ABOUT THE SPEAKER
Brian Greene - Physicist
Brian Greene is perhaps the best-known proponent of superstring theory, the idea that minuscule strands of energy vibrating in a higher dimensional space-time create every particle and force in the universe.

Why you should listen

Greene, a professor of physics and mathematics at Columbia University, has focused on unified theories for more than 25 years, and has written several best-selling and non-technical books on the subject including The Elegant Universe, a Pulitzer finalist, and The Fabric of the Cosmos — each of which has been adapted into a NOVA mini-series. His latest book, The Hidden Reality, explores the possibility that our universe is not the only universe.

Greene believes science must be brought to general audiences in new and compelling ways, such as his live stage odyssey, Icarus at the Edge of Time, with original orchestral score by Philip Glass, and the annual World Science Festival, which he co-founded in 2008 with journalist Tracy Day.

More profile about the speaker
Brian Greene | Speaker | TED.com
TED2005

Brian Greene: Making sense of string theory

Brian Greene nói về lý thuyết dây

Filmed:
6,215,922 views

Nhà vật lý Brian Greene giải thích lý thuyết siêu dây, ý tưởng cho rằng các dải năng lượng siêu nhỏ dao động ở 11 chiều tạo ra mọi phần tử và lực trong vũ trụ.
- Physicist
Brian Greene is perhaps the best-known proponent of superstring theory, the idea that minuscule strands of energy vibrating in a higher dimensional space-time create every particle and force in the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In the yearnăm 1919,
0
1000
2000
Vào năm 1919,
00:15
a virtuallyhầu như unknownkhông rõ GermanĐức mathematiciannhà toán học, namedđặt tên TheodorTheodor KaluzaKaluza
1
3000
7000
một nhà toán học Đức gần như không ai biết tới tên Theodor Kaluza
00:22
suggestedgợi ý a very boldDũng cảm and, in some wayscách, a very bizarrekỳ lạ ideaý kiến.
2
10000
7000
gợi ra một ý tưởng rất táo bạo và, trong một chừng mực nào đó, vô cùng kỳ quái
00:29
He proposedđề xuất that our universevũ trụ
3
17000
2000
Ông cho rằng vũ trụ của chúng ta
00:31
mightcó thể actuallythực ra have more than the threesố ba dimensionskích thước
4
19000
3000
có thể thực ra có nhiều hơn ba chiều
00:34
that we are all awareý thức of.
5
22000
3000
mà chúng ta đã biết.
00:37
That is in additionthêm vào to left, right, back, forthra and up, down,
6
25000
3000
Tức là ngoài trái, phải, trước, và lên, xuống,
00:40
KaluzaKaluza proposedđề xuất that there mightcó thể be additionalbổ sung dimensionskích thước of spacekhông gian
7
28000
5000
Kaluza đề xuất rằng có thể có những chiều khác của không gian
00:45
that for some reasonlý do we don't yetchưa see.
8
33000
3000
mà vì một số lý do chúng ta chưa thể thấy chúng.
00:48
Now, when someonengười nào makeslàm cho a boldDũng cảm and bizarrekỳ lạ ideaý kiến,
9
36000
4000
Bây giờ, khi ai đó đưa ra một ý tưởng táo bạo và kỳ quái,
00:52
sometimesđôi khi that's all it is -- boldDũng cảm and bizarrekỳ lạ,
10
40000
2000
đôi khi nó chỉ đơn giản là táo bạo và kỳ quái,
00:54
but it has nothing to do with the worldthế giới around us.
11
42000
3000
nhưng nó chẳng hề có quan hệ gì đối với thế giới quanh ta.
00:57
This particularcụ thể ideaý kiến, howeverTuy nhiên --
12
45000
2000
Ý tưởng này, tuy nhiên --
00:59
althoughmặc dù we don't yetchưa know whetherliệu it's right or wrongsai rồi,
13
47000
3000
mặc dù chúng ta chưa biết được liệu nó đúng hay sai,
01:02
and at the endkết thúc I'll discussbàn luận experimentsthí nghiệm which, in the nextkế tiếp fewvài yearsnăm,
14
50000
3000
và cuối cùng tôi sẽ nói về các thí nghiệm mà, trong vài năm tới,
01:05
mayTháng Năm tell us whetherliệu it's right or wrongsai rồi --
15
53000
2000
có thể cho chúng ta biết nó đúng hay sai --
01:07
this ideaý kiến has had a majorchính impactva chạm on physicsvật lý in the last centurythế kỷ
16
55000
4000
ý tưởng này đã ảnh hưởng mạnh mẽ tới vật lý trong thế kỷ trước
01:11
and continuestiếp tục to informthông báo a lot of cutting-edgecắt-cạnh researchnghiên cứu.
17
59000
3000
và tiếp tục cho ra đời hàng loạt các nghiên cứu phá cách.
01:14
So, I'd like to tell you something about the storycâu chuyện of these extrathêm dimensionskích thước.
18
62000
4000
Vì thế tôi muốn kể cho bạn vài điều về câu chuyện về những chiều không gian thêm ấy.
01:18
So where do we go?
19
66000
2000
Vậy chúng ta đi tới đâu đây?
01:20
To beginbắt đầu we need a little bitbit of back storycâu chuyện. Go to 1907.
20
68000
3000
Để bắt đầu chúng ta cần một chút chuyện hậu kỳ. Về năm 1907.
01:23
This is a yearnăm when EinsteinEinstein is baskingBasking in the glowánh sáng
21
71000
4000
Đây là năm mà Einstein tắm mình trong hào quang
01:27
of havingđang có discoveredphát hiện ra the specialđặc biệt theorylý thuyết of relativitytương đối
22
75000
3000
của việc khám phá ra thuyết tương đối
01:30
and decidesquyết định to take on a newMới projectdự án,
23
78000
3000
và quyết định theo đuổi một dự án mới --
01:33
to try to understandhiểu không fullyđầy đủ the grandlớn, pervasivephổ biến forcelực lượng of gravitynghiêm trọng.
24
81000
7000
cố gắng để hiểu rõ trường lực khổng lồ và rộng khắp của lực hấp dẫn.
01:40
And in that momentchốc lát, there are manynhiều people around
25
88000
3000
Và trong thời điểm đó, có rất nhiều người xung quanh
01:43
who thought that that projectdự án had alreadyđã been resolvedgiải quyết.
26
91000
4000
cho rằng dự án đã được giải quyết từ trước đó.
01:47
NewtonNewton had givenđược the worldthế giới a theorylý thuyết of gravitynghiêm trọng in the latemuộn 1600s
27
95000
3000
Newton đã trình bày cho thế giới thuyết về lực hấp dẫn vào cuối thế kỷ 17
01:50
that workscông trinh well, describesmô tả the motionchuyển động of planetsnhững hành tinh,
28
98000
4000
nó hiệu quả, mô tả được sự chuyển động của các hành tinh,
01:54
the motionchuyển động of the moonmặt trăng and so forthra,
29
102000
2000
chuyển động của mặt trăng và kể cả
01:56
the motionchuyển động of apocryphalgiả mạo of applestáo fallingrơi xuống from treescây,
30
104000
3000
chuyển động giả của quả táo rơi từ trên cây,
01:59
hittingđánh people on the headcái đầu.
31
107000
2000
trúng đầu người bên dưới.
02:01
All of that could be describedmô tả usingsử dụng Newton'sNewton work.
32
109000
2000
Tất cả đều có thể được mô tả sử dụng thành quả của Newton.
02:03
But EinsteinEinstein realizedthực hiện that NewtonNewton had left something out of the storycâu chuyện,
33
111000
4000
Nhưng Einstein nhận ra rằng Newton đã bỏ sót vài điều,
02:07
because even NewtonNewton had writtenbằng văn bản
34
115000
3000
bởi vì chính Newton đã viết rằng
02:10
that althoughmặc dù he understoodhiểu how to calculatetính toán the effecthiệu ứng of gravitynghiêm trọng,
35
118000
5000
mặc dù ông hiểu cách tính toán tác dụng của lực hấp dẫn,
02:15
he'danh ấy been unablekhông thể to figurenhân vật out how it really workscông trinh.
36
123000
3000
ông đã không tìm hiểu được cách thức hoạt động của nó.
02:18
How is it that the SunSun, 93 milliontriệu milesdặm away,
37
126000
3000
Làm thế nào mà Mặt trời, cách xa 93 triệu dặm (~149,67 triệu km),
02:21
[that] somehowbằng cách nào đó it affectsảnh hưởng the motionchuyển động of the EarthTrái đất?
38
129000
3000
lại có thể tác động tới chuyển động trên Trái đất?
