ABOUT THE SPEAKER
Linda Liukas - Programmer, storyteller and illustrator
Linda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code.

Why you should listen

Linda Liukas is a programmer, storyteller and illustrator. Her children's book, Hello Ruby, is the "world’s most whimsical way to learn about technology, computing and coding.” Liukas founded Rails Girls, which has organized workshops in over 230 cities, teaching the basics of programming to more than 10,000 women. Linda worked at Codeacademy, which she left to write stories that teach children about software and programming. She won the 2013 Ruby Hero prize and was named the Digital Champion of Finland by the EU Commissioner for Digital Agenda.

More profile about the speaker
Linda Liukas | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Linda Liukas: A delightful way to teach kids about computers

Лінда Люкас: Чудовий спосіб знайомити дітей з комп’ютерами

Filmed:
2,019,714 views

Мова програмування - це універсальна мова майбутнього, і її синтаксис обмежуватиметься лише уявою наступного покоління програмістів. Лінда Люкас вчить дітей розв’язувати проблеми і заохочує їх сприймати комп’ютери не як механічні, нудні і незрозумілі, а як барвисті, експресивні машини, з якими можна експериментувати. У своїй промові вона пропонує нам уявити світ, де майбутні Ади Лавлейс навчаться сприймати технології сміливо й оптимістично, щоб з їх допомогою творити новий чудовий, химерний і трохи незрозумілий світ.
- Programmer, storyteller and illustrator
Linda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CodeКод is the nextдалі universalуніверсальний languageмова.
0
720
3936
Код - це майбутня універсальна мова.
00:16
In the seventiesсімдесяті роки, it was punkпанк musicмузика
that droveїхав the wholeцілий generationпокоління.
1
4680
4176
В семидесятих рушієм цілого покоління
була панк-музика.
00:20
In the eightiesвісімдесятих, it was probablyймовірно moneyгроші.
2
8880
2456
У вісімдесятих - це, напевно, були гроші.
00:23
But for my generationпокоління of people,
3
11360
2336
Але для мого покоління
00:25
softwareпрограмне забезпечення is the interfaceінтерфейс
to our imaginationуява and our worldсвіт.
4
13720
4816
комп’ютерні програми є інтерфейсом
нашої уяви і нашого світу.
00:30
And that meansзасоби that we need
5
18560
1696
І це означає, що нам потрібна
00:32
a radicallyрадикально, radicallyрадикально
more diverseрізноманітний setвстановити of people
6
20280
3256
набагато, набагато різноманітніша
спільнота людей,
00:35
to buildбудувати those productsпродукти,
7
23560
1776
які б створювали нові продукти
00:37
to not see computersкомп'ютери as mechanicalмеханічний
and lonelyсамотній and boringнудний and magicмагія,
8
25360
4936
і не сприймали комп'ютери як щось
незрозуміле, нудне і магічне,
00:42
to see them as things
that they can tinkerлайдер
9
30320
1976
а ставились до них,
як до конструктора,
00:44
and turnповорот around and twistтвіст,
and so forthчетвертий.
10
32320
2440
з яким можна майструвати,
крутити і вертіти його.
00:47
My personalособистий journeyподорож into the worldсвіт
of programmingпрограмування and technologyтехнологія
11
35720
3776
Моя власна мандрівка у світ
програмування і техніки
00:51
startedпочався at the tenderтендер ageвік of 14.
12
39520
2976
почалась у юному віці - в 14 років.
00:54
I had this madбожевільний teenageпідліток crushТиснява
on an olderстарше man,
13
42520
4096
У мене було це божевільне підліткове
захоплення старшим чоловіком,
00:58
and the olderстарше man in questionпитання
just happenedсталося to be
14
46640
2336
і так трапилось,
що тим старшим чоловіком був
01:01
the then ViceЗаступник PresidentПрезидент
of the UnitedЮнайтед StatesШтати, MrГ-н. AlAl GoreГор.
15
49000
4416
на той час віце-президент
Сполучених Штатів пан Ел Ґор.
01:05
And I did what everyкожен singleсингл
teenageпідліток girlдівчина would want to do.
16
53440
3056
І я зробила те, що й
усі дівчата підліткового віку.
01:08
I wanted to somehowяк-то
expressвиразити all of this love,
17
56520
2216
Я хотіла якось висловити всю ту любов,
01:10
so I builtпобудований him a websiteвеб-сайт, it's over here.
18
58760
2576
тож я зробила для нього вебсайт. Ось він.
01:13
And in 2001, there was no TumblrTumblr,
19
61360
2936
У 2001 не було Tumblr,
01:16
there was no FacebookFacebook,
there was no PinterestPinterest.
