ABOUT THE SPEAKER
Don Levy - Film executive
Don Levy has served on the frontlines of the digital transformation of entertainment. For 17 years, he led the communications efforts for top visual effects and digital animation studio, Sony Pictures Imageworks. He is fascinated by the magic of movies.

Why you should listen

Don Levy joined Sony Pictures Imageworks when it was “just 40 people and a dream” in 1995. Starting as an awards campaign consultant, he helped the studio grow in both size and reputation, beginning with its first Academy Award for the animated short “The ChubbChubbs” in 2003 and continuing with the 2005 Academy Award for Best Visual Effects for “Spider-Man 2.” As the senior vice president of marketing and communications for Sony Pictures, he directed corporate communications, marketing and public relations for Sony Pictures Imageworks, Sony Pictures Digital Entertainment, as well as for Sony Pictures Animation and Sony Online Entertainment.

Levy left Sony Pictures in June of 2012 to develop a new family entertainment venture and found Smith Brook Farm, a media, entertainement and tech consultancy. At the same time, he is a visiting scholar at the University of Southern California School of Cinematic Arts' Entertainment Technology Center and is teaching entertainment marketing at Boston University's Los Angeles Internship Program.

Levy is also member of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, on its feature animation nominating committee. The Academy helped tremendously in crafting the video montage in his talk, an exclusive for TED.