02:24
How does the SunSun reachchạm tới out acrossbăng qua emptytrống inerttrơ spacekhông gian and exertphát huy influenceảnh hưởng?
39
132000
4000
Làm thế nào mà Mặt trời vượt qua khoảng chân không trơ trụi và gây tác động?
02:28
And that is a taskbài tập to which EinsteinEinstein setbộ himselfbản thân anh ấy --
40
136000
3000
Và đó là nhiệm vụ mà Einstein đặt ra cho bản thân --
02:31
to figurenhân vật out how gravitynghiêm trọng workscông trinh.
41
139000
3000
tìm hiểu cách hoạt động của từ trường.
02:34
And let me showchỉ you what it is that he foundtìm.
42
142000
3000
Hãy để tôi cho các bạn thấy ông đã tìm thấy điều gì.
02:37
So EinsteinEinstein foundtìm
43
145000
1000
Einstein tìm ra
02:38
that the mediumTrung bình that transmitstruyền gravitynghiêm trọng is spacekhông gian itselfchinh no.
44
146000
4000
rằng trung gian trung chuyển lực hấp dẫn chính là không gian.
02:42
The ideaý kiến goesđi like this:
45
150000
2000
Ý tưởng là thế này:
02:44
imaginetưởng tượng spacekhông gian is a substratebề mặt of all there is.
46
152000
2000
Hãy tưởng tượng không gian là giá đỡ của vạn vật.
02:46
EinsteinEinstein said spacekhông gian is nicetốt đẹp and flatbằng phẳng, if there's no mattervấn đề presenthiện tại.
47
154000
4000
Einstein cho rằng không gian phẳng mịn, nếu không có vật chất hiện hữu.
02:50
But if there is mattervấn đề in the environmentmôi trường, suchnhư là as the SunSun,
48
158000
4000
Nhưng nếu có vật chất trong môi trường, ví dụ như Mặt trời,
02:54
it causesnguyên nhân the fabricvải of spacekhông gian to warpsợi dọc, to curveđường cong.
49
162000
4000
nó khiến các sợi không gian oằn xuống và uốn cong.
02:58
And that communicatesliên lạc the forcelực lượng of gravitynghiêm trọng.
50
166000
2000
Và sự uốn khúc này truyền lực hấp dẫn.
03:00
Even the EarthTrái đất warpswarps spacekhông gian around it.
51
168000
3000
Ngay cả Trái đất cũng làm cong không gian quanh no.
03:03
Now look at the MoonMặt Trăng.
52
171000
2000
Bây giờ xét tới mặt trăng.
03:05
The MoonMặt Trăng is keptgiữ in orbitquỹ đạo, accordingtheo to these ideasý tưởng,
53
173000
3000
Mặt trăng được giữ trong quỹ đạo, theo các ý tưởng này thì,
03:08
because it rollsBánh cuốn alongdọc theo a valleythung lũng in the curvedcong environmentmôi trường
54
176000
3000
bởi vì nó lăn trong một máng trong môi trường cong
03:11
that the SunSun and the MoonMặt Trăng and the EarthTrái đất can all createtạo nên by virtueĐức hạnh of theirhọ presencesự hiện diện.
55
179000
5000
mà Mặt trời, mặt trăng, và trái đất đều có thể tự tạo bởi chính sự tồn tại của chúng.
03:16
We go to a full-framefull-frame viewlượt xem of this.
56
184000
3000
Chúng ta đi đến một cái nhìn toàn cảnh cho vấn đề này.
03:19
The EarthTrái đất itselfchinh no is keptgiữ in orbitquỹ đạo
57
187000
2000
Trái đất giữ được quỹ đạo
03:21
because it rollsBánh cuốn alongdọc theo a valleythung lũng in the environmentmôi trường that's curvedcong
58
189000
4000
bởi nó lăn trong một máng trong môi trường cong
03:25
because of the Sun'sCủa mặt trời presencesự hiện diện.
59
193000
2000
tạo bởi sự tồn tại của mặt trời.
03:27
That is this newMới ideaý kiến about how gravitynghiêm trọng actuallythực ra workscông trinh.
60
195000
5000
Đây là quan niệm mới về cách hoạt động của lực hấp dẫn.
03:32
Now, this ideaý kiến was testedthử nghiệm in 1919 throughxuyên qua astronomicalthiên văn observationsquan sát.
61
200000
5000
Bây giờ, quan niệm này được kiểm chứng vào năm 1919 qua các quan sát thiên văn
03:37
It really workscông trinh. It describesmô tả the datadữ liệu.
62
205000
3000
Nó thực sự hiệu dụng. Nó mô tả được các số liệu.
03:40
And this gainedđã đạt được EinsteinEinstein prominencesự nổi bật around the worldthế giới.
63
208000
4000
Và điều này khiến cho tên tuổi Einstein được biết đến trên toàn thế giới.
03:44
And that is what got KaluzaKaluza thinkingSuy nghĩ.
64
212000
4000
Và nó khiến cho Kaluza suy nghĩ.
03:48
He, like EinsteinEinstein, was in searchTìm kiếm of what we call a unifiedthống nhât theorylý thuyết.
65
216000
4000
Ông, cũng như Einstein, đã tìm kiếm thứ chúng ta gọi là "Thuyết đồng nhất"
03:52
That's one theorylý thuyết
66
220000
2000
Đó là một giả thuyết
03:54
that mightcó thể be ablecó thể to describemiêu tả all of nature'sthiên nhiên forceslực lượng from one setbộ of ideasý tưởng,
67
222000
4000
mà có thể diễn tả toàn bộ các lực tự nhiên từ một nhóm quan điểm,
03:58
one setbộ of principlesnguyên lý, one masterbậc thầy equationphương trình, if you will.
68
226000
4000
một nhóm nguyên lý, một phương trình tổng thể, nếu có thể.
04:02
So KaluzaKaluza said to himselfbản thân anh ấy,
69
230000
2000
Vì thế Kaluza tự nói với mình,
04:04
EinsteinEinstein has been ablecó thể to describemiêu tả gravitynghiêm trọng
70
232000
3000
Einstein đã thành công trong việc mô tả lực hấp dẫn
04:07
in termsđiều kiện of warpswarps and curvesđường cong in spacekhông gian --
71
235000
2000
qua sự uốn khúc của không gian --
04:09
in factthực tế, spacekhông gian and time, to be more precisetóm lược.
72
237000
3000
thực ra là, không gian và thời gian, nói một cách chính xác.
04:12
Maybe I can playchơi the sametương tự gametrò chơi with the other knownnổi tiếng forcelực lượng,
73
240000
5000
Có thể tôi cũng dùng được cách này với các lực khác đã biết,
04:17
which was, at that time, knownnổi tiếng as the electromagneticđiện từ forcelực lượng --
74
245000
3000
điều mà, ở thời kỳ này, được biết đến là lực điện từ --
04:20
we know of othersKhác todayhôm nay, but at that time
75
248000
2000
ngày nay chúng ta biết về các lực khác, nhưng vào thời đó
04:22
that was the only other one people were thinkingSuy nghĩ about.
76
250000
2000
đó là lực khác duy nhất mà người ta nghĩ tới.
04:24
You know, the forcelực lượng responsiblechịu trách nhiệm for electricityđiện
77
252000
2000
Bạn biết đấy, lực gây ra điện năng
04:26
and magnetictừ tính attractionsức hút and so forthra.
78
254000
2000
và sự hút từ, v.v...
04:28
So KaluzaKaluza saysnói, maybe I can playchơi the sametương tự gametrò chơi
79
256000
3000
Vì thế Kaluza nói rằng, tôi cũng có thể dùng được cách này
04:31
and describemiêu tả electromagneticđiện từ forcelực lượng in termsđiều kiện of warpswarps and curvesđường cong.
80
259000
4000
và diễn tả lực điện từ dưới dạng sự uốn khúc.
04:35
That raisednâng lên a questioncâu hỏi: warpswarps and curvesđường cong in what?
81
263000
3000
Câu hỏi ở đây là: sự uốn khúc của cái gì?
04:38
EinsteinEinstein had alreadyđã used up spacekhông gian and time,
82
266000
5000
Einstein đã sử dụng không gian và thời gian,
04:43
warpswarps and curvesđường cong, to describemiêu tả gravitynghiêm trọng.
83
271000
2000
sự uốn khúc, để diễn giải lực hấp dẫn.
04:45
There didn't seemhình như to be anything elsekhác to warpsợi dọc or curveđường cong.
84
273000
3000
Có vẻ như chẳng còn thứ gì có thế gấp khúc hoặc uốn cong nữa.