20
64319
2257
не було Facebook і Pinterest,
01:18
So I neededнеобхідний to learnвчитися to codeкод
21
66600
2136
тож я мусила навчитися писати код,
01:20
in orderзамовлення to expressвиразити
all of this longingтуга and lovingлюблячий.
22
68760
3376
щоб висловити свою пристрасть і любов.
01:24
And that is how programmingпрограмування
startedпочався for me.
23
72160
2336
Так я дізналася про програмування.
01:26
It startedпочався as a meansзасоби of self-expressionсамовираження.
24
74520
2536
Спершу воно було засобом самовираження,
01:29
Just like when I was smallerменший,
I would use crayonsкрейда and legosLegos.
25
77080
3616
таким самим, яким для мене були
кольорові олівці і леґо у молодшому віці.
01:32
And when I was olderстарше, I would use
guitarгітара lessonsуроки and theaterтеатр playsграє.
26
80720
4600
А коли я підросла, це були
уроки гітари і театральний гурток.
01:37
But then, there were other things
to get excitedсхвильований about,
27
85920
2976
Але потім було ще й інше,
чим можна було захоплюватись.
01:40
like poetryпоезія and knittingв'язання socksшкарпетки
28
88920
2416
Наприклад, поезія і в’язання шкарпеток,
01:43
and conjugatingкон'югування Frenchфранцузька irregularнерегулярний verbsдієслова
29
91360
3296
і відмінювання французьких
неправильних дієслів,
01:46
and comingприходить up with make-believeMake-Believe worldsсвіти
30
94680
1856
і вигадування чудернацьких слів,
01:48
and BertrandБертран RussellРассел and his philosophyфілософія.
31
96560
3136
і Бертран Расселл з його філософією.
01:51
And I startedпочався to be one of those people
32
99720
1896
І я почала ставати однією з тих,
01:53
who feltвідчував that computersкомп'ютери
are boringнудний and technicalтехнічний and lonelyсамотній.
33
101640
3680
хто вважає комп’ютери нудними,
складними й нецікавими.
01:58
Here'sОсь what I think todayсьогодні.
34
106120
1816
Ось що я думаю сьогодні.
01:59
Little girlsдівчатка don't know that they
are not supposedпередбачалося to like computersкомп'ютери.
35
107960
4056
Маленькі дівчата не знають,
що їм не повинні подобатись комп’ютери.
02:04
Little girlsдівчатка are amazingдивовижний.
36
112040
1256
Малі дівчата - дивовижні.
02:05
They are really, really good
at concentratingконцентрація on things
37
113320
4136
Вони можуть дуже-дуже добре
зосереджувати свою увагу
02:09
and beingбуття exactточно and they askзапитай
amazingдивовижний questionsпитання like,
38
117480
3256
і бути точними, і вони ставлять
дивовижні питання, такі як
02:12
"What?" and "Why?"
and "How?" and "What if?"
39
120760
2576
"що?" і "чому?" і "як?" і "що, якщо?".
02:15
And they don't know that they
are not supposedпередбачалося to like computersкомп'ютери.
40
123360
3680
І вони не знають про те,
що їм не мають подобатись комп’ютери.
02:19
It's the parentsбатьки who do.
41
127760
1936
Це знають їхні батьки.
02:21
It's us parentsбатьки who feel
42
129720
1295
Це нам, батькам, здається,
02:23
like computerкомп'ютер scienceнаука
is this esotericЕзотеричні, weirdдивний scienceнаука disciplineдисципліна
43
131039
5097
що комп’ютерні науки - якась
езотерична, дивна наукова дисципліна,
02:28
that only belongsналежить to the mysteryтаємниця makersвиробники.
44
136160
3656
підвладна лише чаклунам.
02:31
That it's almostмайже as farдалеко removedвилучено
from everydayкожен день life
45
139840
2736
Що вона майже так само далека
від повсякденного життя,
02:34
as, say, nuclearядерний physicsфізика.
46
142600
2536
як, скажімо, ядерна фізика.
02:37
And they are partlyчастково right about that.
47
145160
2456
І, частково, вони мають рацію.
02:39
There's a lot of syntaxсинтаксис
and controlsконтролі and dataдані structuresструктур
48
147640
3496
У програмуванні є багато синтаксису,
потоків керування і структур даних,
02:43
and algorithmsалгоритми and practicesпрактики,
49
151160
2656
алгоритмів і практик,
02:45
protocolsпротоколи and paradigmsпарадигми in programmingпрограмування.
