ABOUT THE SPEAKER
Don Levy - Film executive
Don Levy has served on the frontlines of the digital transformation of entertainment. For 17 years, he led the communications efforts for top visual effects and digital animation studio, Sony Pictures Imageworks. He is fascinated by the magic of movies.

Why you should listen

Don Levy joined Sony Pictures Imageworks when it was “just 40 people and a dream” in 1995. Starting as an awards campaign consultant, he helped the studio grow in both size and reputation, beginning with its first Academy Award for the animated short “The ChubbChubbs” in 2003 and continuing with the 2005 Academy Award for Best Visual Effects for “Spider-Man 2.” As the senior vice president of marketing and communications for Sony Pictures, he directed corporate communications, marketing and public relations for Sony Pictures Imageworks, Sony Pictures Digital Entertainment, as well as for Sony Pictures Animation and Sony Online Entertainment.

Levy left Sony Pictures in June of 2012 to develop a new family entertainment venture and found Smith Brook Farm, a media, entertainement and tech consultancy. At the same time, he is a visiting scholar at the University of Southern California School of Cinematic Arts' Entertainment Technology Center and is teaching entertainment marketing at Boston University's Los Angeles Internship Program.

Levy is also member of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, on its feature animation nominating committee. The Academy helped tremendously in crafting the video montage in his talk, an exclusive for TED.

