.
20
53607
2535
на їхню думку, йде не так
з англійською мовою.
01:08
(LaughterСміх)
21
56142
2369
(Сміх)
01:10
A coupleпара of weeksтижні agoтому назад, I was at a dinnerвечеря partyвечірка
22
58511
2317
Кілька тижнів тому я була
на званій вечері,
01:12
and the man to my right
23
60828
2237
і чоловік праворуч від мене
01:15
startedпочався tellingкажучи me about all the waysшляхи
24
63065
2035
почав розповідати мені про те,
01:17
that the InternetІнтернет is degradingщо принижують the Englishанглійська languageмова.
25
65100
3281
як англійська мова деградує
через Інтернет.
01:20
He broughtприніс up FacebookFacebook, and he said,
26
68381
3239
Він порушив тему про Фейсбук, запитавши:
01:23
"To defrienddefriend? I mean, is that even a realреальний wordслово?"
27
71620
5850
"Відфрендити?! Хіба це справжнє слово?"
01:29
I want to pauseпауза on that questionпитання:
28
77470
3570
На цьому питанні я хочу зупинитися:
01:33
What makesробить a wordслово realреальний?
29
81040
3786
що робить слово справжнім?
01:36
My dinnerвечеря companionсупутник and I bothобидва know
30
84826
2084
Мій співрозмовник та я обоє знаємо,
01:38
what the verbдієслово "defrienddefriend" meansзасоби,
31
86910
3167
що означає дієслово "відфрендити",
01:42
so when does a newновий wordслово like "defrienddefriend"
32
90077
2700
то коли ж нове слово "відфрендити"
01:44
becomeстати realреальний?
33
92777
2081
стало справжнім?
01:46
Who has the authorityвлада to make those kindsвидів
34
94858
2504
Хто має право приймати такі
01:49
of officialчиновник decisionsрішення about wordsслова, anywayвсе одно?
35
97362
3418
офіційні рішення про слова?
01:52
Those are the questionsпитання I want to talk about todayсьогодні.
36
100780
4295
Це питання, які я хочу
сьогодні обговорити.
01:57
I think mostнайбільше people, when they say a wordслово isn't realреальний,
37
105075
3300
Коли більшість людей кажуть,
що слово несправжнє,
02:00
what they mean is, it doesn't appearз'являтися
38
108375
1861
вони, мабуть, мають на увазі те,
що його немає
02:02
in a standardстандарт dictionaryсловник.
39
110236
1628
у нормативному словнику.
02:03
That, of courseзвичайно, raisesпіднімається a hostхост of other questionsпитання,
40
111864
2463
Це, звичайно, зачіпає низку інших питань,
02:06
includingв тому числі, who writesпише dictionariesсловники?
41
114327
5397
зокрема, хто укладає словники?
02:11
Before I go any furtherдалі,
42
119724
1324
Перш ніж я продовжу,
02:13
let me clarifyуточнити my roleроль in all of this.
43
121048
2442
дозвольте мені прояснити свою роль
у цій справі.
02:15
I do not writeписати dictionariesсловники.
44
123490
2508
Я не укладаю словників.
02:17
I do, howeverоднак, collectзбирати newновий wordsслова
45
125998
2697
Однак я збираю нові слова
02:20
much the way dictionaryсловник editorsредактори do,
46
128695
3055
так, як це роблять редактори словників,
02:23
and the great thing about beingбуття a historianісторик
47
131750
1823
і найпрекраснішим у роботі
02:25
of the Englishанглійська languageмова
48
133573
1067
історика англійської мови
02:26
is that I get to call this "researchдослідження."
49
134640
3636
є те, що я називаю свою
працю "дослідженням".
02:30
When I teachвчити the historyісторія of the Englishанглійська languageмова,
50
138276
2344
Коли я викладаю історію англійської мови,
02:32
I requireвимагати that studentsстуденти teachвчити me
51
140620
2757
я вимагаю, щоб студенти навчили мене
02:35
two newновий slangсленгу wordsслова before I will beginпочати classклас.
52
143377
3526
двом новим жаргонним словам,
перш ніж я почну заняття.
02:38
Over the yearsроків, I have learnedнавчився
53
146903
2317
За ці роки я вивчила
02:41
some great newновий slangсленгу this way,
54
149220
3234
багато нового сленгу таким шляхом,
02:44
includingв тому числі "hangryhangry," whichкотрий --
55
152454
4038
зокрема й те, що "hangry"
02:48
(ApplauseОплески) —
56
156492
3696
(Оплески)
02:52
whichкотрий is when you are crankyкричущий or angryсердитий
57
160188
2347
означає, що ти роздратований або злий
02:54
because you are hungryголодний,
58
162535
4239
тому, що ти голодний,
02:58
and "adorkableadorkable,"
59
166774
4776
а "adorkable" -
03:03
whichкотрий is when you are adorableчарівні
60
171550
1707
це коли ти класний
03:05
in kindдоброзичливий of a dorkyDorky way,
61
173257
3021
і заразом трохи чудний.
03:08
clearlyчітко, terrificприголомшлива wordsслова that fillзаповнити
62
176278
3193
Фантастичні слова, що заповнюють
03:11
importantважливо gapsпрогалини in the Englishанглійська languageмова.
63
179471
2705
важливі прогалини в англійській мові.
03:14
(LaughterСміх)
64
182176
4213
(Сміх)
03:18
But how realреальний are they
65
186389
2671
Але наскільки справжніми вони є,
03:21
if we use them primarilyв першу чергу as slangсленгу
66
189060
2219
якщо ми використовуємо їх
насамперед як сленг,
03:23
and they don't yetвсе-таки appearз'являтися in a dictionaryсловник?
67
191279
4117
і вони ще не з'явилися у словнику?
03:27
With that, let's turnповорот to dictionariesсловники.
68
195396
2817
А тепер поговоримо про словники.
