ABOUT THE SPEAKER
Sophie Scott - Neuroscientist, stand-up comic
While exploring the neuroscience of speech and vocal behavior, Sophie Scott stumbled upon a surprising second vocation: making audiences laugh as a stand-up comic.

Why you should listen

As deputy director of the University College London’s Institute of Cognitive Neuroscience, Sophie Scott seeks out the neurological basis of communication, whether it’s speech or vocalized emotion.

As a pioneering researcher in the science of laughter, she’s made some unexpected discoveries -- including that rats are ticklish, and that the one tactic that’s almost guaranteed to get someone to laugh is to show them someone else laughing. But as an occasional stand-up comedian with UCL’s Bright Club, she shows that she’s no slouch at getting laughs herself.

More profile about the speaker
Sophie Scott | Speaker | TED.com
TED2015

Sophie Scott: Why we laugh

Софі Скотт: Чому ми сміємось

Filmed:
3,932,346 views

Чи знали ви, що ми у 30 разів більше схильні розсміятися, коли маємо компанію, аніж наодинці? Когнітивний нейробіолог Софі Скотт розповідає про цей та інші факти, пов'язані зі сміхом, у цьому динамічному, активному і, головне, веселому вихорі слів, присвяченому науці про сміх.
- Neuroscientist, stand-up comic
While exploring the neuroscience of speech and vocal behavior, Sophie Scott stumbled upon a surprising second vocation: making audiences laugh as a stand-up comic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HiПривіт. I'm going to talk
to you todayсьогодні about laughterсміх,
0
714
3204
Привіт! Сьогодні я розповім вам про сміх
00:15
and I just want to startпочати
by thinkingмислення about the first time
1
3918
2789
і розпочну зі згадки про перший випадок,
00:18
I can ever rememberзгадаймо noticingпомічаючи laughterсміх.
2
6707
2029
коли я звернула на нього увагу.
00:20
This is when I was a little girlдівчина.
I would'veб вже been about sixшість.
3
8736
2822
Тоді я була малою дівчинкою,
десь років шести.
Якось я стала свідком того,
як мої батьки робили дещо незвичне --
00:23
And I cameприйшов acrossпоперек my parentsбатьки
doing something unusualнезвичайний,
4
11558
3555
00:27
where they were laughingсміється.
5
15113
1506
вони сміялися.
00:28
They were laughingсміється very, very hardважко.
6
16619
2067
Вони сміялися шалено.
00:30
They were lyingлежачий on the floorпідлога laughingсміється.
7
18686
1904
Вони качались по підлозі.
00:32
They were screamingкричати with laughterсміх.
8
20590
1950
Вони вищали від сміху.
00:34
I did not know what they were
laughingсміється at, but I wanted in.
9
22540
4227
Я не знала, з чого вони сміялися,
але мені хотілось приєднатися.
00:38
I wanted to be partчастина of that,
10
26767
1704
Мені хотілося бути частиною цього,
00:40
and I kindдоброзичливий of satсидів around at the edgeкраю
going, "HooHoo hooHoo!" (LaughterСміх)
11
28471
3099
тому я сіла скраю та
видала щось на зразок "Хуу-хуу!" (Сміх)
00:43
Now, incidentallyдо речі,
what they were laughingсміється at
12
31570
3439
І, до речі, сміялися вони з пісні,
00:47
was a songпісня whichкотрий people used to singспівай,
13
35009
2600
яку тоді часто співали,
00:49
whichкотрий was basedна основі around
signsзнаки in toiletsтуалети on trainsпоїзди
14
37609
3646
та в якій ішлося про знаки
у туалетах поїздів,
00:53
tellingкажучи you what you could
and could not do
15
41255
2995
які вказували, що можна,
а чого не можна робити
00:56
in toiletsтуалети on trainsпоїзди.
16
44250
1440
у тих туалетах.
00:57
And the thing you have to rememberзгадаймо
about the Englishанглійська is, of courseзвичайно,
17
45690
3203
І річ, яку вам слід пам'ятати
про англійців, це, звичайно,
01:00
we do have an immenselyбезмірно
sophisticatedвитончений senseсенс of humorгумор.
18
48893
2723
те, що ми маємо надзвичайно тонке
почуття гумору.
01:03
(LaughterСміх)
19
51616
1159
(Сміх)
01:04
At the time, thoughхоча, I didn't
understandзрозуміти anything of that.
20
52775
2733
Правда, тоді я нічого з цього
не зрозуміла.
01:07
I just caredпіклувався about the laughterсміх,
21
55508
1559
Мене цікавив лише сміх,
01:09
and actuallyнасправді, as a neuroscientistневролог,
I've come to careтурбота about it again.
22
57067
3352
і, власне, як нейробіолог
я знову ним зацікавилася.
01:12
And it is a really weirdдивний thing to do.
23
60419
2757
Насправді, це дуже дивне заняття.
01:15
What I'm going to do now
is just playграти some examplesприклади
24
63176
2417
Зараз я покажу вам декілька прикладів,
01:17
of realреальний humanлюдина beingsістоти laughingсміється,
25
65593
1551
як сміються реальні люди.
І я б хотіла, щоб ви звернули увагу,
якими дивними можуть бути ці звуки,
01:19
and I want you think about the soundзвук
people make and how oddнепарний that can be,
26
67144
3483
01:22
and in factфакт how primitiveпримітивний
laughterсміх is as a soundзвук.
27
70627
2577
і яким насправді примітивним є сміх
у своєму звучанні.
01:25
It's much more like an animalтварина call
than it is like speechмова.
28
73204
2809
Це більше схоже на тваринний клич,
аніж на людську мову.
01:28
So here we'veми маємо got some laughterсміх for you.
The first one is prettyкрасиво joyfulрадісне.
29
76013
3474
Тож, ось вам трохи сміху.
Перший -- досить радісний.
01:31
(AudioАудіо: LaughingСміятися)
30
79487
13655
(Аудіо: Сміх)
01:47
Now this nextдалі guy, I need him to breatheдихай.
31
95406
2675
Тепер цей хлопець,
який обходиться без повітря.
01:50
There's a pointточка in there
where I'm just, like,
32
98081
2152
Там є момент, де б я сказала:
01:52
you've got to get some airповітря in there, mateМате,
33
100233
2022
"Не забудь вдихнути, друже!",
01:54
because he just soundsзвуки
like he's breathingдихання out.
34
102255
2205
бо звучить так, ніби він лише видихає.
01:56
(AudioАудіо: LaughingСміятися)
35
104460
8727
(Аудіо: Сміх)
02:05
This hasn'tне має been editedвідредаговано; this is him.
36
113187
2995
Це не монтаж, це він.
02:08
(AudioАудіо: LaughingСміятися)
(LaughterСміх)
37
116182
6362
(Аудіо: Сміх)
(Сміх)
02:14
And finallyнарешті we have --
this is a humanлюдина femaleжінка laughingсміється.
38
122544
3739
І останнє --
це жіночий сміх.
