ABOUT THE SPEAKER
Brian Greene - Physicist
Brian Greene is perhaps the best-known proponent of superstring theory, the idea that minuscule strands of energy vibrating in a higher dimensional space-time create every particle and force in the universe.

Why you should listen

Greene, a professor of physics and mathematics at Columbia University, has focused on unified theories for more than 25 years, and has written several best-selling and non-technical books on the subject including The Elegant Universe, a Pulitzer finalist, and The Fabric of the Cosmos — each of which has been adapted into a NOVA mini-series. His latest book, The Hidden Reality, explores the possibility that our universe is not the only universe.

Greene believes science must be brought to general audiences in new and compelling ways, such as his live stage odyssey, Icarus at the Edge of Time, with original orchestral score by Philip Glass, and the annual World Science Festival, which he co-founded in 2008 with journalist Tracy Day.

More profile about the speaker
Brian Greene | Speaker | TED.com
TED2005

Brian Greene: Making sense of string theory

Brajan Grin (Brian Greene) o teoriji struna

Filmed:
6,215,922 views

Fizičar Brajan Grin objašnjava teoriju superstruna - ideju da minijaturne energetske strune vibrirajući u 11 dimenzija stvaraju svaku česticu i silu u Univerzumu.
- Physicist
Brian Greene is perhaps the best-known proponent of superstring theory, the idea that minuscule strands of energy vibrating in a higher dimensional space-time create every particle and force in the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In the yearгодине 1919,
0
1000
2000
1919. godine,
00:15
a virtuallyпрактично unknownnepoznat Germannemački mathematicianматематичар, namedназван TheodorTeodor KaluzaKaluzov
1
3000
7000
gotovo nepoznat nemački matematičar Teodor Kaluza
00:22
suggestedпредложио a very boldодважан and, in some waysначини, a very bizarrebizarno ideaидеја.
2
10000
7000
predstavio je vrlo smelu i na neki način bizarnu ideju.
00:29
He proposedпредложено that our universeуниверзум
3
17000
2000
On je pretpostavio da naš Univerzum
00:31
mightМожда actuallyзаправо have more than the threeтри dimensionsдимензије
4
19000
3000
možda ima više od tri dimenzije,
00:34
that we are all awareсвесна of.
5
22000
3000
kojih smo svi svesni.
00:37
That is in additionдодатак to left, right, back, forthнапред and up, down,
6
25000
3000
Odnosno, da pored levo-desno, napred-nazad i gore-dole,
00:40
KaluzaKaluzov proposedпредложено that there mightМожда be additionaldodatne dimensionsдимензије of spaceпростор
7
28000
5000
mogu postojati dodatne prostorne dimenzije
00:45
that for some reasonразлог we don't yetјош увек see.
8
33000
3000
koje iz nekog razloga ne možemo da vidimo.
00:48
Now, when someoneнеко makesчини a boldодважан and bizarrebizarno ideaидеја,
9
36000
4000
Kada neko dođe do tako sulude i bizarne ideje,
00:52
sometimesпонекад that's all it is -- boldодважан and bizarrebizarno,
10
40000
2000
ponekad je ona samo to - suluda i bizarna
00:54
but it has nothing to do with the worldсвет around us.
11
42000
3000
i nema ništa zajedničko sa svetom oko nas.
00:57
This particularпосебно ideaидеја, howeverМеђутим --
12
45000
2000
Ova ideja, međutim,
00:59
althoughиако we don't yetјош увек know whetherда ли је it's right or wrongпогрешно,
13
47000
3000
iako još uvek ne znamo da li je ispravna ili pogrešna,
01:02
and at the endкрај I'll discussдискутовати experimentsексперименте whichкоја, in the nextследећи fewнеколико yearsгодине,
14
50000
3000
a kasnije ću reći nešto o eksperimentima koji,
u narednih nekoliko godina,
01:05
mayможе tell us whetherда ли је it's right or wrongпогрешно --
15
53000
2000
mogu da nam pokažu da li je ispravna,
01:07
this ideaидеја has had a majorглавни impactутицај on physicsфизика in the last centuryвек
16
55000
4000
ova ideja imala je ogroman uticaj na fiziku poslednjeg veka,
01:11
and continuesнаставља to informобавестити a lot of cutting-edgevrhunska researchистраживање.
17
59000
3000
i nastavlja da podstiče najsavremenija istraživanja.
01:14
So, I'd like to tell you something about the storyприча of these extraекстра dimensionsдимензије.
18
62000
4000
Zato bih voleo da vam ispričam nešto o ovim dimenzijama.
01:18
So where do we go?
19
66000
2000
Međutim, odakle početi?
01:20
To beginзапочети we need a little bitмало of back storyприча. Go to 1907.
20
68000
3000
Za uvod u ovu priču vratićemo se u 1907. godinu.
01:23
This is a yearгодине when EinsteinEinstein is baskinguћivajuжi in the glowsjaj
21
71000
4000
Te godine Ajnštajn je zablistao
01:27
of havingимати discoveredоткривени the specialпосебан theoryтеорија of relativityрелативност
22
75000
3000
otkrivši specijalnu teoriju relativiteta,
01:30
and decidesодлучује to take on a newново projectпројекат,
23
78000
3000
i odlučio da se posveti novom projektu:
01:33
to try to understandРазумем fullyпотпуно the grandгранд, pervasiveпервасиве forceсила of gravityгравитацију.
24
81000
7000
potpunom razmevanju veličanstvene sile gravitacije.
01:40
And in that momentтренутак, there are manyмноги people around
25
88000
3000
U tom trenutku, mnogi su smatrali da
01:43
who thought that that projectпројекат had alreadyвећ been resolvedрешено.
26
91000
4000
je ta stvar već rešena.
01:47
NewtonNjutn had givenдато the worldсвет a theoryтеорија of gravityгравитацију in the lateкасни 1600s
27
95000
3000
Njutn je svetu podario teoriju gravitacije krajem 17. veka,
01:50
that worksИзвођење радова well, describesописује the motionкретање of planetsпланете,
28
98000
4000
koja dobro radi, opisuje kretanje planeta,
01:54
the motionкретање of the moonмесец and so forthнапред,
29
102000
2000
kretanje Meseca i tako dalje,
01:56
the motionкретање of apocryphalapokrifna of applesjabuke fallingпада from treesдрвеће,
30
104000
3000
nepotvrđenu priču o jabukama koje padaju sa drveća
01:59
hittingударање people on the headглава.
31
107000
2000
i udaraju ljude u glavu.
02:01
All of that could be describedописани usingКористећи Newton'sNewton-ovom work.
32
109000
2000
Sve to se može opisati i objasniti rezultatima Njutnovog rada.
02:03
But EinsteinEinstein realizedреализован that NewtonNjutn had left something out of the storyприча,
33
111000
4000
Ali, Ajnštajn je primetio da je Njutn nešto izostavio,
02:07
because even NewtonNjutn had writtenнаписано
34
115000
3000
jer i sam Njutn je pisao
02:10
that althoughиако he understoodпримљено к знању how to calculateизрачунати the effectефекат of gravityгравитацију,
35
118000
5000
o tome kako iako zna da izračuna efekat gravitacije
02:15
he'dон би been unableнеспособан to figureфигура out how it really worksИзвођење радова.
36
123000
3000
ne može sasvim da razume kako ona stvarno funkcioniše.
02:18
How is it that the SunSunce, 93 millionмилиона milesмиља away,
37
126000
3000
Kako to da Sunce, 149 miliona kilometara daleko,
02:21
[that] somehowнекако it affectsутиче на the motionкретање of the EarthZemlja?