03:30
I'm going to do this as a showпоказати of handsруки:
69
198213
1840
У відповідь на мої запитання, будь ласка,
підніміть руки.
03:32
How manyбагато хто of you still regularlyрегулярно
70
200053
2334
Як багато з вас досі регулярно
03:34
referпосилатися to a dictionaryсловник, eitherабо printдрукувати or onlineонлайн?
71
202387
3128
звертаються до словника -
паперового або онлайн?
03:39
Okay, so that looksвиглядає like mostнайбільше of you.
72
207338
2194
Добре, більшість з вас.
03:41
Now, a secondдругий questionпитання. Again, a showпоказати of handsруки:
73
209532
3165
Питання номер два. Знову прошу
підняти руки.
03:44
How manyбагато хто of you have ever lookedподивився to see
74
212697
3205
Як багато з вас коли-небудь дивилися,
03:47
who editedвідредаговано the dictionaryсловник you are usingвикористовуючи?
75
215902
2889
хто редагував словник,
яким ви користуєтесь?
03:54
Okay, manyбагато хто fewerменше.
76
222048
3632
Ага, набагато менше.
03:57
At some levelрівень, we know that there are humanлюдина handsруки
77
225680
3680
Підсвідомо ми розуміємо, що словники
04:01
behindпозаду dictionariesсловники,
78
229360
1576
створено руками людей,
04:02
but we're really not sure who those handsруки belongналежати to.
79
230936
4271
але ми не зовсім упевнені,
кому ці руки належать.
04:07
I'm actuallyнасправді fascinatedзачарований by this.
80
235207
2340
Мені це страшенно цікаво.
04:09
Even the mostнайбільше criticalкритичний people out there
81
237547
2473
Навіть люди, що до всього
ставляться критично,
04:12
tendсхильні not to be very criticalкритичний about dictionariesсловники,
82
240020
2594
виявляють поблажливість
до словників -
04:14
not distinguishingрозрізнення amongсеред them
83
242614
1883
не завдають собі клопоту
їх розрізняти
04:16
and not askingзапитую a wholeцілий lot of questionsпитання
84
244497
2071
і не надто цікавляться,
04:18
about who editedвідредаговано them.
85
246568
2223
хто їх укладав.
04:20
Just think about the phraseфразу
86
248791
1623
Тільки-но задумайтесь
над фразою:
04:22
"Look it up in the dictionaryсловник,"
87
250414
2476
"Подивись у словнику".
04:24
whichкотрий suggestsпропонує that all dictionariesсловники
88
252890
1677
Звучить так, наче всі словники
04:26
are exactlyточно the sameтой же.
89
254567
1706
однаковісінькі.
04:28
ConsiderРозглянемо the libraryбібліотека here on campusкампус,
90
256273
2600
Згадайте собі університетську бібліотеку:
04:30
where you go into the readingчитання roomкімната,
91
258873
1696
ви заходите в читальний зал,
04:32
and there is a largeвеликий, unabridgedбез скорочень dictionaryсловник
92
260569
2873
і там на п'єдесталі пошани й честі
04:35
up on a pedestalп'єдестал in this placeмісце of honorчесть and respectповажати
93
263442
3878
лежить товстезний, повний словник,
04:39
lyingлежачий openВІДЧИНЕНО so we can go standстояти before it
94
267320
2347
уже розгорнутий, щоб
ми могли підійти до нього
04:41
to get answersвідповіді.
95
269667
2203
і дістати відповіді на всі запитання.
04:43
Now, don't get me wrongнеправильно,
96
271870
2306
Зрозумійте мене правильно:
04:46
dictionariesсловники are fantasticфантастичний resourcesресурси,
97
274176
3205
словники - це прекрасний ресурс,
04:49
but they are humanлюдина
98
277381
1549
але він створений людиною
04:50
and they are not timelessTimeless.
99
278930
2281
і теж не є вічним.
04:53
I'm struckвдарив as a teacherвчитель
100
281211
1802
Мене як викладача дивує те,
04:55
that we tell studentsстуденти to criticallyкритично questionпитання
101
283013
3217
що ми кажемо студентам
критично сприймати
04:58
everyкожен textтекст they readчитати, everyкожен websiteвеб-сайт they visitвізит,
102
286230
3734
кожен прочитаний текст
чи відвіданий сайт,
05:01
exceptокрім dictionariesсловники,
103
289964
1488
усе, крім словників,
05:03
whichкотрий we tendсхильні to treatлікувати as un-authoredООН редагованих,
104
291452
3165
до яких ми ставимось так,
наче вони не мають авторів,
05:06
as if they cameприйшов from nowhereніде to give us answersвідповіді
105
294617
2642
наче вони зійшли до нас із небес,
щоб відповісти,
05:09
about what wordsслова really mean.
106
297259
4344
що ж насправді означають слова.
05:13
Here'sОсь the thing: If you askзапитай dictionaryсловник editorsредактори,
107
301603
3597
Але річ ось у чому:
запитайте словникових редакторів,
05:17
what they'llвони будуть tell you
108
305200
1158
і вони скажуть вам,
05:18
is they're just tryingнамагаюся to keep up with us
109
306358
2314
що всього лиш намагаються
поспіти за тим,
05:20
as we changeзмінити the languageмова.
110
308672
1755
як ми змінюємо мову.
05:22
They're watchingдивитися what we say and what we writeписати
111
310427
2485
Вони стежать за тим, як ми говоримо
і що пишемо,
05:24
and tryingнамагаюся to figureфігура out what's going to stickпалиця
112
312912
2158
і намагаються збагнути,
яке слово залишиться в мові,
05:27
and what's not going to stickпалиця.
113
315070
2150
а яке - ні.