50
153840
2576
протоколів і парадигм.
02:48
And we as a communityспільнота,
we'veми маємо madeзроблений computersкомп'ютери smallerменший and smallerменший.
51
156440
4296
І ми, як суспільство, ми робили комп’ютери
все меншими і меншими.
02:52
We'veМи ' VE builtпобудований layersшари and layersшари
of abstractionабстракція on topвершина of eachкожен other
52
160760
4536
Ми надбудовували, один над одним,
все більше рівнів абстрації
02:57
betweenміж the man and the machineмашина
53
165320
1496
між людиною і машиною,
02:58
to the pointточка that we no longerдовше
have any ideaідея how computersкомп'ютери work
54
166840
3216
дійшовши до того, що вже зовсім
не розуміємо, як працює комп’ютер
03:02
or how to talk to them.
55
170080
2176
або як з ним говорити.
03:04
And we do teachвчити our kidsдіти
how the humanлюдина bodyтіло worksпрацює,
56
172280
2776
І ми вчимо наших дітей,
як працює людське тіло,
03:07
we teachвчити them how
the combustionзгоряння engineдвигун functionsфункції
57
175080
3096
ми вчимо їх, як працює двигун
внутрішнього згорання,
03:10
and we even tell them
that if you want to really be an astronautастронавт
58
178200
3016
і навіть кажемо, що якщо вони
справді хочуть стати астронавтом,
03:13
you can becomeстати one.
59
181240
1456
то вони можуть стати ним.
03:14
But when the kidдитина comesприходить to us and asksзапитує,
60
182720
2176
Але коли дитина приходить і питає:
03:16
"So, what is a bubbleміхур sortсортувати algorithmалгоритм?"
61
184920
2736
"Що таке алгоритм сортування бульбашкою?"
03:19
Or, "How does the computerкомп'ютер know
what happensбуває when I pressнатисніть 'play' грати,'
62
187680
4416
або "Звідки комп’ютер знає, що робити,
коли я натискаю Play?
03:24
how does it know whichкотрий videoвідео to showпоказати?"
63
192120
1856
Як він знає, яке відео відтворювати?"
03:26
Or, "LindaЛінда, is InternetІнтернет a placeмісце?"
64
194000
2576
або "Ліндо! Інтернет - це місце?".
03:28
We adultsдорослі, we growрости oddlyдивно silentтихий.
65
196600
2720
Тоді ми, дорослі, дивним чином замовкаємо.
03:32
"It's magicмагія," some of us say.
66
200400
2456
"Це магія", - каже дехто з нас.
03:34
"It's too complicatedускладнений," the othersінші say.
67
202880
2720
"Це занадто складно", - кажуть інші.
03:38
Well, it's neitherні.
68
206520
1496
Ані те, ані інше.
03:40
It's not magicмагія and it's not complicatedускладнений.
69
208040
2576
Це не магія і це не складно.
03:42
It all just happenedсталося
really, really, really fastшвидко.
70
210640
3616
Просто все це сталося
дуже-дуже-дуже швидко.
03:46
ComputerКомп'ютер scientistsвчені builtпобудований
these amazingдивовижний, beautifulгарний machinesмашини,
71
214280
2896
Комп’ютерники створили
чудові, дивовижні машини,
03:49
but they madeзроблений them
very, very foreignіноземний to us,
72
217200
2416
але вони зробили дуже
незрозумілими для нас
03:51
and alsoтакож the languageмова we speakговорити
to the computersкомп'ютери
73
219640
2216
ці машини і мову, якою
ми з ними говоримо,
03:53
so that we don't know
how to speakговорити to the computersкомп'ютери anymoreбільше
74
221880
3016
тож ми вже не знаємо, як
спілкуватися з комп’ютерами
03:56
withoutбез our fancyуява userкористувач interfacesінтерфейси.
75
224920
2496
без вишуканих інтерфейсів користувача.
03:59
And that's why no one recognizedвизнаний
76
227440
1576
Ось чому ніхто не розумів,
04:01
that when I was conjugatingкон'югування
Frenchфранцузька irregularнерегулярний verbsдієслова,
77
229040
2696
що відмінюючи французькі
неправильні дієслова,
04:03
I was actuallyнасправді practicingпрактикуючи
my patternвізерунок recognitionвизнання skillsнавички.
78
231760
3256
я, насправді, тренувала свої
навички розпізнавання образів.
04:07
And when I was excitedсхвильований about knittingв'язання,
79
235040
2296
А коли я захоплювалась в’язанням,
04:09
I actuallyнасправді was followingнаступний
a sequenceпослідовність of symbolicсимволічне commandsкоманди
80
237360
3536
я, насправді, виконувала
послідовність символічних команд,
04:12
that includedвключений loopsПетлі insideвсередині of them.