02:18
And laughterсміх can take us to some prettyкрасиво
oddнепарний placesмісць in termsтерміни of makingвиготовлення noisesшуми.
39
126283
4063
Сміх може перетворитись
на дуже дивні звуки.
02:22
(AudioАудіо: LaughingСміятися)
40
130346
8789
(Аудіо: Сміх)
02:41
She actuallyнасправді saysкаже, "Oh my God,
what is that?" in Frenchфранцузька.
41
149953
2660
Вона каже: "Людоньки, що це таке?", --
французькою.
02:44
We're all kindдоброзичливий of with her.
I have no ideaідея.
42
152613
3566
Нам теж цікаво.
Я, наприклад, не маю поняття.
02:48
Now, to understandзрозуміти laughterсміх,
you have to look at a partчастина of the bodyтіло
43
156179
3427
А, щоб зрозуміти, звідки сміх береться,
мусимо поглянути на частину тіла,
02:51
that psychologistsпсихологи and neuroscientistsвчені-неврологи
don't normallyнормально spendвитрачати much time looking at,
44
159606
3824
яку психологи і нейробіологи
зазвичай нечасто розглядають, --
грудну клітку.
02:55
whichкотрий is the ribcageгрудну клітку,
45
163430
1065
Звучить не дуже захопливо,
02:56
and it doesn't seemздається terriblyстрашно excitingхвилююче,
46
164495
1816
та насправді ви всі постійно використовуєте
грудну клітку.
02:58
but actuallyнасправді you're all usingвикористовуючи
your ribcageгрудну клітку all the time.
47
166311
2679
Саме зараз ви дихаєте завдяки їй.
03:00
What you're all doing
at the momentмомент with your ribcageгрудну клітку,
48
168990
2583
03:03
and don't stop doing it, is breathingдихання.
49
171573
1840
Ви використовуєте міжреберні м'язи,
03:05
So you use the intercostalМіжреберна musclesм'язи,
the musclesм'язи betweenміж your ribsребра,
50
173413
3150
які просувають повітря всередину легень
або назовні,
03:08
to bringпринести airповітря in and out of your lungsлегені
51
176563
1777
03:10
just by expandingрозширюється
and contractingдоговір your ribcageгрудну клітку,
52
178340
2190
розширюючи або звужуючи грудну клітку,
03:12
and if I was to put a strapремінець
around the outsideназовні of your chestсундук
53
180530
2878
і, якби я обхопила ваші ребра ремінцем,
03:15
calledназивається a breathдихання beltремінь, and just look
at that movementрух,
54
183408
2570
що зветься "поясом дихання",
і подивилась на його рух, --
03:17
you see a ratherшвидше gentleніжний sinusoidalсинусоїдального
movementрух, so that's breathingдихання.
55
185978
3154
легкий синусоїдальний рух --
це і є дихання.
Ви всі це робите. Не зупиняйтесь.
03:21
You're all doing it. Don't stop.
56
189132
1578
Коли ви починаєте говорити,
03:22
As soonскоро as you startпочати talkingговорити,
57
190710
1394
03:24
you startпочати usingвикористовуючи your breathingдихання
completelyповністю differentlyінакше.
58
192104
2627
то використовуєте дихання
зовсім по-іншому.
Отож, те, що я роблю зараз --
вже щось значно більше.
03:26
So what I'm doing now is you see
something much more like this.
59
194731
2947
Розмовляючи, ви здійснюєте
дуже делікатні рухи грудної клітки,
03:29
In talkingговорити, you use very fine
movementsрухи of the ribcageгрудну клітку
60
197678
2593
аби виштовхнути повітря,
03:32
to squeezeстиснути the airповітря out --
61
200271
1380
03:33
and in factфакт, we're the only animalsтварини
that can do this.
62
201651
2489
і, власне, ми -- єдині тварини,
які можуть це робити.
03:36
It's why we can talk at all.
63
204140
1541
Завдяки цьому ми і говоримо.
03:37
Now, bothобидва talkingговорити and breathingдихання
has a mortalсмертний enemyворог,
64
205681
3162
Проте у мовлення і дихання
є смертельний ворог --
03:40
and that enemyворог is laughterсміх,
65
208843
2366
це сміх.
03:43
because what happensбуває when you laughсміятися
66
211209
2449
Тому що, коли ви смієтеся,
03:45
is those sameтой же musclesм'язи
startпочати to contractдоговір very regularlyрегулярно,
67
213658
3301
ці ж м'язи починають скорочуватись
дуже часто,
03:48
and you get this very markedпозначено
sortсортувати of zig-zaggingспеціальні Зіг,
68
216959
2418
відбувається те,
що зображено ось цим зигзагом, --
03:51
and that's just squeezingстискати
the airповітря out of you.
69
219377
2183
так вони просто виштовхують повітря
з легень.
03:53
It literallyбуквально is that basicосновний a way
of makingвиготовлення a soundзвук.
70
221560
2467
Це і є спосіб творення
такого звуку.
03:56
You could be stampingштампування on somebodyхтось,
it's havingмаючи the sameтой же effectефект.
71
224027
2996
Ви могли б тиснути на когось,
і ефект був би такий самий.
03:59
You're just squeezingстискати airповітря out,
72
227023
1484
Ви просто виштовхуєте повітря,
04:00
and eachкожен of those contractionsперейми --
HaХа! -- givesдає you a soundзвук.
73
228507
2833
і кожне із цих скорочень --
"Ха!" -- видає звук.
Коли скорочення стаються одне за одним,
виникають спазми,
04:03
And as the contractionsперейми runбіжи togetherразом,
you can get these spasmsспазми,
74
231340
2963
і стається ось так -- (Хрип).
04:06
and that's when you startпочати gettingотримувати
these -- (WheezingХрипи) -- things happeningвідбувається.
75
234303
3780
04:10
I'm brilliantблискучий at this. (LaughterСміх)
76
238083
3494
В мене це чудово виходить. (Сміх)
04:13
Now, in termsтерміни of the scienceнаука of laughterсміх,
there isn't very much,
77
241577
4225
З точки зору вивчення сміху,
хоч даних не так вже й багато,
04:17
but it does turnповорот out that prettyкрасиво much
everything we think we know
78
245802
3048
виявляється, що багато з того,
що ми нібито знаємо про сміх,
04:20
about laughterсміх is wrongнеправильно.
79
248850
2192
є неправдою.
04:23
So it's not at all unusualнезвичайний, for exampleприклад,
to hearпочуй people to say
80
251042
2956
Наприклад, досить часто можна почути,
04:25
humansлюди are the only animalsтварини that laughсміятися.
81
253998
2003
що лише люди можуть сміятися.
04:28
NietzscheНіцше thought that humansлюди
are the only animalsтварини that laughсміятися.
82
256001
2933
Ніцше вважав, що люди --
єдині з тварин можуть сміятися.
04:30
In factфакт, you find laughterсміх
throughoutвсюди the mammalsссавці.