05:29
They have to gambleспекуляція,
114
317220
1317
Вони мусять ризикувати,
05:30
because they want to appearз'являтися cuttingрізання edgeкраю
115
318537
1749
бо хочуть йти в ногу з часом
05:32
and catchвиловити the wordsслова that are going to make it,
116
320286
2656
і зловити слова, які, скоріш за все,
вживатимуться довший час,
05:34
suchтакий as LOLПомираю від сміху,
117
322942
2439
наприклад, LOL
[сміюсь, аж за боки хапаюсь].
05:37
but they don't want to appearз'являтися faddishдивакуватий
118
325381
2204
Проте вони не хочуть
виглядати по-дурному
05:39
and includeвключати the wordsслова that aren'tні going to make it,
119
327585
2542
й вписати до словника
слова-одноденки.
05:42
and I think a wordслово that they're watchingдивитися right now
120
330127
1813
На даний момент вони стежать
за словом
05:43
is YOLOЙОЛО, you only liveжити onceодин раз.
121
331940
3419
YOLO, тобто "you only live once".
[Живеш тільки раз]
05:49
Now I get to hangповісити out with dictionaryсловник editorsредактори,
122
337317
2494
Я часто спілкуюся з редакторами словників.
05:51
and you mightможе be surprisedздивований
123
339811
1508
І ви мабуть здивуєтесь,
коли почуєте,
05:53
by one of the placesмісць where we hangповісити out.
124
341319
2216
де саме ми любимо збиратися.
05:55
EveryКожен JanuaryСічень, we go
125
343535
2137
Кожного січня ми йдемо
05:57
to the AmericanАмериканський DialectДіалект SocietyСуспільство annualрічний meetingзустріч,
126
345672
3153
на щорічне зібрання
Американського товариства діалектів,
06:00
where amongсеред other things,
127
348825
1347
де, серед іншого,
06:02
we voteголосувати on the wordслово of the yearрік.
128
350172
3758
голосуємо за Слово року.
06:05
There are about 200 or 300 people who come,
129
353930
3003
Збирається 200 чи 300 людей,
06:08
some of the bestнайкраще knownвідомий
linguistsлінгвісти in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
130
356933
2440
найвідоміші мовознавці США.
06:11
To give you a senseсенс of the flavorсмак of the meetingзустріч,
131
359373
1858
Щоб ви відчули, як це виглядає, скажу,
06:13
it occursвідбувається right before happyщасливий hourгодина.
132
361231
3301
що зустріч відбувається перед фуршетом.
06:16
AnyoneХто-небудь who comesприходить can voteголосувати.
133
364532
2076
Голосувати може кожен, хто прийде.
06:18
The mostнайбільше importantважливо ruleправити is
134
366608
1312
Найважливіше правило -
06:19
that you can voteголосувати with only one handрука.
135
367920
3129
можна голосувати тільки
однією рукою.
06:23
In the pastминуле, some of the winnersпереможці have been
136
371049
3464
У минулому переможцями
були такі слова:
06:26
"tweetTweet" in 2009
137
374513
2485
2009 року - "tweet" ["твіт"],
06:28
and "hashtagхештегом" in 2012.
138
376998
3405
2012 - "hashtag" ["хештеґ"].
06:32
"ChadЧад" was the wordслово of the yearрік in the yearрік 2000,
139
380403
3059
Словом 2000 року було "chad",
[шматочок паперу, видавлений з бюлетеня (про виборчі баталії Буша й Ґора)]
06:35
because who knewзнав what a chadЧад was before 2000,
140
383462
3820
бо до 2000 року ніхто й гадки не мав,
що це слово означає.
06:39
and "WMDЗМЗ" in 2002.
141
387282
4414
А переможцем 2002 року стало "WMD".
[зброя масового ураження]
06:43
Now, we have other categoriesкатегорій in whichкотрий we voteголосувати too,
142
391696
2801
Ми голосуємо і за інші категорії.
06:46
and my favoriteулюблений categoryкатегорія
143
394497
1593
Моя улюблена -
06:48
is mostнайбільше creativeкреативний wordслово of the yearрік.
144
396090
2384
найбільш творче слово року.
06:50
PastМинуле winnersпереможці in this categoryкатегорія have includedвключений
145
398474
2750
Раніше в цій категорії перемогло слово
06:53
"recombobulationrecombobulation areaплоща,"
146
401224
3053
"recombobulation area" -
[зона зберись-докупи]
06:56
whichкотрий is at the MilwaukeeМілуокі AirportАеропорт after securityбезпека,
147
404277
3803
зона, в яку ви потрапляєте,
пройшовши контроль в аеропорту Мілвокі
07:00
where you can recombobulaterecombobulate.
148
408080
2560
і де ви можете зібрати свої речі -
і себе самого - докупи.
07:02
(LaughterСміх)
149
410640
1484
(Сміх)
07:04
You can put your beltремінь back on,
150
412124
1519
Надягнути назад свій ремінь,
07:05
put your computerкомп'ютер back in your bagсумка.
151
413643
2461
покласти до сумки ноутбук.
07:10
And then my all-timeвесь час favoriteулюблений wordслово at this voteголосувати,
152
418289
3332
А моє найулюбленіше слово
всіх часів у цій категорії -
07:13
whichкотрий is "multi-slackingMulti розхитування."
153
421621
2226
"multi-slacking".
[вдавати, ніби ти працюєш]
07:15
(LaughterСміх)
154
423847
2503
(Сміх)
07:18
And multi-slackingMulti розхитування is the actдіяти
155
426350
2283
Це коли ви
07:20
of havingмаючи multipleбагаторазовий windowsвікна up on your screenекран
156
428633
2868
відкриваєте на екрані багато вікон,
07:23
so it looksвиглядає like you're workingпрацює
157
431501
1401
щоб виглядало так,
ніби ви працюєте,
07:24
when you're actuallyнасправді goofingвідпочиває around on the webВеб.
158
432902
2094
коли насправді ви просто
сидите в Інтернеті.
07:26
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
159
434996
4829
(Сміх) (Оплески)
07:33
Will all of these wordsслова stickпалиця? AbsolutelyАбсолютно not.