04:48
So KaluzaKaluza said, well, maybe there are more dimensionskích thước of spacekhông gian.
85
276000
5000
Vì thế Kaluza cho rằng, ừ, có thể có nhiều chiều không gian.
04:53
He said, if I want to describemiêu tả one more forcelực lượng,
86
281000
2000
Ông nói, nếu tôi muốn diễn giải một lực khác,
04:55
maybe I need one more dimensionkích thước.
87
283000
2000
có thể tôi cần thêm một chiều không gian khác.
04:57
So he imaginedtưởng tượng that the worldthế giới had fourbốn dimensionskích thước of spacekhông gian, not threesố ba,
88
285000
4000
Vì thế ông tưởng tượng rằng có 4 chiều không gian, không phải ba,
05:01
and imaginedtưởng tượng that electromagnetismtrường điện từ was warpswarps and curvesđường cong
89
289000
4000
và tưởng tượng rằng điện từ trường cũng uốn khúc
05:05
in that fourththứ tư dimensionkích thước. Now here'sđây là the thing:
90
293000
2000
trong chiều không gian thứ tư ấy. Bây giờ đây là vấn đề:
05:07
when he wroteđã viết down the equationsphương trình describingmiêu tả warpswarps and curvesđường cong
91
295000
3000
khi ông viết ra những phương trình diễn tả các đường uốn khúc
05:10
in a universevũ trụ with fourbốn spacekhông gian dimensionskích thước, not threesố ba,
92
298000
3000
trong một vũ trụ có bốn chiều không gian, chứ không phải ba,
05:13
he foundtìm the old equationsphương trình that EinsteinEinstein had alreadyđã derivednguồn gốc in threesố ba dimensionskích thước --
93
301000
4000
ông tìm thấy chính những phương trình mà Einstein đã tìm ra trước đó trong không gian ba chiều --
05:17
those were for gravitynghiêm trọng --
94
305000
1000
những phương trình cho lực hấp dẫn --
05:18
but he foundtìm one more equationphương trình because of the one more dimensionkích thước.
95
306000
4000
nhưng ông cũng tìm thấy một phương trình khác liên hệ với chiều không gian mới này.
05:22
And when he lookednhìn at that equationphương trình,
96
310000
2000
Và khi ông nhìn vào phương trình ấy.
05:24
it was nonekhông ai other than the equationphương trình
97
312000
2000
Nó không khác gì so với phương trình
05:26
that scientistscác nhà khoa học had long knownnổi tiếng to describemiêu tả the electromagneticđiện từ forcelực lượng.
98
314000
3000
mà các nhà khoa học đã biết để diễn tả lực điện từ trường.
05:29
AmazingTuyệt vời -- it just poppedbật ra out.
99
317000
2000
Tuyệt diệu -- nó đã bật ra.
05:31
He was so excitedbị kích thích by this realizationthực hiện
100
319000
3000
Ông vô cùng hào hứng với nhận định này
05:34
that he ranchạy around his housenhà ở screamingla hét, "VictoryChiến thắng!" --
101
322000
3000
đến nỗi ông chạy quanh nhà hò hét, "Chiến thắng!" --
05:37
that he had foundtìm the unifiedthống nhât theorylý thuyết.
102
325000
3000
ông đã tìm ra Đồng nhất thuyết.
05:40
Now clearlythông suốt, KaluzaKaluza was a man who tooklấy theorylý thuyết very seriouslynghiêm túc.
103
328000
7000
Bây giờ rõ ràng rằng, Kaluza là người rất coi trọng lý thuyết.
05:47
He, in factthực tế --
104
335000
1000
Ông, thực ra rằng --
05:48
there is a storycâu chuyện that when he wanted to learnhọc hỏi how to swimbơi,
105
336000
3000
có câu chuyện rằng khi ông muốn học bơi,
05:51
he readđọc a booksách, a treatiseluận on swimmingbơi lội --
106
339000
3000
ông đọc một cuốn sách, một luận thuyết về bơi --
05:54
(LaughterTiếng cười)
107
342000
1000
(Tiếng cười)
05:55
-- then dovechim bồ câu into the oceanđại dương.
108
343000
2000
-- rồi lao ra biển.
05:57
This is a man who would riskrủi ro his life on theorylý thuyết.
109
345000
3000
Đây là người đàn ông sẵn sàng mạo hiểm vì lý thuyết.
06:00
Now, but for those of us who are a little bitbit more practicallythực tế mindedđầu óc,
110
348000
4000
Bây giờ, cho chúng ta những người thực tế hơn một chút,
06:04
two questionscâu hỏi immediatelyngay arisenảy sinh from his observationquan sát.
111
352000
3000
hai câu hỏi lập tức bật ra từ quan sát của ông.
06:07
NumberSố one: if there are more dimensionskích thước in spacekhông gian, where are they?
112
355000
4000
Câu thứ nhất: nếu có nhiều chiều không gian khác, chúng ở đâu?
06:11
We don't seemhình như to see them.
113
359000
2000
Chúng ta dường như chẳng thấy được chúng.
06:13
And numbercon số two: does this theorylý thuyết really work in detailchi tiết,
114
361000
4000
Và câu thứ hai: lý thuyết này có còn đúng,
06:17
when you try to applyứng dụng it to the worldthế giới around us?
115
365000
3000
khi áp dụng vào cuộc sống thực tiễn?
06:20
Now, the first questioncâu hỏi was answeredđã trả lời in 1926
116
368000
4000
Câu hỏi đầu tiên được giải đáp vào năm 1926
06:24
by a fellowđồng bào namedđặt tên OskarOskar KleinKlein.
117
372000
2000
bởi Oskar Klein.
06:26
He suggestedgợi ý that dimensionskích thước mightcó thể come in two varietiesgiống --
118
374000
4000
Ông gợi ý rằng các chiều không gian có thể có hai biến thể --
06:30
there mightcó thể be biglớn, easy-to-seedễ dàng xem dimensionskích thước,
119
378000
3000
có thể có những chiều không gian lớn, dễ thấy,
06:33
but there mightcó thể alsocũng thế be tinynhỏ bé, curled-upcong-up dimensionskích thước,
120
381000
3000
nhưng cũng có những chiều không gian siêu nhỏ uốn khúc,
06:36
curledcong up so smallnhỏ bé, even thoughTuy nhiên they're all around us,
121
384000
3000
uốn khúc nhỏ tới mức dù chúng có ở quanh ta,
06:39
that we don't see them.
122
387000
2000
ta cũng không thấy được.
06:41
Let me showchỉ you that one visuallytrực quan.
123
389000
2000
Để tôi chỉ cho bạn thấy một thứ.
06:43
So, imaginetưởng tượng you're looking at something
124
391000
2000
Hãy tưởng tượng bạn đang nhìn một vật
06:45
like a cablecáp supportinghỗ trợ a trafficgiao thông lightánh sáng.
125
393000
2000
như cáp điện của đèn giao thông chẳng hạn.
06:47
It's in ManhattanManhattan. You're in CentralMiền trung ParkCông viên -- it's kindloại of irrelevantkhông liên quan --
126
395000
3000
Nó ở Manhattan. Bạn ở Central Park -- hơi không liên quan --
06:50
but the cablecáp looksnhìn one-dimensionalchiều from a distantxa xôi viewpointquan điểm,
127
398000
4000
nhưng dây cáp trông như một chiều từ một điểm quan sát phía xa,
06:54
but you and I all know that it does have some thicknesschiều dày.
128
402000
3000
nhưng bạn và tôi đều biết rằng nó có độ dày.
06:57
It's very hardcứng to see it, thoughTuy nhiên, from farxa away.
129
405000
2000
Rất khó để thấy được nó từ đằng xa.
06:59
But if we zoomthu phóng in and take the perspectivequan điểm of, say,
130
407000
2000
Nhưng nếu chúng ta phóng lớn lên và chọn góc nhìn của, giả dụ,
07:01
a little antkiến walkingđi dạo around --
131
409000
2000
một chú kiến nhỏ bò qua lại --
07:03
little antskiến are so smallnhỏ bé that they can accesstruy cập all of the dimensionskích thước --
132
411000
3000
những con kiến quá nhỏ bé chúng có thể chạm tới mọi chiều không gian --
07:06
the long dimensionkích thước,
133
414000
2000
chiều dài,
07:08
but alsocũng thế this clockwisechiều kim đồng hồ, counter-clockwisengược chiều kim đồng hồ directionphương hướng.
134
416000
3000
và cả chiều kim đồng hồ và ngược chiều kim đồng hồ.
07:11
And I hopemong you appreciateđánh giá this.