More profile about the speaker
Don Levy | Speaker | TED.com
TED2012

Don Levy: A cinematic journey through visual effects

Don Levi (Don Levy): Kinematografsko putovanje kroz vizuelne efekte

Filmed:
777,721 views

Prošlo je 110 godina otkako je Žorž Melies (Georges Méliès) zabio svemirski brod u oko čoveka na mesecu. Koliko daleko su vizuelni efekti napredovali od tad? Radivši u bliskoj saradnji sa Akademijom filmskih umetnosti i nauka, Don Levi nas vodi na vizuelno putovanje kroz specijalne efekte, od obmana rane tehnologije do neprimetnih čuda modernne kinematografije.
- Film executive
Don Levy has served on the frontlines of the digital transformation of entertainment. For 17 years, he led the communications efforts for top visual effects and digital animation studio, Sony Pictures Imageworks. He is fascinated by the magic of movies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The filmmakersnimatelj GeorgesŽoržliLijaès was first a magicianmag.
0
790
6091
Reditelj Žorž Melies je bio
ponajpre mađioničar.
00:22
Now moviesфилмове provedдоказано to be the ultimateкрајњи mediumсредња for magicмагија.
1
6881
6760
Filmovi su se dokazali kao krajnji
medijum za magiju.
00:29
With completeкомплетан controlконтрола of everything the audienceпублика can see,
2
13641
5481
Sa potpunom kontrolom
svega što publika gleda,
00:35
moviemakersfilmskim stvaraocima had developedразвијен an arsenalArsenal of techniquesтехнике
3
19122
4357
kinematografi su razvili
arsenal tehnika
00:39
to furtherдаље theirњихова deceptionsDecepticoni.
4
23479
4294
da bi produbili svoje obmane.
00:43
MotionKretanja picturesслике are themselvesсами an illusionилузија of life,
5
27773
4815
Filmovi su sami po sebi iluzija života,
00:48
producedпроизведено by the sequentialsekvencijalni projectionпројекција of still framesоквири,
6
32588
3843
izrađena od sekvencijalnih projekcija
kadrova bez pokreta,
00:52
and they astonishedзапањен the LumiLumièrere brothers'braća' earlyрано audiencesпублике.
7
36431
4868
i oni su zadivili ranu publiku braće Lumier.
00:57
Even today'sданас sophisticatedсофистициран moviegoersLjubitelji filma
8
41299
2696
Čak se i današnji prefinjeni
bioskopski gledaoci
00:59
still loseизгубити themselvesсами to the screenекран,
9
43995
2920
još uvek izgube u filmskom platnu,
01:02
and filmmakersфилмски ствараоци leverageлевераге this separationсепаратион from realityреалност
10
46915
3680
a reditelji iskorišćavaju ovo
odvajanje od stvarnosti
01:06
to great effectефекат.
11
50595
2547
sa velikim efektom.
01:09
Now imaginativeмаштовито people have been havingимати funзабавно with this
12
53142
4310
Maštoviti ljudi se
zabavljaju sa ovim
01:13
for over 400 yearsгодине.
13
57452
2069
preko 400 godina.
01:15
GiambattistaDjan Batista dellaDella PortaPorta, a NeapolitanNapolitanac scholarstipendista
14
59521
3801
Đanbatista dela Porta,
napolitanski učenjak
01:19
in the 16thтх centuryвек, examinedиспитани and studiedстудирала the naturalприродно worldсвет
15
63322
5602
u 16. veku, istražio je
i proučio prirodni svet
01:24
and saw how it could be manipulatedmanipulisali.
16
68924
3647
i shvatio kako se njime
može manipulisati.
01:28
PlayingIgra with the worldсвет, and our perceptionПерцепција of it,
17
72571
3416
Poigravanje sa svetom,
i našom percepcijom istog,
01:31
really is the essenceДуша of visualвизуелно effectsефекте.
18
75987
3290
zaista je suština vizuelnih efekata.
01:35
So diggingкопање deeperдубље into this
19
79277
2182
Tako da dublje proučavanje ovoga
01:37
with the ScienceNauka and TechnologyTehnologija CouncilSavet
20
81459
2352
sa Savetom za nauku i tehnologiju
01:39
of the AcademyAkademija of MotionKretanja PictureSlika ArtsUmjetnosti and SciencesNauka
21
83811
3160
Akademije filmskih umetnosti i nauka
01:42
revealsotkriva some truthистина behindиза the trickeryтрик.
22
86971
4488
otkriva neke istine iza obmane.
01:47
VisualVizuelni effectsефекте are basedзаснован on the principlesпринципе of all illusionsилузије:
23
91459
5344
Vizuelni efekti se zasnivaju
na principima svih iluzija:
01:52
assumptionпретпоставка, things are as we know them;
24
96803
3680
pretpostavka, stvari su onakve
kakve ih poznajemo;
01:56
presumptionпретпоставка, things will behaveпонашати се as we expectочекујте;
25
100483
4073
presumpcija, stvari će se ponašati
kako mi očekujemo;
02:00
and contextконтекст in realityреалност,
26
104556
2497
i kontekst u stvarnosti,
02:02
our knowledgeзнање of the worldсвет as we know it,
27
107053
2592
naše znanje o svetu kakvog poznajemo,
02:05
suchтаква as scaleСкала.
28
109645
1602
kao skala.
02:07
Now a fourthчетврто factorфактор really becomesпостаје an obsessionопсесија,
29
111247
4077
Četvrti faktor zaista postaje opsesija,
02:11
whichкоја is, never betrayizdati the illusionилузија.
30
115324
4105
