ABOUT THE SPEAKER
May El-Khalil - Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace.

Why you should listen

The beautiful city of Beirut, Lebanon, has seen its share of tragedy, as a seat of Lebanon's long-running civil war (1975-1990) and the Israeli-Lebanese conflict that came to a head in 2006. But in 2003, May El-Khalil, a local sports official, decided: It's time to start a marathon, open to all, as an antidote to sectarianism. And despite ongoing political and security pressure, the Beirut Marathon, now entering its 11th year, has become not only the largest running event in the Middle East but a powerful force for peace.

El-Khalil was inspired to start the marathon after a personal tragedy: a near-fatal running accident. Doctors told her she would never run again. She was hospitalized for two years and had to undergo a long series of surgeries. But the resolve from this personal struggle created an event that, each year, draws runners and fans from opposing political and religious communities in a symbolic act of peace. Case in point: In 2012, on a rainy and windy November day, more than 33,000 runners turned out. Other countries around the region are now thinking of replicating this model.

More profile about the speaker
May El-Khalil | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

May El-Khalil: Making peace is a marathon

مے الخلیل: امن قائم کرنا ایک لمبی دوڑ ہے۔

Filmed:
5,268,496 views

لبنان میں ہر سال ایک ایسی گولی چلتی ہے جو معمول کے مطابق تشدد کے منظر کا حصہ نہیں ہوتی: بیروت انٹرنیشنل میراتھن کا افتتاحی بگل ہوتی ہے۔ ,ایک اثر انگیز بات چیت میں، لبنان میں لمبی دوڑوں کی بانی May El-Khalil نے اپنے اس ایمان کے بارے میں بتایا جس کے مطابق، لمبی دوڑیں، صرف ایک سال یا دن کے لیے ہی کیوں نیہں، سالوں سے سیاست اور مذہب کے نام پر بکھری ہوِی قوم کو متحد کر سکتی ھے۔
- Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I come from Lebanonلبنان,
0
1712
2525
میرا تعلق لبنان سے ہے،
00:16
and I believe that runningچل رہا ہے can changeتبدیل کریں the worldدنیا.
1
4237
4009
اور میرا ماننا ہے کہ دوڑنے سے دنیا کوبدلا جا سکتا ہے۔
00:20
I know what I have just said is simplyبس not obviousواضح ہے.
2
8246
4484
میں جانتی ہوں کہ میری اس بات پر یقین کرنا مشکل ہے.
00:24
You know, Lebanonلبنان as a countryملک has been onceایک بار destroyedتباہ ہوگیا
3
12730
4672
آپ کو معلوم ہے کہ لبنان کا ملک ایک بار تباہ کیا جا چکا ہے
00:29
by a long and bloodyخونی civilسول warجنگ.
4
17402
3140
ایک لمبی اور خون ریز خانہ جنگی کی وجہ سے.
00:32
Honestlyایمانداری کی بات ہے, I don't know why they call it civilسول warجنگ
5
20542
3260
مجھے یہ سمجھ نہیں آتی کہ اسے خانہ جنگی کیوں کہتے ہیں
00:35
when there is nothing civilسول about it.
6
23802
2706
جب اس کہ بارے میں کچھ بھی مہذب نہیں.
00:38
With Syriaسريا to the northشمال, Israelاسرائيل and Palestineفلسطین to the southجنوب,
7
26508
5034
ملک شام سے لے کر شمال تک، اسرایل اور فلسطین سے لے کر جنوب تک
00:43
and our governmentحکومت even up tillتک this momentلمحہ
8
31542
3345
اور ہماری حکومت آج تک
00:46
is still fragmentedٹکڑے ٹکڑے and unstableمستحکم.
9
34887
3022
غیر مستحکم ہے.
00:49
For yearsسال, the countryملک has been dividedتقسیم
10
37909
3234
سالوں تک یہ ملک تقسیم رہا ہے,
00:53
betweenکے درمیان politicsسیاست and religionمذہب.