83
258934
2453
Насправді, сміх властивий
ще й іншим ссавцям.
04:33
It's been well-describedдобре описав
and well-observedдобре помітний in primatesприматів,
84
261387
2586
Його теж спостережено і описано
у приматів,
04:35
but you alsoтакож see it in ratsщурів,
85
263973
1404
а ще він притаманний щурам.
Та кому б він не належав --
04:37
and whereverскрізь you find it --
86
265377
1306
04:38
humansлюди, primatesприматів, ratsщурів --
87
266683
2106
людям, приматам, щурам --
04:40
you find it associatedасоційований
with things like ticklingлоскоту.
88
268789
3019
сміх асоціюється з чимось таким,
як лоскотання.
04:43
That's the sameтой же for humansлюди.
89
271808
3088
І в людей теж.
04:46
You find it associatedасоційований with playграти,
and all mammalsссавці playграти.
90
274896
4667
Він також асоціюється із грайливістю,
а усі ссавці граються.
04:51
And whereverскрізь you find it,
it's associatedасоційований with interactionsвзаємодії.
91
279563
3994
І теж у будь-кого він пов'язаний
із взаємодією.
04:55
So RobertРоберт ProvineProvine, who has doneзроблено
a lot of work on this,
92
283557
2590
Тож, Роберт Провайн,
який багато над цим працював,
04:58
has pointedвказаний out that you are 30 timesразів
more likelyшвидше за все to laughсміятися
93
286147
4840
стверджує, що ми у 30 разів більше
схильні сміятися,
05:02
if you are with somebodyхтось elseінакше
than if you're on your ownвласний,
94
290987
3366
якщо ми є з кимось іще,
аніж, коли ми наодинці.
05:06
and where you find mostнайбільше laughterсміх
95
294353
1904
І найбільше сміх виявляється
05:08
is in socialсоціальний interactionsвзаємодії
like conversationрозмова.
96
296257
2727
у соціальній взаємодії,
такій як розмова.
05:10
So if you askзапитай humanлюдина beingsістоти,
"When do you laughсміятися?"
97
298984
2242
Якщо ви запитаєте людей:
"Коли ви смієтесь?", --
05:13
they'llвони будуть talk about comedyкомедія and they'llвони будуть talk
about humorгумор and they'llвони будуть talk about jokesжарти.
98
301226
3951
вам розкажуть про комедію, про гумор
і про жарти.
05:17
If you look at when they laughсміятися,
they're laughingсміється with theirїх friendsдрузі.
99
305177
3199
Якщо ж ви самі помітите --
вони це роблять з друзями.
05:20
And when we laughсміятися with people, we're
hardlyнавряд чи ever actuallyнасправді laughingсміється at jokesжарти.
100
308376
3587
І коли ми сміємось разом з іншими,
то насправді рідко -- із жартів.
05:23
You are laughingсміється to showпоказати people
that you understandзрозуміти them,
101
311963
2663
Ви смієтесь, аби показати людям,
що ви їх розумієте,
05:26
that you agreeзгоден with them, that you're
partчастина of the sameтой же groupгрупа as them.
102
314626
3248
що ви з ними погоджуєтесь, що ви належите
до тієї ж групи, що й вони.
05:29
You're laughingсміється to showпоказати
that you like them.
103
317874
1999
Аби показати іншим свою прихильність.
Можливо, ви їх навіть любите.
05:31
You mightможе even love them.
104
319873
1205
05:33
You're doing all that at the sameтой же time
as talkingговорити to them,
105
321078
2710
Ви все це робите в той же час,
коли розмовляєте з ними,
і сміх виконує за вас
багато емоційної роботи.
05:35
and the laughterсміх is doing a lot
of that emotionalемоційний work for you.
106
323788
3020
05:38
Something that RobertРоберт ProvineProvine
has pointedвказаний out, as you can see here,
107
326808
3178
Те, що зауважив Роберт Провайн, --
що ви бачите ось тут,--
і причина нашого сміху на початку,
05:41
and the reasonпричина why we were laughingсміється
108
329986
1679
05:43
when we heardпочув those
funnyсмішно laughsсміється at the startпочати,
109
331665
2141
коли ми чули ті кумедні записи,
і також мого сміху,
коли я побачила своїх батьків, --
05:45
and why I was laughingсміється
when I foundзнайдено my parentsбатьки laughingсміється,
110
333806
2705
05:48
is that it's an enormouslyвеличезно
behaviorallyповедінково contagiousзаразних effectефект.
111
336511
2835
це страшенно заразний поведінковий ефект.
Ви можете "заразитись" сміхом
від когось,
05:51
You can catchвиловити laughterсміх from somebodyхтось elseінакше,
112
339346
2094
причому імовірніше заразитись
від когось іншого, якщо це ваш знайомий.
05:53
and you are more likelyшвидше за все to catchвиловити laughterсміх
off somebodyхтось elseінакше if you know them.
113
341440
3659
Тож це знову-таки залежить
від соціального оточення.
05:57
So it's still modulatedмодульований
by this socialсоціальний contextконтекст.
114
345099
2259
Слід відмежувати гумор
05:59
You have to put humorгумор to one sideсторона
115
347358
1588
06:00
and think about the socialсоціальний
meaningсенс of laughterсміх
116
348946
2221
і замислитись
над соціальним значенням сміху,
06:03
because that's where its originsвитоки lieбрешуть.
117
351167
2088
бо саме там ховається його походження.
06:05
Now, something I've got very interestedзацікавлений in
is differentінший kindsвидів of laughterсміх,
118
353255
4180
Мене зацікавили
різні види сміху.
06:09
and we have some neurobiologicalнейробіологічних evidenceсвідчення
about how humanлюдина beingsістоти vocalizevocalize
119
357435
4713
Є певні нейробіологічні дані
про те, як люди видають звуки,
06:14
that suggestsпропонує there mightможе be
two kindsвидів of laughsсміється that we have.
120
362148
4133
згідно з якими цих видів може бути два.
06:18
So it seemsздається possibleможливий that the neurobiologyНейробіологія
for helplessбезпорадним, involuntaryнебажаний laughterсміх,
121
366281
4946
Схоже, що нейробіологічне підґрунтя
безпомічного, мимовільного сміху, --
06:23
like my parentsбатьки lyingлежачий on the floorпідлога
screamingкричати about a sillyдурний songпісня,
122
371227
3204
як ото мої батьки реготали на підлозі
із дурненької пісеньки, --
06:26
mightможе have a differentінший basisоснови to it
than some of that more politeввічливий
123
374431
3034
може бути іншим,
аніж у цього ввічливішого,
06:29
socialсоціальний laughterсміх that you encounterзустрітися,
whichкотрий isn't horribleжахливо laughterсміх,
124
377465
3166
соціального сміху, з яким ми стикаємось;
який не є шаленим реготом,
06:32
but it's behaviorповедінка somebodyхтось is doing
as partчастина of theirїх communicativeКомунікативний actдіяти to you,
125
380631
4318
а поведінкою, що служить
комунікативним актом між людьми,
06:36
partчастина of theirїх interactionвзаємодія with you;
they are choosingвибір to do this.