38
129000
3000
nekako utiče na kretanje Zemlje?
02:24
How does the SunSunce reachдостигнути out acrossпреко emptyпразно inertинертно spaceпростор and exertizvrši influenceутицај?
39
132000
4000
Na koji način Sunce kroz toliki prazan prostor utiče na Zemlju?
02:28
And that is a taskзадатак to whichкоја EinsteinEinstein setкомплет himselfсам --
40
136000
3000
I to je novi zadatak koji je Ajnštajn postavio sebi -
02:31
to figureфигура out how gravityгравитацију worksИзвођење радова.
41
139000
3000
da otkrije kako gravitacija funkcioniše.
02:34
And let me showсхов you what it is that he foundнашао.
42
142000
3000
Pokazao bih vam sada šta je Ajnštajn otkrio.
02:37
So EinsteinEinstein foundнашао
43
145000
1000
On je otkrio da je
02:38
that the mediumсредња that transmitsNe prenosi gravityгравитацију is spaceпростор itselfсам.
44
146000
4000
medijum koji provodi gravitaciju sam prostor.
02:42
The ideaидеја goesиде like this:
45
150000
2000
Ideja je sledeća:
02:44
imagineзамислити spaceпростор is a substrateсупстрат of all there is.
46
152000
2000
zamislite da je prostor supstrat svega što postoji.
02:46
EinsteinEinstein said spaceпростор is niceлеп and flatраван, if there's no matterматерија presentпоклон.
47
154000
4000
Ajnštajn je rekao da je prostor ravan
i gladak ukoliko ne postoji materija.
02:50
But if there is matterматерија in the environmentЖивотна средина, suchтаква as the SunSunce,
48
158000
4000
Ali, ukoliko postoji materija, kao što je Sunce,
02:54
it causesузроке the fabricтканина of spaceпростор to warpvorp, to curveкрива.
49
162000
4000
ona izaziva da se sam prostor uvija i krivi.
02:58
And that communicateskomunicira the forceсила of gravityгравитацију.
50
166000
2000
I na taj način ispoljava se gravitaciona sila.
03:00
Even the EarthZemlja warpsrastezati spaceпростор around it.
51
168000
3000
Čak i Zemlja krivi prostor oko sebe.
03:03
Now look at the MoonMesec.
52
171000
2000
Setite se Meseca.
03:05
The MoonMesec is keptчува in orbitорбита, accordingу складу to these ideasидеје,
53
173000
3000
Mesec ostaje u svojoj orbiti, prema ovoj ideji, zato što
03:08
because it rollsролне alongзаједно a valleyдолина in the curvedZakrivljena environmentЖивотна средина
54
176000
3000
se kotrlja niz dolinu u savijenom prostoru,
03:11
that the SunSunce and the MoonMesec and the EarthZemlja can all createстворити by virtuevrlina of theirњихова presenceприсуство.
55
179000
5000
koju Sunce i Mesec i Zemlja prave samim svojim prisustvom.
03:16
We go to a full-frameFull-frame viewпоглед of this.
56
184000
3000
Pogledajmo celu sliku.
03:19
The EarthZemlja itselfсам is keptчува in orbitорбита
57
187000
2000
Zemlja ostaje u svojoj orbiti
03:21
because it rollsролне alongзаједно a valleyдолина in the environmentЖивотна средина that's curvedZakrivljena
58
189000
4000
zato što se "kotrlja" niz dolinu u prostoru
03:25
because of the Sun'sSunce je presenceприсуство.
59
193000
2000
koja nastaje usled toga što postoji Sunce.
03:27
That is this newново ideaидеја about how gravityгравитацију actuallyзаправо worksИзвођење радова.
60
195000
5000
To je ta nova ideja koja objašnjava gravitaciju.
03:32
Now, this ideaидеја was testedтестирано in 1919 throughкроз astronomicalастрономски observationsзапажања.
61
200000
5000
Ta ideja testirana je 1919. godine
astronomskim posmatranjima.
03:37
It really worksИзвођење радова. It describesописује the dataподаци.
62
205000
3000
I ona je stvarno tačna. Potpuno opisuje
podatke dobijene posmatranjem.
03:40
And this gainedстекао EinsteinEinstein prominenceProminens around the worldсвет.
63
208000
4000
To je proslavilo Ajnštajna širom sveta.
03:44
And that is what got KaluzaKaluzov thinkingразмишљање.
64
212000
4000
I to je navelo Kaluzu na razmišljanje.
03:48
He, like EinsteinEinstein, was in searchПретрага of what we call a unifiedуједињен theoryтеорија.
65
216000
4000
On, kao i Ajnštajn, je tragao za onim
što nazivamo "ujedinjujuća teorija".
03:52
That's one theoryтеорија
66
220000
2000
To je ona teorija koja će moći da objasni
03:54
that mightМожда be ableу могуцности to describeопишите all of nature'sприрода forcesсиле from one setкомплет of ideasидеје,
67
222000
4000
sve sile u prirodi samo jednim setom ideja,
03:58
one setкомплет of principlesпринципе, one masterмајстор equationједначина, if you will.
68
226000
4000
jednim skupom principa... Jednom
glavnom jednačinom, ako želite.
04:02
So KaluzaKaluzov said to himselfсам,
69
230000
2000
Zato je Kaluza rekao sebi sledeće:
04:04
EinsteinEinstein has been ableу могуцности to describeопишите gravityгравитацију
70
232000
3000
"Ajnštajn je opisao gravitaciju
04:07
in termsуслови of warpsrastezati and curvesКриве in spaceпростор --
71
235000
2000
preko zakrivljenja prostora,
04:09
in factчињеница, spaceпростор and time, to be more preciseпрецизно.
72
237000
3000
ustvari zakrivljenja prostora i vremena,
da budemo precizni...
04:12
Maybe I can playигра the sameисти gameигра with the other knownпознат forceсила,
73
240000
5000
Možda ja mogu da se na isti način
poigram sa drugom poznatom silom",
04:17
whichкоја was, at that time, knownпознат as the electromagneticelektromagnetske forceсила --
74
245000
3000
a u to vreme to je bila sila elektromagnetizma.
04:20
we know of othersдруги todayданас, but at that time
75
248000
2000
Danas znamo za još neke osnovne sile,
04:22
that was the only other one people were thinkingразмишљање about.
76
250000
2000
ali tada je to bila jedina za koju su ljudi znali.
04:24
You know, the forceсила responsibleодговоран for electricityелектрична енергија
77
252000
2000
Znate je, sila odgovorna za elektricitet
04:26
and magneticмагнетски attractionатракција and so forthнапред.
78
254000
2000
i privlačenje magneta i tako dalje.
04:28
So KaluzaKaluzov saysкаже, maybe I can playигра the sameисти gameигра
79
256000
3000
Dakle, Kaluza kaže sebi da se poigra na isti način
04:31
and describeопишите electromagneticelektromagnetske forceсила in termsуслови of warpsrastezati and curvesКриве.
80
259000
4000
i opiše elektromagnetizam u okvirima zakrivljenja.
04:35
That raisedОдгојен a questionпитање: warpsrastezati and curvesКриве in what?
81
263000
3000
Odmah se postavlja pitanje: zakrivljenja čega?
04:38
EinsteinEinstein had alreadyвећ used up spaceпростор and time,
82
266000
5000
Ajnštajn je već iskoristio prostor i vreme,
04:43
warpsrastezati and curvesКриве, to describeопишите gravityгравитацију.
83
271000
2000
njihovo zakrivljenje, kako bi opisao gravitaciju.
04:45
There didn't seemИзгледа to be anything elseдруго to warpvorp or curveкрива.