11
41143
4056
سیاست اور مذہب میں۔
00:57
Howeverتاہم, for one day a yearسال,
12
45199
3270
تاہم سال میں ایک دن کے لیے
01:00
we trulyواقعی standکھڑے ہو جاؤ unitedمتحد,
13
48469
2466
ہم حقیقی طور پر اکٹھے کھڑے ہوتے ہیں,
01:02
and that's when the marathonمیراتھن takes placeجگہ.
14
50935
4234
جس دن marathon (لمبی دوڑیں ) ہوتی ہیں
01:07
I used to be a marathonمیراتھن runnerرنر.
15
55169
3148
میں بھی کبھی marathon میں بھاگتی تھی.
01:10
Long distanceفاصلے runningچل رہا ہے was not only good for my well-beingاچھی طرح سے
16
58317
4758
لمبی دوڑیں نا صرف میری اچھی صحت کے لیے فایُدہ مید تھیں
01:15
but it helpedمدد کی me meditateغور و فکر and dreamخواب bigبڑا.
17
63075
4605
بلکہ یہ مجھے بڑے خواب دیکھنے اور غور کرنے میں مدد دیتی تھیں.
01:19
So the longerاب distancesفاصلے I ranبھاگ گیا,
18
67680
2228
اس لیے میں جتنا زیادہ بھاگتی,
01:21
the biggerبڑا my dreamsخواب becameبن گیا,
19
69908
3514
میرے خواب اتنے بڑے ہوتے جاتے,
01:25
untilجب تک one fatefulاہم مرحلہ طے morningصبح,
20
73422
2979
یہاں تک کہ ایک دن,
01:28
and while trainingتربیت, I was hitمارا by a busبس.
21
76401
6169
تیاری کرتے ہوے ایک بس سے میں ٹکرا گیؑ ۔
01:34
I nearlyتقریبا diedمر گیا, was in a comaبے ہوشی,
22
82570
3280
میں مرتے مرتے بچی، قومہ میں تھی,
01:37
stayedٹھہرے رہے at the hospitalہسپتال for two yearsسال,
23
85850
3050
دو سال تک ہسپتال میں رہی,
01:40
and underwentگزرا ۔ 36 surgeriesجراحت to be ableقابل to walkچلنا again.
24
88900
6781
اور دوبارہ چلنے کے قابل ہونے کے لیے surgeries 36 کرانی پڑی۔
01:47
As soonجلد ہی as I cameآیا out of my comaبے ہوشی,
25
95681
2811
جیسے ہی میں قومہ سے باہر آیؑ,
01:50
I realizedاحساس ہوا that I was no longerاب the sameاسی runnerرنر I used to be,
26
98492
5150
میں نے جانا کہ میں اب پہلے جیسا دوڑ نہیں سکتی تھی,
01:55
so I decidedفیصلہ کیا, if I couldn'tنہیں کر سکا runرن myselfخود,
27
103642
4163
اس لیے میں نے فیصلہ کیا، کہ اگر میں خود نہیں بھاگ سکتی,
01:59
I wanted to make sure that othersدوسروں could.
28
107805
4072
تو اتنا ضرور کروں کہ دوسرے لوگ بھاگ سکیں.
02:03
So out of my hospitalہسپتال bedبستر,
29
111877
2376
اس لیے اپنے ہسپتال کے بیڈ پر بیٹھے ہوے,
02:06
I askedپوچھا my husbandشوہر to startشروع کرو takingلینے notesنوٹ,
30
114253
3176
میں نے اپنے شوہر کو طریقہ بتانا شروع کیا,
02:09
and a fewکچھ monthsمہینے laterبعد میں,
31
117429
2488
اور کچھ مہینے بعد,
02:11
the marathonمیراتھن was bornپیدا ہونا.
32
119917
3776
marathon کا آغاز ہو گیا.