160
441381
3608
Чи втримаються всі ці слова в мові?
Звісно, що ні.
07:36
And we have madeзроблений some questionableсумнівний choicesвибір,
161
444989
2899
Ми не раз вибирали
дещо сумнівні слова,
07:39
for exampleприклад in 2006
162
447888
1677
наприклад, у 2006 році,
07:41
when the wordслово of the yearрік was "PlutoedPlutoed,"
163
449565
2039
коли словом року стало "Plutoed" -
той, кого скинули з посади,
07:43
to mean demotedзнижено.
164
451604
1992
наче бідолашного Плутона, що його
перестали вважати планетою.
07:45
(LaughterСміх)
165
453596
3755
(Сміх)
07:50
But some of the pastминуле winnersпереможці
166
458586
2369
Натомість деякі з минулих
слів-переможців
07:52
now seemздається completelyповністю unremarkableнічим не,
167
460955
2915
тепер здаються цілком звичними,
07:55
suchтакий as "appдодаток"
168
463870
1518
як-от "app",
[додаток]
07:57
and "e" as a prefixпрефікс,
169
465388
2013
"е" у ролі префікса
07:59
and "googlegoogle" as a verbдієслово.
170
467401
2959
і "google" [ґуґлити]
як дієслово.
08:02
Now, a fewмало хто weeksтижні before our voteголосувати,
171
470360
4067
А ще за кілька тижнів до голосування
американський університет
Lake Superior State University
08:06
LakeОзеро SuperiorПокращений StateДержава UniversityУніверситет
172
474427
1781
08:08
issuesвипуски its listсписок of banishedвигнаний wordsслова for the yearрік.
173
476208
4779
публікує свій список жаргонних слів,
вартих заборони.
08:12
What is strikingвражаючий about this
174
480987
1933
Найдивовижніше,
08:14
is that there's actuallyнасправді oftenчасто quiteцілком a lot of overlapперекриття
175
482920
2771
що багато слів з їхнього списку
08:17
betweenміж theirїх listсписок and the listсписок that we are consideringВраховуючи
176
485691
2837
співпадають зі словами, які ми
розглядаємо,
08:20
for wordsслова of the yearрік,
177
488528
2250
як кандидатів у номінації
Слово року.
08:22
and this is because we're noticingпомічаючи the sameтой же thing.
178
490778
4092
Річ у тім, що ми помічаємо
ті самі слова -
08:26
We're noticingпомічаючи wordsслова that are comingприходить into prominenceпопулярність.
179
494870
3030
слова, що стають щораз
популярніші.
08:29
It's really a questionпитання of attitudeставлення.
180
497900
2153
Усе залежить від ставлення до них.
08:32
Are you botheredтурбувало by languageмова
fadsпримхи and languageмова changeзмінити,
181
500053
3667
Дратують вас мовні витребеньки
і мовленнєві зміни,
08:35
or do you find it funвесело, interestingцікаво,
182
503720
3410
чи ви вважаєте їх
кумедними, цікавими
08:39
something worthyгідний of studyвивчення
183
507130
1354
і вартими дослідження,
08:40
as partчастина of a livingживий languageмова?
184
508484
2885
бо вони є частиною
живої мови?
08:43
The listсписок by LakeОзеро SuperiorПокращений StateДержава UniversityУніверситет
185
511369
2156
Список Lake Superior State University
08:45
continuesпродовжується a fairlyсправедливо long traditionтрадиція in Englishанглійська
186
513525
2645
продовжує доволі давній
звичай англійців -
08:48
of complaintsскарги about newновий wordsслова.
187
516170
2273
скаржитися на нові слова.
08:50
So here is DeanДін HenryГенрі AlfordAlford in 1875,
188
518443
4352
Ось, наприклад, 1875 року
священик Генрі Алфорд
08:54
who was very concernedзацікавлений that "desirabilityбажаність"
189
522795
2246
страх як переймався, що
"desirability" ["бажаність"] -
08:57
is really a terribleстрашний wordслово.
190
525041
2449
то просто жахливе слово.
08:59
In 1760, BenjaminБенджамін FranklinФранклін
191
527490
2734
Року 1760 Бенджамін Франклін
09:02
wroteписав a letterлист to DavidДевід HumeЮм
192
530224
1456
написав листа до Девіда Г'юма,
09:03
givingдавати up the wordслово "colonizeколонізувати" as badпоганий.
193
531680
3803
заявляючи, що слово "colonize"
["колонізувати"] - погане.
09:07
Over the yearsроків, we'veми маємо alsoтакож seenбачив worriesтурботи
194
535483
2199
Впродовж багатьох років
люди хвилювалися
09:09
about newновий pronunciationsвимова.
195
537682
1890
щодо нової вимови.
09:11
Here is SamuelСамуїл RogersРоджерс in 1855
196
539572
3048
Ось, наприклад, 1855 року
Семюель Роджерс
09:14
who is concernedзацікавлений about some
fashionableмодні pronunciationsвимова
197
542620
2599
непокоївся щодо певних
модних способів вимови,
09:17
that he findsзнаходить offensiveнаступальний,
198
545219
2007
яких він вважав образливими.
09:19
and he saysкаже "as if contemplateспоглядати were not badпоганий enoughдостатньо,
199
547226
3488
Він казав: "Якщо "contemplate" [споглядати] -
ще можна якось стерпіти,
09:22
balconyбалкон makesробить me sickхворий."
200
550714
2418
то від "balcony" [балкон] мене
просто таки нудить".
09:25
(LaughterСміх)
201
553132
3396
(Сміх)
09:28
The wordслово is borrowedзапозичені in from Italianіталійська
202
556528
2350
Це слово запозичено з італійської
09:30
and it was pronouncedвимовляється як bal-COE-neeБаль-Ради Європи повин.
203
558878
3540
і вимовлялось як "балкОні".