135
419000
2000
Và tôi hy vọng rằng bạn trân trọng điều này.
07:13
It tooklấy so long to get these antskiến to do this.
136
421000
2000
Rất mất thời gian để bắt lũ kiến làm việc đó.
07:15
(LaughterTiếng cười)
137
423000
1000
(Tiếng cười)
07:16
But this illustratesminh hoạ the factthực tế that dimensionskích thước can be of two sortsloại:
138
424000
3000
Nhưng nó cho thấy sự thực rằng chiều không gian có thể gồm hai dạng:
07:19
biglớn and smallnhỏ bé. And the ideaý kiến that maybe the biglớn dimensionskích thước around us
139
427000
4000
to và nhỏ. Và quan niệm rằng có thể những chiều không gian lớn quanh ta
07:23
are the onesnhững người that we can easilydễ dàng see,
140
431000
2000
là những chiều chúng ta dễ thấy,
07:25
but there mightcó thể be additionalbổ sung dimensionskích thước curledcong up,
141
433000
3000
nhưng cũng có thể có những chiều không gian uốn khúc,
07:28
sortsắp xếp of like the circulartròn partphần of that cablecáp,
142
436000
2000
gần như phần cong của sợi dây cáp,
07:30
so smallnhỏ bé that they have so farxa remainedvẫn invisiblevô hình.
143
438000
4000
quá nhỏ nên tới giờ chúng vẫn không thể được quan sát.
07:34
Let me showchỉ you what that would look like.
144
442000
2000
Để tôi cho bạn thấy nó sẽ trông như thế nào.
07:36
So, if we take a look, say, at spacekhông gian itselfchinh no --
145
444000
3000
Vậy nếu chúng ta nhìn vào, giả dụ, chính không gian --
07:39
I can only showchỉ, of coursekhóa học, two dimensionskích thước on a screenmàn.
146
447000
4000
Tôi chỉ có thể chỉ ra được, tất nhiên, hai chiều trên một màn hình.
07:43
Some of you guys will fixsửa chữa that one day,
147
451000
2000
Một trong số các bạn sẽ sửa chữa điều này trong tương lai,
07:45
but anything that's not flatbằng phẳng on a screenmàn is a newMới dimensionkích thước,
148
453000
2000
nhưng bất kể thứ gì không phẳng trên một màn hình là một chiều không gian mới,
07:47
goesđi smallernhỏ hơn, smallernhỏ hơn, smallernhỏ hơn,
149
455000
2000
nhỏ dần, nhỏ dần, nhỏ dần,
07:49
and way down in the microscopickính hiển vi depthsđộ sâu of spacekhông gian itselfchinh no,
150
457000
4000
và nhỏ tới mức siêu vi của không gian --
07:53
this is the ideaý kiến,
151
461000
1000
đây là ý tưởng:
07:54
you could have additionalbổ sung curledcong up dimensionskích thước --
152
462000
2000
có thể có những chiều không gian phụ uốn khúc khác.
07:56
here is a little shapehình dạng of a circlevòng tròn -- so smallnhỏ bé that we don't see them.
153
464000
3000
Đây là một hình tròn nhỏ -- nhỏ tới mức ta không thấy được chúng.
07:59
But if you were a little ultraUltra microscopickính hiển vi antkiến walkingđi dạo around,
154
467000
4000
Nhưng nếu bạn là một con kiến siêu nhỏ bò loanh quanh,
08:03
you could walkđi bộ in the biglớn dimensionskích thước that we all know about --
155
471000
2000
bạn có thể đi trên những chiều không gian lớn mà chúng ta đều biết --
08:05
that's like the gridlưới partphần --
156
473000
2000
như các đường kẻ ô kia --
08:07
but you could alsocũng thế accesstruy cập the tinynhỏ bé curled-upcong-up dimensionkích thước
157
475000
3000
nhưng bạn cũng có thể chạm tới chiều không gian uốn khúc siêu nhỏ
08:10
that's so smallnhỏ bé that we can't see it with the nakedtrần truồng eyemắt
158
478000
2000
nhỏ tới mức chúng ta chẳng thể nhìn thấy bằng mắt thường
08:12
or even with any of our mostphần lớn refinedtinh tế equipmentTrang thiết bị.
159
480000
3000
hoặc với bất kỳ quang cụ chuyên dụng bậc nhất nào.
08:15
But deeplysâu sắc tuckedgiấu into the fabricvải of spacekhông gian itselfchinh no,
160
483000
3000
Nhưng chìm sâu trong cấu trúc không gian,
08:18
the ideaý kiến is there could be more dimensionskích thước, as we see there.
161
486000
4000
quan niệm cho rằng có thể có nhiều chiều không gian khác, như chúng ta thấy ở đây.
08:22
Now that's an explanationgiải trình
162
490000
4000
Đó là một lời giải thích
08:26
about how the universevũ trụ could have more dimensionskích thước than the onesnhững người that we see.
163
494000
4000
về việc vũ trụ có thể có nhiều chiều hơn là những chiều ta thấy được.
08:30
But what about the secondthứ hai questioncâu hỏi that I askedyêu cầu:
164
498000
3000
Nhưng còn về câu hỏi thứ hai mà tôi đã đưa ra:
08:33
does the theorylý thuyết actuallythực ra work
165
501000
2000
Liệu lý thuyết này còn đúng
08:35
when you try to applyứng dụng it to the realthực worldthế giới?
166
503000
2000
khi áp dụng vào thực tiễn?
08:37
Well, it turnslượt out that EinsteinEinstein and KaluzaKaluza and manynhiều othersKhác
167
505000
3000
Vâng, hóa ra là Einstein và Kaluza và nhiều người khác
08:40
workedđã làm việc on tryingcố gắng to refinetinh chỉnh this frameworkkhuôn khổ
168
508000
5000
đã cố gắng làm sáng tỏ công trình khuôn mẫu này
08:45
and applyứng dụng it to the physicsvật lý of the universevũ trụ
169
513000
3000
và ứng dụng nó vào vật lý vũ trụ
08:48
as was understoodhiểu at the time, and, in detailchi tiết, it didn't work.
170
516000
4000
như được hiểu tại thời đó, và chính xác thì nó không hiệu quả.
08:52
In detailchi tiết, for instanceví dụ,
171
520000
1000
Ví dụ như,
08:53
they couldn'tkhông thể get the masskhối lượng of the electronđiện tử
172
521000
2000
họ không thể tính toán đúng được khối lượng của electron
08:55
to work out correctlyđúng in this theorylý thuyết.
173
523000
2000
theo như giả thuyết này.
08:57
So manynhiều people workedđã làm việc on it, but by the '40s, certainlychắc chắn by the '50s,
174
525000
5000
Rất nhiều người đã nghiên cứu nó, nhưng tới thập niên 40, và chính xác là thập niên 50
09:02
this strangekỳ lạ but very compellinghấp dẫn ideaý kiến
175
530000
4000
quan niệm lạ lùng nhưng rất hấp dẫn này
09:06
of how to unifythống nhất the lawspháp luật of physicsvật lý had goneKhông còn away.
176
534000
3000
về việc hợp nhất các quy luật vật lý đã không còn được chú ý tới.
09:09
UntilCho đến khi something wonderfulTuyệt vời happenedđã xảy ra in our agetuổi tác.
177
537000
4000
Cho tới khi những điều tuyệt vời xảy ra trong thời đại của chúng ta.
09:13
In our erakỷ nguyên, a newMới approachtiếp cận to unifythống nhất the lawspháp luật of physicsvật lý
178
541000
4000
Trong kỷ nguyên của chúng ta, một cách tiếp cận mới để thống nhất các quy luật vật lý
09:17
is beingđang pursuedtheo đuổi by physicistsnhà vật lý suchnhư là as myselfriêng tôi,
179
545000
2000
được theo đuổi bởi các nhà vật lý như tôi,
09:19
manynhiều othersKhác around the worldthế giới,
180
547000
2000
và rất nhiều người khác trên thế giới,
09:21
it's calledgọi là superstringsuperstring theorylý thuyết, as you were indicatingcho biết.
181
549000
3000
Lý Thuyết Siêu Dây, như các bạn thường gọi.
09:24
And the wonderfulTuyệt vời thing is that superstringsuperstring theorylý thuyết
182
552000
4000
Và điều tuyệt vời là lý thuyết siêu dây
09:28
has nothing to do at first sightthị giác with this ideaý kiến of extrathêm dimensionskích thước,
183
556000
4000
ban đầu hầu như không liên quan đến ý tưởng về các chiều không gian khác,
09:32
but when we studyhọc superstringsuperstring theorylý thuyết,
184
560000
3000
nhưng khi chúng tôi nghiên cứu lý thuyết dây,
09:35
we find that it resurrectsresurrects the ideaý kiến in a sparklinglung linh, newMới formhình thức.