02:15
Organizingنظم a marathonمیراتھن as a reactionردعمل to an accidentحادثہ
33
123693
4196
ایک حادثے کے نتیجہ میں marathon منعقد کرنا
02:19
mayہو سکتا ہے soundآواز strangeعجیب,
34
127889
2271
عجیب لگتا ہو گا,
02:22
but at that time, even duringدوران my mostسب سے زیادہ vulnerableخطرناک conditionحالت,
35
130160
5061
لیکن اس وقت، یہاں تک کہ میری حالت جب بہت نازک تھی,
02:27
I neededضرورت ہے to dreamخواب bigبڑا.
36
135221
2242
میں بڑے خواب دیکھنا چاہتی تھی.
02:29
I neededضرورت ہے something to take me out of my painدرد,
37
137463
3242
مجھے اپنے درد کو کم کرنے کے لیے کچھ کرنا تھا,
02:32
an objectiveمقصد to look forwardآگے to.
38
140705
2940
کچھ کر دکھانے کا مقصد.
02:35
I didn't want to pityافسوس کی بات myselfخود, norاور نہ ہی to be pitiedپاتید,
39
143645
4398
میں نہیں چاہتی تھی کہ کوئی بھی مجھ پر ترس کھاے،
02:40
and I thought by organizingمنظم کرنا suchاس طرح a marathonمیراتھن,
40
148043
3574
اور میں نے سوچا کہ marathon منعقد کرنے سے
02:43
I'll be ableقابل to payادا کرو back to my communityبرادری,
41
151617
3019
میں اپنے معاشرے کی خدمت کر سکوں گی,
02:46
buildتعمیر کریں bridgesپل with the outsideباہر worldدنیا,
42
154636
2580
باہر کی دنیا سے تعلقات بنا سکوں گی,
02:49
and inviteمدعو کریں runnersکھلاڑیوں to come to Lebanonلبنان
43
157216
2464
اور دوڑنے والوں کو لبنان بلا سکوں گی
02:51
and runرن underتحت the umbrellaچھتری of peaceامن.
44
159680
5075
اور امن کے سائے تلے دوڑ سکے .
02:56
Organizingنظم a marathonمیراتھن in Lebanonلبنان
45
164755
2542
لبنان میں marathon کا انعقاد
02:59
is definitelyیقینی طور پر not like organizingمنظم کرنا one in Newنیا Yorkنیویارک.
46
167297
5015
یقینی طور پر New York میں کرانے جیسا نہیں ہے۔
03:04
How do you introduceمتعارف کروانا the conceptتصور of runningچل رہا ہے
47
172312
3196
آپ دوڑنے کے تصور کو کس طرح متعارف کرا سکتے ہیں
03:07
to a nationملک that is constantlyمسلسل at the brinkبرتن of warجنگ?
48
175508
5129
ایک ایسی قوم کو جسے ہر وقت جنگ کا خدشہ رہتا ہے؟
03:12
How do you askپوچھو those who were onceایک بار fightingلڑائی
49
180637
3251
آپ ان سے جو کبھی لڑ رہے ہوتے تھے، کیسے پوچھ سکتے ہیں
03:15
and killingقتل eachہر other
50
183888
1641
جو ایک دوسرے کو قتل کر رہے ہوتے تھے
03:17
to come togetherایک دوسرے کے ساتھ and runرن nextاگلے to eachہر other?
51
185529
4072
کہ وہ اکٹھے ہوں اور ایک دوسرے کے ساتھ دوڑ لگایں?
03:21
More than that, how do you convinceقائل کرنا people
52
189601
3234
مزید یہ کہ آپ لوگوں کیسے راضی کر سکتے ہیں اس بات پر کہ
03:24
to runرن a distanceفاصلے of 26.2 milesمیل
53
192835
3329
وہ 26.2 میل تک دوڑیں؟
03:28
at a time they were not even familiarواقف
54
196164
2463
ایسے وقت میں جب انہیں یہ بھی معلوم نہیں تھآ کہ
03:30
with the wordلفظ "marathonمیراتھن"?
