ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.

Why you should listen

In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.

Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."

More profile about the speaker
Naomi Klein | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Naomi Klein: Addicted to risk

娜奥米·克莱恩(Naomi Klein):沉迷于冒险

Filmed:
1,031,224 views

在这次演讲之前几天,新闻记者娜奥米·克莱恩在墨西哥湾的一艘船上,查看由于英国石油公司(BP)的石油泄漏导致的灾难性后果。我们的社会在寻找新的能源、新的财政措施等等上已经沉迷于极端风险之中...过于频繁了,之后我们被留下来清理这一团糟的泄油问题。克莱恩问:有什么后备计划么?
- Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I just did something I've never doneDONE before.
0
0
3000
我刚做了些之前从未做过的事。
00:18
I spent花费 a week at sea on a research研究 vessel船只.
1
3000
3000
我随一艘研究船在海上呆了一个礼拜。
00:21
Now I'm not a scientist科学家,
2
6000
2000
我不是名科学家,
00:23
but I was accompanying随同 a remarkable卓越 scientific科学 team球队
3
8000
3000
但我与一个来自南佛罗里达大学的
00:26
from the University大学 of South Florida佛罗里达
4
11000
2000
杰出的科学团队一起
00:28
who have been tracking追踪 the travels旅行 of BP'sBP的 oil
5
13000
3000
在墨西哥湾工作,这个团队在
00:31
in the Gulf海湾 of Mexico墨西哥.
6
16000
2000
跟踪英国石油公司泄漏石油的流向。
00:33
This is the boat we were on, by the way.
7
18000
3000
顺便提一下,这是我们乘坐的船。
00:36
The scientists科学家们 I was with
8
21000
2000
与我一起的科学家们
00:38
were not studying研究 the effect影响 of the oil and dispersants分散剂 on the big stuff东东 --
9
23000
3000
不是在研究在大家伙上的石油和化油剂的影响--
00:41
the birds鸟类, the turtles海龟,
10
26000
2000
比如对鸟类、海龟、
00:43
the dolphins海豚, the glamorous富有魅力的 stuff东东.
11
28000
2000
海豚和迷人风景的影响。
00:45
They're looking at the really little stuff东东
12
30000
3000
他们在找些很小的东西
00:48
that gets得到 eaten吃过 by the slightly less little stuff东东
13
33000
3000
这些小东西被更小的东西吃掉
00:51
that eventually终于 gets得到 eaten吃过 by the big stuff东东.
14
36000
3000
并最终被大家伙所吞食。
00:54
And what they're finding发现
15
39000
2000
他们所研究的是
00:56
is that even trace跟踪 amounts of oil and dispersants分散剂
16
41000
3000
跟踪石油和在植物病理学上
00:59
can be highly高度 toxic有毒的 to phytoplankton浮游植物,
17
44000
2000
有高度毒性的化油剂的数量,
01:01
which哪一个 is very bad news新闻,
18
46000
2000
这是个非常坏的消息,
01:03
because so much life depends依靠 on it.
19
48000
3000
因为有许多的生命以此为生。
01:06
So contrary相反 to what we heard听说 a few少数 months个月 back
20
51000
2000
因此,与我们数月之前听到的相反
01:08
about how 75 percent百分 of that oil
21
53000
2000
大约百分之七十五的石油
01:10
sort分类 of magically神奇 disappeared消失
22
55000
2000
神奇的消失了,
01:12
and we didn't have to worry担心 about it,
23
57000
2000
我们不需要再担心它了,
01:14
this disaster灾害 is still unfolding展开.
24
59000
3000
但这场灾难仍然在蔓延。
01:17
It's still working加工 its way up the food餐饮 chain.
25
62000
3000
它仍在不断向食物链上方产生影响。
01:20
Now this shouldn't不能 come as a surprise to us.
26
65000
3000
现在我们对这应该不会感到奇怪了。
01:23
Rachel雷切尔 Carson卡森 --
27
68000
2000
雷切尔·卡森--
01:25
the godmother教母 of modern现代 environmentalism环境保护论 --
28
70000
2000
现代环境保护论的教母--
01:27
warned警告 us about this very thing
29
72000
2000
早在1962年
01:29
back in 1962.
30
74000
2000
就警告过我们。
01:31
She pointed out that the "control控制 men男人" --
31
76000
2000
她指出,控制人员--
01:33
as she called them --
32
78000
2000
她这么称呼他们--
01:35
who carpet-bombed地毯式轰炸 towns城市 and fields领域
33
80000
2000
用有毒性的杀虫剂如滴滴涕(DDT),
01:37
with toxic有毒的 insecticides杀虫剂 like DDTDDT,
34
82000
3000
对城镇和田野进行地毯式轰炸,
01:40
were only trying to kill the little stuff东东, the insects昆虫,
35
85000
3000
仅仅是为了杀死些小东西,昆虫,
01:43
not the birds鸟类.
36
88000
2000
不是鸟类。
01:45
But they forgot忘记 this:
37
90000
2000
但他们忘了这些:
01:47
the fact事实 that birds鸟类 dine用餐 on grubs蛴螬,
38
92000
2000
事实上,鸟类外出觅食,
01:49
that robins罗宾斯 eat lots of worms蠕虫
39
94000
2000
知更鸟吃掉许多的虫子
01:51
now saturated饱和的 with DDTDDT.
40
96000
3000
而这些虫子体内充满了滴滴涕。
01:54
And so, robin知更鸟 eggs failed失败 to hatch孵化,
41
99000
3000
因此,知更鸟的蛋无法孵化,
01:57
songbirds鸣禽 died死亡 en masse集体,
42
102000
2000
鸣鸟也一起死去,
01:59
towns城市 fell下跌 silent无声.
43
104000
2000
城镇陷入寂静。
02:01
Thus从而 the title标题 "Silent无声 Spring弹簧."
44
106000
3000
这就是标题的来源“寂静的春天。”
02:05
I've been trying to pinpoint查明
45
110000
2000
我试着找出
02:07
what keeps保持 drawing画画 me back to the Gulf海湾 of Mexico墨西哥,
46
112000
2000
是什么不断地把我拉回到墨西哥湾,
02:09
because I'm Canadian加拿大,
47
114000
2000
因为我是加拿大人,
02:11
and I can draw no ancestral ties联系.
48
116000
2000
我没有什么先祖情结。
02:13
And I think what it is
49
118000
2000
并且,我认为把我拉回墨西哥湾
02:15
is I don't think we have fully充分 come to terms条款
50
120000
3000
的是我不认为我们完全达成了共识
02:18
with the meaning含义 of this disaster灾害,
51
123000
3000
在这次灾难的意义上,
02:21
with what it meant意味着 to witness见证 a hole
52
126000
3000
在它证明了我们的世界中有一个
02:24
ripped撕开 in our world世界,
53
129000
2000
快速裂开的裂缝上,
02:26
with what it meant意味着 to watch the contents内容 of the Earth地球
54
131000
3000
在它意味着数月来的每一天24小时的
02:29
gush forth向前 on live生活 TV电视,
55
134000
2000
电视直播中
02:31
24 hours小时 a day,
56
136000
2000
我们观看地球上
02:33
for months个月.