84
273000
3000
Izgledalo je da ne postoji ništa više da se zakrivi.
04:48
So KaluzaKaluzov said, well, maybe there are more dimensionsдимензије of spaceпростор.
85
276000
5000
Pa je Kaluza rekao: "Pa, možda postoji
još prostornih dimenzija.
04:53
He said, if I want to describeопишите one more forceсила,
86
281000
2000
Ukoliko želim da opišem još jednu silu,
04:55
maybe I need one more dimensionдимензија.
87
283000
2000
možda mi treba još jedna dimenzija."
04:57
So he imaginedзамишљен that the worldсвет had fourчетири dimensionsдимензије of spaceпростор, not threeтри,
88
285000
4000
Tako je zamislio svet sa četiri
prostorne dimenzije, umesto tri
05:01
and imaginedзамишљен that electromagnetismelektromagnetizam was warpsrastezati and curvesКриве
89
289000
4000
i kako elektromagnetizam stvara zakrivljenja
05:05
in that fourthчетврто dimensionдимензија. Now here'sево the thing:
90
293000
2000
te četvrte dimenzije. Stvar je sada u sledećem:
05:07
when he wroteнаписао down the equationsједначине describingописујући warpsrastezati and curvesКриве
91
295000
3000
kada je stavio jednačine na papir, one koje opisuju
05:10
in a universeуниверзум with fourчетири spaceпростор dimensionsдимензије, not threeтри,
92
298000
3000
zakrivljenja četvorodimenzionog prostora,
05:13
he foundнашао the oldстари equationsједначине that EinsteinEinstein had alreadyвећ derivedдеривед in threeтри dimensionsдимензије --
93
301000
4000
dobio je iste one jednačine koje je Ajnštajn
već ustanovio za trodimenzioni prostor,
05:17
those were for gravityгравитацију --
94
305000
1000
odnosno one za gravitaciju,
05:18
but he foundнашао one more equationједначина because of the one more dimensionдимензија.
95
306000
4000
ali je dobio još jednu jednačinu, zbog još jedne dimenzije.
05:22
And when he lookedпогледао at that equationједначина,
96
310000
2000
I kada ju je pogledao,
05:24
it was noneниједан other than the equationједначина
97
312000
2000
to je bila ista ona jednačina koju su naučnici
05:26
that scientistsнаучници had long knownпознат to describeопишите the electromagneticelektromagnetske forceсила.
98
314000
3000
već mnogo vremena kotistili da opišu elektromagnetizam.
05:29
AmazingNeverovatno -- it just poppedпоппед out.
99
317000
2000
Za divno čudo - ona je sama iskočila.
05:31
He was so excitedузбуђени by this realizationrealizacija
100
319000
3000
Ovaj uvid ga je toliko uzbudio
05:34
that he ranтрчао around his houseкућа screamingвришти, "VictoryPobeda!" --
101
322000
3000
da je trčao po kući i vikao: "Pobeda!",
05:37
that he had foundнашао the unifiedуједињен theoryтеорија.
102
325000
3000
jer je pronašao ujedinjujuću teoriju.
05:40
Now clearlyјасно, KaluzaKaluzov was a man who tookузела theoryтеорија very seriouslyозбиљно.
103
328000
7000
Kaluza je, očigledno, bio čovek koji je
teoriju uzimao veoma ozbiljno.
05:47
He, in factчињеница --
104
335000
1000
Zapravo,
05:48
there is a storyприча that when he wanted to learnучи how to swimпливај,
105
336000
3000
anegdota kaže da kada je hteo da nauči da pliva,
05:51
he readчитати a bookкњига, a treatisetraktat on swimmingпливање --
106
339000
3000
pročitao je knjigu spisa o plivanju
05:54
(LaughterSmeh)
107
342000
1000
(Smeh)
05:55
-- then dovegolubica into the oceanокеан.
108
343000
2000
i zaronio u okean.
05:57
This is a man who would riskризик his life on theoryтеорија.
109
345000
3000
To je čovek koji bi svoj život rizikovao za teoriju.
06:00
Now, but for those of us who are a little bitмало more practicallyпрактично mindedmalouman,
110
348000
4000
Za nas ostale koji smo više orjentisani na praksu,
06:04
two questionsпитања immediatelyодмах ariseПојављују се from his observationпосматрање.
111
352000
3000
iz njegovog predloga odmah su se pojavila dva pitanja.
06:07
NumberBroj one: if there are more dimensionsдимензије in spaceпростор, where are they?
112
355000
4000
Prvo: ako postoji više dimenzija prostora - gde su?
06:11
We don't seemИзгледа to see them.
113
359000
2000
Izgleda da ih ne vidimo.
06:13
And numberброј two: does this theoryтеорија really work in detailдетаљ,
114
361000
4000
I drugo: da li je ova teorija zaista ispravna,
da li nepogrešivo radi
06:17
when you try to applyприменити it to the worldсвет around us?
115
365000
3000
kada pokušamo da je primenimo na svet oko nas?
06:20
Now, the first questionпитање was answeredодговорио in 1926
116
368000
4000
Odgovor na prvo pitanje dao nam je
06:24
by a fellowколега namedназван OskarOskar KleinKlein.
117
372000
2000
Oskar Klajn 1926. godine.
06:26
He suggestedпредложио that dimensionsдимензије mightМожда come in two varietiesсорте --
118
374000
4000
On je pretpostavio da dimenzije mogu da postoje u dva oblika:
06:30
there mightМожда be bigвелики, easy-to-seelako-to-see dimensionsдимензије,
119
378000
3000
velike - koje je lako uočiti
06:33
but there mightМожда alsoтакође be tinyситни, curled-upuvijene dimensionsдимензије,
120
381000
3000
i male, sitne, uvijene dimenzije,
06:36
curleduvijen up so smallмали, even thoughипак they're all around us,
121
384000
3000
koje su toliko sitne da iako su oko nas
06:39
that we don't see them.
122
387000
2000
jednostavno ne možemo da ih vidimo.
06:41
Let me showсхов you that one visuallyвизуелно.
123
389000
2000
Pokazaću vam to sada.
06:43
So, imagineзамислити you're looking at something
124
391000
2000
Zamislite da gledate u nešto,
06:45
like a cableкабел supportingza podršku a trafficсаобраћај lightсветло.
125
393000
2000
naprimer u kabl između semafora.
06:47
It's in ManhattanManhattan. You're in CentralCentralni ParkPark -- it's kindкинд of irrelevantирелевантно --
126
395000
3000
Recimo da ste na Menhetnu, u Central Parku,
što i nije važno sada,
06:50
but the cableкабел looksизглед one-dimensionaljednodimenzionalni from a distantдалеко viewpointstanovišta,
127
398000
4000
ali iz vaše tačke gledišta kabl izgleda jednodimenziono,
06:54
but you and I all know that it does have some thicknessдебљина.
128
402000
3000
ali i vi i ja znamo da on ima neku debljinu.
06:57
It's very hardтешко to see it, thoughипак, from farдалеко away.
129
405000
2000
Nju je jako teško videti iz daleka.
06:59
But if we zoomзоом in and take the perspectiveперспектива of, say,
130
407000
2000
Ali ako zumiramo pogled i zauzmemo perspektivu, recimo,
07:01
a little antант walkingХодање around --
131
409000
2000
malog mrava koji po njemu šeta -
07:03
little antsмрави are so smallмали that they can accessприступ all of the dimensionsдимензије --
132
411000
3000
mali mravi su toliko sitni da mogu
da pristupe svim dimenzijama -
07:06
the long dimensionдимензија,
133
414000
2000
dimenziji dužine,
07:08
but alsoтакође this clockwisekretanja kazaljke na satu, counter-clockwisekazaljke directionправац.