55
198627
2729
"marathon" کا مطلب کیا ہوتا ہے؟
03:33
So we had to startشروع کرو from scratchخرگوش.
56
201356
2480
اس لیے ہمیں سرے سے شروع کرنا پڑا.
03:35
For almostتقریبا two yearsسال, we wentچلا گیا all over the countryملک
57
203836
3574
تقریباً دو سال تک ہم پورے ملک میں پھرے
03:39
and even visitedدورہ کیا remoteریموٹ villagesگاؤں.
58
207410
3843
اور دور دراز گاوں کے بھی دورے کیے.
03:43
I personallyذاتی طور پر metملاقات کی with people from all walksچلتا ہے of life --
59
211253
4512
میں ذاتی طور پر تمام شعبوں سے تعلق رکھنے والے لوگوں سے ملی
03:47
mayorsمیئروں, NGOsاین جی اوز, schoolchildrenاسکول کے بچے,
60
215765
3029
ناظم، غیر سرکاری تنظیمیں، سکول کے بچے,
03:50
politiciansسیاست دان, militiamenکمیٹی رضاکار جاں بحق, people from mosquesمساجد, churchesگرجا گھر,
61
218794
5791
سیاست دان، فوجی، مسجدوں اور چرچ میں لوگ،
03:56
the presidentصدر of the countryملک, even housewivesگرہنتیوں.
62
224585
4834
ملک کے صدر، یہاں تک کہ گھریلو خواتین سے بھی.
04:01
I learnedسیکھا one thing:
63
229419
2732
میں نے ایک چیز سیکھی:
04:04
When you walkچلنا the talk, people believe you.
64
232151
4293
جب اپنی بات پر عمل کریں تو لوگ آپ پر یقین کرتے ہیں۔
04:08
Manyبہت سے were touchedچھوا دیا by my personalذاتی storyکہانی,
65
236444
4363
بہت سے لوگ میری کہانی سے متاثر ہوے,
04:12
and they sharedمشترکہ theirان کے storiesکہانیاں in returnواپسی.
66
240807
2840
اور انہوں نے مجھے اپنی کہانیاں بھی سنائی.
04:15
It was honestyایمانداری and transparencyشفافیت that broughtلایا us togetherایک دوسرے کے ساتھ.
67
243647
5263
یہ ایمانداری اور صاف دلی تھی جس نے ہمیں اکٹھا کیآ۔
04:20
We spokeبات کی one commonعام languageزبان to eachہر other,
68
248910
3594
ہم ایک دوسرے سے ایک ہی زبان میں بات کرتے تھے,
04:24
and that was from one humanانسان to anotherایک اور.
69
252504
5404
اور یہ بات چیت ایک انسان سے دوسرے انسان کی تھی,
04:29
Onceایک بار that trustاعتماد was builtتعمیر کیا,
70
257908
2380
ایک بار یہ اعتماد قائم ہو گیا,
04:32
everybodyسب wanted to be partحصہ of the marathonمیراتھن
71
260288
2640
تو ہر کسی کو marathon میں حصہ لینے کا شوق ہوا
04:34
to showدکھائیں the worldدنیا the trueسچ colorsرنگیں of Lebanonلبنان
72
262928
3032
تا کہ دنیا کو لبنان کا اصل رنگ دکھا سکیں
04:37
and the Lebaneseلبنانی
73
265960
2131
اور لبنانی
04:40
and theirان کے desireخواہش to liveزندہ رہو in peaceامن and harmonyہم آہنگی.
74
268091
5312
اور ان کی امن و سکون میں رہنے کی خواہش.