57
138000
2000
喷涌而出的石油。
02:35
After telling告诉 ourselves我们自己 for so long
58
140000
3000
长期以来我们告诉自己
02:38
that our tools工具 and technology技术 can control控制 nature性质,
59
143000
3000
我们的工具和技术能够控制自然,
02:41
suddenly突然 we were face-to-face面对面
60
146000
2000
我们突然面对
02:43
with our weakness弱点,
61
148000
2000
我们的弱点,
02:45
with our lack缺乏 of control控制,
62
150000
2000
我们的缺乏控制,
02:47
as the oil burst爆裂 out
63
152000
2000
随着石油泄漏,
02:49
of every一切 attempt尝试 to contain包含 it --
64
154000
3000
每次进行回收的尝试 --
02:52
"top最佳 hats帽子," "top最佳 kills杀死"
65
157000
2000
带帽法,顶部封杀
02:54
and, most memorably令人难忘, the "junk破烂 shot射击" --
66
159000
2000
和,最难忘的,垃圾弹法 --
02:56
the bright idea理念
67
161000
2000
用废旧的轮胎和旧高尔夫球
02:58
of firing射击 old tires轮胎 and golf高尔夫球 balls
68
163000
3000
收集泄漏孔中漏出石油
03:01
down that hole in the world世界.
69
166000
2000
的聪明点子。
03:03
But even more striking引人注目
70
168000
2000
但比起从那口油井中喷发出的力量
03:05
than the ferocious凶猛 power功率 emanating发出 from that well
71
170000
3000
显得更为惊人的凶猛能量
03:08
was the recklessness鲁莽
72
173000
2000
是人们的鲁莽
03:10
with which哪一个 that power功率 was unleashed如虎添翼 --
73
175000
2000
所释放出的
03:12
the carelessness疏忽, the lack缺乏 of planning规划
74
177000
3000
如粗心大意,缺少计划,
03:15
that characterized特征 the operation手术
75
180000
2000
从钻孔到清理的
03:17
from drilling钻孔 to clean-up清理.
76
182000
3000
操作都是如此。
03:20
If there is one thing
77
185000
2000
如果有一件事物能让
03:22
BP'sBP的 watery含水 improv即兴 act法案 made制作 clear明确,
78
187000
3000
英国石油公司的改进行动更明确有力,
03:25
it is that, as a culture文化,
79
190000
2000
那就是,作为一种文化,
03:27
we have become成为 far too willing愿意 to gamble
80
192000
2000
我们变得绝不容忍用这些
03:29
with things that are precious珍贵
81
194000
2000
珍贵的不可替代的
03:31
and irreplaceable不可替代,
82
196000
2000
事物作为赌注 --
03:33
and to do so without a back-up备份 plan计划,
83
198000
3000
在没有后备计划,收尾策略的
03:36
without an exit出口 strategy战略.
84
201000
2000
情况下就去做。
03:38
And BPBP was hardly几乎不
85
203000
2000
并且英国石油公司的这次泄油事件并不是
03:40
our first experience经验 of this in recent最近 years年份.
86
205000
2000
今年来我们第一次经历这类事件。
03:42
Our leaders领导者 barrel into wars战争,
87
207000
2000
我们的领导者卷入战争,
03:44
telling告诉 themselves他们自己 happy快乐 stories故事
88
209000
2000
用关于阅兵仪式和欢迎游行的
03:46
about cakewalkscakewalks and welcome欢迎 parades游行.
89
211000
3000
美好故事来麻醉自己,
03:49
Then, it is years年份 of deadly致命 damage损伤 control控制,
90
214000
3000
而后就持续数年的致命的灾难控制,
03:52
FrankensteinsFrankensteins of sieges围困 and surges
91
217000
3000
围困和突围,
03:55
and counter-insurgencies反叛乱,
92
220000
2000
还有镇压叛乱,
03:57
and once一旦 again, no exit出口 strategy战略.
93
222000
3000
并再一次的,没有收尾策略。
04:00
Our financial金融 wizards奇才 routinely常规 fall秋季 victim受害者
94
225000
3000
我们的金融天才们一再
04:03
to similar类似 overconfidence过度自信,
95
228000
2000
成为过度自信的牺牲品,
04:05
convincing使人信服 themselves他们自己 that the latest最新 bubble泡沫
96
230000
2000
说服自己这最近出现的泡沫
04:07
is a new kind of market市场 --
97
232000
2000
是一种新型的市场 --
04:09
the kind that never goes down.
98
234000
2000
是那种绝不会垮掉的市场。
04:11
And when it inevitably必将 does,
99
236000
2000
而当这一切不可避免的发生时,
04:13
the best最好 and the brightest
100
238000
2000
最优秀的和最聪明的人
04:15
reach达到 for the financial金融 equivalent当量 of the junk破烂 shot射击 --
101
240000
2000
努力寻求金融中的“垃圾弹”--
04:17
in this case案件, throwing投掷 massive大规模的 amounts
102
242000
2000
在这种情况下,把数量巨大的
04:19
of much-needed急需 public上市 money
103
244000
2000
急需的公款投入到
04:21
down a very different不同 kind of hole.
104
246000
3000
各种不同类型的漏洞之中。
04:24
As with BPBP, the hole does get plugged,
105
249000
2000
就像英国石油公司那样,漏洞堵住了,
04:26
at least最小 temporarily暂时,
106
251000
2000
至少暂时堵住了,
04:28
but not before
107
253000
2000
但付出了
04:30
exacting严格 a tremendous巨大 price价钱.
108
255000
2000
及其巨大的代价。
04:32
We have to figure数字 out
109
257000
2000
我们必须弄清楚
04:34
why we keep letting出租 this happen发生,
110
259000
2000
为什么我们一直让这类事情发生,
04:36
because we are in the midst中间
111
261000
2000
因为我们处在一个
04:38
of what may可能 be our highest-stakes最高赌注 gamble of all --
112
263000
3000
要赌上全部身家的赌局之中:
04:41
deciding决定 what to do, or not to do,
113
266000
2000
关于气候变化,
04:43
about climate气候 change更改.
114
268000
2000
决定做什么,不做什么。
04:45
Now as you know,
115
270000
2000
如各位所知,
04:47
a great deal合同 of time is spent花费,
116
272000
2000
在这个国家和世界各国
04:49
in this country国家 and around the world世界,
117
274000
2000
的气候议题上
04:51
inside the climate气候 debate辩论,
118
276000
2000
我们花费了许多时间。
04:53
on the question of, "What if the IPCIPC scientists科学家们
119
278000
3000
关于“如果政府间气候变化专门委员会(IPCC)的科学家全都是
04:56
are all wrong错误?"