185
563000
3000
chúng tôi nhận thấy rằng nó làm sống lại quan niệm đó qua một dạng hoàn toàn mới.
09:38
So, let me just tell you how that goesđi.
186
566000
2000
Để tôi giải thích cách thức cho các bạn.
09:40
SuperstringSuperstring theorylý thuyết -- what is it?
187
568000
2000
Lý thuyết siêu dây -- nó là gì vậy?
09:42
Well, it's a theorylý thuyết that triescố gắng to answercâu trả lời the questioncâu hỏi:
188
570000
2000
Nó là một lý thuyết tập trung trả lời câu hỏi:
09:44
what are the basiccăn bản, fundamentalcăn bản, indivisiblechia, uncuttableuncuttable constituentsthành phần
189
572000
5000
đâu là những phần tử căn bản không còn phân tách ra được
09:49
makingchế tạo up everything in the worldthế giới around us?
190
577000
4000
tạo ra thế giới vật chất?
09:53
The ideaý kiến is like this.
191
581000
2000
Quan niệm đó là như thế này:
09:55
So, imaginetưởng tượng we look at a familiarquen objectvật, just a candlenến in a holderchủ sở hữu,
192
583000
5000
Hãy tưởng tượng chúng ta quan sát những vật thông thường, như ngọn nến trong giá cắm,
10:00
and imaginetưởng tượng that we want to figurenhân vật out what it is madethực hiện of.
193
588000
3000
và tưởng tượng là chúng ta muốn biết nó làm từ gì.
10:03
So we go on a journeyhành trình deepsâu insidephía trong the objectvật and examinekiểm tra the constituentsthành phần.
194
591000
4000
Vì thế chúng ta đi sâu vào bên trong và khám phá các phần tử.
10:07
So deepsâu insidephía trong -- we all know, you go sufficientlyđủ farxa down, you have atomsnguyên tử.
195
595000
4000
sâu vào bên trong -- chúng ta đều biện nếu vào đủ sâu chúng ta sẽ thấy các nguyên tử.
10:11
We alsocũng thế all know that atomsnguyên tử are not the endkết thúc of the storycâu chuyện.
196
599000
3000
Chúng ta đều biết rằng các hạt nguyên tử không phải là điểm cuối cùng.
10:14
They have little electronsđiện tử that swarmswarm around a centralTrung tâm nucleushạt nhân
197
602000
4000
Chúng có những đám mây electron di chuyển xung quanh hạt nhân trung tâm
10:18
with neutronsnơtrons and protonsproton.
198
606000
1000
gồm các neutron và proton.
10:19
Even the neutronsnơtrons and protonsproton have smallernhỏ hơn particlescác hạt insidephía trong of them knownnổi tiếng as quarksquark.
199
607000
5000
Thậm chí các neutron và proton lại chứa những hạt nhỏ hơn chúng ở bên trong gọi là hạt quark
10:24
That is where conventionalthông thường ideasý tưởng stop.
200
612000
3000
Đó là điểm cuối các quan niệm thường gặp.
10:27
Here is the newMới ideaý kiến of stringchuỗi theorylý thuyết.
201
615000
2000
Đây là quan điểm mới của lý thuyết dây.
10:29
DeepSâu insidephía trong any of these particlescác hạt, there is something elsekhác.
202
617000
5000
Sâu bên trong các hạt phân tử, còn có những thứ khác.
10:34
This something elsekhác is this dancingkhiêu vũ filamentFilament of energynăng lượng.
203
622000
3000
Thứ khác này nhảy nhót trong các sợi năng lượng.
10:37
It looksnhìn like a vibratingrung stringchuỗi --
204
625000
2000
Nó trông như một sợi dây dao động --
10:39
that's where the ideaý kiến, stringchuỗi theorylý thuyết comesđến from.
205
627000
2000
đó là nơi bắt nguồn của lý thuyết dây.
10:41
And just like the vibratingrung stringsdây that you just saw in a celloCello
206
629000
3000
Cũng giống như các sợi dây mà bạn nhìn thấy trên chiếc đàn cello
10:44
can vibratebaùo rung in differentkhác nhau patternsmẫu,
207
632000
2000
có thể rung theo các hình thức khác nhau,
10:46
these can alsocũng thế vibratebaùo rung in differentkhác nhau patternsmẫu.
208
634000
2000
các dây năng lượng này cũng dao động theo các hình thức khác nhau.
10:48
They don't producesản xuất differentkhác nhau musicalâm nhạc notesghi chú.
209
636000
2000
Chúng không tạo ra các nốt nhạc khác nhau.
10:50
RatherThay vào đó, they producesản xuất the differentkhác nhau particlescác hạt makingchế tạo up the worldthế giới around us.
210
638000
4000
Tuy nhiên chúng tạo ra các phân tử khác nhau cấu thành nên thế giới vật chất.
10:54
So if these ideasý tưởng are correctchính xác,
211
642000
1000
Vì thế nếu những quan niệm này đúng,
10:55
this is what the ultra-microscopicsiêu vi landscapephong cảnh of the universevũ trụ looksnhìn like.
212
643000
5000
đây là khung cảnh siêu vi của vũ trụ.
11:00
It's builtđược xây dựng up of a hugekhổng lồ numbercon số
213
648000
2000
Nó được xây dựng bởi một số lượng lớn
11:02
of these little tinynhỏ bé filamentssợi of vibratingrung energynăng lượng,
214
650000
4000
các sợi năng lượng dao động siêu nhỏ,
11:06
vibratingrung in differentkhác nhau frequenciestần số.
215
654000
2000
dao động với các tần số khác nhau.
11:08
The differentkhác nhau frequenciestần số producesản xuất the differentkhác nhau particlescác hạt.
216
656000
3000
Những tần số khác nhau này tạo ra các phân tử khác nhau.
11:11
The differentkhác nhau particlescác hạt are responsiblechịu trách nhiệm
217
659000
3000
Các phân tử khác nhau này chịu trách nhiệm
11:14
for all the richnesssự giàu có in the worldthế giới around us.
218
662000
3000
làm nên cuộc sống giàu màu sắc quanh ta.
11:17
And there you see unificationthống nhất đất nước,
219
665000
2000
Và đó bạn thấy được sự đồng nhất,
11:19
because mattervấn đề particlescác hạt, electronsđiện tử and quarksquark,
220
667000
3000
bởi vì những phân tử vật chất, electron và quark,
11:22
radiationsự bức xạ particlescác hạt, photonsphoton, gravitonsgravitons, are all builtđược xây dựng up from one entitythực thể.
221
670000
6000
phân tử phóng xạ, photon, graviton, đều được tạo nên từ một thực thể.
11:28
So mattervấn đề and the forceslực lượng of naturethiên nhiên all are put togethercùng với nhau
222
676000
4000
Vì thế vật chất và các lực tự nhiên đặt cạnh nhau
11:32
underDưới the rubricphiếu tự đánh giá of vibratingrung stringsdây.
223
680000
2000
trong luận đề về các dây dao động.
11:34
And that's what we mean by a unifiedthống nhât theorylý thuyết.
224
682000
4000
Và đó là điều mà chúng tôi muốn nói khi nhắc tới Đồng nhất thuyết.
11:38
Now here is the catchbắt lấy.
225
686000
2000
Đây là phần thu hút.
11:40
When you studyhọc the mathematicstoán học of stringchuỗi theorylý thuyết,
226
688000
3000
Khi bạn nghiên cứu về toán ứng dụng trong lý thuyết dây,
11:43
you find that it doesn't work
227
691000
2000
bạn nhận ra rằng nó không hiệu quả
11:45
in a universevũ trụ that just has threesố ba dimensionskích thước of spacekhông gian.
228
693000
3000
trong một vũ trụ chỉ có ba chiều không gian.
11:48
It doesn't work in a universevũ trụ with fourbốn dimensionskích thước of spacekhông gian, norcũng không fivesố năm, norcũng không sixsáu.
229
696000
4000
Nó cũng không hiệu quả trong một vũ trụ có bốn, năm, hoặc sáu chiều.
11:52
FinallyCuối cùng, you can studyhọc the equationsphương trình, and showchỉ that it workscông trinh
230
700000
4000
Cuối cùng, bạn có thể nghiên cứu các phương trình, cho thấy rằng nó đúng
11:56
only in a universevũ trụ that has 10 dimensionskích thước of spacekhông gian
231
704000
4000
chỉ khi đặt trong không gian 10 chiều.