04:45
In Octoberاکتوبر 2003, over 6,000 runnersکھلاڑیوں
75
273403
5089
اکتوبر 2003 میں 6000 سی زیادہ بھاگنے والے
04:50
from 49 differentمختلف nationalitiesقومیت
76
278492
2610
49 مختلف ملکوں کے لوگ
04:53
cameآیا to the startشروع کرو lineلائن, all determinedیہ تعین,
77
281102
3930
دوڑ شروع کرنے آے، مکمل ارادے کے ساتھ,
04:57
and when the gunfireفائرنگ wentچلا گیا off,
78
285032
2620
اور جب بگل بجا,
04:59
this time it was a signalسگنل to runرن in harmonyہم آہنگی
79
287652
4901
اس بار یہ مل جل کر دوڑ لگانے کا اشارہ تھا۔
05:04
for a changeتبدیل کریں.
80
292553
2411
تبدیلی کے لیے۔
05:06
The marathonمیراتھن grewاضافہ ہوا.
81
294964
2001
marathon اور بڑی ہو گیؑ ۔
05:08
So did our politicalسیاسی problemsمسائل.
82
296965
2967
اور ہمارے سیاسی مسایل بھی.
05:11
But for everyہر کوئی disasterآفت we had,
83
299932
2739
لیکن ہماری ہر تباہ کاری کے لیے,
05:14
the marathonمیراتھن foundپایا waysطریقوں to bringلانے people togetherایک دوسرے کے ساتھ.
84
302671
5685
marathon لوگوں کواکٹھا کرنے کا ذریعہ تھی.
05:20
In 2005, our primeوزیراعظم ministerوزیر was assassinatedقتل کر دیا,
85
308356
4768
2005 میں ہمارا وزیر اعظم قتل ہو گیا,
05:25
and the countryملک cameآیا to a completeمکمل standstillرک,
86
313124
4052
اور ملک کا نطام مکمل طور پر رک گیا,
05:29
so we organizedمنظم a five-kilometerپانچ کلو میٹر Unitedاقوام متحدہ We Runچلت کریں campaignمہم.
87
317176
4316
اس لیے ہم نے پانچ کلو میٹر والی United we stand دوڑ شروع کروایی.
05:33
Over 60,000 people cameآیا to the startشروع کرو lineلائن,
88
321492
4074
60,000 سے زیادہ لوگوں نے حصہ لیا,
05:37
all wearingپہننے whiteسفید t-shirtsٹی شرٹس with no politicalسیاسی slogansنعرے.
89
325566
5716
سب نے سفید قمیضیں پہنی تھیں جن پر کوی سیاسی نعرے نہیں تھے.
05:43
That was a turningتبدیل pointنقطہ for the marathonمیراتھن,
90
331282
3091
وہ Marathon کے لیے مکمل تبدیلی کی شروعات تھی,
05:46
where people startedشروع looking at it as a platformپلیٹ فارم
91
334373
3607
جب لوگوں نے اسے ایک پلیٹ فارم کی طرح دیکھنا شروع کیا,
05:49
for peaceامن and unityاتحاد.
92
337980
2895
امن اور اتحاد کے لیے.
05:52
Betweenکے درمیان 2006 up to 2009, our countryملک, Lebanonلبنان,
93
340875
4877
2006 سے لے کر 2009 تک ہمارا ملک لبنان
05:57
wentچلا گیا throughکے ذریعے unstableمستحکم yearsسال,
94
345752
2673
غیر مستحکم دور سے گزرا,
06:00
invasionsحملوں, and more assassinationsہلاکتوں
95
348425
3505
حملے اور مزید قتل
06:03
that broughtلایا us closeبند to a civilسول warجنگ.
96
351930
2336
جس نے ہمیں خانہ جنگی کے قریب پہنچا دیا.
06:06
The countryملک was dividedتقسیم again,
97
354266
2650
ملک پھر سے تقسیم ہو گیا,
06:08
so much that our parliamentپارلیمان resignedاستعفی دے دیا,
98
356916
3034
یہاں تک کی ہمارے parliment نے استعیفہ دے دیا,
06:11
we had no presidentصدر for a yearسال, and no primeوزیراعظم ministerوزیر.