126
384949
3101
є частиною взаємодії;
люди свідомо його обирають.
06:40
In our evolutionеволюція, we have developedрозроблений
two differentінший waysшляхи of vocalizingвокалізаціі.
127
388050
3389
Впродовж еволюції у нас розвинулось
два типи звукового вираження.
06:43
InvoluntaryНедобровільних vocalizationsвокалізаціі
are partчастина of an olderстарше systemсистема
128
391439
2917
Мимовільне видавання звуків належить
до старішої системи,
06:46
than the more voluntaryдобровільно vocalizationsвокалізаціі
like the speechмова I'm doing now.
129
394356
3203
ніж свідоміше,
як, наприклад, оця моя промова.
06:49
So we mightможе imagineуявіть собі that laughterсміх
mightможе actuallyнасправді have two differentінший rootsкоріння.
130
397559
3481
Тож, можемо собі уявити, що насправді
сміх може мати два різні походження.
06:53
So I've been looking at this
in more detailдетально.
131
401040
2048
Я розглядала це детальніше.
06:55
To do this, we'veми маємо had to make
recordingsзаписи of people laughingсміється,
132
403088
3223
Для цього ми записали,
як люди сміються,
06:58
and we'veми маємо had to do whateverщо б не було it takes
to make people laughсміятися,
133
406311
2777
і доклали усіх зусиль,
аби змусити їх сміятись --
07:01
and we got those sameтой же people
to produceвиробляти more posedпозували, socialсоціальний laughterсміх.
134
409088
3209
так ці ж люди видали більш удаваний,
соціальний сміх.
07:04
So imagineуявіть собі your friendдруг told a jokeжарт,
135
412297
1668
Уявіть, що ваш друг пожартував, --
07:05
and you're laughingсміється because
you like your friendдруг,
136
413965
2288
ви смієтесь, бо вам подобається
ваш друг,
07:08
but not really because
the joke'sПриколи all that.
137
416253
2008
а зовсім не через його жарт.
07:10
So I'm going to playграти you
a coupleпара of those.
138
418261
2093
Зараз я увімкну вам декілька записів.
07:12
I want you to tell me if you think
this laughterсміх is realреальний laughterсміх,
139
420354
3153
Я хочу, щоб ви сказали, чи це,
на вашу думку, -- справжній сміх,
07:15
or if you think it's posedпозували.
140
423507
1299
чи він -- удаваний.
07:16
So is this involuntaryнебажаний laughterсміх
or more voluntaryдобровільно laughterсміх?
141
424806
2936
Отже, це мимовільний чи свідомий сміх?
07:19
(AudioАудіо: LaughingСміятися)
142
427742
4880
(Аудіо: Сміх)
07:24
What does that soundзвук like to you?
143
432622
1615
Як вам здається?
Публіка: "Удаваний".
Софі Скотт: " Удаваний? Так".
07:26
AudienceАудиторія: PosedПозували.
SophieСофі ScottСкотт: PosedПозували? PosedПозували.
144
434237
2073
07:28
How about this one?
145
436310
1509
А ось цей?
07:29
(AudioАудіо: LaughingСміятися)
146
437819
4551
(Аудіо: Сміх)
07:34
(LaughterСміх)
147
442370
1432
(Сміх)
07:35
I'm the bestнайкраще.
148
443802
1416
Я -- найкраща.
07:37
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
149
445218
2639
(Сміх) (Оплески)
07:39
Not really.
150
447857
1736
Насправді, ні.
07:41
No, that was helplessбезпорадним laughterсміх,
151
449593
2250
Ні, це був безпомічний сміх,
і, власне, щоб це записати, все, що їм
потрібно було зробити -- це зняти,
07:43
and in factфакт, to recordзапис that,
all they had to do was recordзапис me
152
451843
3275
07:47
watchingдивитися one of my friendsдрузі listeningслухати to
something I knewзнав she wanted to laughсміятися at,
153
455118
3777
як я дивлюсь на свою подругою, яка слухає
щось, з чого їй дуже хочеться сміятись,
07:50
and I just startedпочався doing this.
154
458895
1470
і я сама розреготалась.
07:52
What you find is that people
are good at tellingкажучи the differenceрізниця
155
460365
3217
Як ви зрозуміли, люди добре розрізняють
07:55
betweenміж realреальний and posedпозували laughterсміх.
156
463582
1545
справжній і вдаваний сміх.
07:57
They seemздається to be differentінший things to us.
157
465127
1914
Нам він здається різним.
07:59
InterestinglyЦікаво, you see something
quiteцілком similarподібний with chimpanzeesшимпанзе.
158
467041
3032
Що цікаво, у шимпанзе
теж таке можна спостерегти.
08:02
ChimpanzeesШимпанзе laughсміятися differentlyінакше
if they're beingбуття tickledлоскотали
159
470073
2548
Шимпанзе сміються по-іншому,
коли їх лоскочуть,
08:04
than if they're playingграє with eachкожен other,
160
472621
1969
ніж коли вони граються між собою,
08:06
and we mightможе be seeingбачачи
something like that here,
161
474590
2262
тож ми можемо побачити схожу річ --
08:08
involuntaryнебажаний laughterсміх, ticklingлоскоту laughterсміх,
beingбуття differentінший from socialсоціальний laughterсміх.
162
476852
3694
мимовільний сміх, сміх від лоскоту
відрізняється від соціального сміху.
Він звучить по-різному.
08:12
They're acousticallyакустично very differentінший.
163
480546
1741
Уривки справжнього сміху довші
і вищі за тональністю.
08:14
The realреальний laughsсміється are longerдовше.
They're higherвище in pitchкрок.
164
482287
2492
Коли ви починаєте реготати,
08:16
When you startпочати laughingсміється hardважко,
165
484779
1419
08:18
you startпочати squeezingстискати airповітря out
from your lungsлегені
166
486198
2053
то виштовхуєте повітря з легень
08:20
underпід much higherвище pressuresтиск
than you could ever produceвиробляти voluntarilyдобровільно.
167
488251
3191
під набагато більшим тиском, ніж той,
який могли б створити навмисно.
08:23
For exampleприклад, I could never
pitchкрок my voiceголос that highвисокий to singспівай.
168
491442
2922
Наприклад, я б ніколи не змогла
взяти таку високу ноту.
Крім того, ви видаєте оці ніби скорочені
і свистячі звуки,
08:26
AlsoТакож, you startпочати to get these sortсортувати of
contractionsперейми and weirdдивний whistlingчайник зі свистком soundsзвуки,
169
494364
3668
08:30
all of whichкотрий mean that realреальний laughterсміх
is extremelyнадзвичайно easyлегко,
170
498032
2766
які свідчать про те, що справжній сміх
дуже легко
08:32
or feelsвідчуваєш extremelyнадзвичайно easyлегко to spotмісце.