120
281000
2000
错误的话怎么办?”的问题。
04:58
Now a far more relevant相应 question --
121
283000
2000
现在有个更恰当的问题--
05:00
as MITMIT physicist物理学家 Evelyn伊夫林 Fox狐狸 Keller凯勒 puts看跌期权 it --
122
285000
3000
由麻州理工大学的物理学家伊芙林·福克斯·凯勒提出的--
05:03
is, "What if those scientists科学家们 are right?"
123
288000
4000
“如果这些科学家是正确的呢?”
05:08
Given特定 the stakes赌注, the climate气候 crisis危机
124
293000
2000
由于影响深远,气候危机
05:10
clearly明确地 calls电话 for us to act法案
125
295000
2000
无疑需要我们基于
05:12
based基于 on the precautionary预防 principle原理 --
126
297000
3000
预防原则上展开行动--
05:15
the theory理论 that holds持有
127
300000
2000
理论表明
05:17
that when human人的 health健康 and the environment环境
128
302000
2000
当人类健康和环境
05:19
are significantly显著 at risk风险
129
304000
2000
处于极度危险
05:21
and when the potential潜在 damage损伤 is irreversible不可逆转,
130
306000
3000
并且当永久性伤害不可逆转时,
05:24
we cannot不能 afford给予 to wait
131
309000
2000
我们不能等待
05:26
for perfect完善 scientific科学 certainty肯定.
132
311000
2000
确切的科学确认。
05:28
Better to err on the side of caution警告.
133
313000
3000
谨慎些总是好的。
05:31
More overt公开, the burden负担 of proving证明
134
316000
2000
更明显的,证明一个方法
05:33
that a practice实践 is safe安全
135
318000
2000
是否是安全的责任,
05:35
should not be placed放置 on the public上市 that would be harmed伤害,
136
320000
3000
这不应由公众承担,这样是有害的,
05:38
but rather on the industry行业 that stands站立 to profit利润.
137
323000
3000
它应该由获得利益的行业来承担。
05:42
But climate气候 policy政策 in the wealthy富裕 world世界 --
138
327000
2000
但发达国家的气候政策--
05:44
to the extent程度 that such这样 a thing exists存在 --
139
329000
3000
如果有这样的政策存在的话--
05:47
is not based基于 on precaution预防,
140
332000
2000
并不是基于预防的。
05:49
but rather on cost-benefit成本效益 analysis分析 --
141
334000
3000
而是基于成本收益分析--
05:52
finding发现 the course课程 of action行动 that economists经济学家 believe
142
337000
2000
找出那些经济学家们认为
05:54
will have the least最小 impact碰撞
143
339000
2000
对我们的GDP影响
05:56
on our GDPGDP.
144
341000
2000
最小的行动方式。
05:58
So rather than asking, as precaution预防 would demand需求,
145
343000
3000
而不是依照可能需要的预防问
06:01
what can we do as quickly很快 as possible可能
146
346000
2000
我们需要尽快做些什么
06:03
to avoid避免 potential潜在 catastrophe灾难,
147
348000
3000
以避免潜在的灾难,
06:06
we ask bizarre奇异的 questions问题 like this:
148
351000
3000
我们问些奇怪的问题,如:
06:09
"What is the latest最新 possible可能 moment时刻 we can wait
149
354000
3000
“在我们开始真正的降低排放之前,
06:12
before we begin开始 seriously认真地 lowering降低 emissions排放?
150
357000
3000
我们能坚持到什么时候?
06:15
Can we put this off till直到 2020,
151
360000
2000
我们能推迟到2020年,
06:17
2030, 2050?"
152
362000
3000
2030年,2050年?”
06:20
Or we ask,
153
365000
2000
或者我们问,
06:22
"How much hotter can we let the planet行星 get
154
367000
2000
“我们能让这个地球再升温多少,
06:24
and still survive生存?
155
369000
2000
而我们还能幸存?
06:26
Can we go with two degrees, three degrees, or --
156
371000
2000
再提高两度,三度,或者--
06:28
where we're currently目前 going --
157
373000
2000
在现在的基础上--
06:30
four degrees Celsius摄氏?"
158
375000
2000
再提高四摄氏度?”
06:32
And by the way,
159
377000
2000
顺便一提,
06:34
the assumption假设 that we can safely安然 control控制
160
379000
2000
假设我们能安全的控制地球
06:36
the Earth's地球 awesomely赫然 complex复杂 climate气候 system系统
161
381000
3000
那了不起的复杂的气候系统,
06:39
as if it had a thermostat恒温器,
162
384000
2000
就像它有了一个自动调温器,
06:41
making制造 the planet行星 not too hot, not too cold,
163
386000
3000
让这个星期不太热,也不太冷,
06:44
but just right -- sort分类 of Goldilocks金发 style样式 --
164
389000
3000
温度正合适 -- 适合居住的风格 --
06:47
this is pure fantasy幻想,
165
392000
2000
这完全是想象,
06:49
and it's not coming未来 from the climate气候 scientists科学家们.
166
394000
3000
不是来自气候科学家的想象;
06:52
It's coming未来 from the economists经济学家
167
397000
2000
它来自经济学家把
06:54
imposing威风 their mechanistic机械 thinking思维
168
399000
2000
他们的思考方式强加于
06:56
on the science科学.
169
401000
2000
科学之上。
06:58
The fact事实 is that we simply只是 don't know
170
403000
2000
事实上我们并不知道
07:00
when the warming变暖 that we create创建
171
405000
2000
在何时地球的循环系统
07:02
will be utterly完全 overwhelmed不堪重负
172
407000
2000
将完全无法承受
07:04
by feedback反馈 loops循环.
173
409000
2000
我们制造的全球变暖。
07:06
So once一旦 again,
174
411000
2000
那么再一次地,
07:08
why do we take these crazy risks风险
175
413000
2000
为什么我们要用我们宝贵的事物
07:10
with the precious珍贵?
176
415000
2000
来冒如此巨大的风险呢?
07:12
A range范围 of explanations说明
177
417000
2000
现在你脑中也许会蹦出
07:14
may可能 be popping into your mind心神 by now,
178
419000
2000
一堆的解释,
07:16
like "greed贪心."
179
421000
2000
比如,贪婪。
07:18
This is a popular流行 explanation说明, and there's lots of truth真相 to it,
180
423000
3000
这是个常见的解释,并且也有许多证据表明这点。
07:21
because taking服用 big risks风险, as we all know,
181
426000
3000
因为正如我们所知,承担巨大风险
07:24
pays支付 a lot of money.
182
429000
2000
意味着巨大的收益。
07:26
Another另一个 explanation说明 that you often经常 hear for recklessness鲁莽
183
431000
2000
另一个大家常听到的对不顾后果的行为的解释
07:28
is hubris傲慢.