81
240920
1736
що включали в себе цикли.
04:14
And that BertrandБертран Russell'sРассела lifelongпротягом усього життя questквест
82
242680
2416
А спроби Бертрана Расселла
04:17
to find an exactточно languageмова
betweenміж Englishанглійська and mathematicsматематика
83
245120
3976
створити гібрид математики
та англійської мови,
04:21
foundзнайдено its home insideвсередині of a computerкомп'ютер.
84
249120
2320
увінчалися успіхом всередині комп’ютера.
04:24
I was a programmerпрограміст, but no one knewзнав it.
85
252080
2200
Я була програмістом,
але цього ніхто не знав.
04:27
The kidsдіти of todayсьогодні, they tapторкніться, swipeсерветки
and pinchщіпка theirїх way throughчерез the worldсвіт.
86
255080
4456
Сьогоднішні діти рухаються по життю,
клікаючи, клацаючи, скролячи, але,
04:31
But unlessякщо не we give them toolsінструменти
to buildбудувати with computersкомп'ютери,
87
259560
3216
якщо не дати їм інструментів, щоб
творити з допомогою комп’ютера,
04:34
we are raisingпідвищення only consumersспоживачі
insteadзамість цього of creatorsТворці.
88
262800
3936
то замість творців ми виростимо
просто споживачів.
04:38
This wholeцілий questквест
led me to this little girlдівчина.
89
266760
2536
Усі ці пошуки привели мене
до цієї маленької дівчинки.
04:41
Her nameім'я is RubyРубін, she is sixшість yearsроків oldстарий.
90
269320
2376
ЇЇ звуть Рубі, їй шість років.
04:43
She is completelyповністю fearlessбезстрашний,
imaginativeобразний and a little bitбіт bossyБоссі.
91
271720
4096
Вона має багату уяву, цілком безстрашна
і трохи любить покомандувати.
04:47
And everyкожен time
I would runбіжи into a problemпроблема
92
275840
2456
Щоразу, як я стикаюся з проблемою,
04:50
in tryingнамагаюся to teachвчити
myselfя сам programmingпрограмування like,
93
278320
2256
намагаючись пояснювати
аспекти програмування,
04:52
"What is object-orientedоб'єктно орієнтованого designдизайн
or what is garbageсміття collectionколекція?",
94
280600
3976
такі як об’єктно-орієнтований дизайн
або "збирання сміття",
04:56
I would try to imagineуявіть собі how a six-year-oldшестирічний
little girlдівчина would explainпояснити the problemпроблема.
95
284600
4416
я намагаюсь уявляти, як 6-річна
дівчинка пояснювала б цю проблему.
05:01
And I wroteписав a bookкнига about her
and I illustratedілюстровані it
96
289040
2656
Тож я написала про неї книгу
і проілюструвала її,
05:03
and the things
RubyРубін taughtнавчав me go like this.
97
291720
2376
й ось чому мене навчила Рубі.
05:06
RubyРубін taughtнавчав me that you're
not supposedпередбачалося to be afraidбоїться
98
294120
2456
Рубі навчила мене що не варто боятися
05:08
of the bugsпомилки underпід your bedліжко.
99
296600
1376
жуків під ліжком,
05:10
And even the biggestнайбільший of the problemsпроблеми
100
298000
2056
і що навіть найбільші проблеми -
05:12
are a groupгрупа of tinyкрихітна problemsпроблеми
stuckзастряг togetherразом.
101
300080
3496
це група маленьких проблем,
зліплених докупи.
05:15
And RubyРубін alsoтакож introducedвведений
me to her friendsдрузі,
102
303600
2736
Рубі також познайомила мене
зі своїми друзями,
05:18
the colorfulбарвистий sideсторона of the InternetІнтернет cultureкультура.
103
306360
2896
з цим барвистим боком інтернет-культури.
05:21
She has friendsдрузі like the SnowСніг LeopardЛеопард,
104
309280
1856
Серед її друзів є Сніговий Леопард.
05:23
who is beautifulгарний but doesn't want
to playграти with the other kidsдіти.
105
311160
2936
Він гарний, але не хоче
гратися з іншими дітками.
05:26
And she has friendsдрузі like the greenзелений robotsроботів
that are really friendlyдружній but superсупер messyбрудний.
106
314120
4616
Також вона дружить із зеленими ро́ботами -
надзвичайно дружніми, але дуже неохайними.