171
500798
2072
або здається, що дуже легко визначити.
08:34
In contrastконтраст, posedпозували laughterсміх,
we mightможе think it soundsзвуки a bitбіт fakeфальшивка.
172
502870
5082
І навпаки, вдаваний сміх, на нашу думку,
може звучати, як підробка.
08:39
ActuallyНасправді, it's not, it's actuallyнасправді
an importantважливо socialсоціальний cueкий.
173
507952
2740
Насправді, це не так,
він є важливим соціальним сигналом.
08:42
We use it a lot, we're choosingвибір
to laughсміятися in a lot of situationsситуації,
174
510692
3077
У багатьох ситуаціях ми
вирішуємо сміятись, тож схоже, що це --
08:45
and it seemsздається to be its ownвласний thing.
175
513769
1613
окремий вид сміху.
08:47
So, for exampleприклад, you find
nasalitynasality in posedпозували laughterсміх,
176
515382
2787
От наприклад, удаваний сміх
має в собі носовий звук --
08:50
that kindдоброзичливий of "haХа haХа haХа haХа haХа" soundзвук
177
518169
2107
оце "ха-ха-ха ",
08:52
that you never get, you could not do,
if you were laughingсміється involuntarilyмимоволі.
178
520276
3447
яке ви ніколи не відтворите,
сміючись мимовільно.
08:55
So they do seemздається to be genuinelyщиро
these two differentінший sortsсортів of things.
179
523723
3232
Отож, сміх справді може дуже відрізнятися.
08:58
We tookвзяв it into the scannerсканер
to see how brainsмозок respondвідповісти
180
526955
2550
Ми використали сканер, щоб подивитись,
09:01
when you hearпочуй laughterсміх.
181
529505
1212
як мозок реагує на сміх.
09:02
And when you do this,
this is a really boringнудний experimentексперимент.
182
530717
2668
Проводити цей експеримент дуже нудно.
09:05
We just playedзіграв people
realреальний and posedпозували laughsсміється.
183
533385
2045
Ми просто вмикали людям записи
різного сміху
09:07
We didn't tell them
it was a studyвивчення on laughterсміх.
184
535430
2204
І не казали їм, що це -- експеримент.
09:09
We put other soundsзвуки in there
to distractвідволікати them,
185
537634
2199
Ми додали туди й інші звуки,
аби їх відволікти,
09:11
and all they're doing
is lyingлежачий listeningслухати to soundsзвуки.
186
539833
2387
і вони лише лежали, слухаючи ці записи.
Більше не потрібно було нічого робити.
09:14
We don't tell them to do anything.
187
542220
1643
09:15
NonethelessТим не менше, when you hearпочуй realреальний laughterсміх
and when you hearпочуй posedпозували laughterсміх,
188
543863
3474
Однак, коли ми чуємо справжній
і вдаваний сміх,
09:19
the brainsмозок are respondingвідповідаючи
completelyповністю differentlyінакше,
189
547337
2417
мозок реагує зовсім по-різному,
09:21
significantlyзначно differentlyінакше.
190
549754
1432
абсолютно по-різному.
09:23
What you see in the regionsрегіони in blueсиній,
whichкотрий liesбрехня in auditoryслуховий cortexкора,
191
551186
3548
Оці блакитні зони,
якими позначена слухова кора, --
09:26
are the brainмозок areasрайони that respondвідповісти
more to the realреальний laughsсміється,
192
554734
2689
це ділянки мозку, які більше реагують
на справжній сміх.
09:29
and what seemsздається to be the caseсправа,
193
557423
1441
І справа в тому,
що, коли ви чуєте,
як хтось сміється спонтанно,
09:30
when you hearпочуй somebodyхтось
laughingсміється involuntarilyмимоволі,
194
558864
2157
09:33
you hearпочуй soundsзвуки you would never
hearпочуй in any other contextконтекст.
195
561021
2727
то це звуки, які не можна почути
за жодних інших обставин.
09:35
It's very unambiguousоднозначних,
196
563748
1086
Це цілком очевидно,
09:36
and it seemsздається to be associatedасоційований
with greaterбільший auditoryслуховий processingобробка
197
564834
3070
і схоже, що це пов'язано із ретельнішою
слуховою обробкою
09:39
of these novelРоман soundsзвуки.
198
567904
1370
отих нових звуків.
09:41
In contrastконтраст, when you hearпочуй somebodyхтось
laughingсміється in a posedпозували way,
199
569274
3809
І навпаки, коли ви чуєте,
як хтось сміється удавано,
09:45
what you see are these regionsрегіони in pinkрожевий,
200
573083
2042
активнішими є оці рожеві зони,
09:47
whichкотрий are occupyingзаймаючи brainмозок areasрайони
associatedасоційований with mentalizingmentalizing,
201
575125
2879
які відповідають за ділянки мозку,
пов'язані з менталізацією --
09:50
thinkingмислення about what
somebodyхтось elseінакше is thinkingмислення.
202
578004
2155
здатністю думати,
про що думає хтось інший.
09:52
And I think what that meansзасоби is,
203
580159
1540
Як на мене, це означає,
09:53
even if you're havingмаючи your brainмозок scannedвідскановані,
whichкотрий is completelyповністю boringнудний
204
581699
3197
що навіть коли ваш мозок сканують, --
а це зовсім нудно і нецікаво, --
09:56
and not very interestingцікаво,
205
584896
1200
коли ви чуєте від когось:
"Ха-ха-ха-ха-ха",
09:58
when you hearпочуй somebodyхтось going,
"A haХа haХа haХа haХа haХа,"
206
586096
2333
то намагаєтесь з'ясувати,
чому він сміється.
10:00
you're tryingнамагаюся to work out
why they're laughingсміється.
207
588429
2196
Сміх завжди має значення.
10:02
LaughterСміх is always meaningfulзначущий.
208
590625
1445
Ми завжди намагаємось зрозуміти
його причину,
10:04
You are always tryingнамагаюся
to understandзрозуміти it in contextконтекст,
209
592070
2340
навіть якщо вважаємо,
що саме в цей момент
10:06
even if, as farдалеко as you are concernedзацікавлений,
at that pointточка in time,
210
594410
2866
це нас абсолютно не стосується,
10:09
it has not necessarilyобов'язково
anything to do with you,
211
597276
2187
ми все ж хочемо дізнатись,
чому ці люди сміються.
10:11
you still want to know
why those people are laughingсміється.
212
599463
2672
Тепер ми можемо поглянути,
як люди сприймають на слух
10:14
Now, we'veми маємо had the opportunityможливість to look
at how people hearпочуй realреальний and posedпозували laughterсміх
213
602135
3866
справжній і вдаваний сміх
10:18
acrossпоперек the ageвік rangeдіапазон.
214
606001
1063
залежно від віку.