184
433000
2000
是傲慢。
07:30
And greed贪心 and hubris傲慢
185
435000
2000
而贪婪和傲慢
07:32
are intimately密切 intertwined交织
186
437000
2000
紧密的交织在一起,
07:34
when it comes to recklessness鲁莽.
187
439000
2000
尤其是谈到不顾一切时。
07:36
For instance, if you happen发生 to be a 35-year-old-岁 banker银行家
188
441000
3000
例如,如果你是名35岁的银行家
07:39
taking服用 home 100 times more
189
444000
2000
比脑外科医生的收入多
07:41
than a brain surgeon外科医生,
190
446000
2000
100倍以上,
07:43
then you need a narrative叙述,
191
448000
2000
接着你需要一个叙事技巧,
07:45
you need a story故事
192
450000
2000
需要一个故事让
07:47
that makes品牌 that disparity差距 okay.
193
452000
2000
这一差距合理化。
07:49
And you actually其实 don't have a lot of options选项.
194
454000
3000
实际上你没有太多的选择。
07:52
You're either an incredibly令人难以置信 good scammer骗子,
195
457000
3000
你不但是个技艺高超的骗子,
07:55
and you're getting得到 away with it -- you gamed耍花招 the system系统 --
196
460000
2000
你能解决问题-- 你瞒天过海 --
07:57
or you're some kind of boy男孩 genius天才,
197
462000
2000
你是个天才,
07:59
the likes喜欢 of which哪一个 the world世界 has never seen看到.
198
464000
3000
是那种世上绝无仅有的天才。
08:02
Now both of these options选项 -- the boy男孩 genius天才 and the scammer骗子 --
199
467000
3000
这些选项-- 天才和骗子 --
08:05
are going to make you vastly大大 overconfident过于自信的
200
470000
2000
将让你过于自信
08:07
and therefore因此 more prone易于
201
472000
2000
并由此在未来
08:09
to taking服用 even bigger risks风险 in the future未来.
202
474000
3000
更倾向于冒更大的风险。
08:13
By the way, Tony托尼 Hayward海沃德, the former前任的 CEOCEO of BPBP,
203
478000
3000
顺便说一下,托尼·海沃德,英国石油公司的前任CEO,
08:16
had a plaque牌匾 on his desk
204
481000
2000
在他的办公桌上
08:18
inscribed with this inspirational励志 slogan口号:
205
483000
2000
有个雕刻着鼓舞人心的口号标语:
08:20
"What would you attempt尝试 to do
206
485000
2000
“如果你知道你不会失败,
08:22
if you knew知道 you could not fail失败?"
207
487000
3000
那你会尝试去做什么?”
08:25
Now this is actually其实 a popular流行 plaque牌匾,
208
490000
3000
目前这是个很受欢迎的标语,
08:28
and this is a crowd人群 of overachievers优等生,
209
493000
2000
并且有不少追随者,
08:30
so I'm betting博彩 that some of you have this plaque牌匾.
210
495000
3000
我打赌你们中就有人信奉这一标语。
08:33
Don't feel ashamed羞愧.
211
498000
2000
别害羞。
08:35
Putting fear恐惧 of failure失败 out of your mind心神
212
500000
2000
把对失败的恐惧抛到脑后
08:37
can be a very good thing
213
502000
2000
是件很好的事,
08:39
if you're training训练 for a triathlon铁人三项
214
504000
2000
如果你进行铁人三项的训练
08:41
or preparing准备 to give a TEDTalkTED演讲,
215
506000
3000
或是准备一个TED演讲时,
08:44
but personally亲自, I think people with the power功率
216
509000
2000
但我个人认为,有能力引爆
08:46
to detonate起爆 our economy经济 and ravage蹂躏 our ecology生态
217
511000
3000
我们的经济、破坏我们的生态的人们
08:49
would do better having
218
514000
2000
最好还是在墙上挂
08:51
a picture图片 of Icarus伊卡洛斯 hanging from the wall,
219
516000
2000
一幅伊卡洛斯的画,
08:53
because -- maybe not that one in particular特定 --
220
518000
3000
因为 -- 也许这不是特别的一幅画 --
08:56
but I want them thinking思维 about the possibility可能性 of failure失败
221
521000
3000
但我希望永远都考虑到
08:59
all of the time.
222
524000
2000
失败的可能性。
09:01
So we have greed贪心,
223
526000
2000
目前我们有了贪婪,
09:03
we've我们已经 got overconfidence过度自信/hubris傲慢,
224
528000
2000
过度自信/傲慢,
09:05
but since以来 we're here at TEDWomenTEDWomen,
225
530000
2000
但由于我们来到了TEDWomen,
09:07
let's consider考虑 one other factor因子
226
532000
2000
让我们考虑下另一个因素,
09:09
that could be contributing贡献 in some small way
227
534000
2000
一个能在一些小方面对抗
09:11
to societal社会的 recklessness鲁莽.
228
536000
2000
社会上不顾后果的方式。
09:15
Now I'm not going to belabor痛打 this point,
229
540000
2000
现在我不打算痛斥这一点,
09:17
but studies学习 do show显示 that, as investors投资者,
230
542000
2000
但研究显示,作为投资者,
09:19
women妇女 are much less prone易于
231
544000
2000
女性冒不顾后果的风险的
09:21
to taking服用 reckless鲁莽 risks风险 than men男人,
232
546000
3000
可能性要小于男性,
09:24
precisely恰恰 because, as we've我们已经 already已经 heard听说,
233
549000
2000
正是因为如此,也如我们曾听过的,
09:26
women妇女 tend趋向 not to suffer遭受 from overconfidence过度自信
234
551000
3000
在同样情况下女性比男性
09:29
in the same相同 way that men男人 do.
235
554000
2000
更不易遭遇过度自信的问题。
09:31
So it turns out
236
556000
2000
因此我们发现
09:33
that being存在 paid支付 less and praised称赞 less
237
558000
2000
获得较少的收入和赞美
09:35
has its upsides上升空间 --
238
560000
2000
也有它的优点 --
09:37
for society社会 at least最小.
239
562000
2000
至少对社会来说如此。
09:39
The flipside另一面 of this
240
564000
2000
与之相反的另一面是
09:41
is that constantly经常 being存在 told
241
566000
2000
你不断被告知
09:43
that you are gifted天才, chosen选择
242
568000
2000
你有天赋,是天定的
09:45
and born天生 to rule规则
243
570000
2000
生下来就注定要统治
09:47
has distinct不同 societal社会的 downsides缺点.
244
572000
3000
这明显对社会有负面影响。
09:50
And this problem问题 -- call it the "perils危险 of privilege特权" --
245
575000
3000
而这一问题 -- 称之特权的危险 --
09:53
brings带来 us closer接近, I think,
246
578000
2000
我认为,让我们离
09:55
to the root of our collective集体 recklessness鲁莽.