09:34
These complaintsскарги now strikeстрайк us as quaintприємний,
204
562418
2943
Сьогодні ці скарги
звучать дивно,
09:37
if not downrightпрямо-таки adorkableadorkable -- (LaughterСміх) --
205
565361
4945
якщо не по-дурному дивно -- (Сміх) --
09:42
but here'sось тут the thing:
206
570306
2734
але річ у тому,
09:45
we still get quiteцілком workedпрацював up about languageмова changeзмінити.
207
573040
4373
що нас досі турбують
мовні зміни.
09:49
I have an entireцілий fileфайл in my officeофіс
208
577413
2062
У своєму кабінеті я маю
величезну підбірку
09:51
of newspaperгазета articlesстатті
209
579475
3062
газетних статей,
09:54
whichкотрий expressвиразити concernстурбованість about illegitimateнезаконним wordsслова
210
582537
2693
сповнених стурбованості
щодо "неправильних" слів,
09:57
that should not have been includedвключений in the dictionaryсловник,
211
585230
1879
яких би не мало бути
в словнику,
09:59
includingв тому числі "LOLПомираю від сміху"
212
587109
1448
таких як "LOL"
[сміюсь аж за боки хапаюсь],
10:00
when it got into the OxfordОксфорд Englishанглійська DictionaryСловник
213
588557
2070
яке потрапило до Оксфордського
словника англійської мови,
10:02
and "defrienddefriend"
214
590627
1775
та "defriend" [відфрендити],
10:04
when it got into the OxfordОксфорд AmericanАмериканський DictionaryСловник.
215
592402
2772
що потрапило до Оксфордського
словника американської англійської мови.
10:07
I alsoтакож have articlesстатті expressingвисловлюючи concernстурбованість
216
595174
2217
А ще я маю статті, автори яких
стурбовані словами
10:09
about "inviteзапросити" as a nounСемантичні властивості,
217
597391
2869
"invite" [запрошувати] у формі
іменника
10:12
"impactвплив" as a verbдієслово,
218
600260
1956
та "impact" [пошкодження]
у формі дієслова,
10:14
because only teethзуби can be impactedвплив,
219
602216
2971
бо в англійській так можна сказати
тільки про зуби (teeth can be impacted),
10:17
and "incentivizeстимулювати" is describedописаний
220
605187
2975
а слово "incentivize"
[мотивувати]
10:20
as "boorishхамське, bureaucraticбюрократичні misspeakmisspeak."
221
608162
4511
вони називають "обурливою,
бюрократичною обмовкою".
10:24
Now, it's not that dictionaryсловник editorsредактори
222
612673
1961
Не подумайте, що укладачі словників
10:26
ignoreігнорувати these kindsвидів of attitudesставлення about languageмова.
223
614634
2691
нехтують такими думками.
10:29
They try to provideзабезпечити us some guidanceКерівництво about wordsслова
224
617325
2555
Вони намагаються дати нам поради
щодо вживання слів,
10:31
that are consideredрозглянутий slangсленгу or informalнеформальний
225
619880
2270
які вважаються жаргонними,
розмовними
10:34
or offensiveнаступальний, oftenчасто throughчерез usageвикористання labelsЕтикетки,
226
622150
3143
чи образливими, позначаючи ці слова
відповідними мітками.
10:37
but they're in something of a bindзв'язати,
227
625293
1690
Водночас, вони перебувають
у складному становищі,
10:38
because they're tryingнамагаюся to describeопишіть what we do,
228
626983
3652
бо стараються описати, як ми
вживаємо слова,
10:42
and they know that we oftenчасто go to dictionariesсловники
229
630635
2329
і при цьому знають, що ми
часто заглядаємо до словника,
10:44
to get informationінформація about how we should use a wordслово
230
632964
2768
щоб дізнатися, як правильно
10:47
well or appropriatelyвідповідним чином.
231
635732
1908
вживати те чи те слово.
10:49
In responseвідповідь, the AmericanАмериканський HeritageСпадщина DictionariesСловники
232
637640
3024
Через це Словник американської спадщини
англійської мови
10:52
includeвключати usageвикористання notesзамітки.
233
640664
2141
містить поради щодо вживання слів.
10:54
UsageВикористання notesзамітки tendсхильні to occurвиникати with wordsслова
234
642805
2117
Ці поради подано зі словами,
10:56
that are troublesomeклопітно in one way,
235
644922
1323
які можуть викликати труднощі,
10:58
and one of the waysшляхи that they can be troublesomeклопітно
236
646245
2865
зокрема через те,
11:01
is that they're changingзмінюється meaningсенс.
237
649110
1933
що вони змінюють значення.
11:03
Now usageвикористання notesзамітки involveзалучити very humanлюдина decisionsрішення,
238
651043
3426
Утім поради щодо вживання
укладаються живими людьми,
11:06
and I think, as dictionaryсловник usersкористувачів,
239
654469
2059
і, на мою думку, ми,
користувачі словників,
11:08
we're oftenчасто not as awareусвідомлювати of those humanлюдина decisionsрішення
240
656528
2242
не завжди на це
11:10
as we should be.
241
658770
1099
звертаємо увагу.
11:11
To showпоказати you what I mean,
242
659869
1124
Наведу вам приклад,
11:12
we'llдобре look at an exampleприклад, but before we do,
243
660993
2717
щоб ви зрозуміли, що я маю на увазі,
11:15
I want to explainпояснити what the dictionaryсловник editorsредактори
244
663710
1982
але спершу поясню, навіщо
11:17
are tryingнамагаюся to dealугода with in this usageвикористання noteПримітка.
245
665692
3298
редактори словників
пишуть поради щодо вживання.
11:20
Think about the wordслово "peruseуважно"
246
668990
2674
Візьмемо слово "peruse"
[уважно читати]
11:23
and how you use that wordслово.
247
671664
3638
і поміркуймо, як ми його
використовуємо.