a on je, nikad ne izdaj iluziju.
02:15
And that last pointтачка has madeмаде visualвизуелно effectsефекте
31
119429
3103
I ta poslednja tačka je načinila
od vizuelnih efekata
02:18
a constantконстантно questpotraga for perfectionsavršenstvo.
32
122532
3352
konstantnu potragu za savršenstvom.
02:21
So from the hand-crankedjaka ruka jumpскок cutрез earlyрано daysдана of cinemaбиоскоп
33
125884
4727
Tako da od ranih dana i ručno-navijanih
"jump cut" rezova filma
02:26
to last Sunday'sU nedelju OscarOscar winnerпобедник, what followsу наставку are some stepsкораци
34
130611
5080
do prošlonedeljnog dobitnika Oskara,
ono što sledi su neki koraci
02:31
and a fewнеколико repeatsponavlja in the evolutionеволуција of visualвизуелно effectsефекте.
35
135691
5207
i poneka ponavljanja
u evoluciji vizuelnih efekata.
02:36
I hopeнадати се you will enjoyуживати.
36
140898
3488
Nadam se da ćete uživati.
02:40
IsabelleIzabel: "The filmmakersnimatelj GeorgesŽoržliLijaès
37
144386
4963
Izabel: "Reditelj Žorž Melies
02:45
was one of the first to realizeсхватите that
38
149349
4376
je bio jedan od prvih koji su shvatili da
02:49
filmsфилмова had the powerмоћ
39
153725
2632
filmovi imaju moć
02:52
to captureхватање dreamsснове."
40
156357
2576
da uhvate snove."
02:54
(MusicMuzika) ["'A' A TripPutovanje to the Moon'Mesec ' (1902)"]
41
158933
3273
(Muzika) [" 'Put na Mesec' (1902) "]
02:58
["2011 RestorationVraćanje u prethodno stanje of the OriginalOriginalni Hand-TintedRuka u boji ColorBoja"]
42
162206
4792
["2011 Restauracija originalne ručno nanošene boje"]
03:10
["'2001: A SpaceProstor Odyssey'Odiseja ' (1968)"]
43
175045
3846
[" '2001: Odiseja u svemiru' (1968)"]
03:14
["AcademyAkademija AwardNagradu WinnerDobitnik for VisualVizuelni EffectsEfekti"]
44
178891
3521
[" Dobitnik Oskara za vizuelne efekte "]
03:25
["'Avatar'„Avatara” (2009)"] First doctorдоктор: How are you feelingОсећај, JakeJake?
45
189746
2120
[" 'Avatar' (2009)"]
Prvi doktor: Kako se osećaš, Džejk?
03:27
JakeJake: Hey guys.
46
191866
1454
Džejk: Hej ljudi.
03:29
["AcademyAkademija AwardNagradu WinnerDobitnik for VisualVizuelni EffectsEfekti"]
47
193320
1002
["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"]
03:30
SecondDrugi doctorдоктор: WelcomeDobro došli to your newново bodyтело, JakeJake.First doctorдоктор: Good.
48
194322
3388
Drugi doktor: Dobrodošao u tvoje novo telo, Džejk.
Prvi doktor: Dobro.
03:33
SecondDrugi doctorдоктор: We're gonna take this niceлеп and easyлако, JakeJake.First doctorдоктор: Well, do you want to sitседите up? That's fine.
49
197710
3319
Drugi doktor: Uradićemo ovo lepo i polako, Džejk.
Prvi doktor: Dakle, da li želiš da sedneš? Dobro je.
03:36
SecondDrugi doctorдоктор: And good, just take it niceлеп and slowспор, JakeJake.
50
201029
1912
Drugi doktor: I dobro, samo lepo i polako, Džejk.
03:38
Well, no truncaltruncal ataxiaataksiju, that's good.First doctorдоктор: You feelingОсећај light-headedvrtoglavicu or dizzyвртоглавица at all?
51
202941
3656
Pa, nema trunkalne ataksije, to je dobro. Prvi doktor:
Osećaš li bilo kakvu malaksalost ili vrtoglavicu?
03:42
Oh, you're wigglingZmijin your toesпрсти на ногама.
52
206597
1795
O, mrdaš prstima na nogama.
03:44
["'Alice's' Alice's AdventuresAvanture in Wonderland'Zemlji čuda ' (1972)"]
53
208392
2409
[" 'Alisa u zemlji čuda' (1972) "]
03:46
AliceAlice: What's happeningдогађај to me?
54
210801
3560
Alisa: Šta mi se to dešava?
03:54
["'Alice' Alice in Wonderland'Zemlji čuda ' (2010)"]
55
218329
3774
[" 'Alisa u zemlji čuda' (2010)"]
03:58
["AcademyAkademija AwardNagradu NomineeKandidat for VisualVizuelni EffectsEfekti"]
56
222103
3503
["Nominovan za Oskara za vizuelne efekte"]
04:04
["'The' Na LostIzgubio World'Svet ' (1925)"]
57
228363
3321
[" 'Izgubljeni svet' (1925)"]
04:07
["Stop MotionKretanja AnimationAnimacija"]
58
231684
2769
[" 'Stop motion' animacija"]
04:10
["'Jurassic' Jure Park'Park' (1993)"] [DinosaurDinosaurus roarsrikanje]
59
234453
4260
[" 'Park iz doba Jure' (1993"]
[Rika dinosaurusa]
04:14
["CGCG AnimationAnimacija"]
60
238713
3318
["CG animacija"]
04:17
["AcademyAkademija AwardNagradu WinnerDobitnik for VisualVizuelni EffectsEfekti"]
61
242031
3582
["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"]
04:30
["'The' Na Smurfs'Љtrumfova (2011)"]
62
254653
3823
[" 'Štrumpfovi' (2011)"]
04:34
["AutodeskAutodesk MayaMaja SoftwareSoftver - KeyKljuč FrameOkvir AnimationAnimacija"]
63
258476
4275
["Autodesk Maja Softver - 'Key Frame' animacija"]
04:38
["'Rise' Ustanite of the PlanetPlaneta of the Apes'Majmuna' (2011)"]
64
262751
2622
[" 'Uzdizanje Planete majmuna' (2011)"]
04:41
ChimpanzeeŠimpanze: No! ["AcademyAkademija AwardNagradu NomineeKandidat for VisualVizuelni EffectsEfekti"]
65
265373
2499
Šimpanza: Ne!
["Nominovan za Oskara za vizuelne efekte"]
04:43