247
580000
3000
我们群体不顾后果的根本原因更近了。
09:58
Because none没有 of us -- at least最小 in the global全球 North --
248
583000
2000
因为我们中没人 -- 至少在北半球没有 --
10:00
neither也不 men男人 nor也不 women妇女,
249
585000
2000
不论是男性还是女性,
10:02
are fully充分 exempt豁免 from this message信息.
250
587000
3000
能完全避免这些信息。
10:05
Here's这里的 what I'm talking about.
251
590000
2000
这就是我所谈论的。
10:07
Whether是否 we actively积极地 believe them
252
592000
2000
无论我们是积极的相信它们
10:09
or consciously自觉 reject拒绝 them,
253
594000
2000
还是有意识的抵制它们,
10:11
our culture文化 remains遗迹 in the grips交手
254
596000
2000
我们的文化中保持了
10:13
of certain某些 archetypal原型 stories故事
255
598000
2000
一些典型的故事,
10:15
about our supremacy霸权
256
600000
2000
其中讲述了我们是如何的优于
10:17
over others其他 and over nature性质 --
257
602000
2000
其他人,优于自然。
10:19
the narrative叙述 of the newly discovered发现 frontier边境
258
604000
3000
新发现的前沿和
10:22
and the conquering征服 pioneer先锋,
259
607000
2000
征服者先锋的故事,
10:24
the narrative叙述 of manifest表现 destiny命运,
260
609000
2000
天命的故事,
10:26
the narrative叙述 of apocalypse启示 and salvation救恩.
261
611000
2000
和启示录和救赎的故事。
10:28
And just when you think these stories故事 are fading衰退 into history历史,
262
613000
2000
并且等你认为这些故事消失在历史长河中,
10:30
and that we've我们已经 gotten得到 over them,
263
615000
2000
我们都已经把它们遗忘了的时候,
10:32
they pop流行的 up in the strangest奇怪 places地方.
264
617000
3000
它们会在最奇特的地方蹦出来。
10:35
For instance, I stumbled迷迷糊糊 across横过 this advertisement广告
265
620000
2000
例如,我在堪萨斯城机场的
10:37
outside the women's女士的 washroom卫生间
266
622000
2000
女洗手间外面
10:39
in the Kansas堪萨斯 City airport飞机场.
267
624000
2000
无意中看到了这个广告。
10:41
It's for Motorola's摩托罗拉 new Rugged崎岖 cell细胞 phone电话,
268
626000
2000
这是摩托罗拉一款新手机的广告,
10:43
and yes, it really does say,
269
628000
2000
是的,上面确实是这样写的,
10:45
"Slap拍击 Mother母亲 Nature性质 in the face面对."
270
630000
2000
“给自然之母一个耳光。”
10:47
And I'm not just showing展示 it to pick on Motorola摩托罗拉 --
271
632000
2000
我展示这个广告不是为了指责摩托罗拉 --
10:49
that's just a bonus奖金.
272
634000
2000
这只是个意外。
10:51
I'm showing展示 it because --
273
636000
2000
我展示它是因为 --
10:53
they're not a sponsor赞助, are they? --
274
638000
2000
他们不是始作俑者,不是么? --
10:55
because, in its own拥有 way,
275
640000
2000
因为,以其自己的方式呈现的,
10:57
this is a crass愚钝的 version
276
642000
2000
这广告是我们发展史的
10:59
of our founding创建 story故事.
277
644000
2000
一个粗鲁的版本。
11:01
We slapped耳光 Mother母亲 Nature性质 around and won韩元,
278
646000
2000
我们粗暴的对待自然之母,并胜利了。
11:03
and we always win赢得,
279
648000
2000
我们总是胜利,
11:05
because dominating主导 nature性质 is our destiny命运.
280
650000
3000
因为支配自然是我们的使命。
11:08
But this is not the only fairytale童话 we tell ourselves我们自己 about nature性质.
281
653000
3000
但我们关于自然的童话不仅仅只是支配自然。
11:11
There's another另一个 one, equally一样 important重要,
282
656000
3000
还有另一个同样重要的,
11:14
about how that very same相同 Mother母亲 Nature性质
283
659000
2000
关于自然之母是
11:16
is so nurturing培育 and so resilient弹性
284
661000
3000
如此的富饶、如此的富有韧性,
11:19
that we can never make a dent凹痕 in her abundance丰富.
285
664000
3000
以至于我们绝不可能削弱她的富饶。
11:22
Let's hear from Tony托尼 Hayward海沃德 again.
286
667000
2000
让我们再听听托尼·海沃德所说的。
11:24
"The Gulf海湾 of Mexico墨西哥 is a very big ocean海洋.
287
669000
3000
“墨西哥湾是个非常辽阔的海洋。
11:27
The amount of oil and dispersants分散剂 that we are putting into it
288
672000
3000
我们投入其中的石油和化油剂的数量
11:30
is tiny in relation关系 to the total water volume."
289
675000
3000
相对于水容量总数来说非常微小。”
11:33
In other words, the ocean海洋 is big;
290
678000
2000
换句话说,海洋是辽阔的;
11:35
she can take it.
291
680000
3000
她能承受这一切。
11:38
It is this underlying底层 assumption假设 of limitlessness无限性
292
683000
3000
这是对无限的潜在假设,
11:41
that makes品牌 it possible可能
293
686000
2000
这使我们进行不计后果地
11:43
to take the reckless鲁莽 risks风险 that we do.
294
688000
3000
冒险成为可能。
11:46
Because this is our real真实 master-narrative主叙事:
295
691000
3000
因为这是我们实时的主流舆论:
11:49
however然而 much we mess食堂 up,
296
694000
2000
无论我们陷入怎样的困境,
11:51
there will always be more --
297
696000
2000
总会有更多的 --
11:53
more water, more land土地,
298
698000
3000
更多的水源,更多的土地,
11:56
more untapped未开发 resources资源.
299
701000
2000
更多的未使用的资源。
11:58
A new bubble泡沫 will replace更换 the old one.
300
703000
2000
新的泡沫会替代旧的泡沫。
12:00
A new technology技术 will come along沿
301
705000
2000
新的科技将会出现,
12:02
to fix固定 the messes混乱 we made制作 with the last one.
302
707000
3000
收拾我们用上一项科技造成的烂摊子。
12:05
In a way, that is the story故事
303
710000
2000
在某种程度上,这就是
12:07
of the settling解决 of the Americas美洲,
304
712000
2000
美洲定居者的故事,
12:09
the supposedly按说 inexhaustible取之不尽,用之不竭 frontier边境
305
714000
2000
美洲拥有无穷尽的疆土
12:11
to which哪一个 Europeans欧洲人 escaped逃脱.