12:00
and one dimensionkích thước of time.
232
708000
2000
và một chiều thời gian.
12:02
It leadsdẫn us right back to this ideaý kiến of KaluzaKaluza and KleinKlein --
233
710000
5000
Nó đưa chúng ta về với quan điểm của Kaluza và Klein --
12:07
that our worldthế giới, when appropriatelythích hợp describedmô tả,
234
715000
3000
và thế giới của chúng ta, khi được mô tả chính xác,
12:10
has more dimensionskích thước than the onesnhững người that we see.
235
718000
3000
có nhiều chiều hơn những chiều ta thấy.
12:13
Now you mightcó thể think about that and say, well,
236
721000
3000
Và bạn có thể nghĩ về nó và nói rằng
12:16
OK, you know, if you have extrathêm dimensionskích thước, and they're really tightlychặt chẽ curledcong up,
237
724000
3000
OK, bạn biết đấy, nếu bạn có các chiều không gian khác, và chúng uốn khúc lại vô cùng nhỏ,
12:19
yeah, perhapscó lẽ we won'tsẽ không see them, if they're smallnhỏ bé enoughđủ.
238
727000
4000
ừ, có lẽ chúng ta không thấy chúng nếu chúng đủ nhỏ.
12:23
But if there's a little tinynhỏ bé civilizationnền văn minh of greenmàu xanh lá people walkingđi dạo around down there,
239
731000
3000
Nhưng nếu có một nền văn minh siêu nhỏ của lũ người xanh lè sống ở đó,
12:26
and you make them smallnhỏ bé enoughđủ, and we won'tsẽ không see them eitherhoặc. That is truethật.
240
734000
5000
và nếu họ đủ nhỏ và chúng ta không thể thấy họ, thì cũng đúng thôi.
12:31
One of the other predictionsdự đoán of stringchuỗi theorylý thuyết --
241
739000
3000
Một trong những giả thuyết khác của lý thuyết dây --
12:34
no, that's not one of the other predictionsdự đoán of stringchuỗi theorylý thuyết.
242
742000
3000
không, đó không phải một trong những giả thuyết khác của lý thuyết dây.
12:37
(LaughterTiếng cười)
243
745000
1000
(Tiếng cười)
12:38
But it raisestăng lên the questioncâu hỏi:
244
746000
2000
Nhưng nó kéo theo một câu hỏi:
12:40
are we just tryingcố gắng to hideẩn giấu away these extrathêm dimensionskích thước,
245
748000
2000
có phải chúng ta đang cố giấu đi cac chiều không gian khác đó,
12:42
or do they tell us something about the worldthế giới?
246
750000
3000
hoặc chúng đang nói với chúng ta điều gì đó về thế giới?
12:45
In the remainingcòn lại time, I'd like to tell you two featuresTính năng, đặc điểm of them.
247
753000
4000
Trong khoảng thời gian còn lại, tôi muốn kể với bạn hai điều.
12:49
First is, manynhiều of us believe that these extrathêm dimensionskích thước
248
757000
4000
Điều đầu tiên, rất nhiều người trong chúng ta tin rằng những chiều không gian khác
12:53
holdgiữ the answercâu trả lời to what perhapscó lẽ is the deepestsâu nhất questioncâu hỏi
249
761000
4000
chứa đựng câu trả lời cho câu hỏi có lẽ là sâu sắc nhất
12:57
in theoreticallý thuyết physicsvật lý, theoreticallý thuyết sciencekhoa học.
250
765000
3000
của vật lý lý thuyết và khoa học lý thuyết.
13:00
And that questioncâu hỏi is this: when we look around the worldthế giới,
251
768000
4000
Và câu hỏi đó là: khi chúng ta nhìn vào thế giới vật chất,
13:04
as scientistscác nhà khoa học have donelàm xong for the last hundredhàng trăm yearsnăm,
252
772000
2000
như các nhà khoa học đã làm hàng trăm năm qua,
13:06
there appearxuất hiện to be about 20 numberssố that really describemiêu tả our universevũ trụ.
253
774000
4000
có khoảng 20 hằng số mô tả vũ trụ.
13:10
These are numberssố like the masskhối lượng of the particlescác hạt,
254
778000
3000
Ví như khối lượng phân tử,
13:13
like electronsđiện tử and quarksquark, the strengthsức mạnh of gravitynghiêm trọng,
255
781000
2000
như electron và quark, độ lớn lực hấp dẫn,
13:15
the strengthsức mạnh of the electromagneticđiện từ forcelực lượng --
256
783000
2000
độ lớn của lực điện từ --
13:17
a listdanh sách of about 20 numberssố
257
785000
2000
một danh sách gồm khoảng 20 con số
13:19
that have been measuredđã đo with incredibleđáng kinh ngạc precisionđộ chính xác,
258
787000
3000
được đo đạc với độ chính xác đến kinh ngạc,
13:22
but nobodykhông ai has an explanationgiải trình
259
790000
2000
nhưng không ai có lời giải thích
13:24
for why the numberssố have the particularcụ thể valuesgiá trị that they do.
260
792000
4000
được tại sao những con số đó lại có giá trị như vậy.
13:28
Now, does stringchuỗi theorylý thuyết offerphục vụ an answercâu trả lời?
261
796000
3000
Vậy, liệu lý thuyết dây có cho câu trả lời?
13:31
Not yetchưa.
262
799000
1000
Chưa đâu.
13:32
But we believe the answercâu trả lời for why those numberssố have the valuesgiá trị they do
263
800000
4000
Nhưng chúng tôi tin rằng câu trả lời cho câu hỏi về giá trị của những con số
13:36
mayTháng Năm relydựa on the formhình thức of the extrathêm dimensionskích thước.
264
804000
3000
có thể dựa trên dạng của những chiều không gian thêm này.
13:39
And the wonderfulTuyệt vời thing is, if those numberssố
265
807000
2000
Và điều tuyệt vời là, nếu những con số này
13:41
had any other valuesgiá trị than the knownnổi tiếng onesnhững người,
266
809000
3000
có giá trị sai khác so với các số liệu sẵn có,
13:44
the universevũ trụ, as we know it, wouldn'tsẽ không existhiện hữu.
267
812000
3000
vũ trụ mà chúng ta biết sẽ chẳng hề tồn tại.
13:47
This is a deepsâu questioncâu hỏi.
268
815000
1000
Đây là một câu hỏi chuyên sâu.
13:48
Why are those numberssố so finelymịn tunedđiều chỉnh
269
816000
2000
Tại sao những con số đó lại vừa vặn đủ
13:50
to allowcho phép starssao to shinetỏa sáng and planetsnhững hành tinh to formhình thức,
270
818000
2000
để các ngôi sao phát sáng và các hành tinh được hình thành,
13:52
when we recognizenhìn nhận that if you fiddlefiddle with those numberssố --
271
820000
3000
khi chúng ta nhận ta nếu các bạn làm lộn xộn các con số này --
13:55
if I had 20 dialsquay số up here
272
823000
2000
nếu tôi cho hiện lên 20 con số này
13:57
and I let you come up and fiddlefiddle with those numberssố,
273
825000
2000
rồi cho các bạn làm lộn xộn chúng,
13:59
almosthầu hết any fiddlingfiddling makeslàm cho the universevũ trụ disappearbiến mất.
274
827000
4000
thì bất cứ thay đổi nhỏ nào cũng khiến vũ trụ biến mất.
14:03
So can we explaingiải thích those 20 numberssố?
275
831000
3000
Vậy liệu chúng ta có thể giải thích 20 con số đó?
14:06
And stringchuỗi theorylý thuyết suggestsgợi ý that those 20 numberssố
276
834000
2000
Và lý thuyết dây gợi ý rằng 20 con số đó
14:08
have to do with the extrathêm dimensionskích thước.
277
836000
2000
liên quan tới các chiều không gian khác.
14:10
Let me showchỉ you how.
278
838000
2000
Để tôi chỉ cho bạn.
14:12
So when we talk about the extrathêm dimensionskích thước in stringchuỗi theorylý thuyết,
279
840000
4000
Khi chúng ta nói về các chiều không gian khác nhau trong lý thuyết dây,
14:16
it's not one extrathêm dimensionkích thước,
280
844000
2000
nó không chỉ là một chiều không gian khác,
14:18
as in the olderlớn hơn ideasý tưởng of KaluzaKaluza and KleinKlein.
281
846000
4000
như trong quan điểm cũ của Kaluza và Klein.
14:22
This is what stringchuỗi theorylý thuyết saysnói about the extrathêm dimensionskích thước.
282
850000
3000
Đây là những gì lý thuyết dây nói về các chiều không gian khác.