134
416000
3000
ali i kretanja u pravcu kazaljke na satu i suprotno.
07:11
And I hopeнадати се you appreciateценити this.
135
419000
2000
Nadam se da ćete znati da cenite ovo.
07:13
It tookузела so long to get these antsмрави to do this.
136
421000
2000
Trebalo je jako mnogo vremena
da nateramo mrave da rade ovo.
07:15
(LaughterSmeh)
137
423000
1000
(Smeh)
07:16
But this illustratesilustruje the factчињеница that dimensionsдимензије can be of two sortsсортс:
138
424000
3000
Ali ovo ilustruje činjenicu da može
da postoji dve vrste dimenzija:
07:19
bigвелики and smallмали. And the ideaидеја that maybe the bigвелики dimensionsдимензије around us
139
427000
4000
velike i male. A ideja je da su velike dimenzije oko nas
07:23
are the onesоне that we can easilyлако see,
140
431000
2000
one koje možemo da vidimo
07:25
but there mightМожда be additionaldodatne dimensionsдимензије curleduvijen up,
141
433000
3000
i da mogu da postoje dodatne dimenzije,
07:28
sortврста of like the circularкружно partдео of that cableкабел,
142
436000
2000
uvijene kao sam taj kabl,
07:30
so smallмали that they have so farдалеко remainedостао invisibleневидљив.
143
438000
4000
i tako male da su do danas nevidljive.
07:34
Let me showсхов you what that would look like.
144
442000
2000
Pokazaću vam kako bi to moglo da izgleda.
07:36
So, if we take a look, say, at spaceпростор itselfсам --
145
444000
3000
Ako pogledamo, recimo, sam prostor,
07:39
I can only showсхов, of courseкурс, two dimensionsдимензије on a screenекран.
146
447000
4000
a na ekranu mogu da vam pokažem samo dve dimenzije,
07:43
Some of you guys will fixпоправи that one day,
147
451000
2000
neko će to jednog dana ispraviti,
07:45
but anything that's not flatраван on a screenекран is a newново dimensionдимензија,
148
453000
2000
ali sve što nije ravno na ekranu jeste nova dimenzija.
07:47
goesиде smallerмањи, smallerмањи, smallerмањи,
149
455000
2000
I ako idemo ka sitnijim i sitnijim i sitnijim,
07:49
and way down in the microscopicmikroskopskog depthsDubina of spaceпростор itselfсам,
150
457000
4000
sve do mikroskopskih dubina samog prostora,
07:53
this is the ideaидеја,
151
461000
1000
ovo je ta ideja:
07:54
you could have additionaldodatne curleduvijen up dimensionsдимензије --
152
462000
2000
mogu postojati dodatne uvijene dimenzije.
07:56
here is a little shapeоблик of a circleкруг -- so smallмали that we don't see them.
153
464000
3000
Ovde je mali krug, toliko mali da ga ne vidimo.
07:59
But if you were a little ultraUltra microscopicmikroskopskog antант walkingХодање around,
154
467000
4000
Ali ako biste bili ultramikroskopski mrav koji tuda šeta,
08:03
you could walkходати in the bigвелики dimensionsдимензије that we all know about --
155
471000
2000
mogli biste da se krećete po velikim
dimenzijama, koje poznajemo,
08:05
that's like the gridмрежа partдео --
156
473000
2000
to je kao mreža,
08:07
but you could alsoтакође accessприступ the tinyситни curled-upuvijene dimensionдимензија
157
475000
3000
ali mogli biste i da pristupite malim uvijenim dimenzijama
08:10
that's so smallмали that we can't see it with the nakedгола eyeоко
158
478000
2000
koje su toliko male da ne mogu da se vide ni golim okom
08:12
or even with any of our mostнајвише refinedпрефињен equipmentопрема.
159
480000
3000
ni najfinijom opremom kojom raspolažemo danas.
08:15
But deeplyдубоко tuckedmajicom into the fabricтканина of spaceпростор itselfсам,
160
483000
3000
Ali, duboko uronjene u strukturu samog prostora
08:18
the ideaидеја is there could be more dimensionsдимензије, as we see there.
161
486000
4000
mogu da postoje dodate dimenzije, pored ove tri.
08:22
Now that's an explanationобјашњење
162
490000
4000
Na taj način objašnjavamo
08:26
about how the universeуниверзум could have more dimensionsдимензије than the onesоне that we see.
163
494000
4000
kako svemir može da ima dodatne dimenzije.
08:30
But what about the secondдруго questionпитање that I askedпитао:
164
498000
3000
Ali šta je sa drugim pitanjem koje sam postavio:
08:33
does the theoryтеорија actuallyзаправо work
165
501000
2000
da li teorija zapravo "radi"
08:35
when you try to applyприменити it to the realправи worldсвет?
166
503000
2000
kada pokušamo da je primenimo na realan svet?
08:37
Well, it turnsокреће се out that EinsteinEinstein and KaluzaKaluzov and manyмноги othersдруги
167
505000
3000
Pa, ispostavlja se da su Ajnštajn i Kaluza i mnogi drugi
08:40
workedрадио је on tryingпокушавајући to refinePročišćavanje this frameworkоквир
168
508000
5000
radili na usklađivanju ove ideje
08:45
and applyприменити it to the physicsфизика of the universeуниверзум
169
513000
3000
i njenoj primeni u fizici tog vremena,
08:48
as was understoodпримљено к знању at the time, and, in detailдетаљ, it didn't work.
170
516000
4000
odnosno tadašnjem razumevanju univerzima
i u detaljima, ona nije radila.
08:52
In detailдетаљ, for instanceпример,
171
520000
1000
Na primer,
08:53
they couldn'tније могао get the massмаса of the electronelektron
172
521000
2000
nisu mogli da izračunaju tačnu masu elektrona
08:55
to work out correctlyисправно in this theoryтеорија.
173
523000
2000
preko ove teorije.
08:57
So manyмноги people workedрадио је on it, but by the '40s, certainlyсигурно by the '50s,
174
525000
5000
Jako mnogo ljudi je radilo na tome,
ali do 40-ih i svakako 50-ih
09:02
this strangeчудан but very compellingubedljivo ideaидеја
175
530000
4000
ova čudna ali izazovna ideja o ujedinjenju zakona fizike
09:06
of how to unifyунифи the lawsЗакони of physicsфизика had goneотишла away.
176
534000
3000
je nestala.
09:09
UntilSve do something wonderfulДивно happenedдесило in our ageстарост.
177
537000
4000
Sve dok se u naše vreme nešto sjajno nije dogodilo.
09:13
In our eraера, a newново approachприступ to unifyунифи the lawsЗакони of physicsфизика
178
541000
4000
Danas imamo novi pristup ujedinjenju zakona fizike,
09:17
is beingбиће pursuedнастављено by physicistsфизичари suchтаква as myselfЈа сам,
179
545000
2000
i time se bavimo ja i drugi fizičari,
09:19
manyмноги othersдруги around the worldсвет,
180
547000
2000
mnogi fizičari širom sveta.
09:21
it's calledпозвани superstringvisoke theoryтеорија, as you were indicatingуказујући.
181
549000
3000
To nazivamo teorijom superstruna,
kao što ste mogli da pretpostavite.
09:24
And the wonderfulДивно thing is that superstringvisoke theoryтеорија
182
552000
4000
Sjajna stvar je da ova teorija
09:28
has nothing to do at first sightвид with this ideaидеја of extraекстра dimensionsдимензије,
183
556000
4000
na prvi pogled nema ništa sa dodatnim dimenzijama,
09:32
but when we studyстудија superstringvisoke theoryтеорија,
184
560000
3000
ali kada je proučavamo,
09:35
we find that it resurrectsoћivljava the ideaидеја in a sparklingпенушаво, newново formобразац.