More profile about the speaker
Don Levy | Speaker | TED.com
TED2012

Don Levy: A cinematic journey through visual effects

Don Levy: Chuyến hành trình xuyên suốt của hiệu ứng kĩ xảo điện ảnh

Filmed:
777,721 views

Đã qua 110 năm kể từ khi Georges Méliè hạ một chiếc phi thuyền xuống trước con mắt kinh ngạc của cư dân trên mặt trăng. Vậy kỹ xảo hiệu ứng đã tiến triển đến mức nào kể từ đó? Don Levy, với quá trình làm việc gần gũi với Viện Hàn Lâm về Nghệ Thuật Điện Ảnh và Khoa Học, đưa chúng ta vào một chuyến hành trình xuyên suốt của kĩ xảo qua những hiệu ứng đặc biệt, từ những vật phỏng của công nghệ thời kỳ đầu cho đến những sự phi thường không tưởng trong công nghệ làm phim hiện đại
- Film executive
Don Levy has served on the frontlines of the digital transformation of entertainment. For 17 years, he led the communications efforts for top visual effects and digital animation studio, Sony Pictures Imageworks. He is fascinated by the magic of movies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The filmmakernhà sản xuất phim GeorgesGeorgesliLiès was first a magicianảo thuật gia.
0
790
6091
Nhà làm phim Georges Mélies đã từng là một ảo thuật gia
00:22
Now moviesphim provedchứng tỏ to be the ultimatetối hậu mediumTrung bình for magicma thuật.
1
6881
6760
Điện ảnh ngày nay cũng đã chứng tỏ là một phương tiện tột bậc của ảo thuật
00:29
With completehoàn thành controlđiều khiển of everything the audiencethính giả can see,
2
13641
5481
Nó kiểm soát hoàn toàn mọi thứ mà khán giả xem
00:35
moviemakersmoviemakers had developedđã phát triển an arsenalkho vũ khí of techniqueskỹ thuật
3
19122
4357
Những nhà làm phim đã phát triển một kho công nghệ
00:39
to furtherthêm nữa theirhọ deceptionslừa đảo.
4
23479
4294
để đưa những mánh khóe tiến xa hơn nữa.
00:43
MotionChuyển động picturesnhững bức ảnh are themselvesbản thân họ an illusionảo giác of life,
5
27773
4815
Điện ảnh bản thân chúng là màn ảo ảnh của cuộc sống
00:48
producedsản xuất by the sequentialtuần tự projectionchiếu of still frameskhung,
6
32588
3843
được tạo ra bởi sự chiếu ra liên tiếp những khung hình cố định
00:52
and they astonishedkinh ngạc the LumiLuMièreRe brothers'hai anh em earlysớm audienceskhán giả.
7
36431
4868
và đã gây sửng sốt cho những khán giả đầu tiên của anh em nhà Lumiere
00:57
Even today'sngày nay sophisticatedtinh vi moviegoerskhán giả
8
41299
2696
Kể cả những vị khán giả khó tính thời nay
00:59
still losethua themselvesbản thân họ to the screenmàn,
9
43995
2920
cũng vẫn bị siêu lòng với màn ảnh nhỏ,
01:02
and filmmakersnhà làm phim leverageđòn bẩy this separationtách biệt from realitythực tế
10
46915
3680
Những nhà làm phim đã nâng tầm sự khác biệt giữa đời thực
01:06
to great effecthiệu ứng.
11
50595
2547
bằng những hiệu ứng tuyệt vời.
01:09
Now imaginativegiàu trí tưởng tượng people have been havingđang có funvui vẻ with this
12
53142
4310
Những người có óc tưởng tượng đã và đang thích thú điều này
01:13
for over 400 yearsnăm.
13
57452
2069
trong hơn 400 năm qua
01:15
GiambattistaGiambattista delladella PortaPorta, a NeapolitanNeapolitan scholarhọc giả
14
59521
3801
Giambattista della Porta, một học giả người Neapolitan
01:19
in the 16ththứ centurythế kỷ, examinedkiểm tra and studiedđã học the naturaltự nhiên worldthế giới
15
63322
5602
ở thế kỷ 16 đã kiểm chứng và nghiên cứu thế giới tự nhiên
01:24
and saw how it could be manipulatedchế tác.
16
68924
3647
xem xét cách chúng được vận động như thế nào
01:28
PlayingChơi with the worldthế giới, and our perceptionnhận thức of it,
17
72571
3416
tìm tòi thế giới quanh ta và sự nhận thức của chúng ta về nó
01:31
really is the essenceBản chất of visualtrực quan effectshiệu ứng.
18
75987
3290
chính là bản chất của những hiệu ứng kĩ xảo
01:35
So diggingđào deepersâu sắc hơn into this
19
79277
2182
Vì thế, đi sâu nghiên cứu vào nó
01:37