05:30
And she has friendsдрузі like LinuxLinux the penguinПінгвін
107
318760
2176
А ще вона дружить з пінгвіном Лінуксом.
05:32
who'sхто це? really ruthlesslyбезжально efficientефективний,
but somewhatдещо hardважко to understandзрозуміти.
108
320960
3656
Він - і швець, і жнець, і на дуді грець,
але з ним важкувато порозумітися.
05:36
And idealisticідеалістичним foxesлисиці, and so on.
109
324640
2240
А ще є лис-ідеаліст та інші.
05:39
In Ruby'sРубіна worldсвіт, you learnвчитися
technologyтехнологія throughчерез playграти.
110
327880
3656
У світі Рубі знайомство з технікою
відбувається через гру.
05:43
And, for instanceекземпляр, computersкомп'ютери
are really good at repeatingПовторюючи stuffречі,
111
331560
3216
Наприклад, комп’ютери
дуже добре вміють повторювати,
05:46
so the way RubyРубін would teachвчити
loopsПетлі goesйде like this.
112
334800
2896
тому Рубі пояснюватиме
цикли таким чином.
05:49
This is Ruby'sРубіна favoriteулюблений danceтанцювати moveрухатися,
it goesйде, "ClapХлоп, clapхлопати, stompStomp, stompStomp
113
337720
3376
Це улюблений танцювальний рух Рубі:
"Хлоп, хлоп, туп, туп,
05:53
clapхлопати, clapхлопати and jumpстрибати."
114
341120
1496
хлоп, хлоп і стриб".
05:54
And you learnвчитися counterлічильник loopsПетлі
by repeatingПовторюючи that fourчотири timesразів.
115
342640
4016
Повторення цього руху чотири рази
пояснює цикли з лічильником.
05:58
And you learnвчитися while loopsПетлі
by repeatingПовторюючи that sequenceпослідовність
116
346680
2816
Цикли з передумовою пояснюються
тими самими рухами, але
06:01
while I'm standingстоячи on one legноги.
117
349520
1776
за умови, що ми стоїмо на одній нозі.
06:03
And you learnвчитися untilдо loopsПетлі
by repeatingПовторюючи that sequenceпослідовність
118
351320
3296
А цикли з післяумовою ми пояснюємо,
танцюючи доти,
06:06
untilдо momмама getsотримує really madбожевільний.
119
354640
2056
доки мама не розлютиться.
06:08
(LaughterСміх)
120
356720
1016
(Сміх)
06:09
And mostнайбільше of all, you learnвчитися
that there are no readyготовий answersвідповіді.
121
357760
3720
І, найважливіше, тут пояснюється,
що немає готових відеовідей.
06:14
When comingприходить up with the curriculumнавчальний план
for Ruby'sРубіна worldсвіт,
122
362320
2736
Готуючи навчальний план для світу Рубі,
06:17
I neededнеобхідний to really askзапитай the kidsдіти
how they see the worldсвіт
123
365080
3296
я мусила розпитувати дітей
про те, як вони бачать світ,
06:20
and what kindдоброзичливий of questionsпитання they have
124
368400
2016
і якого ґатунку питання їх цікавлять,
06:22
and I would organizeорганізувати
playграти testingтестування sessionsсесії.
125
370440
2080
я проводила тестові ігрові заняття.
06:25
I would startпочати by showingпоказати the kidsдіти
these fourчотири picturesмалюнки.
126
373360
2560
Починала з того, що показувала
дітям ці чотири малюнки,
06:28
I would showпоказати them a pictureкартина of a carмашина,
127
376480
2336
на яких було зображено автомобіль,
06:30
a groceryпродуктовий магазин storeмагазин, a dogпес and a toiletтуалет.
128
378840
2416
крамницю, пса і туалет.
06:33
And I would askзапитай, "WhichЯкий one of these
do you think is a computerкомп'ютер?"
129
381280
3240
І я запитувала: "Що з цього,
на вашу думку, є комп’ютером?"
06:37
And the kidsдіти would be
very conservativeконсервативний and go,
130
385480
2736
Діти трималися консервативної позиції
і відповідали:
06:40
"NoneЖоден of these is a computerкомп'ютер.
131
388240
1776
"Тут немає комп’ютера.
06:42
I know what a computerкомп'ютер is:
132
390040
1656
Я знаю, що таке комп’ютер -
06:43
it's that glowingсвітиться boxкоробка
133
391720
1336
це коробка, яка світиться,
06:45
in frontфронт of whichкотрий momмама or dadПапа
spendsвитрачає way too much time."
134
393080
3616
перед якою мама або тато
проводять забагато часу".