Це -- онлайн-експеримент,
який ми провели разом із Royal Society,
10:19
So this is an onlineонлайн experimentексперимент
we ranбіг with the RoyalКоролівський SocietyСуспільство,
215
607064
2931
10:21
and here we just askedзапитав people
two questionsпитання.
216
609995
2104
для цього ми лише спитали людей
про дві речі.
10:24
First of all, they heardпочув some laughsсміється,
217
612099
1828
Спочатку вони слухали сміх,
10:25
and they had to say, how realреальний
or posedпозували do these laughsсміється soundзвук?
218
613927
3019
а потім відповідали, наскільки природно
чи вдавано він звучить.
10:28
The realреальний laughsсміється are shownпоказано in redчервоний
and the posedпозували laughsсміється are shownпоказано in blueсиній.
219
616946
3457
Справжній сміх позначено червониим,
а вдаваний -- синім.
Як ви бачите, тут є швидкий прогрес.
10:32
What you see is there is a rapidшвидкий onsetнастання.
220
620403
1897
10:34
As you get olderстарше, you get better
and better at spottingкров'янисті виділення realреальний laughterсміх.
221
622300
3352
З віком ми все більше і більше вчимось
впізнавати справжній сміх.
10:37
So six-year-oldsшестирічні are at chanceшанс,
they can't really hearпочуй the differenceрізниця.
222
625652
3325
Шестирічні діти роблять це навмання,
вони ще не чують різниці.
10:40
By the time you are olderстарше, you get better,
223
628977
2152
З віком ми стаємо досвідченіші,
10:43
but interestinglyЦікаво, you do not hitхіт
peakпік performanceпродуктивність in this datasetнабір даних
224
631129
3622
проте, що цікаво,
найбільшої вправності у цьому ми досягаємо
10:46
untilдо you are in your
lateпізно 30s and earlyрано 40s.
225
634751
3531
аж у віці 35-45 років.
10:50
You don't understandзрозуміти laughterсміх fullyповністю
by the time you hitхіт pubertyстатеве дозрівання.
226
638282
3041
Освоїти сміх повністю можна лише
досягши статевої зрілості.
10:53
You don't understandзрозуміти laughterсміх fullyповністю
by the time your brainмозок has maturedдозрів
227
641323
3297
Ми не можемо зробити це раніше,
ніж наш мозок подорослішає
10:56
at the endкінець of your teensпідлітки.
228
644620
1394
після підліткового періоду.
10:58
You're learningнавчання about laughterсміх
throughoutвсюди your entireцілий earlyрано adultдорослий life.
229
646014
3798
Ми продовжуємо вивчати сміх
у ранньому дорослому віці.
11:01
If we turnповорот the questionпитання around and now say
not, what does the laughterсміх soundзвук like
230
649812
3802
Якщо змінити питання із:
"Як звучить сміх --
11:05
in termsтерміни of beingбуття realреальний
or posedпозували, but we say,
231
653614
2052
природно чи вдавано?", -- на:
11:07
how much does this laughterсміх
make you want to laughсміятися,
232
655666
2484
"Як сильно вам хочеться сміятись,
почувши цей сміх,
11:10
how contagiousзаразних is this laughterсміх to you,
we see a differentінший profileпрофіль.
233
658150
3215
наскільки цей сміх заразний?", --
то побачимо іншу картину.
11:13
And here, the youngerмолодший you are,
234
661365
1503
Що ви молодші,
11:14
the more you want to joinприєднатися in
when you hearпочуй laughterсміх.
235
662868
2434
то більше вам хочеться приєднатись,
почувши сміх.
Згадайте, як я сміялася разом з батьками,
не маючи поняття, про що йде мова.
11:17
RememberПам'ятайте me laughingсміється with my parentsбатьки
when I had no ideaідея what was going on.
236
665302
3493
11:20
You really can see this.
237
668795
1226
Ви самі це бачите.
11:22
Now everybodyкожен, youngмолодий and oldстарий,
238
670021
1395
Усі, і діти, і дорослі,
11:23
findsзнаходить the realреальний laughsсміється more contagiousзаразних
than the posedпозували laughsсміється,
239
671416
2845
вважають справжній сміх заразнішим,
аніж вдаваний,
11:26
but as you get olderстарше, it all becomesстає
lessменше contagiousзаразних to you.
240
674261
2910
але з віком ми стаємо до нього
менш чутливі.
11:29
Now, eitherабо we're all just becomingстає
really grumpyсердитий as we get olderстарше,
241
677171
4204
Тож, або ми просто перетворюємося
на буркотунів,
11:33
or it mayможе mean that as you
understandзрозуміти laughterсміх better,
242
681375
2929
або це означає, що, коли ми краще
розпізнаємо сміх
11:36
and you are gettingотримувати better at doing that,
243
684304
2089
і стаємо в цьому досвідченішими,
нам потрібно більше, ніж просто
почути сміх, щоб почати сміятися.
11:38
you need more than just
hearingслухання people laughсміятися to want to laughсміятися.
244
686393
2946
11:41
You need the socialсоціальний stuffречі there.
245
689339
2647
Нам потрібна соціальна складова.
11:43
So we'veми маємо got a very interestingцікаво behaviorповедінка
246
691986
1974
Отож, ми виявили дуже цікаву поведінку,
11:45
about whichкотрий a lot of our
layлежати assumptionsприпущення are incorrectнеправильне,
247
693960
3153
про яку більшість наших
поверхових припущень -- неправдиві,
11:49
but I'm comingприходить to see that actuallyнасправді
there's even more to laughterсміх
248
697113
3851
та я припускаю,
що сміх має й інші властивості,
11:52
than it's an importantважливо socialсоціальний emotionемоція
we should look at,
249
700964
2731
крім важливої соціальної емоції,
які нам варто розглянути.
11:55
because it turnsвиявляється out
people are phenomenallyфеноменально nuancedнюанси
250
703695
2919
Бо виявляється, що люди
надзвичайно тонко використовують сміх.
11:58
in termsтерміни of how we use laughterсміх.
251
706614
1587
Ось-ось оприлюднять
цікаву збірку досліджень
12:00
There's a really lovelyмилий
setвстановити of studiesнавчання comingприходить out
252
708201
2284
Роберта Левенсона із Каліфорнії,
12:02
from RobertРоберт Levenson'sЛевенсон в labлабораторія in CaliforniaКаліфорнія,
253
710485
2094
який проводить динамічне дослідження
з парами.
12:04
where he's doing
a longitudinalпоздовжні studyвивчення with couplesпари.
254
712579
2476
Він приводить подружжя,
чоловіків і жінок, до лабораторії
12:07
He getsотримує marriedодружений couplesпари,
menчоловіки and womenжінки, into the labлабораторія,
255
715055
2783
і розпочинає стресову розмову,
під'єднуючи їх до поліграфа,
12:09
and he givesдає them
stressfulстресовий conversationsрозмови to have
256
717838
2294
12:12
while he wiresдроти them up to a polygraphПоліграф
so he can see them becomingстає stressedпідкреслив.
257
720132
3532
тож він бачить,
як вони стають напруженішими.