with the ScienceKhoa học and TechnologyCông nghệ CouncilHội đồng
20
81459
2352
cùng với hội đồng công nghệ và khoa học
01:39
of the AcademyHọc viện of MotionChuyển động PictureHình ảnh ArtsNghệ thuật and SciencesKhoa học
21
83811
3160
của Viện Khoa học và Nghệ thuật điện ảnh
01:42
revealstiết lộ some truthsự thật behindphía sau the trickerylừa dối.
22
86971
4488
cho ta thấy sự thật đằng sau những thủ thuật
01:47
VisualThị giác effectshiệu ứng are baseddựa trên on the principlesnguyên lý of all illusionsảo tưởng:
23
91459
5344
Hiệu ứng được dựa trên những nguyên lý của ảo giác
01:52
assumptiongiả thiết, things are as we know them;
24
96803
3680
giả định, những thứ mà chúng ta biết đến;
01:56
presumptiongiả định, things will behavehành xử as we expectchờ đợi;
25
100483
4073
dự đoán, chúng sẽ diễn ra như chúng ta mong đợi
02:00
and contextbối cảnh in realitythực tế,
26
104556
2497
và ngữ cảnh trong thực tế,
02:02
our knowledgehiểu biết of the worldthế giới as we know it,
27
107053
2592
hiểu biết của chúng ta về thế giới mà ta đã biết
02:05
suchnhư là as scaletỉ lệ.
28
109645
1602
như là hệ thống cấp bậc
02:07
Now a fourththứ tư factorhệ số really becomestrở thành an obsessionnỗi ám ảnh,
29
111247
4077
Rồi một nhân tố thứ 4 thật sự là một nỗi ám ảnh
02:11
which is, never betrayphản bội the illusionảo giác.
30
115324
4105
cái mà không bao giờ để lộ ra thủ thuật đằng sau nó
02:15
And that last pointđiểm has madethực hiện visualtrực quan effectshiệu ứng
31
119429
3103
Và chính điểm này khiến hiệu ứng trở thành
02:18
a constantkhông thay đổi questnhiệm vụ for perfectionsự hoàn hảo.
32
122532
3352
một sự theo đuổi không ngừng tới sự hoàn hảo
02:21
So from the hand-crankedquay tay jumpnhảy cutcắt tỉa earlysớm daysngày of cinemaRạp chiếu bóng
33
125884
4727
Vì vậy. từ những phân đoạn chuyển tiếp quay thủ công trong những ngày đầu của điện ảnh
tới người đoạt giải Oscar chủ nhật tuần trước, đều tuân theo các bước,
02:26
to last Sunday'sNgày Chủ Nhật OscarGiải Oscar winnerngười chiến thắng, what followstheo sau are some stepscác bước
34
130611
5080
02:31
and a fewvài repeatslặp đi lặp lại in the evolutionsự phát triển of visualtrực quan effectshiệu ứng.
35
135691
5207
một vài sự lặp lại trong quá trình tiến triển của kỹ xảo hiệu ứng
02:36
I hopemong you will enjoythưởng thức.
36
140898
3488
Hy vọng rằng bạn sẽ thích.
02:40
IsabelleIsabelle: "The filmmakernhà sản xuất phim GeorgesGeorgesliLiès
37
144386
4963
Isabelle: " Nhà làm phim Georges Mélies
02:45
was one of the first to realizenhận ra that
38
149349
4376
là một trong những người đầu tiên nhận ra rằng
02:49
filmsphim had the powerquyền lực
39
153725
2632
điện ảnh có khả năng
02:52
to capturenắm bắt dreamsnhững giấc mơ."
40
156357
2576
nắm bắt những giấc mơ
02:54
(MusicÂm nhạc) ["'A' A TripChuyến đi to the Moon'Mặt Trăng ' (1902)"]
41
158933
3273
(Nhạc) [ "'Chuyến đi đến mặt trăng' (1902)"]
02:58
["2011 RestorationPhục hồi of the OriginalBan đầu Hand-TintedTay nhuộm màu ColorMàu sắc"]
42
162206
4792
["2011 Sự phục hồi của màu tô tay gốc"]
03:10
["'2001: A SpaceSpace Odyssey'Odyssey' (1968)"]
43
175045
3846
["2001: Cuộc phiêu lưu trên không trung (1968)"]
03:14
["AcademyHọc viện AwardGiải thưởng WinnerNgười chiến thắng for VisualThị giác EffectsHiệu ứng"]
44
178891
3521
["Giải Thưởng Hàn Lâm về hiệu ứng kĩ xảo"]
03:25
["'Avatar''Avatar' (2009)"] First doctorBác sĩ: How are you feelingcảm giác, JakeJake?
45
189746
2120
["Avatar' (2009)"] Bác sĩ đầu tiên: Anh thấy ra sao, Jake?
03:27
JakeJake: Hey guys.
46
191866
1454
Jake: Chào các cậu
03:29
["AcademyHọc viện AwardGiải thưởng WinnerNgười chiến thắng for VisualThị giác EffectsHiệu ứng"]
47
193320
1002
["Giải Thưởng Hàn Lâm về kỹ xảo hiệu ứng "]
03:30
SecondThứ hai doctorBác sĩ: WelcomeChào mừng to your newMới bodythân hình, JakeJake.First doctorBác sĩ: Good.
48
194322
3388