06:48
But then we would talk
135
396720
1496
Але потім ми розмовляли
06:50
and we would discoverвідкрити
that actuallyнасправді, a carмашина is a computerкомп'ютер,
136
398240
2816
і з'ясовували, що, насправді,
автомобіль - це теж комп'ютер,
06:53
it has a navigationНавігація systemсистема insideвсередині of it.
137
401080
2376
бо у нього всередині
є навігаційна система,
06:55
And a dogпес -- a dogпес
mightможе not be a computerкомп'ютер,
138
403480
2776
а пес - він, може, і не комп'ютер,
06:58
but it has a collarкомір
139
406280
1216
але у нього є нашийник,
06:59
and the collarкомір mightможе have
a computerкомп'ютер insideвсередині of it.
140
407520
2616
а в нашийнику може бути комп’ютер,
07:02
And groceryпродуктовий магазин storesмагазини, they have
so manyбагато хто differentінший kindsвидів of computersкомп'ютери,
141
410160
3456
а в магазинах є дуже багато
різноманітних комп’ютерів,
07:05
like the cashierКасир systemсистема
and the burglarграбіжник alarmsсигналізації.
142
413640
3416
таких як касові апарати і сигналізації.
07:09
And kidsдіти, you know what?
143
417080
1336
І знаєте що діти?
07:10
In JapanЯпонія, toiletsтуалети are computersкомп'ютери
144
418440
2536
В Японії туалети - теж комп’ютери,
07:13
and there's even hackersХакери who hackрубати them.
145
421000
1896
і навіть є хакери, які їх зламують.
07:14
(LaughterСміх)
146
422920
1776
(Сміх)
07:16
And we go furtherдалі
147
424720
1216
Ми йдемо далі,
07:17
and I give them these little stickersнаклейки
with an on/off buttonкнопка on them.
148
425960
3216
і я роздаю їм маленькі наліпки
із зображенням вимикача.
07:21
And I tell the kidsдіти,
"TodayСьогодні you have this magicмагія abilityздібності
149
429200
3616
Я кажу дітям:
"Сьогодні ви наділені чарами,
07:24
to make anything in this roomкімната
into a computerкомп'ютер."
150
432840
3616
які здатні перетворити
будь-що в цій кімнаті на комп’ютер".
07:28
And again, the kidsдіти go,
151
436480
1336
І знову діти кажуть:
07:29
"SoundsЗвуки really hardважко,
I don't know the right answerвідповісти for this."
152
437840
2896
"Це дуже складно. Я не знаю
правильної відповіді".
07:32
But I tell them, "Don't worryтурбуватися,
153
440760
1576
Але я кажу їм: "Не хвилюйтеся,
07:34
your parentsбатьки don't know
the right answerвідповісти, eitherабо.
154
442360
2576
ваші батьки теж не знають
правильної відповіді.
07:36
They'veВони вже just startedпочався
to hearпочуй about this thing
155
444960
2216
Вони лише зараз
почали чути про цю річ,
07:39
calledназивається The InternetІнтернет of Things.
156
447200
2216
що називається "Інтернет речей".
07:41
But you kidsдіти,
you are going to be the onesті, хто
157
449440
1976
Але ви, діти, будете тими людьми,
07:43
who are really going to liveжити up in a worldсвіт
where everything is a computerкомп'ютер."
158
451440
4376
які справді житимуть у світі,
де геть усе буде комп'ютером".
07:47
And then I had this little girlдівчина
who cameприйшов to me
159
455840
2216
А потім до мене підійшла
маленька дівчинка,
07:50
and tookвзяв a bicycleвелосипед lampлампа
160
458080
1296
взяла велоліхтарик
07:51
and she said, "This bicycleвелосипед lampлампа,
if it were a computerкомп'ютер,
161
459400
4216
і сказала: "Якби цей ліхтарик
був комп’ютером,
07:55
it would changeзмінити colorsкольори."
162
463640
2016
він би змінював кольори".
07:57
And I said, "That's a really good ideaідея,
what elseінакше could it do?"
163
465680
3016
Я відповіла: "Це дуже гарна ідея!
А що ще він міг би робити?"
08:00
And she thinksдумає and she thinksдумає,
164
468720
1736
І вона думала, думала
08:02
and she goesйде, "If this bicycleвелосипед lampлампа
were a computerкомп'ютер,
165
470480
4016
і каже: "Якби велосипедний ліхтарик
був комп’ютером,
08:06
we could go on a bikingїзда на велосипеді tripпоїздка
with my fatherбатько
166
474520
2736
ми з татом могли б
поїхати у веломандрівку,
08:09
and we would sleepспати in a tentнамет
167
477280
1616
і ми б спали у наметі,
08:10
and this bikingїзда на велосипеді lampлампа
could alsoтакож be a movieфільм projectorпроектор."
