ABOUT THE SPEAKER
Tania Luna - Surprisologist
Tania Luna co-founded Surprise Industries, a company devoted to designing surprise experiences.

Why you should listen

Tania Luna has an unusual title: she calls herself a “surprisologist.” The co-founder and CEO of Surprise Industries, Luna thinks deeply about how to delight, and how to help individuals and teams thrive in uncertain circumstances and develop the bonds needed to get through them.

When Luna was invited to take part in TED’s Worldwide Talent Search in 2012, she expected to give a talk about surprise and the importance of not being attached to outcomes. However, she was inspired to tell a more personal story -- one many of her closest friends didn’t know -- about her Ukrainian family getting asylum in the United States when she was 6-yeard-old and arriving in New York with virtually nothing. She sees her work as connected to her upbringing -- in which a piece of Bazooka bubble gum, a thrown-out toy or a mis-delivered pizza was magical -- because it gave her an appreciation for the joy of little surprises. 

More profile about the speaker
Tania Luna | Speaker | TED.com
TED@New York

Tania Luna: How a penny made me feel like a millionaire

塔妮亚‧露娜 (Tania Luna): 从1美分如何让我自觉像百万富翁

Filmed:
1,797,188 views

还是幼儿时,塔妮亚因切尔诺贝利核泄漏事件离开乌克兰家乡,来到美国避难。一天,她在纽约所住的收容所地下捡到了 1 美分,让她感受到前所未有的富有。她向我们道出苦乐参半的童年,并如何由此建立心中的信念。
- Surprisologist
Tania Luna co-founded Surprise Industries, a company devoted to designing surprise experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm five years年份 old, and I am very proud骄傲.
0
786
3995
我5岁那年,我非常自豪,
00:16
My father父亲 has just built内置 the best最好 outhouse外屋
1
4781
3559
因为我父亲刚刚建好
00:20
in our little village in Ukraine乌克兰.
2
8340
2590
我在乌克兰小村里最好的屋外厕所。
00:22
Inside, it's a smelly, gaping张开 hole in the ground地面,
3
10930
3549
内部是臭哄哄的,在地上挖的一个大洞,
00:26
but outside, it's pearly珍珠的 white白色 formica福米卡
4
14479
4006
但是外面,却是珍珠白胶木,
00:30
and it literally按照字面 gleamsGLEAMS in the sun太阳.
5
18485
3628
在阳光下闪闪发光。
00:34
This makes品牌 me feel so proud骄傲, so important重要,
6
22113
3557
这让我感到那么的自豪且重要,
00:37
that I appoint myself the leader领导 of my little group of friends朋友
7
25670
3040
好让我可以自命为小伙伴们的领袖
00:40
and I devise设计 missions任务 for us.
8
28710
2780
去指挥我们的任务。
00:43
So we prowl潜行 from house to house
9
31490
2313
我们在屋舍之间玩耍
00:45
looking for flies苍蝇 captured捕获 in spider蜘蛛 webs
10
33803
3367
看苍蝇黏在蜘蛛网上
00:49
and we set them free自由.
11
37170
2387
我们将它们放生。
00:51
Four years年份 earlier, when I was one,
12
39557
2308
往前推4年,在我1岁的时候,
00:53
after the Chernobyl切尔诺贝利 accident事故,
13
41865
1445
发生了切尔诺贝利(核泄漏)事故,
00:55
the rain came来了 down black黑色,
14
43310
2331
天空下著黑雨,
00:57
and my sister's姐妹 hair头发 fell下跌 out in clumps团块,
15
45641
2200
我姐姐的头发成簇地脱落,
00:59
and I spent花费 nine months个月 in the hospital醫院.
16
47841
2557
我在医院待了9个月。
01:02
There were no visitors游客 allowed允许,
17
50398
1552
期间不允许任何访客,
01:03
so my mother母亲 bribed贿赂 a hospital醫院 worker工人.