Bác sĩ thứ hai: Hãy chào cơ thể mới của cậu đi, Jake. Bác sĩ thứ nhất: Tốt
03:33
SecondThứ hai doctorBác sĩ: We're gonna take this nicetốt đẹp and easydễ dàng, JakeJake.First doctorBác sĩ: Well, do you want to sitngồi up? That's fine.
49
197710
3319
Bác sĩ thứ hai: Chúng ta sẽ làm việc này nhanh gọn thôi Jake. Bác sĩ thứ nhất: Cậu có muốn ngồi lên không? không sao cả đâu.
03:36
SecondThứ hai doctorBác sĩ: And good, just take it nicetốt đẹp and slowchậm, JakeJake.
50
201029
1912
Bác Sỹ thứ hai: Thế là tốt rồi, từ từ và nhẹ nhàng thôi, Jake
03:38
Well, no truncalthân mình ataxiaataxia, that's good.First doctorBác sĩ: You feelingcảm giác light-headedlight-headed or dizzychóng mặt at all?
51
202941
3656
Không có sự mất cân bằng cơ thể là tốt rồi. Bác sĩ thứ nhất: Cậu có thấy đau đầu hay chóng mặt không?
03:42
Oh, you're wigglingwiggling your toesngón chân.
52
206597
1795
Ồ, anh đang cử động ngón chân mình kìa.
03:44
["'Alice's' Của Alice AdventuresCuộc phiêu lưu in Wonderland'Xứ sở thần tiên ' (1972)"]
53
208392
2409
["Alice, Ở xứ sở thần tiên' (1972)"]
03:46
AliceAlice: What's happeningxảy ra to me?
54
210801
3560
Alice: Tôi bị sao thế này?
03:54
["'Alice' Alice in Wonderland'Xứ sở thần tiên ' (2010)"]
55
218329
3774
["Alice ở xứ sở thần tiên; (2010)"]
03:58
["AcademyHọc viện AwardGiải thưởng NomineeỨng cử viên for VisualThị giác EffectsHiệu ứng"]
56
222103
3503
["Đề cử cho giải thường Hàn Lâm về kỹ xảo hiệu ứng"]
04:04
["'The' Các LostBị mất World'Thế giới ' (1925)"]
57
228363
3321
["Thế giới bị lãng quên " (1925)"]
04:07
["Stop MotionChuyển động AnimationHoạt hình"]
58
231684
2769
["Phim dựng bằng hình ảnh tĩnh"]
04:10
["'Jurassic' Jurassic Park'Park' (1993)"] [DinosaurKhủng long roarsRoars]
59
234453
4260
["Công Viên kỉ Jurassic (1993)"] [Tiếng khủng long gầm]
04:14
["CGCG AnimationHoạt hình"]
60
238713
3318
["Phim đồ Hoạ bằng máy tính"]
04:17
["AcademyHọc viện AwardGiải thưởng WinnerNgười chiến thắng for VisualThị giác EffectsHiệu ứng"]
61
242031
3582
["Giải Thưởng Viện Hàn Lâm về Kỹ Xảo Hiệu Ứng']
04:30
["'The' Các Smurfs'Smurfs' (2011)"]
62
254653
3823
["Xì Trum" (2011)"]
04:34
["AutodeskAutodesk MayaMaya SoftwarePhần mềm - KeyChìa khóa FrameKhung hình AnimationHoạt hình"]
63
258476
4275
["Phần mềm Autodesk Maya-Định Khung Hoạt Hình ']
04:38
["'Rise' Tăng of the PlanetHành tinh of the Apes'Khỉ' (2011)"]
64
262751
2622
[Sự trỗi dậy của hành tinh khỉ' (2011"]
04:41
ChimpanzeeTinh tinh: No! ["AcademyHọc viện AwardGiải thưởng NomineeỨng cử viên for VisualThị giác EffectsHiệu ứng"]
65
265373
2499
Tinh Tinh: KHông! [Đề Cử Giải Thưởng Viện Hàn Lâm cho Kỹ xảo Hiệu Ứng"]
04:43
["'Metropolis''Đô thị' (1927)"]
66
267872
3454
[Metropolis; (1927)"]
04:47
(MusicÂm nhạc)
67
271326
16831
(Nhạc)
05:04
["'Blade' Lưỡi Runner'Á hậu ' (1982)"]
68
288157
4287
['Blade Runner' (1982)"]
05:08
["AcademyHọc viện AwardGiải thưởng NomineeỨng cử viên for VisualThị giác EffectsHiệu ứng"]
69
292444
5333
[Đề Cử Giải Thưởng Viện Hàn Lâm cho Kỹ xảo Hiệu Ứng"]
05:16
["'The' Các RainsCơn mưa Came'Đến ' (1939)"] RamaRama SaftiSafti: Well, it's all over.
70
300233
2136
["Khi Cơn mưa đến (1939)"] Rama Safti: Chuyện này đã qua rồi
05:18
MaharajaMaharaja: Nothing to worrylo about, not a thing.
71
302369
1942
Maharaja: Chẳng có gì để lo lắng cả.
05:20
['Academy' Academy AwardGiải thưởng for SpecialĐặc biệt EffectsHiệu ứng - (First YearNăm of CategoryThể loại)"]
72
304311
3068
[Giải Thưởng Viện Hàn Lâm Cho Hiệu Ứng Đặc Biệt- (Năm đầu tiên của hạng mục)"]
05:23
(ExplosionVụ nổ)
73
307379
8555
(Tiếng Nổ)
05:31
["'2012' (2009)"]GovernorThống đốc: It seemsdường như to me that the worsttệ nhất is over.
74
315934
5753
["2012' (2009)"] Thống Đốc :Có vẻ như điều tồi tệ nhất đã qua rồi.
05:37
["CGCG DestructionHủy diệt"]
75
321687
4138
["Cảnh tàn phá bằng đồ họa bằng vi tính"]
05:48