185
563000
3000
uviđamo da ona tu ideju oživljava
na jedan sasvim drugi način.
09:38
So, let me just tell you how that goesиде.
186
566000
2000
Reći ću vam kako to ide.
09:40
SuperstringVisoke theoryтеорија -- what is it?
187
568000
2000
Šta je to teorija superstruna?
09:42
Well, it's a theoryтеорија that triesпокушава to answerодговор the questionпитање:
188
570000
2000
Pa, to je teorija koja pokušava da
odgovori na sledeće pitanje:
09:44
what are the basicосновно, fundamentalфундаментално, indivisiblenedeljiv, uncuttableuncuttable constituentsveliki broj birača
189
572000
5000
koji su bazični, fundamentalni, nedeljivi činioci
09:49
makingстварање up everything in the worldсвет around us?
190
577000
4000
koji izgrađuju apsolutno sve oko nas?
09:53
The ideaидеја is like this.
191
581000
2000
Ideja je sledeća.
09:55
So, imagineзамислити we look at a familiarпознат objectобјекат, just a candlesvecu in a holderdržač,
192
583000
5000
Zamislite da posmatramo poznati objekat,
recimo sveću u svećnjaku,
10:00
and imagineзамислити that we want to figureфигура out what it is madeмаде of.
193
588000
3000
i zamislite da pokušavamo da shvatimo
od čega je sastavljena.
10:03
So we go on a journeyпутовање deepдубоко insideу the objectобјекат and examineIspitajte the constituentsveliki broj birača.
194
591000
4000
Tako krećemo na put duboko u sam objekat
kako bismo ispitali sastavne delove.
10:07
So deepдубоко insideу -- we all know, you go sufficientlyдовољно farдалеко down, you have atomsатоми.
195
595000
4000
Jako duboko, ovo svi znamo, dolazimo do atoma.
10:11
We alsoтакође all know that atomsатоми are not the endкрај of the storyприча.
196
599000
3000
Isto tako znamo da atomi nisu kraj priče.
10:14
They have little electronsелектрони that swarmRoj around a centralцентрално nucleusnukleus
197
602000
4000
Oni imaju male elektrone koji se kreću oko jezgra
10:18
with neutronsneutroni and protonsprotoni.
198
606000
1000
izgrađenog od protona i neutrona.
10:19
Even the neutronsneutroni and protonsprotoni have smallerмањи particlesчестице insideу of them knownпознат as quarkskvarkovi.
199
607000
5000
Čak i protoni i neutroni sadrže manje čestice,
koje smo nazvali kvarkovima.
10:24
That is where conventionalконвенционално ideasидеје stop.
200
612000
3000
Ovde prestaje konvencionalna ideja.
10:27
Here is the newново ideaидеја of stringниз theoryтеорија.
201
615000
2000
Sada nastupa teorija struna.
10:29
DeepDuboko insideу any of these particlesчестице, there is something elseдруго.
202
617000
5000
Duboko u svakoj od ovih čestica postoji još nešto.
10:34
This something elseдруго is this dancingплес filamentvlakno of energyенергија.
203
622000
3000
To nešto su male energetske niti.
10:37
It looksизглед like a vibratingvibrira stringниз --
204
625000
2000
Izgledaju kao strune koje vibriraju -
10:39
that's where the ideaидеја, stringниз theoryтеорија comesдолази from.
205
627000
2000
iz te ideje proističe ova teorija.
10:41
And just like the vibratingvibrira stringsструне that you just saw in a cellocelo
206
629000
3000
I kao što strune koje vidite na violončelu
10:44
can vibratevibrira in differentразличит patternsобрасци,
207
632000
2000
mogu da vibriraju na različite načine,
10:46
these can alsoтакође vibratevibrira in differentразличит patternsобрасци.
208
634000
2000
tako mogu i ove.
10:48
They don't produceпроизвести differentразличит musicalмузички notesбелешке.
209
636000
2000
One ne proizvode različite tonove,
10:50
RatherRadije, they produceпроизвести the differentразличит particlesчестице makingстварање up the worldсвет around us.
210
638000
4000
već na taj način izgrađuju različite
čestice od kojih je izgrađen svet.
10:54
So if these ideasидеје are correctтачно,
211
642000
1000
Tako da, ukoliko su ove ideje tačne,
10:55
this is what the ultra-microscopicUltra-mikroskopski landscapeпејзаж of the universeуниверзум looksизглед like.
212
643000
5000
ovako izgledaju ultramikroskopski pejzaži univerzuma.
11:00
It's builtизграђен up of a hugeогромно numberброј
213
648000
2000
On je izgrađen od ogromnog broja
11:02
of these little tinyситни filamentsfilamenata of vibratingvibrira energyенергија,
214
650000
4000
ovih malih končića vibrirajuće energije,
11:06
vibratingvibrira in differentразличит frequenciesfrekvencije.
215
654000
2000
koja vibrira različitim frekvencijama.
11:08
The differentразличит frequenciesfrekvencije produceпроизвести the differentразличит particlesчестице.
216
656000
3000
Različitim frekvencijama izgrađuju se raziličte čestice.
11:11
The differentразличит particlesчестице are responsibleодговоран
217
659000
3000
A različite čestice odgovorne su
11:14
for all the richnessбогатство in the worldсвет around us.
218
662000
3000
za sve bogatstvo sveta oko nas.
11:17
And there you see unificationujedinjenje,
219
665000
2000
I tu vidite ujedinjenje -
11:19
because matterматерија particlesчестице, electronsелектрони and quarkskvarkovi,
220
667000
3000
zato što čestice materije, elektroni i kvarkovi,
11:22
radiationзрачење particlesчестице, photonsfotoni, gravitonsgravitoni, are all builtизграђен up from one entityentitet.
221
670000
6000
čestice zračenja - fotoni; gravitoni - sve su
izgrađene od jedne stvari.
11:28
So matterматерија and the forcesсиле of natureприрода all are put togetherзаједно
222
676000
4000
Tako su sile prirode i materija spojene,
11:32
underиспод the rubricрубриц of vibratingvibrira stringsструне.
223
680000
2000
određene samo vibrirajućim strunama.
11:34
And that's what we mean by a unifiedуједињен theoryтеорија.
224
682000
4000
To je ono što podrazumevamo pod ujedinjujućom teorijom.
11:38
Now here is the catchулов.
225
686000
2000
E sad, stvar je u sledećem.
11:40
When you studyстудија the mathematicsматематика of stringниз theoryтеорија,
226
688000
3000
Kada izučavamo matematiku teorije struna,
11:43
you find that it doesn't work
227
691000
2000
uviđamo da ona ne funkcioniše
11:45
in a universeуниверзум that just has threeтри dimensionsдимензије of spaceпростор.
228
693000
3000
u trodimenzionalnom prostoru.
11:48
It doesn't work in a universeуниверзум with fourчетири dimensionsдимензије of spaceпростор, norнити fiveпет, norнити sixшест.
229
696000
4000
Ona ne funkcioniše ni u prostoru sa četiri dimenzije,
ni pet, ni šest.
11:52
FinallyKonačno, you can studyстудија the equationsједначине, and showсхов that it worksИзвођење радова
230
700000
4000
Konačno, jednačine imaju smisla
11:56
only in a universeуниверзум that has 10 dimensionsдимензије of spaceпростор
231
704000
4000
samo u prostoru koji ima 10 prostornih
12:00
and one dimensionдимензија of time.