18
51950
4012
我的母亲只好贿赂了一个医院工作者。
01:07
She acquired后天 a nurse's护士 uniform制服,
19
55962
2731
她拿到了一件护士制服,
01:10
and she snuck偷传 in every一切 night to sit by my side.
20
58693
4345
每天晚上偷偷坐在我的身旁,
01:15
Five years年份 later后来, an unexpected意外 silver lining.
21
63038
3060
5年之后,出现了意想不到的希望,
01:18
Thanks谢谢 to Chernobyl切尔诺贝利, we get asylum避难所 in the U.S.
22
66098
4102
由于这场灾难,我们得到了美国政府的庇护。
01:22
I am six years年份 old, and I don't cry when we leave离开 home
23
70200
4219
那时我6岁,离开家乡时并没有哭,
01:26
and we come to America美国,
24
74419
1051
然后我们来到了美国,
01:27
because I expect期望 it to be a place地点 filled填充 with rare罕见
25
75470
3748
因为我将要抵达的地方充满了,
01:31
and wonderful精彩 things like bananas香蕉 and chocolate巧克力
26
79218
4180
稀奇珍宝,比如香蕉、巧克力
01:35
and Bazooka火箭筒 bubble泡沫 gum,
27
83398
2441
以及火箭牌泡泡糖,
01:37
Bazooka火箭筒 bubble泡沫 gum with the little cartoon动画片 wrappers包装 inside,
28
85839
4093
火箭牌泡泡糖里面都装有小卡通画,
01:41
Bazooka火箭筒 that we'd星期三 get once一旦 a year in Ukraine乌克兰
29
89932
3117
在乌克兰,我们每年只能有拿到一盒泡泡糖
01:45
and we'd星期三 have to chew one piece for an entire整个 week.
30
93049
4036
然后一片要嚼上一整个星期。
01:49
So the first day we get to New York纽约,
31
97085
1806
当我们来到纽约的第一天,
01:50
my grandmother祖母 and I find a penny一分钱
32
98891
2233
我的祖母和我发现了1美分硬币
01:53
in the floor地板 of the homeless无家可归 shelter庇护 that my family's家庭的 staying in.
33
101124
3743
就在我们住下的收容所的地板上。
01:56
Only, we don't know that it's a homeless无家可归 shelter庇护.
34
104867
1535
只有我们认为那个不是收容所。
01:58
We think that it's a hotel旅馆, a hotel旅馆 with lots of rats大鼠.
35
106402
3091
我们把它当成了宾馆,一个充满了老鼠的宾馆。
02:01
So we find this penny一分钱 kind of fossilized化石 in the floor地板,
36
109493
4582
所以当我们发现了这1美分,像化石般凝固在地板上,
02:06
and we think that a very wealthy富裕 man must必须 have left it there
37
114075
2996
我们以为是哪个非常富有的人丢在了那里
02:09
because regular定期 people don't just lose失去 money.
38
117071
2494
因为普通人不会丢钱。
02:11
And I hold保持 this penny一分钱 in the palm棕榈 of my hand,
39
119565
2557
我把这1美分牢牢地握在手里,
02:14
and it's sticky and rusty生疏,
40
122122
2662
它又粘又生锈,
02:16
but it feels感觉 like I'm holding保持 a fortune幸运.
41
124784
3031
但是让我觉得,我握住了财宝。
02:19
I decide决定 that I'm going to get my very own拥有 piece
42
127815
2058
我决定去用它来买属于自己的一片
02:21
of Bazooka火箭筒 bubble泡沫 gum.
43
129873
2067
火箭牌泡泡糖。
02:23
And in that moment时刻, I feel like a millionaire百万富翁.
44
131940
3985
在那一瞬间,我觉得自己是百万富翁。
02:27
About a year later后来, I get to feel that way again
45
135925
1826
一年之后,我再次体验了这种感觉,
02:29
when we find a bag full充分 of stuffed填充的 animals动物 in the trash垃圾,
46
137751
3243
当我发现一个装满毛茸茸玩具的袋子丢在垃圾站,
02:32
and suddenly突然 I have more toys玩具
47
140994
1731
突然之间我有那么多的玩具,
02:34
than I've ever had in my whole整个 life.
48
142725
2744
比我从小到大玩过的还要多。
02:37
And again, I get that feeling感觉 when we get a knock
49
145469
2385
还有一次,我又有了百万富翁的感觉,
02:39
on the door of our apartment公寓 in Brooklyn布鲁克林,
50
147854
1797
当有人敲响我们布鲁克林公寓的门,
02:41
and my sister妹妹 and I find a deliveryman邮递员
51
149651
2489
我和姐姐发现是一位送货员,
02:44
with a box of pizza比萨 that we didn't order订购.