14:25
They have a very richgiàu có, intertwinedintertwined geometryhình học.
283
853000
3000
Chúng gồm những dạng hình học đan xen dày đặc.
14:28
This is an examplethí dụ of something knownnổi tiếng as a Calabi-YauCalabi-Yau shapehình dạng --
284
856000
4000
Đây là ví dụ về mô phỏng Calabi - Yau --
14:32
nameTên isn't all that importantquan trọng.
285
860000
2000
cái tên không quá quan trọng.
14:34
But, as you can see,
286
862000
2000
Nhưng như bạn có thể thấy,
14:36
the extrathêm dimensionskích thước foldgập lại in on themselvesbản thân họ
287
864000
3000
các chiều không gian thêm tự gấp lại
14:39
and intertwinetréo với nhau in a very interestinghấp dẫn shapehình dạng, interestinghấp dẫn structurekết cấu.
288
867000
4000
và uốn vào nhau theo một cấu trúc hết sức thú vị.
14:43
And the ideaý kiến is that if this is what the extrathêm dimensionskích thước look like,
289
871000
5000
Và ý tưởng cho rằng nếu các chiều không gian khác trông như thế này,
14:48
then the microscopickính hiển vi landscapephong cảnh of our universevũ trụ all around us
290
876000
4000
thì khung cảnh siêu vi của thế giới vật chất
14:52
would look like this on the tiniestnhỏ nhất of scalesquy mô.
291
880000
2000
sẽ trông như thế này trên thang đo nhỏ nhất.
14:54
When you swinglung lay your handtay,
292
882000
1000
Khi bạn vung tay,
14:55
you'dbạn muốn be movingdi chuyển around these extrathêm dimensionskích thước over and over again,
293
883000
3000
bạn sẽ di chuyển qua lại các chiều không gian này liên tục,
14:58
but they're so smallnhỏ bé that we wouldn'tsẽ không know it.
294
886000
2000
Nhưng chúng quá nhỏ nên chúng ta không thể biết.
15:00
So what is the physicalvật lý implicationngụ ý ở đây, thoughTuy nhiên, relevantliên quan, thích hợp to those 20 numberssố?
295
888000
3000
Vậy đâu là ẩn ý vật lý, liên quan tới 20 con số này?
15:03
ConsiderXem xét this. If you look at the instrumentdụng cụ, a FrenchTiếng Pháp hornsừng,
296
891000
3000
Cân nhắc điều này. Nếu các bạn nhìn vào nhạc cụ, một cái kèn Pháp,
15:06
noticeđể ý that the vibrationsrung động of the airstreamsairstreams
297
894000
3000
lưu ý rằng sự dao động của các dòng không khí
15:09
are affectedbị ảnh hưởng by the shapehình dạng of the instrumentdụng cụ.
298
897000
2000
bị ảnh hưởng bởi hình dáng của nhạc cụ.
15:11
Now in stringchuỗi theorylý thuyết,
299
899000
2000
Trong lý thuyết dây,
15:13
all the numberssố are reflectionsphản xạ of the way stringsdây can vibratebaùo rung.
300
901000
3000
các con số là thể hiện cách mà các dây dao động.
15:16
So just as those airstreamsairstreams
301
904000
2000
Vậy cũng như những luồng khí đó
15:18
are affectedbị ảnh hưởng by the twistsxoắn and turnslượt in the instrumentdụng cụ,
302
906000
3000
bị ảnh hưởng vởi sự xoắn vặn của nhạc cụ,
15:21
stringsdây themselvesbản thân họ will be affectedbị ảnh hưởng
303
909000
2000
các sợi dây sẽ bị ảnh hưởng
15:23
by the vibrationalrung động patternsmẫu in the geometryhình học withinbên trong which they are movingdi chuyển.
304
911000
4000
bởi các mẫu dao động hình học.
15:27
So let me bringmang đến some stringsdây into the storycâu chuyện.
305
915000
2000
Để tôi nối lại vài sợi dây trong câu chuyện.
15:29
And if you watch these little fellowsđồng nghiệp vibratingrung around --
306
917000
3000
Và nếu bạn quan sát những dây nhỏ này dao động --
15:32
they'llhọ sẽ be there in a secondthứ hai -- right there,
307
920000
2000
chúng sẽ ở đó sau 1 giây nữa -- ngay kia,
15:34
noticeđể ý that they way they vibratebaùo rung is affectedbị ảnh hưởng
308
922000
2000
chú ý rằng cách chúng dao động bị ảnh hưởng
15:36
by the geometryhình học of the extrathêm dimensionskích thước.
309
924000
2000
bởi dạng hình học của những chiều không gian này.
15:38
So, if we knewbiết exactlychính xác what the extrathêm dimensionskích thước look like --
310
926000
3000
Vì thế nếu chúng ta biết chính xác các chiều không gian trông như thế nào --
15:41
we don't yetchưa, but if we did --
311
929000
2000
chúng ta chưa biết, nhưng nếu ta biết --
15:43
we should be ablecó thể to calculatetính toán the allowedđược cho phép notesghi chú,
312
931000
3000
chúng ta có thể tính toán được các nốt có thể chơi được,
15:46
the allowedđược cho phép vibrationalrung động patternsmẫu.
313
934000
2000
hay các dang thù hình dao động.
15:48
And if we could calculatetính toán the allowedđược cho phép vibrationalrung động patternsmẫu,
314
936000
3000
Và nếu chúng ta có thể tính toán các thù hình dao động tồn tại,
15:51
we should be ablecó thể to calculatetính toán those 20 numberssố.
315
939000
3000
chúng ta có thể tính được 20 con số kia.
15:54
And if the answercâu trả lời that we get from our calculationstính toán
316
942000
4000
Và nếu câu trả lời thu được từ các phép tính
15:58
agreesđồng ý with the valuesgiá trị of those numberssố
317
946000
2000
trùng khớp với giá trị của các con số đó
16:00
that have been determinedxác định
318
948000
2000
đã được định trước
16:02
throughxuyên qua detailedchi tiết and precisetóm lược experimentationthử nghiệm,
319
950000
3000
qua các thỉ nghiệm tỉ mỉ, chính xác,
16:05
this in manynhiều wayscách would be the first fundamentalcăn bản explanationgiải trình
320
953000
5000
trong nhiều trường hợp đó có thể là giải thích cơ sở
16:10
for why the structurekết cấu of the universevũ trụ is the way it is.
321
958000
5000
về cấu trúc của vũ trụ.
16:15
Now, the secondthứ hai issuevấn đề that I want to finishhoàn thành up with is:
322
963000
3000
Vấn đề thứ hai mà tôi muốn giải quyết đó là:
16:18
how mightcó thể we testthử nghiệm for these extrathêm dimensionskích thước more directlytrực tiếp?
323
966000
5000
làm thế nào để kiểm chứng về các chiều không gian này một cách trực tiếp hơn?
16:23
Is this just an interestinghấp dẫn mathematicaltoán học structurekết cấu
324
971000
3000
Liệu đây chỉ là một cấu trúc toán học thú vị
16:26
that mightcó thể be ablecó thể to explaingiải thích
325
974000
2000
có thể giải thích
16:28
some previouslytrước đây unexplainedkhông giải thích được featuresTính năng, đặc điểm of the worldthế giới,
326
976000
5000
một vài chi tiết chưa giải thích được của thế giới,
16:33
or can we actuallythực ra testthử nghiệm for these extrathêm dimensionskích thước?
327
981000
3000
hay chúng ta có thể thực chất kiểm chứng những chiều không gian này?
16:36
And we think -- and this is, I think, very excitingthú vị --
328
984000
2000
Và chúng tôi nghĩ -- và nó, tôi nghĩ, rất thú vị --
16:38
that in the nextkế tiếp fivesố năm yearsnăm or so we mayTháng Năm be ablecó thể to testthử nghiệm
329
986000
4000
rằng trong năm năm tới chúng ta sẽ có thế kiểm chứng
16:42
for the existencesự tồn tại of these extrathêm dimensionskích thước.
330
990000
3000
sự tồn tại của những chiều không gian này.
16:45
Here'sĐây là how it goesđi. In CERNCERN, GenevaGeneva, SwitzerlandThuỵ Sỹ,
331
993000
4000
Đây là lý do. Tại CERN, Geneva, Thụy Sỹ,
16:49
a machinemáy móc is beingđang builtđược xây dựng calledgọi là the LargeLớn HadronHadron ColliderMáy gia tốc.