12:15
So you've got the two of them in there,
and he'llвін буде say to the husbandчоловік,
258
723664
3235
Коли вони там, усередині,
він звертається до чоловіка:
"Розкажіть, що Ваша дружина робить такого,
що Вас дратує".
12:18
"Tell me something that your wifeдружина does
that irritatesдратує you."
259
726899
2782
І тут одразу помітно --
12:21
And what you see is immediatelyнегайно --
260
729681
1616
обоє партнерів прокручують це запитання
у своїй голові --
12:23
just runбіжи that one throughчерез your headголова
brieflyкоротко, you and your partnerпартнер --
261
731297
3327
і ви можете уявити, як кожен із них
починає хвилюватись через це.
12:26
you can imagineуявіть собі everybodyкожен getsотримує a bitбіт
more stressedпідкреслив as soonскоро as that startsпочинається.
262
734624
4148
Можна фізично відчути,
як люди напружуються.
12:30
You can see physicallyфізично,
people becomeстати more stressedпідкреслив.
263
738772
2624
12:33
What he findsзнаходить is that the couplesпари
who manageуправляти that feelingпочуття of stressстрес
264
741396
5782
І він виявив, що пари, які переборюють
це відчуття стресу зі сміхом --
12:39
with laughterсміх,
positiveпозитивний emotionsемоції like laughterсміх,
265
747178
3506
позитивною емоцією,
не лише відразу розслабляються --
12:42
not only immediatelyнегайно becomeстати lessменше stressedпідкреслив,
266
750684
3808
12:46
they can see them
physicallyфізично feelingпочуття better,
267
754492
2414
вони фізично почуваються краще,
вони краще справляються
з цією неприємною ситуацією,
12:48
they're dealingзайматися with this
unpleasantнеприємно situationситуація better togetherразом,
268
756906
3158
і такі пари теж стверджують,
12:52
they are alsoтакож the couplesпари that reportзвіт
269
760064
1821
12:53
highвисокий levelsрівні of satisfactionзадоволення
in theirїх relationshipвідносини
270
761885
2359
що вони більш задоволені
своїми стосунками,
і ці стосунки довше тривають.
12:56
and they stayзалишитися togetherразом for longerдовше.
271
764244
1671
Тож, власне, якщо подивитись
на близькі взаємини,
12:57
So in factфакт, when you look
at closeзакрити relationshipsвідносини,
272
765915
2321
сміх -- надзвичайно вдалий показник того,
13:00
laughterсміх is a phenomenallyфеноменально usefulкорисний indexіндекс
273
768236
1898
13:02
of how people are regulatingрегулювання
theirїх emotionsемоції togetherразом.
274
770134
2473
як люди справляються
зі своїми емоціями разом.
13:04
We're not just emittingвипромінюють it at eachкожен other
to showпоказати that we like eachкожен other,
275
772607
3425
Ми сміємось одне з одним не лише,
щоб виявити прихильність, --
це допомагає нам краще почуватись разом.
13:08
we're makingвиготовлення ourselvesми самі
feel better togetherразом.
276
776032
2055
13:10
Now, I don't think this is going
to be limitedобмежений to romanticромантичний relationshipsвідносини.
277
778087
3451
Проте я не вважаю, що це стосується
лише романтичних стосунків.
Я думаю, це, мабуть,
риса близьких емоційних взаємин,
13:13
I think this is probablyймовірно
going to be a characteristicхарактерний
278
781538
2473
13:16
of closeзакрити emotionalемоційний relationshipsвідносини
suchтакий as you mightможе have with friendsдрузі,
279
784011
3318
наприклад, між друзями,
що можна побачити у цьому відео.
13:19
whichкотрий explainsпояснює my nextдалі clipкліп,
280
787329
1829
Це -- відео із YouTube про молодих хлопців
із колишньої Східної Німеччини,
13:21
whichкотрий is of a YouTubeYouTube videoвідео of some
youngмолодий menчоловіки in the formerколишній EastСхід GermanyНімеччина
281
789158
3645
які знімали відеоролик,
щоб прорекламувати свій рок-гурт.
13:24
on makingвиготовлення a videoвідео to promoteсприяти
theirїх heavyважкий metalметал bandгурт,
282
792803
3506
Все в стилі "мачо", серйозний настрій;
13:28
and it's extremelyнадзвичайно machoмачо,
and the moodнастрій is very seriousсерйозно,
283
796309
2902
і я хочу вам показати,
що стається завдяки сміху,
13:31
and I want you to noticeпомітити
what happensбуває in termsтерміни of laughterсміх
284
799211
3112
коли все йде шкереберть,
13:34
when things go wrongнеправильно
285
802323
1950
як швидко це стається
і як це змінює настрій.
13:36
and how quicklyшвидко that happensбуває,
and how that changesзміни the moodнастрій.
286
804273
3852
Йому холодно. Він зараз зануриться у воду.
Він одягнув плавки,
13:41
He's coldхолодний. He's about to get wetWET.
He's got swimmingплавання trunksсумки (баули) on,
287
809869
3042
взяв рушник.
13:44
got a towelрушник.
288
812911
3738
Лід.
13:48
IceЛід.
289
816649
1672
Що взагалі може статися?
13:50
What mightможе possiblyможливо happenстатися?
290
818321
2438
Починають знімати.
13:54
VideoВідео startsпочинається.
291
822593
1579
Він -- серйозний.
13:57
SeriousСерйозна moodнастрій.
292
825663
1899
Його друзі вже сміються.
Вони вже сміються, нестримно.
14:06
And his friendsдрузі are alreadyвже laughingсміється.
They are alreadyвже laughingсміється, hardважко.
293
834744
4505
Він ще не сміється.
14:11
He's not laughingсміється yetвсе-таки.
294
839249
1904
(Сміх)
14:14
(LaughterСміх)
295
842863
1649
Він встає.
14:16
He's startingпочинаючи to go now.
296
844512
2211
Тепер вони всі заходяться.
14:25
And now they're all off.
297
853461
2057
14:27
(LaughterСміх)
298
855518
5038
(Сміх)
Вони вже на землі.
14:44
They're on the floorпідлога.
299
872653
1742
(Сміх)
14:46
(LaughterСміх)
300
874395
3622
14:55
The thing I really like about that
is it's all very seriousсерйозно
301
883727
3312
Мені найбільше подобається,
це тут усі серйозні,
14:59
untilдо he jumpsстрибки ontoна the iceлід, and
as soonскоро as he doesn't go throughчерез the iceлід,
302
887039
3725
поки він не стрибає на лід,
і, як тільки він не пробився крізь нього,
15:02
but alsoтакож there isn't bloodкров
and boneкістка everywhereскрізь,
303
890764
2263
але і не розбився до крові,
15:05
his friendsдрузі startпочати laughingсміється.
304
893027
1573
його друзі починають сміятися.