["'Metropolis'„Metropolis” (1927)"]
66
267872
3454
[" 'Metropolis' (1972)"]
04:47
(MusicMuzika)
67
271326
16831
(Muzika)
05:04
["'Blade' Blade Runner'Trkač ' (1982)"]
68
288157
4287
[" 'Istrebljivač' (1982)"]
05:08
["AcademyAkademija AwardNagradu NomineeKandidat for VisualVizuelni EffectsEfekti"]
69
292444
5333
["Nominovan za Oskara za vizuelne efekte"]
05:16
["'The' Na RainsKiša Came'Došao ' (1939)"] RamaRama SaftiSafti: Well, it's all over.
70
300233
2136
[" 'Stigle su kiše' (1939)"]
Rama Safti: Dakle, sve je gotovo.
05:18
MaharajaMaharaja: Nothing to worryзабринути about, not a thing.
71
302369
1942
Maharadža: Ništa za brigu, ništa.
05:20
['Academy' Akademija AwardNagradu for SpecialPosebna EffectsEfekti - (First YearGodine of CategoryKategorija)"]
72
304311
3068
["Dobitnik Oskara za Specijalne efekte -
(prva godina Kategorije)"]
05:23
(ExplosionEksplozija)
73
307379
8555
(Eksplozija)
05:31
["'2012' (2009)"]GovernorGuverner: It seemsИзгледа to me that the worstнајгоре is over.
74
315934
5753
[" '2012' (2009)"]
Guverner: Čini mi se da je najgore prošlo.
05:37
["CGCG DestructionUništenje"]
75
321687
4138
[" 'CG uništenje' "]
05:48
["'Lord' Gospodaru of the RingsPrstenje: The ReturnPovratak of the King'Kralj ' (2003)"]
76
332557
3303
[" 'Gospodar Prstenova: Povratak Kralja' (2003)"]
05:51
["MassiveMasiv SoftwareSoftver - CrowdPublika GenerationGeneracija"]
77
335860
3424
[" 'Massive Softvare' - stvaranje mase"]
05:55
["AcademyAkademija AwardNagradu WinnerDobitnik for VisualVizuelni EffectsEfekti"]
78
339284
3689
["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"]
05:58
["'Ben' Ben HurHur: A TaleBajka of the Christ'Hrist ' (1925)"]
79
342973
3693
[" 'Ben Hur: Priča o Hristu' (1935)"]
06:02
["MiniaturesMinijature and PuppetsLutke BringDonesi the CrowdPublika to Life"]
80
346666
3834
["Minijature i lutke oživljavaju publiku"]
06:10
["'Gladiator'„Gladijator” (2000)"]
81
354698
3389
[" 'Gladijator' (2000)"]
06:13
["CGCG ColiseumKoloseum and DigitalDigitalni CrowdsMasa"]
82
358087
3819
["CG Koloseum i digitalna svetina"]
06:17
["AcademyAkademija AwardNagradu WinnerDobitnik for VisualVizuelni EffectsEfekti"]
83
361906
3587
["Dobitnik Oskara za vizuelne efekte"]
06:22
["'Harry' Hari PotterPoter and the DeathlySmrtno HallowsSvetih PartDeo 2' (2011)"]
84
366133
5304
[" 'Hari Poter i Relikvije Smrti 2. deo' (2011)"]
06:27
["AcademyAkademija AwardNagradu NomineeKandidat for VisualVizuelni EffectsEfekti"]
85
371437
3416
["Nominovan za Oskar za vizuelne efekte"]
06:39
["ProducedProizvodi in conjunctionкоњункција with the Academy'sAkademije ScienceNauka and TechnologyTehnologija CouncilSavet."]
86
383895
2484
["Proizvedeno u saradnji sa
Savetom Akademije za nauku i tehnologiju."]
06:42
(ApplauseAplauz)
87
386379
1074
(Aplauz)
06:43
["'It' To is todayданас possibleмогуће to realizeсхватите the mostнајвише impossibleнемогуће and improbableNeverovatno things.' — GeorgesŽoržliLijaès"]
88
387453
3291
[" 'Danas je moguće shvatiti krajnje nemoguće
i neverovatne stvari.' - Žorž Melies"]
06:46
DonDon LevyLivi: Thank you.
89
390744
3716
Don Levi: Hvala.
Translated by Bosko Erakovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Don Levy - Film executive
Don Levy has served on the frontlines of the digital transformation of entertainment. For 17 years, he led the communications efforts for top visual effects and digital animation studio, Sony Pictures Imageworks. He is fascinated by the magic of movies.

Why you should listen

Don Levy joined Sony Pictures Imageworks when it was “just 40 people and a dream” in 1995. Starting as an awards campaign consultant, he helped the studio grow in both size and reputation, beginning with its first Academy Award for the animated short “The ChubbChubbs” in 2003 and continuing with the 2005 Academy Award for Best Visual Effects for “Spider-Man 2.” As the senior vice president of marketing and communications for Sony Pictures, he directed corporate communications, marketing and public relations for Sony Pictures Imageworks, Sony Pictures Digital Entertainment, as well as for Sony Pictures Animation and Sony Online Entertainment.

Levy left Sony Pictures in June of 2012 to develop a new family entertainment venture and found Smith Brook Farm, a media, entertainement and tech consultancy. At the same time, he is a visiting scholar at the University of Southern California School of Cinematic Arts' Entertainment Technology Center and is teaching entertainment marketing at Boston University's Los Angeles Internship Program.

Levy is also member of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, on its feature animation nominating committee. The Academy helped tremendously in crafting the video montage in his talk, an exclusive for TED.

More profile about the speaker
Don Levy | Speaker | TED.com