11:27
I would guessздогадатися manyбагато хто of you are thinkingмислення
248
675302
2536
Мабуть, багато з вас подумали,
11:29
of skimзнежирене, scanсканування, readingчитання quicklyшвидко.
249
677838
4537
що це означає швидко прочитати,
переглянути, пробігти очима.
11:34
Some of you mayможе even have some walkingходити involvedучасть,
250
682375
2835
Дехто, може, навіть подумав
про ходьбу,
11:37
because you're perusingПереглядаючи groceryпродуктовий магазин storeмагазин shelvesполиці,
251
685210
2246
про розглядання полиць
у супермаркеті
11:39
or something like that.
252
687456
1671
чи щось у тому дусі.
11:41
You mightможе be surprisedздивований to learnвчитися
253
689127
2484
Ви здивуєтесь, але
11:43
that if you look in mostнайбільше standardстандарт dictionariesсловники,
254
691611
1869
зазирнувши до першого-ліпшого
нормативного словника,
11:45
the first definitionвизначення will be to readчитати carefullyобережно,
255
693480
2773
перше ж визначення скаже вам,
що це значить "уважно читати"
11:48
or pourзалити over.
256
696253
2444
або "уважно розглядати".
11:50
AmericanАмериканський HeritageСпадщина has that as the first definitionвизначення.
257
698697
2859
Словник американської спадщини
подає це як перше визначення.
11:53
They then have, as the secondдругий definitionвизначення, skimзнежирене,
258
701556
2965
А після нього йде друге визначення -
"швидко прочитати" -
11:56
and nextдалі to that, they say "usageвикористання problemпроблема."
259
704521
3795
і відразу ж поруч мітка -
"проблема з вживанням".
12:00
(LaughterСміх)
260
708316
1910
(Сміх)
12:02
And then they includeвключати a usageвикористання noteПримітка,
261
710226
2088
А далі йде порада
щодо використання цього слова,
12:04
whichкотрий is worthварто looking at.
262
712314
1877
яку варто прочитати.
12:06
So here'sось тут the usageвикористання noteПримітка:
263
714191
1911
Ось що там пише:
12:08
"PeruseУважно has long meantозначало 'to' щоб readчитати thoroughly'ретельно ' ...
264
716102
2357
"Слово "peruse" довгий час
означало "уважно читати"...
12:10
But the wordслово if oftenчасто used more looselyвільно,
265
718459
1767
Але часто це слово
вживається у ширшому значенні -
12:12
to mean simplyпросто 'to' щоб readчитати.' ...
266
720226
2160
просто "читати"...
12:14
FurtherДалі extensionрозширення of the wordслово
to mean 'to' щоб glanceпогляд over, skimзнежирене,'
267
722386
2929
Вживання слова в розширеному
значенні - "проглянути, швидко прочитати" -
12:17
has traditionallyтрадиційно been consideredрозглянутий an errorпомилка,
268
725315
2456
зазвичай вважалося помилкою,
12:19
but our ballotВиборчий бюлетень resultsрезультати suggestзапропонувати that it is becomingстає
269
727771
2403
але результати нашого голосування
свідчать, що воно стає
12:22
somewhatдещо more acceptableприйнятний.
270
730174
1696
дедалі прийнятнішим.
12:23
When askedзапитав about the sentenceречення,
271
731870
1399
Речення "I only had a moment
to peruse the manual quickly"
12:25
'I only had a momentмомент to peruseуважно the manualкерівництво quicklyшвидко,'
272
733269
2731
[У мене була хвилина на те,
щоб швидко проглянути інструкцію]
12:28
66 percentвідсоток of the [UsageВикористання] PanelПанелі
273
736000
2075
66 відсотків членів
Ради зі слововживання
12:30
foundзнайдено it unacceptableнеприйнятна in 1988,
274
738075
2347
визнали 1998 року неприйнятним.
12:32
58 percentвідсоток in 1999,
275
740422
2107
У 1999 році неприйнятним
його вважали вже 58 відсотків,
12:34
and 48 percentвідсоток in 2011."
276
742529
3868
а 2011 - 48 відсотків".
12:38
AhАх, the UsageВикористання PanelПанелі,
277
746397
1961
Ох, та Рада зі слововживання,
12:40
that trustedдовірений bodyтіло of languageмова authoritiesвлада
278
748358
2610
авторитетний орган мовознавців,
12:42
who is gettingотримувати more lenientм'яке about this.
279
750968
2852
які стають щораз терпиміші.
12:45
Now, what I hopeнадія you're thinkingмислення right now is,
280
753820
2070
Тепер, я сподіваюсь, ви подумали:
12:47
"Wait, who'sхто це? on the UsageВикористання PanelПанелі?
281
755890
3995
"Стривайте, а хто входить
до тієї Ради?
12:51
And what should I do with theirїх pronouncementsзаяви?"
282
759885
3112
І що мені робити з їхніми заявами?"
12:54
If you look in the frontфронт matterматерія
283
762997
1963
Якщо ви подивитесь на титульну сторінку
12:56
of AmericanАмериканський HeritageСпадщина DictionariesСловники,
284
764960
1108
Словника американської спадщини,
12:58
you can actuallyнасправді find the namesімена
285
766068
1575
то знайдете там імена
12:59
of the people on the UsageВикористання PanelПанелі.
286
767643
1569
людей, які входять до Ради
зі слововживання.
13:01
But who looksвиглядає at the frontфронт matterматерія of dictionariesсловники?
287
769212
2032
Але ж хто тепер читає
титульні сторінки?
13:03
There are about 200 people on the UsageВикористання PanelПанелі.
288
771244
3047
До Ради входять
близько 200 людей.
13:06
They includeвключати academiciansакадеміки,
289
774291
2377
Академіки,
13:08
journalistsжурналісти, creativeкреативний writersписьменники.
290
776668
1677
журналісти, письменники.