306
716000
3000
因此欧洲人逃向这里。
12:14
And it's also the story故事 of modern现代 capitalism资本主义,
307
719000
3000
这也是现代资本主义的故事。
12:17
because it was the wealth财富 from this land土地
308
722000
2000
因为是来自这片土地的财富
12:19
that gave birth分娩 to our economic经济 system系统,
309
724000
3000
成就了我们的经济系统,
12:22
one that cannot不能 survive生存 without perpetual永动的 growth发展
310
727000
3000
如果没有不断的成长
12:25
and an unending无止境 supply供应
311
730000
2000
无穷尽的新开拓者,
12:27
of new frontiers前沿.
312
732000
2000
这一系统则无法幸存。
12:29
Now the problem问题 is
313
734000
2000
现在问题是
12:31
that the story故事 was always a lie谎言.
314
736000
2000
这类故事总是谎言。
12:33
The Earth地球 always did have limits范围.
315
738000
2000
地球永远都存在极限,
12:35
They were just beyond our sights景点.
316
740000
2000
只是我们看不见它。
12:37
And now we are hitting those limits范围
317
742000
2000
目前我们在许多方面
12:39
on multiple fronts战线.
318
744000
3000
都接近了这些极限。
12:42
I believe that we know this,
319
747000
2000
我相信大家都知道这点,
12:44
yet然而 we find ourselves我们自己 trapped被困 in a kind of narrative叙述 loop循环.
320
749000
3000
然而我们发现自己陷入了某种叙事轮回之中。
12:47
Not only do we continue继续 to tell and retell复述
321
752000
3000
我们不仅继续讲述和重述
12:50
the same相同 tired stories故事,
322
755000
2000
同样的老掉牙的故事,
12:52
but we are now doing so
323
757000
2000
而且我们现在做的
12:54
with a frenzy发狂 and a fury愤怒
324
759000
2000
更加狂热和疯狂,
12:56
that, frankly坦率地说, verges韦尔热斯 on camp.
325
761000
3000
说实在的,趋于分裂。
12:59
How else其他 to explain说明 the cultural文化 space空间
326
764000
3000
不然怎么解释莎拉·佩林Sarah Palin
13:02
occupied占据 by Sarah莎拉 Palin佩林?
327
767000
2000
所充斥的文化空间呢?
13:04
Now on the one hand,
328
769000
2000
现在一方面,
13:06
exhorting劝告 us to "drill钻头, baby宝宝, drill钻头,"
329
771000
2000
敦促我们“钻油 宝贝 钻油,”
13:08
because God put those resources资源 into the ground地面
330
773000
3000
因为上帝把这些资源埋在地下
13:11
in order订购 for us to exploit利用 them,
331
776000
3000
那就是让我们去开采它们,
13:14
and on the other, glorying夸口 in the wilderness荒野
332
779000
3000
另一方面,在她受欢迎的
13:17
of Alaska's阿拉斯加 untouched不变 beauty美女
333
782000
2000
真人秀节目中她又赞颂阿拉斯加
13:19
on her hit击中 reality现实 TV电视 show显示.
334
784000
3000
那原始的野性之美。
13:22
The twin双胞胎 message信息 is as comforting欣慰的 as it is mad.
335
787000
3000
这矛盾的信息让人欣慰也让人疯狂。
13:25
Ignore忽视 those creeping爬行 fears恐惧
336
790000
2000
忽视这些蔓延的恐惧
13:27
that we have finally最后 hit击中 the wall.
337
792000
2000
我们终会碰壁。
13:29
There are still no limits范围.
338
794000
2000
这开发仍然没有极限。
13:31
There will always be another另一个 frontier边境.
339
796000
3000
总会有另一片新疆土。
13:34
So stop worrying令人担忧 and keep shopping购物.
340
799000
3000
因此停止担忧继续挥霍。
13:37
Now, would that this were just about
341
802000
2000
现实要是如这
13:39
Sarah莎拉 Palin佩林 and her reality现实 TV电视 show显示.
342
804000
2000
莎拉·佩林和她的真人秀节目就好了。
13:41
In environmental环境的 circles,
343
806000
2000
在环保领域内,
13:43
we often经常 hear that, rather than shifting to renewables可再生能源,
344
808000
3000
我们常听到我们继续保持原状,
13:46
we are continuing继续 with business商业 as usual通常.
345
811000
3000
而不是转变为使用可再生能源。
13:49
This assessment评定, unfortunately不幸,
346
814000
2000
不幸的是,这一评估
13:51
is far too optimistic乐观.
347
816000
2000
太过乐观了。
13:53
The truth真相 is that we have already已经 exhausted
348
818000
3000
事实是,我们已经耗尽了
13:56
so much of the easily容易 accessible无障碍 fossil化石 fuels燃料
349
821000
3000
如此多的易得的矿物燃料
13:59
that we have already已经 entered进入
350
824000
2000
以至于我们已经进入了
14:01
a far riskier风险较高 business商业 era时代,
351
826000
3000
极具风险的时代,
14:04
the era时代 of extreme极端 energy能源.
352
829000
2000
极端能源的时代。
14:06
So that means手段 drilling钻孔 for oil in the deepest最深 water,
353
831000
3000
因此这意味着在最深的水中钻油,
14:09
including包含 the icy冷冰冰 Arctic北极 seas海域,
354
834000
2000
包括冰冷的北冰洋,
14:11
where a clean-up清理 may可能 simply只是 be impossible不可能.
355
836000
3000
在那儿清理油污基本上是不可能的。
14:14
It means手段 large-scale大规模 hydraulic fracking压裂 for gas加油站
356
839000
3000
这意味着大型的水力破裂法来开发天然气
14:17
and massive大规模的 strip-mining露天开采 operations操作 for coal煤炭,
357
842000
2000
和大规模的露天开矿采煤,
14:19
the likes喜欢 of which哪一个 we haven't没有 yet然而 seen看到.
358
844000
3000
还有其他我们没见过的方法来大力开发。
14:22
And most controversially争议, it means手段 the tar柏油 sands沙滩.
359
847000
3000
而最具争议的是焦油砂。
14:25
I'm always surprised诧异 by how little
360
850000
2000
我总是对加拿大之外
14:27
people outside of Canada加拿大
361
852000
2000
只有非常少的人知道
14:29
know about the Alberta阿尔伯塔 Tar柏油 Sands金沙,
362
854000
2000
阿尔伯达焦油砂感到惊奇,
14:31
which哪一个 this year are projected预计 to become成为
363
856000
2000
而在今年从焦油砂提炼出的石油
14:33
the number one source资源 of imported进口 oil
364
858000
3000
将成为美国进口石油
14:36
to the United联合的 States状态.
365
861000
2000
来源的首位。
14:38
It's worth价值 taking服用 a moment时刻 to understand理解 this practice实践,
366
863000
3000
值得花些时间来理解这一开采过程,
14:41
because I believe it speaks说话 to recklessness鲁莽
367
866000
2000
因为我相信从中能看出我们的不计后果
14:43
and the path路径 we're on
368
868000
2000
和我们所通行的道路,
14:45
like little else其他.