232
708000
2000
i jednu vremensku dimenziju.
12:02
It leadsводи us right back to this ideaидеја of KaluzaKaluzov and KleinKlein --
233
710000
5000
To nas vraća na ideju Kaluza i Klajna,
12:07
that our worldсвет, when appropriatelyодговарајуће describedописани,
234
715000
3000
da naš svet, kada se ispravno opiše,
12:10
has more dimensionsдимензије than the onesоне that we see.
235
718000
3000
ima više dimenzija od onih koje vidimo.
12:13
Now you mightМожда think about that and say, well,
236
721000
3000
Vi sada možete da razmislite o tome i kažete sledeće -
12:16
OK, you know, if you have extraекстра dimensionsдимензије, and they're really tightlyчврсто curleduvijen up,
237
724000
3000
OK, ako imamo dodatne dimenzije i ako su jako uvijene,
12:19
yeah, perhapsможда we won'tнеће see them, if they're smallмали enoughдовољно.
238
727000
4000
da, onda možda ne možemo da ih vidimo jer su mnogo male.
12:23
But if there's a little tinyситни civilizationцивилизација of greenзелен people walkingХодање around down there,
239
731000
3000
Ali ako postoji civilizacija malih zelenih
ljudi koja hoda tamo dole,
12:26
and you make them smallмали enoughдовољно, and we won'tнеће see them eitherили. That is trueистина.
240
734000
5000
i ako su i oni toliko mali da ne možemo
da ih vidimo, onda je to tačno.
12:31
One of the other predictionsprognoze of stringниз theoryтеорија --
241
739000
3000
Još jedno od predviđanja teorije struna.
12:34
no, that's not one of the other predictionsprognoze of stringниз theoryтеорија.
242
742000
3000
Ne, to nije još jedno od predviđanja ove teorije.
12:37
(LaughterSmeh)
243
745000
1000
(Smeh)
12:38
But it raisesподигне the questionпитање:
244
746000
2000
Ali postavlja se pitanje:
12:40
are we just tryingпокушавајући to hideсакрити away these extraекстра dimensionsдимензије,
245
748000
2000
da li samo pokušavamo da sakrijemo te dimenzije,
12:42
or do they tell us something about the worldсвет?
246
750000
3000
to jest, da li nam one govore nešto o svetu?
12:45
In the remainingпреостало time, I'd like to tell you two featuresКарактеристике of them.
247
753000
4000
U vremenu koje nam je preostalo, želeo bih
da vam predstavim i dve njihove karakteristike.
12:49
First is, manyмноги of us believe that these extraекстра dimensionsдимензије
248
757000
4000
Prva: mnogi od nas veruju da postojanje ovih dimenzija
12:53
holdдржати the answerодговор to what perhapsможда is the deepestдубоко questionпитање
249
761000
4000
krije odgovor na jedno od najdubljih pitanja
12:57
in theoreticalтеоријски physicsфизика, theoreticalтеоријски scienceНаука.
250
765000
3000
teoretske fizike i nauke uopšte.
13:00
And that questionпитање is this: when we look around the worldсвет,
251
768000
4000
A to pitanje je sledeće: kada gledamo svet oko nas,
13:04
as scientistsнаучници have doneГотово for the last hundredсто yearsгодине,
252
772000
2000
kao što to naučnici rade poslednjih sto godina,
13:06
there appearпојавити to be about 20 numbersбројеви that really describeопишите our universeуниверзум.
253
774000
4000
čini se da postoji dvadesetak brojeva
koji opisuju naš Univerzum.
13:10
These are numbersбројеви like the massмаса of the particlesчестице,
254
778000
3000
Ti brojevi su mase pojedinih čestica,
13:13
like electronsелектрони and quarkskvarkovi, the strengthснага of gravityгравитацију,
255
781000
2000
elektrona i kvarkova naprimer, jačina gravitacije,
13:15
the strengthснага of the electromagneticelektromagnetske forceсила --
256
783000
2000
elektromagnetne sile -
13:17
a listлиста of about 20 numbersбројеви
257
785000
2000
lista dvadesetak brojeva
13:19
that have been measuredизмерена with incredibleневероватан precisionпрецизност,
258
787000
3000
koji su izmereni sa neverovatnom preciznošću.
13:22
but nobodyнико has an explanationобјашњење
259
790000
2000
Ali niko ne može da objasni zašto ti brojevi
13:24
for why the numbersбројеви have the particularпосебно valuesвредности that they do.
260
792000
4000
imaju baš te vrednosti.
13:28
Now, does stringниз theoryтеорија offerпонуда an answerодговор?
261
796000
3000
Da li teorija struna nudi odgovor?
13:31
Not yetјош увек.
262
799000
1000
Ne još.
13:32
But we believe the answerодговор for why those numbersбројеви have the valuesвредности they do
263
800000
4000
Ali verujemo da odgovor može da se krije
13:36
mayможе relyослонити on the formобразац of the extraекстра dimensionsдимензије.
264
804000
3000
u formi tih dodatnih dimenzija.
13:39
And the wonderfulДивно thing is, if those numbersбројеви
265
807000
2000
I sjajna stvar je sledeća:
13:41
had any other valuesвредности than the knownпознат onesоне,
266
809000
3000
kada bi ti brojevi bili drugačiji
13:44
the universeуниверзум, as we know it, wouldn'tне би existпостоје.
267
812000
3000
ovakav Univerzum ne bi postojao.
13:47
This is a deepдубоко questionпитање.
268
815000
1000
Ovo je duboko pitanje.
13:48
Why are those numbersбројеви so finelysitno tunedподешен
269
816000
2000
Zašto su te vrednosti tako fino podešene,
13:50
to allowдозволите starsЗвездице to shineсјај and planetsпланете to formобразац,
270
818000
2000
da imamo zvezde koje sijaju i planete oko njih,
13:52
when we recognizeпрепознати that if you fiddleviolina with those numbersбројеви --
271
820000
3000
kada znamo da ako se ti brojevi malo izmene -
13:55
if I had 20 dialskazaljke up here
272
823000
2000
ako biste izmenili
13:57
and I let you come up and fiddleviolina with those numbersбројеви,
273
825000
2000
bilo koji od tih brojeva
13:59
almostскоро any fiddlingboriti makesчини the universeуниверзум disappearнестати.
274
827000
4000
na bilo koji način, onda ceo Univerzum prestaje da postoji.
14:03
So can we explainобјасни those 20 numbersбројеви?
275
831000
3000
Dakle, možemo li da objasnimo tih 20 brojeva?
14:06
And stringниз theoryтеорија suggestsсугерише that those 20 numbersбројеви
276
834000
2000
Teorija struna predlaže da su vrednosti tih brojeva
14:08
have to do with the extraекстра dimensionsдимензије.
277
836000
2000
u vezi sa dodatnim dimenzijama.
14:10
Let me showсхов you how.
278
838000
2000
Pokazaću vam kako.
14:12
So when we talk about the extraекстра dimensionsдимензије in stringниз theoryтеорија,
279
840000
4000
Kada govorimo o dodatnim dimenzijama u teoriji struna,
14:16
it's not one extraекстра dimensionдимензија,
280
844000
2000
ne radi se o jednoj dimenziji,
14:18
as in the olderстарији ideasидеје of KaluzaKaluzov and KleinKlein.
281
846000
4000
kao što su mislili Kaluza i Klajn.
14:22
This is what stringниз theoryтеорија saysкаже about the extraекстра dimensionsдимензије.
282
850000
3000
Teorija struna nam govori sledeće o dimenzijama:
14:25
They have a very richбогат, intertwinedisprepleteni geometrygeometrija.