52
152140
2553
带来了一盒我们没有定过的匹萨,
02:46
So we take the pizza比萨, our very first pizza比萨,
53
154693
3189
然后我们就拿下了这匹萨,我们的第一块匹萨,
02:49
and we devour吞食 slice after slice
54
157882
2839
我们狼吞虎咽地吃了一片又一片
02:52
as the deliveryman邮递员 stands站立 there and stares凝视 at us from the doorway门口.
55
160721
3389
完全不顾送货员站在门口盯着我们看。
02:56
And he tells告诉 us to pay工资, but we don't speak说话 English英语.
56
164110
3000
后来他要我们付钱,但我们不会说英语。
02:59
My mother母亲 comes out, and he asks her for money,
57
167110
2428
我的母亲闻声而来,他向她要钱,
03:01
but she doesn't have enough足够.
58
169538
1290
但是我们的钱根本不够。
03:02
She walks散步 50 blocks to and from work every一切 day
59
170828
3420
母亲每天上下班徒步走50个街区
03:06
just to avoid避免 spending开支 money on bus总线 fare票价.
60
174248
2669
只是为了省一些公交车的钱。
03:08
Then our neighbor邻居 pops持久性有机污染物 her head in,
61
176917
1866
接着我们的邻居探出头来,
03:10
and she turns red with rage愤怒 when she realizes实现
62
178783
2590
然后她变得怒不可遏,当她意识到
03:13
that those immigrants移民 from downstairs楼下
63
181373
2346
这些楼下的移民
03:15
have somehow不知何故 gotten得到 their hands on her pizza比萨.
64
183719
4009
用他们的手碰了她的匹萨。
03:19
Everyone's每个人的 upset烦乱.
65
187728
1556
所有人都很不愉快。
03:21
But the pizza比萨 is delicious美味的.
66
189284
3841
但是匹萨却非常美味。
03:25
It doesn't hit击中 me until直到 years年份 later后来 just how little we had.
67
193125
5961
家庭的贫困并没有打击到我,直到多年以后
03:31
On our 10 year anniversary周年 of being存在 in the U.S.,
68
199086
2314
在我们来到美国的10周年纪念时,
03:33
we decided决定 to celebrate庆祝 by reserving预订 a room房间
69
201400
2108
我们决定去定一个宾馆来庆祝
03:35
at the hotel旅馆 that we first stayed in when we got to the U.S.
70
203508
2811
我们想去定刚来美国时住的“宾馆”,
03:38
The man at the front面前 desk laughs, and he says,
71
206319
2490
可是前台服务员大笑着说,
03:40
"You can't reserve保留 a room房间 here. This is a homeless无家可归 shelter庇护."
72
208809
2797
“你可没法再定这里的房间,因为这里是流浪汉收容所。”
03:43
And we were shocked吃惊.
73
211606
2222
我们当时就惊呆了。
03:45
My husband丈夫 Brian布赖恩 was also homeless无家可归 as a kid孩子.
74
213828
4006
我的丈夫布莱恩也是一个无家可归的孩子,
03:49
His family家庭 lost丢失 everything, and at age年龄 11,
75
217834
3090
他的家庭失去了一切,在他11岁时,
03:52
he had to live生活 in motels汽车旅馆 with his dad,
76
220924
2753
他不得不和父亲住在汽车旅店,
03:55
motels汽车旅馆 that would round回合 up all of their food餐饮
77
223677
2933
汽车旅店的人扣下了他们所有的食物
03:58
and keep it hostage人质 until直到 they were able能够 to pay工资 the bill法案.
78
226610
3680
以此为要挟,直到他们付清了账单,
04:02
And one time, when he finally最后 got his box
79
230290
2205
后来,当他们最终拿回了装玉米麦片的盒子
04:04
of Frosted磨砂 Flakes back, it was crawling爬行 with roaches蟑螂.
80
232495
3596
里面已经爬满了蟑螂。
04:08
But he did have one thing.
81
236091
1916
但他确实拥有了一件财富。
04:10
He had this shoebox鞋盒 that he carried携带的 with him everywhere到处
82
238007
2461
他把这个盒子留下来,随时带在身边
04:12
containing nine comic滑稽 books图书,
83
240468
2646
里面装了9本漫画书,
04:15
two G.I. Joes乔斯 painted to look like Spider-Man蜘蛛侠
84
243114
3146
2个玩具美国兵,涂得像个蜘蛛侠
04:18
and five GobotsGobots. And this was his treasure宝藏.
85
246260
3063
以及5个机器人。这些是他的宝贝,
04:21
This was his own拥有 assembly部件 of heroes英雄
86
249323