99
359950
5219
ایک سال تک ہمارے ملک میں صدر اور وزیراعظم نہیں تھا.
06:17
But we did have a marathonمیراتھن.
100
365169
3817
لیکن ہمارے یہاں marathon ہوتی تھی.
06:20
(Applauseمرحبا)
101
368986
5947
(تالیاں)
06:26
So throughکے ذریعے the marathonمیراتھن, we learnedسیکھا
102
374933
2583
اس طرح marathon کی ذریعے ہم نے سیکھا
06:29
that politicalسیاسی problemsمسائل can be overcomeپر قابو پانے.
103
377516
4736
کہ سیاسی مسایل کا حل ممکن ہے۔
06:34
When the oppositionحزب اختلاف partyپارٹی decidedفیصلہ کیا
104
382252
1940
جب حزب اختلاف کی جماعت نے فیصلہ کیا
06:36
to shutبند down partحصہ of the cityشہر centerمرکز,
105
384192
2740
شہر کے مرکز کے ایک حصے کو بند کرنے کے لئے,
06:38
we negotiatedکامیاب مذاکرات alternativeمتبادل routesراستے.
106
386932
3030
ہم نے متبادل راستوں پربات چیت کی,
06:41
Governmentحکومت protestersمظاہرین becameبن گیا
107
389962
3154
حکومتی مظاہرین
06:45
sidelineگزرنا cheerleadersچیرلیڈرس.
108
393116
1722
داد دینے والے بن گیے.
06:46
They even hostedمیزبان juiceرس stationsاسٹیشنوں.
109
394838
4637
انہوں نے شربت والے اسٹال بھی لگاے.
06:51
You know, the marathonمیراتھن has really becomeبن
110
399475
4103
آپ جانتے ہیں، marathon
06:55
one of a kindقسمت.
111
403578
1636
اپنی مثال آپ بن چکا ہے-
06:57
It gainedحاصل کی credibilityاعتبار from bothدونوں
112
405214
2423
اس نے اعتماد حاصل کیا,
06:59
the Lebaneseلبنانی and the internationalبین الاقوامی communityبرادری.
113
407637
4602
لبنانی اور بین الاقوامی برادری ,دونوں کی طرف سے
07:04
Last Novemberنومبر 2012, over 33,000 runnersکھلاڑیوں
114
412239
4012
پچھلی بار نومبر2012 میں 33,000 دوڑ لگانے والوں نے
07:08
from 85 differentمختلف nationalitiesقومیت
115
416251
2673
85 ملکوں سے
07:10
cameآیا to the startشروع کرو lineلائن,
116
418924
1408
شرکت کی,
07:12
but this time, they challengedچیلنج
117
420332
2277
لیکن اس بار انہوں نے چیلنج کیا
07:14
very stormyطوفانی and rainyبرساتی weatherموسم.
118
422609
3123
بہت طوفانی اور برسات کے موسم کو۔
07:17
The streetsسڑکیں were floodedسیلاب, but people didn't want to missیاد
119
425732
3447
گلیوں میں سیلاب آ گیا تھا، لیکن، لوگ چھوڑنا نہیں چاہتے تھے
07:21
out on the opportunityموقع of beingکیا جا رہا ہے partحصہ
120
429179
2655
حصہ لینے کے
07:23
of suchاس طرح a nationalقومی day.
121
431834
3162
ایسے قومی موقعہ کو ۔
07:26
BMAبم has expandedتوسیع.
122
434996
1902
BMA بڑھ چکا ہے۔
07:28
We includeشامل ہیں everyoneسب: the youngنوجوان, the elderlyبزرگ,
123
436898
3874
ہم سب کو شامل کرتے ہیں: نوجوان، بزرگ،
07:32
the disabledغیر فعال, the mentallyذہنی challengedچیلنج,
124
440772
2923
معذور، ذہنی طور پر معذور،
07:35
the blindاندھے, the eliteاشرافیہ, the amateurشوکیا runnersکھلاڑیوں,
125
443695
3177
اندھے، اشرافیہ، شوقیہ،
07:38
even momsماں with theirان کے babiesبچے.