13:10
There's a SupremeВерховний CourtСуд justiceсправедливість on it
291
778345
2092
Там є навіть один суддя
Верховного суду
13:12
and a fewмало хто linguistsлінгвісти.
292
780437
1899
і кілька мовознавців.
13:14
As of 2005, the listсписок includesвключає в себе me.
293
782336
4832
У 2005 році до Ради
увійшла і я.
13:19
(ApplauseОплески)
294
787168
3812
(Оплески)
13:23
Here'sОсь what we can do for you.
295
791342
3368
І ось чим ми можемо
вам допомогти.
13:26
We can give you a senseсенс
296
794710
2360
Ми можемо познайомити вас
13:29
of the rangeдіапазон of opinionsдумки about contestedоскаржується usageвикористання.
297
797070
3052
із різними думками щодо
вживання конкретних слів.
13:32
That is and should be the extentміра of our authorityвлада.
298
800122
3357
На цьому наші повноваження
закінчуються.
13:35
We are not a languageмова academyАкадемія.
299
803479
3411
Ми - не мовознавча академія.
13:38
About onceодин раз a yearрік, I get a ballotВиборчий бюлетень
300
806890
2947
Раз на рік мені надсилають анкету,
13:41
that asksзапитує me about whetherчи то newновий usesвикористовує,
301
809837
3032
де я маю відповісти, чи нові способи
вживання слова,
13:44
newновий pronunciationsвимова, newновий meaningsсмисли, are acceptableприйнятний.
302
812869
3338
нова вимова, нові значення
є прийнятними.
13:48
Now here'sось тут what I do to fillзаповнити out the ballotВиборчий бюлетень.
303
816207
2892
І ось що я роблю перед тим,
як заповнити анкету.
13:51
I listen to what other people are sayingкажучи and writingписати.
304
819099
3508
Я слухаю, що говорять
і пишуть інші люди.
13:54
I do not listen to my ownвласний likesлюбить
305
822607
2244
Я не дослухаюсь до власних
13:56
and dislikesне любить about the Englishанглійська languageмова.
306
824851
3209
уподобань в англійській мові.
14:00
I will be honestчесний with you:
307
828060
1469
Зізнаюсь вам чесно:
14:01
I do not like the wordслово "impactfulimpactful,"
308
829529
2949
я не люблю слова "impactful"
[ефективний],
14:04
but that is neitherні here norні there
309
832478
2002
але воно не має
жодного стосунку до того,
14:06
in termsтерміни of whetherчи то "impactfulimpactful"
is becomingстає commonзагальний usageвикористання
310
834480
3239
стає це слово загальновживаним
14:09
and becomingстає more acceptableприйнятний in writtenнаписано proseпроза.
311
837719
3251
і прийнятним у письмі, чи ні.
14:12
So to be responsibleвідповідальний,
312
840970
1048
Тому я роблю відповідально -
14:14
what I do is go look at usageвикористання,
313
842018
2528
аналізую, як інші вживають
це слово.
14:16
whichкотрий oftenчасто involvesвключає going to look
314
844546
1836
Для цього я часто звертаюсь
14:18
at onlineонлайн databasesбаз даних suchтакий as GoogleGoogle BooksКниги.
315
846382
2695
до баз даних онлайн,
наприклад, до сервісу Google Books.
14:21
Well, if you look for "impactfulimpactful" in GoogleGoogle BooksКниги,
316
849077
2820
І якщо задати на пошук слово
"impactful" у Google Books,
14:23
here is what you find.
317
851897
3206
то ось що ви знайдете.
14:27
Well, it sure looksвиглядає like "impactfulimpactful"
318
855103
2241
Очевидно, що слово "impactful"
14:29
is provingдокази usefulкорисний
319
857344
1730
стало в пригоді
14:31
for a certainпевний numberномер of writersписьменники,
320
859074
1629
багатьом письменникам,
14:32
and has becomeстати more and more usefulкорисний
321
860703
1600
і використовується
щораз активніше
14:34
over the last 20 yearsроків.
322
862303
1959
впродовж останніх 20 років.
14:36
Now, there are going to be changesзміни
323
864262
2153
Зміни в мові, які не всім нам
до вподоби,
14:38
that all of us don't like in the languageмова.
324
866415
2634
так чи інакше відбудуться.
14:41
There are going to be changesзміни where you think,
325
869049
2184
Будуть зміни, які викличуть
реакцію на кшталт:
14:43
"Really?
326
871233
987
"Справді?
14:44
Does the languageмова have to changeзмінити that way?"
327
872220
3685
Хіба мова мусить так змінюватися?"
14:47
What I'm sayingкажучи is,
328
875905
1683
І тут я хочу наголосити,
14:49
we should be lessменше quickшвидко
329
877588
1722
що не треба поспішати
14:51
to decideвирішувати that that changeзмінити is terribleстрашний,
330
879310
3791
й заявляти, що ось та
зміна - жахлива,
14:55
we should be lessменше quickшвидко to imposeнакладати
331
883101
1714
не треба спішити
14:56
our likesлюбить and dislikesне любить about wordsслова on other people,
332
884815
3301
і накидати власні вподобання
іншим людям,
15:00
and we should be entirelyповністю reluctantнеохоче
333
888116
2914
і в жодному разі не треба
15:03
to think that the Englishанглійська languageмова is in troubleбіда.
334
891030
2744
говорити, мовляв, англійська мова
переживає не найліпші часи.
15:05
It's not. It is richбагатий and vibrantяскравий and filledзаповнений
335
893774
4196
Це не так. Вона багата, яскрава
15:09
with the creativityтворчість of the speakersдинаміки who speakговорити it.
336
897970
3010
й сповнена творчого духу
людей, які нею розмовляють.