["'Lord' Chúa of the RingsNhẫn: The ReturnQuay trở lại of the King'Vua ' (2003)"]
76
332557
3303
["Chúa tể những chiếc nhẫn: Trở trở lại của nhà Vua; (2003)"]
05:51
["MassiveKhổng lồ SoftwarePhần mềm - CrowdĐám đông GenerationThế hệ"]
77
335860
3424
["Phần mềm Mô Phỏng Môi Trường Thực-Tạo Ra Đám Đông"]
05:55
["AcademyHọc viện AwardGiải thưởng WinnerNgười chiến thắng for VisualThị giác EffectsHiệu ứng"]
78
339284
3689
["Giải Thưởng Viện Hàn Lâm Cho Kỹ xảo Hiệu Ứng']
05:58
["'Ben' Ben HurHur: A TaleCâu chuyện of the Christ'Chúa Kitô ' (1925)"]
79
342973
3693
["Ben Hur: Câu Chuyện Về Chúa Giê Su (1925)"]
06:02
["MiniaturesThu nhỏ and PuppetsCon rối BringMang lại the CrowdĐám đông to Life"]
80
346666
3834
[Vi Tiểu Hình Và Con Rối khiến đám đông sống động"]
06:10
["'Gladiator''Buồn' (2000)"]
81
354698
3389
["Võ Sĩ Giác Đấu' (2000)"]
06:13
["CGCG ColiseumColiseum and DigitalKỹ thuật số CrowdsĐám đông"]
82
358087
3819
["Đồ Hoạ Vi Tính Đấu Trường La Mã và Đám Đông Kỹ Thuật số']
06:17
["AcademyHọc viện AwardGiải thưởng WinnerNgười chiến thắng for VisualThị giác EffectsHiệu ứng"]
83
361906
3587
[ Chiến Thắng Giải Thưởng Viện Hàn Lâm Cho Kỹ xảo Hiệu Ứng ']
06:22
["'Harry' Harry PotterPotter and the DeathlyNhư chết HallowsHallows PartMột phần 2' (2011)"]
84
366133
5304
["Harry Potter Và Chiếc Cốc Tử Thần Phần 2 (2011"]
06:27
["AcademyHọc viện AwardGiải thưởng NomineeỨng cử viên for VisualThị giác EffectsHiệu ứng"]
85
371437
3416
["Đề Cử Giải Thưởng Viện Hàn Lâm Cho Kỹ Xảo Hiệu Ứng '']
06:39
["ProducedSản xuất in conjunctionkết hợp with the Academy'sCủa học viện ScienceKhoa học and TechnologyCông nghệ CouncilHội đồng."]
86
383895
2484
["Được sản xuất với sự kết hợp giữa Viện Khoa Học Hàn Lâm và Hội Đồng CÔng Nghệ.']
06:42
(ApplauseVỗ tay)
87
386379
1074
(Vỗ Tay)
06:43
["'It' Nó is todayhôm nay possiblekhả thi to realizenhận ra the mostphần lớn impossibleKhông thể nào and improbableimprobable things.' — GeorgesGeorgesliLiès"]
88
387453
3291
["Hôm nay là lúc có thể nhận ra những thứ không thể và không chắc chắn.'— Georges Méliès"]
06:46
DonDon LevyLevy: Thank you.
89
390744
3716
Don Levy: Cám ơn
Translated by Thuy Chau Vu
Reviewed by Anh Thuc Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Don Levy - Film executive
Don Levy has served on the frontlines of the digital transformation of entertainment. For 17 years, he led the communications efforts for top visual effects and digital animation studio, Sony Pictures Imageworks. He is fascinated by the magic of movies.

Why you should listen

Don Levy joined Sony Pictures Imageworks when it was “just 40 people and a dream” in 1995. Starting as an awards campaign consultant, he helped the studio grow in both size and reputation, beginning with its first Academy Award for the animated short “The ChubbChubbs” in 2003 and continuing with the 2005 Academy Award for Best Visual Effects for “Spider-Man 2.” As the senior vice president of marketing and communications for Sony Pictures, he directed corporate communications, marketing and public relations for Sony Pictures Imageworks, Sony Pictures Digital Entertainment, as well as for Sony Pictures Animation and Sony Online Entertainment.

Levy left Sony Pictures in June of 2012 to develop a new family entertainment venture and found Smith Brook Farm, a media, entertainement and tech consultancy. At the same time, he is a visiting scholar at the University of Southern California School of Cinematic Arts' Entertainment Technology Center and is teaching entertainment marketing at Boston University's Los Angeles Internship Program.

Levy is also member of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, on its feature animation nominating committee. The Academy helped tremendously in crafting the video montage in his talk, an exclusive for TED.

More profile about the speaker
Don Levy | Speaker | TED.com