168
478920
3840
і цей ліхтарик був би кінопроектором".
08:15
And that's the momentмомент I'm looking for,
169
483640
1960
І це та мить, яка є моєю метою.
08:18
the momentмомент when the kidдитина realizesусвідомлює
170
486400
1576
Мить, коли дитина усвідомлює,
08:20
that the worldсвіт
is definitelyбезумовно not readyготовий yetвсе-таки,
171
488000
2376
що світ, безперечно, ще не довершений,
08:22
that a really awesomeчудово way
of makingвиготовлення the worldсвіт more readyготовий
172
490400
2976
що можна зробити його більш довершеним,
08:25
is by buildingбудівля technologyтехнологія
173
493400
2216
створюючи пристрої і технології,
08:27
and that eachкожен one of us
can be a partчастина of that changeзмінити.
174
495640
2760
і що кожен з нас може бути
частиною цих змін.
08:31
FinalОстаточний storyісторія, we alsoтакож builtпобудований a computerкомп'ютер.
175
499200
3056
І, на останок, ми також
будували комп’ютер.
08:34
And we got to know the bossyБоссі CPUПРОЦЕСОР
and the helpfulкорисний RAMОПЕРАТИВНА ПАМ'ЯТЬ and ROMROM
176
502280
4736
Ми дізналися про самовладний CPU,
корисні RAM і ROM, які допомагають йому
08:39
that help it rememberзгадаймо things.
177
507040
1416
запам’ятовувати речі.
08:40
And after we'veми маємо assembledзібраний
our computerкомп'ютер togetherразом,
178
508480
2936
Після того, як ми
зібрали комп’ютер докупи,
08:43
we alsoтакож designдизайн an applicationзаявка for it.
179
511440
2656
ми також створюємо для нього програму.
08:46
And my favoriteулюблений storyісторія is this little boyхлопчик,
180
514120
2015
Та я найбільше люблю цю історію
08:48
he's sixшість yearsроків oldстарий
181
516159
1257
про шестирічного хлопчика,
08:49
and his favoriteулюблений thing in the worldсвіт
is to be an astronautастронавт.
182
517440
3119
який мріє стати астронавтом.
08:53
And the boyхлопчик, he has
these hugeвеличезний headphonesнавушники on
183
521120
2256
У нього на голові величезні навушники,
08:55
and he's completelyповністю immersedзанурений
in his tinyкрихітна paperпапір computerкомп'ютер
184
523400
3256
і він повністю занурений у свій
крихітний паперовий комп’ютер,
08:58
because you see, he's builtпобудований his ownвласний
185
526680
2016
бо, як ви бачите, він створив власну
09:00
intergalacticміжгалактика planetaryпланетарний
navigationНавігація applicationзаявка.
186
528720
4296
програму міжгалактичної
планетарної навігації.
09:05
And his fatherбатько, the loneсамотній astronautастронавт
in the MartianМарсіанського orbitорбіта,
187
533040
3136
Його тато - самотній астронавт
на орбіті Марса,
09:08
is on the other sideсторона of the roomкімната
188
536200
1856
перебуває в іншому кінці кімнати,
09:10
and the boy'sхлопчика importantважливо missionмісія
189
538080
1616
і важливе завдання хлопчика -
09:11
is to bringпринести the fatherбатько
safelyбезпечно back to earthземля.
190
539720
2920
безпечно повернути тата на Землю.
09:15
And these kidsдіти are going to have
a profoundlyглибоко differentінший viewвид of the worldсвіт
191
543760
3456
Ці діти матимуть цілком
інше бачення світу і того,
09:19
and the way we buildбудувати it with technologyтехнологія.
192
547240
2400
як ми розбудовуємо світ
за допомогою технологій.
09:22
FinallyНарешті, the more approachableдоступним,
the more inclusiveвключно,
193
550840
3856
І нарешті, що доступнішим,
всеосяжнішим і різноманітнішим
09:26
and the more diverseрізноманітний
we make the worldсвіт of technologyтехнологія,
194
554720
3376
ми робимо світ технологій,
09:30
the more colorfulбарвистий and better
the worldсвіт will look like.
195
558120
3976
то кращим і барвистішим
ставатиме світ.