126
446872
3119
اپنے بچوں کے ساتھ آنے والی ماییں بھی .
07:41
Themesموضوعات have includedشامل runsرنز for the environmentماحول,
127
449991
3357
موضوعات، جیسا کہ، ماحول کے لئے بھاگنا, شامل کیا ہے
07:45
breastچھاتی cancerکینسر, for the love of Lebanonلبنان, for peaceامن,
128
453348
3784
امن کے لئے ،لبنان کی محبت کے لئے، چھاتی کے کینسر کے لیے ،
07:49
or just simplyبس to runرن.
129
457132
2680
یا بس محض دوڑ لگانے کے لیے۔
07:51
The first annualسالانہ all-women-and-girlsخواتین-اور-لڑکیوں raceدوڑ for empowermentطاقتور,
130
459812
6512
خواتین اور لڑکیوں کوبا اختیار بنانے کے لئے سب سے پہلے سالانہ marathon،
07:58
whichکونسا is one of its kindقسمت in the regionخطے,
131
466324
2528
جو علاقے میں یہ اپنی نوعیت میں سے ایک ہے
08:00
has just takenلے لیا placeجگہ only a fewکچھ weeksہفتوں agoپہلے,
132
468852
3409
صرف چند ہفتے پہلے ہوئی ہے،
08:04
with 4,512 womenخواتین, includingبشمول the first ladyخاتون,
133
472261
5518
خاتون اول سمیت 4,512 خواتین کے ساتھ
08:09
and this is only the beginningشروع.
134
477779
4397
اور یہ صرف ابتدا ہے.
08:14
Thank you.
135
482176
2036
شکریہ۔
08:16
(Applauseمرحبا)
136
484212
2638
(تالیاں).
08:18
BMAبم has supportedحمایت کی charitiesخیرات and volunteersرضاکاروں
137
486850
5219
BMA نےخیراتی اداروں اور رضاکاروں کی حمایت کی ہے,
08:24
who have helpedمدد کی reshapeتشکیل نو Lebanonلبنان,
138
492069
3051
جنہوں نے لبنان کو نئی شکل دینے میں مدد دی ہے,
08:27
raisingبلند کرنا fundsفنڈز for theirان کے causesوجوہات
139
495120
2187
ان وجوہات کے لئے فنڈز اکٹھے
08:29
and encouragingحوصلہ افزائی othersدوسروں to give.
140
497307
3451
اور دینے کے لئے دوسروں کی حوصلہ افزائی کی.
08:32
The cultureثقافت of givingدینا and doing good
141
500758
2637
اچھا دینے اور کرنے کی ثقافت
08:35
has becomeبن contagiousمتعدی.
142
503395
2100
وبائی بن گیؑ ہے.
08:37
Stereotypesدقیانوسی have been brokenٹوٹاھوا.
143
505495
2187
دقیانوسی تصورات کو ختم کیا گیا ہے.
08:39
Change-makersتبدیلی ساز and futureمستقبل leadersرہنماؤں
144
507682
2841
تبدیلی سازوں اور مستقبل کے رہنما
08:42
have been createdپیدا ہوا.
145
510523
1881
بناےؑ گےؑ ہیں۔
08:44
I believe these are the buildingعمارت blocksبلاکس for futureمستقبل peaceامن.
146
512404
6356
میں انہیں مستقبل کے امن کی بنیاد سمجھتی ہوں۔
08:50
BMAبم has becomeبن suchاس طرح a respectedاحترام eventتقریب in the regionخطے
147
518760
6975
BMA خطے میں اس طرح کی ایک معززتقریب بن گیا ہے
08:57
that governmentحکومت officialsحکام in the regionخطے
148
525735
2503
اس علاقے میں سرکاری حکام
09:00
like Iraqعراق, Egyptمصر and Syriaسريا,
149
528238
3417
جیسا کہ عراق، مصر اور شام،
09:03
have askedپوچھا the organizationتنظیم to help them structureساخت
150
531655
3483
ان کی مدد کے لئے تنظیوں سے کہا ہے
09:07
a similarاسی طرح sportingکھیلنا eventتقریب.