2995
是他自己收藏的英雄们,
04:24
that kept不停 him from drugs毒品 and gangs帮派
87
252318
2203
保护他远离毒品和犯罪,
04:26
and from giving up on his dreams.
88
254521
2796
让他不放弃自己的梦想。
04:29
I'm going to tell you about one more
89
257317
1048
我想再多说一个例子,
04:30
formerly以前 homeless无家可归 member会员 of our family家庭.
90
258365
2792
曾经无家可归,现在是我的家庭成员,
04:33
This is Scarlett斯嘉丽.
91
261157
1698
她是斯嘉丽。
04:34
Once一旦 upon a time, Scarlet猩红 was used as bait in dog fights打架.
92
262855
3069
之前,斯嘉丽被人用作斗狗的诱饵,
04:37
She was tied up and thrown抛出 into the ring
93
265924
2416
她被栓住扔在笼子里,
04:40
for other dogs小狗 to attack攻击 so they'd他们会 get more aggressive侵略性 before the fight斗争.
94
268340
4036
让其他的狗去攻击,这样它们会在比赛前更兴奋
04:44
And now, these days, she eats organic有机 food餐饮
95
272376
4240
现在,她可以吃到有机食品
04:48
and she sleeps睡觉 on an orthopedic骨科 bed with her name名称 on it,
96
276616
2527
睡在骨骼矫正床上,写有她的名字,
04:51
but when we pour water for her in her bowl,
97
279143
4416
现在当我们往她的碗里倒水
04:55
she still looks容貌 up and she wags太太团 her tail尾巴 in gratitude感谢.
98
283559
3989
她还是会摇摇尾巴,用感激的眼神看着我们。
04:59
Sometimes有时 Brian布赖恩 and I walk步行 through通过 the park公园 with Scarlett斯嘉丽,
99
287548
3218
有时我和布莱恩带着斯嘉丽在公园散步,
05:02
and she rolls劳斯莱斯 through通过 the grass,
100
290766
2419
她在草丛上打滚,
05:05
and we just look at her
101
293185
2401
我们就只是看着她嬉耍,
05:07
and then we look at each other
102
295586
1820
然后再看看对方,
05:09
and we feel gratitude感谢.
103
297406
4007
我们就会心生感激。
05:13
We forget忘记 about all of our new middle-class中产阶级 frustrations挫折
104
301413
3631
我们忘却那些新中产阶级曾经经历的痛苦
05:17
and disappointments失望,
105
305044
1875
以及失落,
05:18
and we feel like millionaires百万富翁.
106
306919
2684
我们感觉自己就是百万富翁。
05:21
Thank you.
107
309603
1150
谢谢。
05:22
(Applause掌声)
108
310753
3993
(掌声)
Translated by Zheqing Fang
Reviewed by William Choi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tania Luna - Surprisologist
Tania Luna co-founded Surprise Industries, a company devoted to designing surprise experiences.

Why you should listen

Tania Luna has an unusual title: she calls herself a “surprisologist.” The co-founder and CEO of Surprise Industries, Luna thinks deeply about how to delight, and how to help individuals and teams thrive in uncertain circumstances and develop the bonds needed to get through them.

When Luna was invited to take part in TED’s Worldwide Talent Search in 2012, she expected to give a talk about surprise and the importance of not being attached to outcomes. However, she was inspired to tell a more personal story -- one many of her closest friends didn’t know -- about her Ukrainian family getting asylum in the United States when she was 6-yeard-old and arriving in New York with virtually nothing. She sees her work as connected to her upbringing -- in which a piece of Bazooka bubble gum, a thrown-out toy or a mis-delivered pizza was magical -- because it gave her an appreciation for the joy of little surprises. 

More profile about the speaker
Tania Luna | Speaker | TED.com