09:34
So, imagineуявіть собі with me, for a momentмомент,
196
562120
2576
Отже, на мить уявімо світ,
09:36
a worldсвіт where the storiesоповідання we tell
197
564720
2576
ув якому історії, які ми розповідаємо
09:39
about how things get madeзроблений
don't only includeвключати
198
567320
3016
про те, що речі створюють не лише
09:42
the twentysomething-year-oldtwentysomething річний
SiliconКремній ValleyДолина boysхлопчики,
199
570360
2416
жевжики з Кремнієвої Долини,
09:44
but alsoтакож KenyanКенійський schoolgirlsшколярок
and Norwegianнорвезька librariansбібліотекарі.
200
572800
4400
але також кенійські школярки
і норвезькі бібліотекарі.
09:50
ImagineУявіть собі a worldсвіт where
the little AdaАда LovelacesLovelaces of tomorrowзавтра,
201
578000
4216
Уявімо світ, в якому маленькі
Ади Лавлейс майбутнього,
09:54
who liveжити in a permanentпостійний
realityреальність of 1s and 0s,
202
582240
3216
які живуть у реальності одиниць та нулів,
09:57
they growрости up to be very optimisticоптимістичний
and braveхоробрий about technologyтехнологія.
203
585480
4616
виростають з дуже оптимістичним
і сміливим ставленням до техніки.
10:02
They embraceобійми the powersповноваження
and the opportunitiesможливості
204
590120
3376
Вони скористаються нагодами, можливостями
10:05
and the limitationsобмеження of the worldсвіт.
205
593520
1600
й обмеженнями цього світу.
10:07
A worldсвіт of technologyтехнологія
that is wonderfulчудово, whimsicalхимерні
206
595680
4136
Світу дивовижних, химерних
10:11
and a tinyкрихітна bitбіт weirdдивний.
207
599840
1640
і трохи незрозумілих технологій.
10:15
When I was a girlдівчина,
208
603120
1496
Коли я була маленькою,
10:16
I wanted to be a storytellerоповідач.
209
604640
2016
я хотіла бути казкаркою.
10:18
I lovedлюбив make-believeMake-Believe worldsсвіти
210
606680
1576
Я обожнювала вигадувати слова
10:20
and my favoriteулюблений thing to do
211
608280
1616
і найбільше любила
10:21
was to wakeпрокинься up in the morningsЩоранку для гостей сервірують
in MoominvalleyMoominvalley.
212
609920
4056
вранці прокидатися у Долині Мумі-тролів.
10:26
In the afternoonsпісля обіду,
I would roamбродити around the TatooinesTatooines.
213
614000
3120
По обіді я вешталася Татуїном,
10:29
And in the eveningsвечори,
I would go to sleepспати in NarniaНарнії.
214
617320
2880
а вечорами лягала спати у Нарнії.
10:33
And programmingпрограмування turnedобернувся out
to be the perfectдосконалий professionпрофесія for me.
215
621400
3200
І програмування виявилось
для мене ідеальною роботою .
10:37
I still createстворити worldsсвіти.
216
625720
1936
Я все ще вигадую слова.
10:39
InsteadЗамість цього of storiesоповідання, I do them with codeкод.
217
627680
2960
Замість казок я пишу код.
10:43
ProgrammingПрограмування givesдає me this amazingдивовижний powerвлада
218
631640
3056
Програмування дає мені дивовижну силу,
10:46
to buildбудувати my wholeцілий little universeвсесвіт
219
634720
2376
щоб творити мій маленький всесвіт
10:49
with its ownвласний rulesправил
and paradigmsпарадигми and practicesпрактики.
220
637120
3960
зі своїми власними правилами,
парадигмами і практиками.
10:54
CreateСтворити something out of nothing
with the pureчистий powerвлада of logicлогіка.
221
642120
3960
Створювати щось з нічого,
лише чистою силою логіки.
10:58
Thank you.
222
646920
1216
Дякую.
11:00
(ApplauseОплески)
223
648160
2440
(Оплески)
Translated by Oleksiy Lohvinov
Reviewed by Julia Halamay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linda Liukas - Programmer, storyteller and illustrator
Linda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code.

Why you should listen

Linda Liukas is a programmer, storyteller and illustrator. Her children's book, Hello Ruby, is the "world’s most whimsical way to learn about technology, computing and coding.” Liukas founded Rails Girls, which has organized workshops in over 230 cities, teaching the basics of programming to more than 10,000 women. Linda worked at Codeacademy, which she left to write stories that teach children about software and programming. She won the 2013 Ruby Hero prize and was named the Digital Champion of Finland by the EU Commissioner for Digital Agenda.

More profile about the speaker
Linda Liukas | Speaker | TED.com