283
853000
3000
njihova geometrija je prilično bogata i isprepletana.
14:28
This is an exampleпример of something knownпознат as a Calabi-YauCalabi-Jau shapeоблик --
284
856000
4000
Ovo je primer nečega što je poznato
kao Calabi-Yau oblik.
14:32
nameиме isn't all that importantважно.
285
860000
2000
Ime nije naročito važno.
14:34
But, as you can see,
286
862000
2000
Ali kao što možete da vidite,
14:36
the extraекстра dimensionsдимензије foldфолд in on themselvesсами
287
864000
3000
dodatne dimenzije se upliću oko sebe
14:39
and intertwineUkrsti in a very interestingзанимљиво shapeоблик, interestingзанимљиво structureструктура.
288
867000
4000
i prepliću u interesantne oblike i strukture.
14:43
And the ideaидеја is that if this is what the extraекстра dimensionsдимензије look like,
289
871000
5000
Mi mislimo da ukoliko te dimenzije izgledaju ovako,
14:48
then the microscopicmikroskopskog landscapeпејзаж of our universeуниверзум all around us
290
876000
4000
onda bi ovako izgledao i Univerzum,
14:52
would look like this on the tiniestнајтањи of scalesваге.
291
880000
2000
uveličan veliki broj puta.
14:54
When you swingсвинг your handруку,
292
882000
1000
Kada zamahnete rukom,
14:55
you'dти би be movingкретање around these extraекстра dimensionsдимензије over and over again,
293
883000
3000
prolazili biste kroz ove dimenzije iznova i iznova,
14:58
but they're so smallмали that we wouldn'tне би know it.
294
886000
2000
ali ih ne biste osetili.
15:00
So what is the physicalфизички implicationimplikacija, thoughипак, relevantрелевантно to those 20 numbersбројеви?
295
888000
3000
Kakve su, onda, fizičke posledice u vezi sa onih 20 brojeva?
15:03
ConsiderRazmislite o this. If you look at the instrumentинструмент, a Frenchfrancuski hornрог,
296
891000
3000
Obratite pažnju na ovo. Ako pogledate
ovaj instrument, hornu,
15:06
noticeобјава that the vibrationsvibracije of the airstreamsairstreams
297
894000
3000
vidite da vibracije vazdušnih struja
15:09
are affectedутицало, дјеловало by the shapeоблик of the instrumentинструмент.
298
897000
2000
zavise od oblika samog instrumenta.
15:11
Now in stringниз theoryтеорија,
299
899000
2000
U teoriji struna,
15:13
all the numbersбројеви are reflectionsrefleksije of the way stringsструне can vibratevibrira.
300
901000
3000
svi ti brojevi su posledica načina na koji strune vibriraju.
15:16
So just as those airstreamsairstreams
301
904000
2000
Pa kao što na vazdušne struje
15:18
are affectedутицало, дјеловало by the twistsobrtima and turnsокреће се in the instrumentинструмент,
302
906000
3000
utiču zakrivljenja samog instrumenta,
15:21
stringsструне themselvesсами will be affectedутицало, дјеловало
303
909000
2000
tako će i strune biti pod uticajem
15:23
by the vibrationalvibraciono patternsобрасци in the geometrygeometrija withinу склопу whichкоја they are movingкретање.
304
911000
4000
načina na koji vibriraju unutar geometrije u kojoj se pokreću.
15:27
So let me bringдовести some stringsструне into the storyприча.
305
915000
2000
Pogledajmo sada neke od struna.
15:29
And if you watch these little fellowsмомци vibratingvibrira around --
306
917000
3000
Ako gledate kako one vibriraju,
15:32
they'llони ће be there in a secondдруго -- right there,
307
920000
2000
a sad ćete da ih vidite, evo ih,
15:34
noticeобјава that they way they vibratevibrira is affectedутицало, дјеловало
308
922000
2000
osmotrite kako je to njihovo vibriranje
15:36
by the geometrygeometrija of the extraекстра dimensionsдимензије.
309
924000
2000
pod uticajem geometrije dodatnih dimenzija.
15:38
So, if we knewзнала exactlyбаш тако what the extraекстра dimensionsдимензије look like --
310
926000
3000
Pa kada bismo znali kako tačno te dimenzije izgledaju,
15:41
we don't yetјош увек, but if we did --
311
929000
2000
što još uvek ne znamo, ali kada bismo znali,
15:43
we should be ableу могуцности to calculateизрачунати the allowedдозвољен notesбелешке,
312
931000
3000
mogli bismo i da izračunamo moguće note,
15:46
the allowedдозвољен vibrationalvibraciono patternsобрасци.
313
934000
2000
odnosno načine na koji mogu da vibriraju.
15:48
And if we could calculateизрачунати the allowedдозвољен vibrationalvibraciono patternsобрасци,
314
936000
3000
A kada bismo to mogli da izvedemo,
15:51
we should be ableу могуцности to calculateизрачунати those 20 numbersбројеви.
315
939000
3000
onda bismo dobili onih dvadesetak brojeva.
15:54
And if the answerодговор that we get from our calculationsкалкулације
316
942000
4000
I ako se vrednosti koje bismo dobili tim proračunima
15:58
agreesслаже се with the valuesвредности of those numbersбројеви
317
946000
2000
slažu sa vrednostima tih brojeva,
16:00
that have been determinedодређени
318
948000
2000
koje smo ranije odredili
16:02
throughкроз detaileddetaljne and preciseпрецизно experimentationeksperimentisanje,
319
950000
3000
kroz detaljne i precizne eksperimente,
16:05
this in manyмноги waysначини would be the first fundamentalфундаментално explanationобјашњење
320
953000
5000
to bi na mnoge načine bilo prvo fundamentalno objašnjenje
16:10
for why the structureструктура of the universeуниверзум is the way it is.
321
958000
5000
toga zašto je Univerzum takav kakav je.
16:15
Now, the secondдруго issueпитање that I want to finishзавршити up with is:
322
963000
3000
Drugi problem i sa time ću završiti, jeste
16:18
how mightМожда we testтест for these extraекстра dimensionsдимензије more directlyдиректно?
323
966000
5000
kako možemo da testiramo postojanje tih dimenzija?
16:23
Is this just an interestingзанимљиво mathematicalматематички structureструктура
324
971000
3000
Da li je ovo samo interesantan matematički model,
16:26
that mightМожда be ableу могуцности to explainобјасни
325
974000
2000
koji može da objasni
16:28
some previouslyраније unexplainedнеобјашњиво featuresКарактеристике of the worldсвет,
326
976000
5000
ranije neobjašnjiva svojstva sveta,
16:33
or can we actuallyзаправо testтест for these extraекстра dimensionsдимензије?
327
981000
3000
ili zapravo možemo da dokažemo postojanje
tih dimenzija eksperimentalno?
16:36
And we think -- and this is, I think, very excitingузбудљиво --
328
984000
2000
Mi smatramo, i ja smatram, da je ovo jako uzbudljivo
16:38
that in the nextследећи fiveпет yearsгодине or so we mayможе be ableу могуцности to testтест
329
986000
4000
i da ćemo u narednih pet godina moći da testiramo
16:42
for the existenceпостојање of these extraекстра dimensionsдимензије.
330
990000
3000
postojanje tih dodatnih dimenzija.
16:45
Here'sEvo how it goesиде. In CERNCERN-A, GenevaGeneva, SwitzerlandŠvajcarska,
331
993000
4000
Ovako će to da izgleda. U CERN-u, u Ženevi,
16:49
a machineмашина is beingбиће builtизграђен calledпозвани the LargeVeliki HadronHadronski ColliderAkceleratora.