15:12
In retrospectОзираючись назад, we think it's fascinatingзахоплююче
337
900980
2618
Озираючись назад, нам смішно,
15:15
that the wordслово "niceприємно" used to mean sillyдурний,
338
903598
3378
що колись слово "nice" [гарний]
означало "дурний",
15:18
and that the wordслово "decimateзнищувати"
339
906976
1684
а "decimate" [знищувати]
15:20
used to mean to killвбити one in everyкожен 10.
340
908660
3505
значило "вбивати кожного десятого".
15:24
(LaughterСміх)
341
912165
4193
(Сміх)
15:29
We think that BenБен FranklinФранклін was beingбуття sillyдурний
342
917162
5093
Нам здається, що Бен Франклін
поводився дивно, коли
15:34
to worryтурбуватися about "noticeпомітити" as a verbдієслово.
343
922255
2649
хвилювався, що слово "notice" [помічати]
вживається як дієслово.
15:36
Well, you know what?
344
924904
1463
Але знаєте, що я вам скажу?
15:38
We're going to look prettyкрасиво sillyдурний in a hundredсто yearsроків
345
926367
2700
Через сотню років
ми здаватимемось диваками,
15:41
for worryingтурбуючись about "impactвплив" as a verbдієслово
346
929067
2297
бо хвилюємось, що слово "impact" [удар]
стає дієсловом,
15:43
and "inviteзапросити" as a nounСемантичні властивості.
347
931364
2812
а "invite" [запрошувати] - іменником.
15:46
The languageмова is not going to changeзмінити so fastшвидко
348
934176
2240
Мова не змінюватиметься так стрімко,
15:48
that we can't keep up.
349
936416
1897
що ми за нею не поспіватимемо.
15:50
LanguageМова just doesn't work that way.
350
938313
2283
Для неї це не властиво.
15:52
I hopeнадія that what you can do
351
940596
1613
Сподіваюсь, що для вас
15:54
is find languageмова changeзмінити not worrisomeзанепокоєння викликає
352
942209
2829
мовні зміни здаватимуться
не тривожними,
15:57
but funвесело and fascinatingзахоплююче,
353
945038
2038
а кумедними й цікавими,
15:59
just the way dictionaryсловник editorsредактори do.
354
947076
3009
так само, як для редакторів словників.
16:02
I hopeнадія you can enjoyнасолоджуйся beingбуття partчастина
355
950085
1962
Сподіваюсь, вам сподобається
бути частиною
16:04
of the creativityтворчість that is continuallyпостійно remakingпереробку
356
952047
5004
творчої сили, що змінює
16:09
our languageмова and keepingзберігання it robustнадійний.
357
957051
3276
нашу мову й вдихає в неї
новий дух.
16:12
So how does a wordслово get into a dictionaryсловник?
358
960327
2920
Отож, як слово потрапляє
до словника?
16:15
It getsотримує in because we use it
359
963247
2469
Воно потрапляє туди тому,
16:17
and we keep usingвикористовуючи it,
360
965716
1624
що ми часто вживаємо його,
16:19
and dictionaryсловник editorsредактори are payingплатити attentionувага to us.
361
967340
4235
а укладачі словників пильнують
за нами.
16:23
If you're thinkingмислення, "But that letsдозволяє all of us decideвирішувати
362
971575
3120
А якщо вам подумалось:
"Але ж тоді виходить, що саме ми
16:26
what wordsслова mean,"
363
974695
1749
вирішуємо, що означає якесь слово",
16:28
I would say, "Yes it does,
364
976444
4051
то я підтверджу: "Так воно і є
16:32
and it always has."
365
980495
2352
і було завжди".
16:34
DictionariesСловники are a wonderfulчудово guideпутівник and resourceресурс,
366
982847
3927
Словники - чудові порадники
й прекрасне джерело,
16:38
but there is no objectiveоб'єктивний
dictionaryсловник authorityвлада out there
367
986774
3496
але не існує об'єктивного словника,
16:42
that is the finalфінал arbiterарбітр about what wordsслова mean.
368
990270
3773
який би вирішував, що значить те чи те слово,
наче верховний суддя.
16:46
If a communityспільнота of speakersдинаміки is usingвикористовуючи a wordслово
369
994043
2513
Якщо спільнота мовців вживає
якесь слово
16:48
and knowsзнає what it meansзасоби, it's realреальний.
370
996556
3596
і знає, що воно означає,
значить, це слово існує.
16:52
That wordслово mightможе be slangyslangy,
371
1000152
1368
Можливо, це сленгове слово,
16:53
that wordслово mightможе be informalнеформальний,
372
1001520
1642
можливо, розмовне,
16:55
that wordслово mightможе be a wordслово that you think
373
1003162
1905
може, вам воно здається
16:57
is illogicalнелогічно or unnecessaryнепотрібний,
374
1005067
2457
нелогічним чи зайвим,
16:59
but that wordслово that we're usingвикористовуючи,
375
1007524
2551
але якщо ми вживаємо це слово,
17:02
that wordслово is realреальний.
376
1010075
2358
значить, воно справжнє.
17:04
Thank you.
377
1012433
2341
Дякую.
17:06
(ApplauseОплески)
378
1014774
1679
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Curzan - Language historian
English professor Anne Curzan actually encourages her students to use slang in class. A language historian, she is fascinated by how people use words—and by how this changes.

Why you should listen

Anne Curzan is a collector of slang words, a dissector of colloquialisms and a charter of language evolution. To put it most simply, she is a Professor of English at the University of Michigan who studies how the English language works and how it has changed over time. As she puts it in her talk, “The English language is rich, vibrant and filled with the creativity of the people who speak it.”

In addition to sitting on the usage panel for American Heritage dictionary since 2005, Curzan is also an author—her latest book is called Fixing English: Prescriptivism and Language History. She also co-hosts the show “That’s What They Say” on Michigan Radio, all about language and grammar, and writes regularly for The Chronicle of Higher Education’s language blog, Lingua Franca.

More profile about the speaker
Anne Curzan | Speaker | TED.com