369
870000
2000
而没有其他的。
14:47
So this is where the tar柏油 sands沙滩 live生活,
370
872000
3000
这就是焦油砂所在的地方,
14:50
under one of the last magnificent华丽的
371
875000
2000
在最后的富饶的
14:52
Boreal北方 forests森林.
372
877000
2000
北方森林之下。
14:54
The oil is not liquid液体.
373
879000
2000
这石油不是液体;
14:56
You can't just drill钻头 a hole and pump it out.
374
881000
2000
不能仅仅是钻个空就能把它抽出来。
14:58
Tar柏油 sand's沙的 oil is solid固体,
375
883000
2000
焦油砂中的石油是固态的,
15:00
mixed in with the soil.
376
885000
2000
与土壤混合在一起。
15:02
So to get at it,
377
887000
2000
因此要得到其中的石油,
15:04
you first have to get rid摆脱 of the trees树木.
378
889000
3000
首先要去除那些树木。
15:07
Then, you rip安息 off the topsoil表土
379
892000
2000
然后再移除上层土壤
15:09
and get at that oily油腻 sand.
380
894000
3000
并得到富含石油的沙粒。
15:12
The process处理 requires要求 a huge巨大 amount of water,
381
897000
3000
这一过程需要大量的水,
15:15
which哪一个 is then pumped into massive大规模的 toxic有毒的 tailing拖尾 ponds池塘.
382
900000
4000
然后废水被排入大型的有毒矿渣坑。
15:19
That's very bad news新闻 for local本地 indigenous土著 people
383
904000
3000
这对居住在下游的当地土著居民来说
15:22
living活的 downstream下游
384
907000
2000
是个坏消息,
15:24
who are reporting报告 alarmingly惊人 high cancer癌症 rates利率.
385
909000
3000
他们有很高的癌症发病率。
15:27
Now looking at these images图片,
386
912000
2000
现在来看看这些图片,
15:29
it's difficult to grasp把握 the scale规模 of this operation手术,
387
914000
3000
很难了解这种作业的规模,
15:32
which哪一个 can already已经 be seen看到 from space空间
388
917000
3000
这已经可以从太空中看到
15:35
and could grow增长 to an area the size尺寸 of England英国.
389
920000
3000
并扩展为英格兰大小的区域。
15:38
I find it helps帮助 actually其实
390
923000
2000
我发现看看那些运送泥土的
15:40
to look at the dump倾倒 trucks卡车 that move移动 the earth地球,
391
925000
2000
有史以来最大的自动倾卸卡车,
15:42
the largest最大 ever built内置.
392
927000
2000
能帮助了解其规模。
15:44
That's a person down there by the wheel.
393
929000
2000
轮子下面是一个人。
15:46
My point is that
394
931000
2000
我的观点是
15:48
this is not oil drilling钻孔.
395
933000
2000
这不是石油开采,
15:50
It's not even mining矿业.
396
935000
2000
甚至不是采矿。
15:52
It is terrestrial陆生 skinning剥皮.
397
937000
2000
这是在破坏地表。
15:54
Vast广大, vivid生动 landscapes景观
398
939000
2000
大量的富有生气的风景
15:56
are being存在 gutted烧毁,
399
941000
2000
被摧毁,
15:58
left monochromatic单色 gray灰色.
400
943000
2000
留下单调的灰色。
16:00
Now I should confess承认 that as [far as] I'm concerned关心
401
945000
3000
现在,我应该承认,在我看来
16:03
this would be an abomination厌恶
402
948000
2000
这是令人厌恶的,
16:05
if it emitted发射 not one particle粒子 of carbon.
403
950000
2000
即使它不会有任何碳排放。
16:07
But the truth真相 is that, on average平均,
404
952000
3000
但事实是,平均来说
16:10
turning车削 that gunk泥流 into crude原油 oil
405
955000
3000
把这黏糊糊的东西变成原油
16:13
produces产生 about three times more greenhouse温室 gas加油站 pollution污染
406
958000
3000
会产生比加拿大常规的产油方式
16:16
than it does to produce生产 conventional常规 oil
407
961000
2000
三倍以上的温室气体
16:18
in Canada加拿大.
408
963000
2000
排放。
16:20
How else其他 to describe描述 this,
409
965000
2000
不然怎么解释这些,
16:22
but as a form形成 of mass insanity疯狂?
410
967000
3000
只是一种集体疯狂的方式吗?
16:25
Just when we know we need to be learning学习
411
970000
3000
当我们知道我们需要学习
16:28
to live生活 on the surface表面 of our planet行星,
412
973000
2000
如何居住在我们地球的表面,
16:30
off the power功率 of sun太阳, wind and waves波浪,
413
975000
3000
依赖于太阳、风和潮汐的能量时,
16:33
we are frantically疯狂 digging挖掘
414
978000
2000
我们正疯狂的挖掘,
16:35
to get at the dirtiest最脏,
415
980000
2000
为了得到可想象到的最肮脏
16:37
highest-emitting发射最高 stuff东东 imaginable想象.
416
982000
3000
最具污染性的东西。
16:40
This is where our story故事 of endless无穷 growth发展
417
985000
2000
这就是我们无尽成长的故事
16:42
has taken采取 us,
418
987000
2000
带我们所到的地方,
16:44
to this black黑色 hole at the center中央 of my country国家 --
419
989000
3000
我的国家中心的这个黑洞 --
16:47
a place地点 of such这样 planetary行星 pain疼痛
420
992000
2000
我们地球的伤痛
16:49
that, like the BPBP gusher喷油井,
421
994000
2000
如英石油公司的石油泄漏,
16:51
one can only stand to look at it for so long.
422
996000
4000
我们只能站在一旁长久的观看。
16:55
As Jared贾里德 Diamond钻石 and others其他 have shown显示 us,
423
1000000
3000
如贾德‧戴蒙(Jared Diamond)和其他人展示给我们的,
16:58
this is how civilizations文明 commit承诺 suicide自杀,
424
1003000
3000
这就是文明如何走向自我毁灭,
17:01
by slamming猛击 their foot脚丫子 on the accelerator加速器
425
1006000
3000
在应该踩刹车
17:04
at the exact精确 moment时刻
426
1009000
2000
的时候
17:06
when they should be putting on the brakes刹车.
427
1011000
2000
自己却猛踩油门。
17:08
The problem问题 is that our master-narrative主叙事
428
1013000
3000
问题是我们的主流舆论
17:11
has an answer回答 for that too.
429
1016000
2000
已经对此有了答案。
17:13
At the very last minute分钟, we are going to get saved保存
430
1018000
3000
在最后一刻,我们会得到拯救,
17:16
just like in every一切 Hollywood好莱坞 movie电影,
431
1021000
2000
就像每个好莱坞电影中那样,
17:18
just like in the Rapture欢天喜地.