332
997000
4000
pravimo mašinu koja se zove Veliki sudarač čestica.
16:53
It's a machineмашина that will sendпошаљи particlesчестице around a tunneltunel,
333
1001000
3000
Ta mašina će čestice slati kroz tunel
16:56
oppositeсупротно directionsупутства, nearблизу the speedбрзина of lightсветло.
334
1004000
2000
u suprotnim pravcima i približno brzinom svetlosti.
16:58
EverySvaki so oftenчесто those particlesчестице will be aimedнамењен at eachсваки other,
335
1006000
4000
Te čestice ćemo zatim tako usmeravati
17:02
so there's a head-ondirektno collisionsudar.
336
1010000
2000
da se čeono sudaraju.
17:04
The hopeнадати се is that if the collisionsudar has enoughдовољно energyенергија,
337
1012000
4000
Nadamo se da će ti sudari biti dovoljne energije
17:08
it mayможе ejectizbacivanje some of the debriskrhotine from the collisionsudar
338
1016000
3000
i da će moći da neke stvari iz naših dimenzija
17:11
from our dimensionsдимензије, forcingприсиљавање it to enterунесите into the other dimensionsдимензије.
339
1019000
5000
ubace u druge dimenzije.
17:16
How would we know it?
340
1024000
2000
Kako ćemo znati da se to dogodilo?
17:18
Well, we'llдобро measureмеру the amountизнос of energyенергија after the collisionsudar,
341
1026000
3000
Pa, merićemo energiju posle sudara
17:21
compareупоредити it to the amountизнос of energyенергија before,
342
1029000
2000
i uporediti je sa energijom pre sudara
17:23
and if there's lessмање energyенергија after the collisionsudar than before,
343
1031000
4000
i ako bude bilo manje energije posle,
17:27
this will be evidenceдоказ that the energyенергија has driftedдрифтед away.
344
1035000
2000
to će biti dokaz da je deo energije sklonjen.
17:29
And if it driftsдрифтс away in the right patternобразац that we can calculateизрачунати,
345
1037000
3000
A ako to budemo mogli da opišemo jednačinama,
17:32
this will be evidenceдоказ that the extraекстра dimensionsдимензије are there.
346
1040000
3000
to će biti dokaz da dodatne dimenzije postoje.
17:35
Let me showсхов you that ideaидеја visuallyвизуелно.
347
1043000
2000
Pogledajte kako će to da izgleda.
17:37
So, imagineзамислити we have a certainизвестан kindкинд of particleчестица calledпозвани a gravitongraviton --
348
1045000
3000
Zamislite česticu koja se zove graviton,
17:40
that's the kindкинд of debriskrhotine we expectочекујте to be ejectedizbačeni out,
349
1048000
4000
to je jedna od stvari koju očekujemo
da dobijemo pri sudarima,
17:44
if the extraекстра dimensionsдимензије are realправи.
350
1052000
2000
ako dodatne dimenzije postoje.
17:46
But here'sево how the experimentексперимент will go.
351
1054000
1000
Ovako će eksperiment da izgleda.
17:47
You take these particlesчестице. You slamслам them togetherзаједно.
352
1055000
3000
Uzmete čestice i sudarite ih jako.
17:50
You slamслам them togetherзаједно, and if we are right,
353
1058000
2000
Ako smo u pravu,
17:52
some of the energyенергија of that collisionsudar
354
1060000
2000
deo energije tih sudara
17:54
will go into debriskrhotine that fliesлети off into these extraекстра dimensionsдимензије.
355
1062000
4000
otići će na prebacivanje u druge dimenzije.
17:58
So this is the kindкинд of experimentексперимент
356
1066000
2000
Ovakave eksperimente radićemo u narednih
18:00
that we'llдобро be looking at in the nextследећи fiveпет, sevenседам to 10 yearsгодине or so.
357
1068000
4000
pet, sedam ili desetak godina.
18:04
And if this experimentексперимент bearsмедведи fruitвоће,
358
1072000
3000
I ako budu uspešni
18:07
if we see that kindкинд of particleчестица ejectedizbačeni
359
1075000
3000
i ako vidimo taj tip čestica
18:10
by noticingпримећујем that there's lessмање energyенергија in our dimensionsдимензије
360
1078000
3000
i ustanovimo manjak energije u našim dimenzijama,
18:13
than when we beganпочела,
361
1081000
2000
u odnosu na energiju na početku,
18:15
this will showсхов that the extraекстра dimensionsдимензије are realправи.
362
1083000
3000
to će biti dokaz da dodatne dimenzije zaista postoje.
18:18
And to me this is a really remarkableизузетно storyприча,
363
1086000
3000
Za mene je ovo neverovatna priča,
18:21
and a remarkableизузетно opportunityприлика. Going back to NewtonNjutn with absoluteапсолутно spaceпростор --
364
1089000
4000
i neverovatna prilika. Vratimo se na Njutna
i apsolutistički prostor -
18:25
didn't provideпружити anything but an arenaарена, a stageфаза
365
1093000
2000
koji je samo arena, pozornica
18:27
in whichкоја the eventsдогађаји of the universeуниверзум take placeместо.
366
1095000
2000
na kojoj se dešava sve u svemiru.
18:29
EinsteinEinstein comesдолази alongзаједно and saysкаже,
367
1097000
2000
Onda dolazi Ajnštajn i kaže sledeće:
18:31
well, spaceпростор and time can warpvorp and curveкрива -- that's what gravityгравитацију is.
368
1099000
3000
prostor i vreme mogu da se zakrivljuju i to je gravitacija.
18:34
And now stringниз theoryтеорија comesдолази alongзаједно and saysкаже,
369
1102000
4000
Zatim dolazi teorija struna koja kaže:
18:38
yes, gravityгравитацију, quantumквант mechanicsmehanika, electromagnetismelektromagnetizam,
370
1106000
3000
da - gravitacija, kvantna mehanika, elektromagnetizam -
18:41
all togetherзаједно in one packageпакет,
371
1109000
2000
sve zajedno su u jednom paketu,
18:43
but only if the universeуниверзум has more dimensionsдимензије than the onesоне that we see.
372
1111000
4000
ali samo ako Univerzum ima više
dimenzija od onih koje vidimo.
18:47
And this is an experimentексперимент that mayможе testтест for them in our lifetimeживотни век.
373
1115000
5000
Ovaj eksperiment će to testirati za vreme naših života.
18:52
AmazingNeverovatno possibilityмогућност.
374
1120000
2000
Neverovatna mogućnost.
18:54
Thank you very much.
375
1122000
2000
Hvala vam mnogo.
18:56
(ApplauseAplauz)
376
1124000
7000
(Aplauz)
Translated by Ilija Bilic
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Greene - Physicist
Brian Greene is perhaps the best-known proponent of superstring theory, the idea that minuscule strands of energy vibrating in a higher dimensional space-time create every particle and force in the universe.

Why you should listen

Greene, a professor of physics and mathematics at Columbia University, has focused on unified theories for more than 25 years, and has written several best-selling and non-technical books on the subject including The Elegant Universe, a Pulitzer finalist, and The Fabric of the Cosmos — each of which has been adapted into a NOVA mini-series. His latest book, The Hidden Reality, explores the possibility that our universe is not the only universe.

Greene believes science must be brought to general audiences in new and compelling ways, such as his live stage odyssey, Icarus at the Edge of Time, with original orchestral score by Philip Glass, and the annual World Science Festival, which he co-founded in 2008 with journalist Tracy Day.

More profile about the speaker
Brian Greene | Speaker | TED.com