15:06
And imagineуявіть собі if that had playedзіграв him out
with him standingстоячи there going,
305
894600
3392
І уявіть, якби ті, хто його розіграв,
почали казати:
"Ні, справді, Гайнріху,
ти, схоже, щось зламав", --
15:09
"No seriouslyсерйозно, HeinrichГенріх,
I think this is brokenзламаний,"
306
897992
2444
це б нам не сподобалось.
Це надто напружено.
15:12
we wouldn'tне буде enjoyнасолоджуйся watchingдивитися that.
That would be stressfulстресовий.
307
900436
2750
Або якби він бігав і сміявся
із помітно зламаною ногою,
15:15
Or if he was runningбіг around
with a visiblyпомітно brokenзламаний legноги laughingсміється,
308
903186
2993
а його друзі говорили: "Гайнріху,
мабуть, нам треба в лікарню",--
15:18
and his friendsдрузі are going, "HeinrichГенріх, I
think we need to go to the hospitalлікарня now,"
309
906179
3831
це було б не смішно.
Власне, сміх працює,
15:22
that alsoтакож wouldn'tне буде be funnyсмішно.
310
910010
1397
він перетворює болючу, незручну,
складну ситуацію
15:23
The factфакт that the laughterсміх worksпрацює,
311
911407
1662
15:25
it getsотримує him from a painfulболісний,
embarrassingнезручне, difficultважко situationситуація,
312
913069
2962
у кумедну, у ту, яка нам
ось тут сподобалась.
15:28
into a funnyсмішно situationситуація, into what we're
actuallyнасправді enjoyingнасолоджуючись there,
313
916031
3085
І я вважаю, що це -- дуже цікава функція,
15:31
and I think that's
a really interestingцікаво use,
314
919116
2187
таке, направду, стається постійно.
15:33
and it's actuallyнасправді happeningвідбувається all the time.
315
921303
1978
Наприклад, пам'ятаю,
як щось схоже трапилось
15:35
For exampleприклад, I can rememberзгадаймо
something like this happeningвідбувається
316
923281
2691
на похороні мого батька.
15:37
at my father'sбатько funeralпохорон.
317
925972
1197
Ми не стрибали на лід в трусах.
15:39
We weren'tне було jumpingстрибки around
on the iceлід in our underpantsТруси.
318
927169
2615
Ми не канадійці.
15:41
We're not CanadianКанадський.
319
929784
2641
(Сміх) (Оплески)
15:44
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
320
932425
2455
15:46
These eventsподії are always difficultважко, I had
a relativeродич who was beingбуття a bitбіт difficultважко,
321
934924
3883
Такі події завжди складні,
дехто з моїх рідних почувався важко --
моя мама була трохи не в собі,
15:50
my mumмама was not in a good placeмісце,
322
938807
1530
і пам'ятаю, як перед тим,
як все мало початись,
15:52
and I can rememberзгадаймо findingзнахідка myselfя сам
just before the wholeцілий thing startedпочався
323
940337
3284
я розповідала історію, що трапилась
у якійсь комедії з 1970-тих,
15:55
tellingкажучи this storyісторія about something
that happenedсталося in a 1970s sitcomкомедія,
324
943621
4247
і тоді зауважила, що не знаю,
навіщо я це роблю,
15:59
and I just thought at the time,
I don't know why I'm doing this,
325
947868
2438
16:02
and what I realizedусвідомлено I was doing
326
950306
2178
лише зрозуміла,
що намагаюсь вигадати бодай щось,
16:04
was I was comingприходить up with
something from somewhereдесь
327
952484
2698
щоб змусити її сміятись разом зі мною.
16:07
I could use to make her laughсміятися
togetherразом with me.
328
955182
4389
Це була звичайна реакція --
знайти для цього якусь причину.
16:11
It was a very basicосновний reactionреакція
to find some reasonпричина we can do this.
329
959571
3313
16:14
We can laughсміятися togetherразом.
We're going to get throughчерез this.
330
962884
2685
Ми можемо посміятись разом.
Ми все переживемо.
16:17
We're going to be okay.
331
965569
1496
Все буде добре.
І, насправді, усі ми постійно це робимо.
16:19
And in factфакт, all of us
are doing this all the time.
332
967065
2431
Ви робите це так часто,
що не помічаєте наскільки.
16:21
You do it so oftenчасто,
you don't even noticeпомітити it.
333
969496
2190
Усі недооцінюють,
наскільки часто ми сміємось,
16:23
EverybodyВсім underestimatesнедооцінює
how oftenчасто they laughсміятися,
334
971686
2415
і коли ви смієтесь з іншими людьми,
то робите те,
16:26
and you're doing something,
when you laughсміятися with people,
335
974101
3018
що дає вам змогу сягнути
стародавньої системи еволюції,
16:29
that's actuallyнасправді lettingдозволяючи you accessдоступ
a really ancientстародавній evolutionaryеволюційний systemсистема
336
977119
4830
яку розвинули ссавці, щоб встановити
і підтримувати соціальні зв'язки,
16:33
that mammalsссавці have evolvedрозвинувся
to make and maintainпідтримувати socialсоціальний bondsоблігації,
337
981949
3807
і, очевидно, щоб управляти емоціями,
щоб краще почуватись.
16:37
and clearlyчітко to regulateрегулювати emotionsемоції,
to make ourselvesми самі feel better.
338
985756
3390
Це не є щось притаманне винятково людям --
це справді давній вид поведінки,
16:41
It's not something specificконкретний to humansлюди --
it's a really ancientстародавній behaviorповедінка
339
989146
3390
який направду допомагає нам керувати
нашим самопочуттям і покращує наш стан.
16:44
whichкотрий really helpsдопомагає us regulateрегулювати how we feel
and makesробить us feel better.
340
992536
4064
16:48
In other wordsслова, when it comesприходить to laughterсміх,
341
996600
2902
Іншими словами, коли йдеться про сміх, --
я і ви, малята, ніхто інший, аніж ссавці.
(Сміх)
16:51
you and me, babyдитина, ain'tце не так nothing
but mammalsссавці. (LaughterСміх)
342
999502
2670
Дякую.
16:54
Thank you.
343
1002172
2345
16:56
Thank you. (ApplauseОплески)
344
1004517
7246
Дякую. (Оплески)
Translated by Daria Stetska
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sophie Scott - Neuroscientist, stand-up comic
While exploring the neuroscience of speech and vocal behavior, Sophie Scott stumbled upon a surprising second vocation: making audiences laugh as a stand-up comic.

Why you should listen

As deputy director of the University College London’s Institute of Cognitive Neuroscience, Sophie Scott seeks out the neurological basis of communication, whether it’s speech or vocalized emotion.

As a pioneering researcher in the science of laughter, she’s made some unexpected discoveries -- including that rats are ticklish, and that the one tactic that’s almost guaranteed to get someone to laugh is to show them someone else laughing. But as an occasional stand-up comedian with UCL’s Bright Club, she shows that she’s no slouch at getting laughs herself.

More profile about the speaker
Sophie Scott | Speaker | TED.com