432
1023000
3000
就像电影全神贯注(the Rapture)中那样。
17:21
But, of course课程, our secular世俗 religion宗教 is technology技术.
433
1026000
3000
当然,我们世俗的信仰是科技。
17:24
Now, you may可能 have noticed注意到
434
1029000
2000
现在你也许已经注意到
17:27
more and more headlines新闻头条 like these.
435
1032000
2000
越来越多的这类头条新闻。
17:29
The idea理念 behind背后 this form形成 of "geoengineering地球工程" as it's called,
436
1034000
3000
这种被称为地球工程学的背后的观点
17:32
is that, as the planet行星 heats预赛 up,
437
1037000
2000
是,当地球变暖问题上升时,
17:34
we may可能 be able能够 to shoot射击 sulfates硫酸盐 and aluminum particles粒子
438
1039000
3000
我们应该能发射硫酸盐和铝粒子
17:37
into the stratosphere平流层
439
1042000
2000
至同温层
17:39
to reflect反映 some of the sun's太阳 rays阳光
440
1044000
2000
并把一些太阳光
17:41
back to space空间,
441
1046000
2000
反射回太空,
17:43
thereby从而 cooling冷却 the planet行星.
442
1048000
3000
以此降低地球的温度。
17:46
The wackiest最古怪 plan计划 -- and I'm not making制造 this up --
443
1051000
2000
最疯狂的计划是 -- 这不是我瞎编的 --
17:48
would put what is essentially实质上 a garden花园 hose软管
444
1053000
3000
将一根橡胶软管放入
17:51
18-and-a-half-和一半 miles英里 high into the sky天空,
445
1056000
3000
十八点五英里长的高空,
17:54
suspended暂停 by balloons气球,
446
1059000
2000
由气球支撑,
17:56
to spew sulfur dioxide二氧化碳.
447
1061000
2000
用于排放二氧化硫。
17:58
So, solving the problem问题 of pollution污染 with more pollution污染.
448
1063000
3000
这样是用更多的污染来解决污染问题。
18:01
Think of it as the ultimate最终 junk破烂 shot射击.
449
1066000
3000
把这看作终极垃圾弹。
18:05
The serious严重 scientists科学家们 involved参与 in this research研究
450
1070000
2000
这项研究中的严肃的科学家们
18:07
all stress强调 that these techniques技术
451
1072000
2000
都强调这些技术还
18:09
are entirely完全 untested未经测试.
452
1074000
2000
完全没有经过测试。
18:11
They don't know if they'll他们会 work,
453
1076000
2000
他们不知道这是否能起作用,
18:13
and they have no idea理念
454
1078000
2000
并且他们也不知道
18:15
what kind of terrifying可怕的 side effects效果 they could unleash发挥.
455
1080000
3000
这会产生什么样可怕的副作用。
18:18
Nevertheless虽然, the mere mention提到 of geoengineering地球工程
456
1083000
3000
尽管如此,在某些圈子里一提到
18:21
is being存在 greeted欢迎 in some circles,
457
1086000
2000
地球工程学就会获得欢呼 --
18:23
particularly尤其 media媒体 circles,
458
1088000
2000
尤其是媒体圈 --
18:25
with a relief浮雕 tinged色彩 with euphoria欣快症.
459
1090000
2000
如释重负似的,还带着陶醉感。
18:27
An escape逃逸 hatch孵化 has been reached到达.
460
1092000
2000
我们已经找到一个逃脱方案,
18:29
A new frontier边境 has been found发现.
461
1094000
2000
也发现了一个新的领域。
18:31
Most importantly重要的,
462
1096000
2000
更重要的是,
18:33
we don't have to change更改 our lifestyles生活方式 after all.
463
1098000
2000
毕竟我们不需要改变我们的生活方式了。
18:35
You see, for some people,
464
1100000
2000
对一些人来说,
18:37
their savior救主 is a guy in a flowing流动 robe长袍.
465
1102000
2000
他们的救世主穿着飘逸的长袍。
18:39
For other people, it's a guy with a garden花园 hose软管.
466
1104000
3000
对另一些人而言,他们的救世主则手握着橡皮软管。
18:43
We badly need some new stories故事.
467
1108000
3000
我们极度需要些新的故事。
18:46
We need stories故事 that have different不同 kinds of heroes英雄
468
1111000
3000
我们需要各种各样的英雄故事
18:49
willing愿意 to take different不同 kinds of risks风险 --
469
1114000
3000
这些英雄愿意承担不同类型的风险 --
18:52
risks风险 that confront面对 recklessness鲁莽 head on,
470
1117000
2000
能够不计后果地应对风险,
18:54
that put the precautionary预防 principle原理 into practice实践,
471
1119000
3000
并能把预防原则带入实践之中,
18:57
even if that means手段 through通过 direct直接 action行动 --
472
1122000
3000
即使这要通过直接行动 --
19:00
like hundreds数以百计 of young年轻 people willing愿意 to get arrested被捕,
473
1125000
2000
比如数百个年轻人由于
19:02
blocking闭塞 dirty power功率 plants植物
474
1127000
2000
围堵高污染电厂或
19:04
or fighting战斗 mountaintop-removal山顶去除 coal煤炭 mining矿业.
475
1129000
3000
反对山顶开采煤矿而被逮捕。
19:07
We need stories故事
476
1132000
2000
我们需要这些故事,
19:09
that replace更换 that linear线性 narrative叙述 of endless无穷 growth发展
477
1134000
3000
它们能用循环叙事来代替
19:12
with circular narratives叙事
478
1137000
2000
无尽成长的线性叙事,
19:14
that remind提醒 us
479
1139000
2000
这提醒我们
19:16
that what goes around comes around.
480
1141000
2000
种什么因,得什么果,
19:18
That this is our only home.
481
1143000
2000
地球是我们唯一的家园;
19:20
There is no escape逃逸 hatch孵化.
482
1145000
2000
没有什么逃脱方案。
19:22
Call it karma因果报应, call it physics物理,
483
1147000
3000
称之为因果报应也好,称之为自然哲学也好,
19:25
action行动 and reaction反应, call it precaution预防 --
484
1150000
3000
作用与反作用,称之为预防:
19:28
the principle原理 that reminds提醒 us
485
1153000
2000
这一原则提醒我们
19:30
that life is too precious珍贵 to be risked冒险
486
1155000
2000
生命太珍贵了,不能拿它冒险
19:32
for any profit利润.
487
1157000
2000
来换取任何利益。
19:34
Thank you.
488
1159000
2000
谢谢大家。
19:36
(Applause掌声)
489
1161000
7000
(掌声)
Translated by Felix Chen
Reviewed by Angelia King

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.

Why you should listen

In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.

Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."

More profile about the speaker
Naomi Klein | Speaker | TED.com