151
535138
2804
کہ وہ ایسی تقریب منعقد کروانے میں ان کی مدد کریں۔
09:09
We are now one of the largestسب سے بڑا runningچل رہا ہے eventsواقعات
152
537942
3727
اب ہم سب سے بڑی دوڑ منعقد کرنے والوں میں سے ایک ہیں
09:13
in the Middleوسطیٰ Eastمشرق, but mostسب سے زیادہ importantlyاہم بات,
153
541669
2511
مشرق وسطی میں، لیکن سب سے اہم بات،
09:16
it is a platformپلیٹ فارم for hopeامید ہے and cooperationتعاون
154
544180
4485
یہ امید اور تعاون کے لئے ایک پلیٹ فارم ہے
09:20
in an ever-fragileکبھی-نازک and unstableمستحکم partحصہ of the worldدنیا.
155
548665
5787
دنیا کے نازک اور غیر مستحکم حصے میں.
09:26
From Bostonبوسٹن to Beirutبیروت, we standکھڑے ہو جاؤ as one.
156
554452
5264
بوسٹن سے بیروت، ہم اکٹھے کھڑے ہیں.
09:31
(Applauseمرحبا)
157
559716
5826
(تالیاں).
09:37
After 10 yearsسال in Lebanonلبنان,
158
565542
2602
لبنان میں 10 سال کے بعد،
09:40
from nationalقومی marathonsمیں میراتھن مقابلے ہونگے or from nationalقومی eventsواقعات
159
568144
3396
قومی میراتھن سے یا قومی واقعات سے
09:43
to smallerچھوٹے regionalعلاقائی racesنسلوں, we'veہم نے seenدیکھا
160
571540
2864
چھوٹے علاقائی دوڑوں تک، ہم نے دیکھا ہے
09:46
that people want to runرن for a better futureمستقبل.
161
574404
5172
کہ لوگ بہتر مستقبل کے لئے دوڑنا چاہتے ہیں.
09:51
After all, peacemakingقیامِ is not a sprintسپرنٹ.
162
579576
5667
حتیٰ کہ، امن قائم کرنا ایک چھلانگ نہیں ہے.
09:57
It is more of a marathonمیراتھن.
163
585243
2107
یہ ایک لمبی دوڑ ہے.
09:59
Thank you.
164
587350
1516
شکریہ
10:00
(Applauseمرحبا)
165
588866
5862
(تالیاں).
Translated by Azeema Batool
Reviewed by Syed Irteza Ubaid

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
May El-Khalil - Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace.

Why you should listen

The beautiful city of Beirut, Lebanon, has seen its share of tragedy, as a seat of Lebanon's long-running civil war (1975-1990) and the Israeli-Lebanese conflict that came to a head in 2006. But in 2003, May El-Khalil, a local sports official, decided: It's time to start a marathon, open to all, as an antidote to sectarianism. And despite ongoing political and security pressure, the Beirut Marathon, now entering its 11th year, has become not only the largest running event in the Middle East but a powerful force for peace.

El-Khalil was inspired to start the marathon after a personal tragedy: a near-fatal running accident. Doctors told her she would never run again. She was hospitalized for two years and had to undergo a long series of surgeries. But the resolve from this personal struggle created an event that, each year, draws runners and fans from opposing political and religious communities in a symbolic act of peace. Case in point: In 2012, on a rainy and windy November day, more than 33,000 runners turned out. Other countries around the region are now thinking of replicating this model.

More profile about the speaker
May El-Khalil | Speaker | TED.com