332
997000
4000
một chiếc máy đang được xây dựng, gọi là Large Hadron Collider. (máy va chạm hạt cơ bản)
16:53
It's a machinemáy móc that will sendgửi particlescác hạt around a tunnelđường hầm,
333
1001000
3000
Đó là một chiêc máy phóng các phân tử qua một đường thông,
16:56
oppositeđối diện directionshướng, nearở gần the speedtốc độ of lightánh sáng.
334
1004000
2000
theo hai hướng ngược nhau, với tốc độ gần bằng tốc độ ánh sáng.
16:58
EveryMỗi so oftenthường xuyên those particlescác hạt will be aimednhằm at eachmỗi other,
335
1006000
4000
Hầu như là các hạt phân tử sẽ được ngắm về phía nhau,
17:02
so there's a head-onHead-on collisionva chạm.
336
1010000
2000
nên sẽ có một vụ va chạm trực diện.
17:04
The hopemong is that if the collisionva chạm has enoughđủ energynăng lượng,
337
1012000
4000
Hy vọng là nếu vụ va chạm tạo đủ năng lượng,
17:08
it mayTháng Năm ejectđẩy ra some of the debrismảnh vỡ from the collisionva chạm
338
1016000
3000
nó có thể phóng ra một vài mảnh vụn
17:11
from our dimensionskích thước, forcingbuộc it to enterđi vào into the other dimensionskích thước.
339
1019000
5000
từ các chiều không gian của chúng ta, đẩy chúng vào các chiều không gian khác.
17:16
How would we know it?
340
1024000
2000
Làm thế nào để chúng ta biết được điều đó?
17:18
Well, we'lltốt measuređo the amountsố lượng of energynăng lượng after the collisionva chạm,
341
1026000
3000
À, chúng tôi sẽ đo lượng năng lượng sau va chạm,
17:21
compareso sánh it to the amountsố lượng of energynăng lượng before,
342
1029000
2000
rồi so sánh nó với lượng năng lượng ban đầu,
17:23
and if there's lessít hơn energynăng lượng after the collisionva chạm than before,
343
1031000
4000
và nếu có ít năng lượng hơn sau vụ va chạm,
17:27
this will be evidencechứng cớ that the energynăng lượng has driftedtrôi dạt away.
344
1035000
2000
nó có thể là bằng chứng cho thấy năng lượng bị cuốn đi.
17:29
And if it driftstrôi dạt away in the right patternmẫu that we can calculatetính toán,
345
1037000
3000
Và nếu nó bị cuốn đi theo thù hình mà ta tính toán được,
17:32
this will be evidencechứng cớ that the extrathêm dimensionskích thước are there.
346
1040000
3000
nó sẽ cho thấy rằng các chiều không gian khác là có tồn tại.
17:35
Let me showchỉ you that ideaý kiến visuallytrực quan.
347
1043000
2000
Để tôi cho các bạn xem ý tưởng đó.
17:37
So, imaginetưởng tượng we have a certainchắc chắn kindloại of particlehạt calledgọi là a gravitongraviton --
348
1045000
3000
Vậy hãy tưởng tượng chúng ta có một loại hạt gọi là graviton --
17:40
that's the kindloại of debrismảnh vỡ we expectchờ đợi to be ejectedđẩy ra out,
349
1048000
4000
đó là loại mảnh vụn mà chúng ta hy vọng sẽ phóng ra
17:44
if the extrathêm dimensionskích thước are realthực.
350
1052000
2000
nếu các chiều không gian khác có thật.
17:46
But here'sđây là how the experimentthí nghiệm will go.
351
1054000
1000
Nhưng đây là cách tiến hành thí nghiệm.
17:47
You take these particlescác hạt. You slamsập them togethercùng với nhau.
352
1055000
3000
Bạn chọn các phân tử này. Bạn phóng chúng vào nhau.
17:50
You slamsập them togethercùng với nhau, and if we are right,
353
1058000
2000
Bạn phóng chúng vào nhau, và nếu chúng ta đúng,
17:52
some of the energynăng lượng of that collisionva chạm
354
1060000
2000
một phần năng lượng của sự va chạm
17:54
will go into debrismảnh vỡ that fliesruồi off into these extrathêm dimensionskích thước.
355
1062000
4000
sẽ biến thành mảnh vụn và bay vào các chiều không gian khác.
17:58
So this is the kindloại of experimentthí nghiệm
356
1066000
2000
Vậy đây là loại thí nghiệm
18:00
that we'lltốt be looking at in the nextkế tiếp fivesố năm, sevenbảy to 10 yearsnăm or so.
357
1068000
4000
chúng ta sẽ cân nhắc trong 5, 7, 10 năm tới.
18:04
And if this experimentthí nghiệm bearsgấu fruittrái cây,
358
1072000
3000
Và nếu thì nghiệm này có kết quả,
18:07
if we see that kindloại of particlehạt ejectedđẩy ra
359
1075000
3000
nếu chúng ta nhận thấy loại phân tử bị phóng ra
18:10
by noticingnhận thấy that there's lessít hơn energynăng lượng in our dimensionskích thước
360
1078000
3000
bằng cách chú ý vào lượng năng lượng bị hụt trong các chiều không gian của chúng ta
18:13
than when we beganbắt đầu,
361
1081000
2000
so với lúc chúng ta bắt đầu,
18:15
this will showchỉ that the extrathêm dimensionskích thước are realthực.
362
1083000
3000
nó sẽ cho thấy các chiều không gian khác là có thật.
18:18
And to me this is a really remarkableđáng chú ý storycâu chuyện,
363
1086000
3000
Và đối với tôi đây là một chuyện rất đáng kể,
18:21
and a remarkableđáng chú ý opportunitycơ hội. Going back to NewtonNewton with absolutetuyệt đối spacekhông gian --
364
1089000
4000
và một cơ hội đáng chú ý. Trở về thời Newton với không gian tuyệt đối --
18:25
didn't providecung cấp anything but an arenađấu trường, a stagesân khấu
365
1093000
2000
không cung cấp gì ngoài một đấu trường, một sân khấu
18:27
in which the eventssự kiện of the universevũ trụ take placeđịa điểm.
366
1095000
2000
trong đó các sự kiện của vũ trụ xảy ra.
18:29
EinsteinEinstein comesđến alongdọc theo and saysnói,
367
1097000
2000
Einstein đến và nói
18:31
well, spacekhông gian and time can warpsợi dọc and curveđường cong -- that's what gravitynghiêm trọng is.
368
1099000
3000
à, không gian và thời gian có thể uốn khúc, đó là lực hấp dẫn.
18:34
And now stringchuỗi theorylý thuyết comesđến alongdọc theo and saysnói,
369
1102000
4000
Và bây giờ lý thuyết dây xuất hiện và nói,
18:38
yes, gravitynghiêm trọng, quantumlượng tử mechanicscơ học, electromagnetismtrường điện từ,
370
1106000
3000
ừ, lực hấp dẫn, cơ học lượng tử, điện từ trường --
18:41
all togethercùng với nhau in one packagegói,
371
1109000
2000
tất cả trong một.
18:43
but only if the universevũ trụ has more dimensionskích thước than the onesnhững người that we see.
372
1111000
4000
nhưng nếu vũ trụ có nhiều chiều không gian hơn những thứ chúng ta thấy.
18:47
And this is an experimentthí nghiệm that mayTháng Năm testthử nghiệm for them in our lifetimecả đời.
373
1115000
5000
Và đây là một thí nghiệm có thể kiểm chứng chúng trong thời của mình.
18:52
AmazingTuyệt vời possibilitykhả năng.
374
1120000
2000
Khả năng đáng kinh ngạc.
18:54
Thank you very much.
375
1122000
2000
Cảm ơn các bạn rất nhiều.
18:56
(ApplauseVỗ tay)
376
1124000
7000
(Vỗ tay)
Translated by Ngan Nguyen H
Reviewed by Lace Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Greene - Physicist
Brian Greene is perhaps the best-known proponent of superstring theory, the idea that minuscule strands of energy vibrating in a higher dimensional space-time create every particle and force in the universe.

Why you should listen

Greene, a professor of physics and mathematics at Columbia University, has focused on unified theories for more than 25 years, and has written several best-selling and non-technical books on the subject including The Elegant Universe, a Pulitzer finalist, and The Fabric of the Cosmos — each of which has been adapted into a NOVA mini-series. His latest book, The Hidden Reality, explores the possibility that our universe is not the only universe.

Greene believes science must be brought to general audiences in new and compelling ways, such as his live stage odyssey, Icarus at the Edge of Time, with original orchestral score by Philip Glass, and the annual World Science Festival, which he co-founded in 2008 with journalist Tracy Day.

More profile about the speaker
Brian Greene | Speaker | TED.com