ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2002

Chris Anderson: TED's nonprofit transition

克里斯安德森阐释他的TED 视野

Filmed:
369,396 views

当TED总监克里斯安德森 2002 年做这个演讲的时候, TED的未来正处于一个悬而未决的状态。 在这段演讲里, 他试图说服TED的追随者们为什么将这一营利的会议变成非盈利的活动会取得成功。
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is your conference会议,
0
1000
2000
这是你们的大会。
00:15
and I think you have a right to know a little bit right now, in this transition过渡 period,
1
3000
6000
在这个转折时期,你们有权了解一下
00:21
about this guy who's谁是 going to be looking after it for you for a bit.
2
9000
3000
这个将要掌门的家伙。
00:24
So, I'm just going to grab a chair椅子 here.
3
12000
2000
所以,我现在抓把椅子坐下。
00:35
Two years年份 ago at TEDTED, I think --
4
23000
7000
我想, 是在两年以前的TED大会上吧--
00:42
I've come to this conclusion结论 --
5
30000
2000
我得出一个结论--
00:44
I think I may可能 have been suffering痛苦 from a strange奇怪 delusion妄想.
6
32000
3000
我想我可能得了奇怪的错觉,
00:47
I think that I may可能 have believed相信 unconsciously不知不觉,
7
35000
6000
我认为,我可能已经不自觉地认为,
00:53
then, that I was kind of a business商业 hero英雄.
8
41000
6000
自己是一个生意场的英雄
00:59
I had this company公司 that I'd spent花费 15 years年份 building建造. It's called Future未来;
9
47000
6000
我原来有个叫“未来”的公司,是我花了15年时间打造的。
01:05
it was a magazine杂志 publishing出版 company公司.
10
53000
2000
那是一个杂志出版公司。
01:07
It had recently最近 gone走了 public上市
11
55000
2000
那时候它才上市
01:09
and the market市场 said that it was apparently显然地 worth价值 two billion十亿 dollars美元,
12
57000
4000
股市表明它价值20亿美元,
01:13
a number I didn't really understand理解.
13
61000
2000
那个数字我也看不懂。
01:15
A magazine杂志 I'd recently最近 launched推出 called Business商业 2.0
14
63000
6000
最近我又发行了 <<商业 2.0>> 杂志,
01:21
was fatter than a telephone电话 directory目录,
15
69000
2000
它比电话薄还要厚,
01:23
busy pumping hot air空气 into the bubble泡沫.
16
71000
3000
它正在忙于给商业泡沫充加热气
01:26
(Laughter笑声)
17
74000
2000
(笑声)
01:28
And I was the 40 percent百分 owner所有者 of a dotcom网络公司
18
76000
6000
我拥有这个即将上市互联网公司40%的份额
01:34
that was about to go public上市 and no doubt怀疑 be worth价值 billions数十亿 more.
19
82000
3000
那无疑又是好几个亿的市值。
01:37
And all this had come from nothing.
20
85000
3000
而这一切如今都已经成了泡影。
01:40
Fifteen十五 years年份 earlier, I was a science科学 journalist记者 who people just laughed笑了 at
21
88000
5000
15年前我还是一名科技记者的时候,
01:45
when I said, "I really would like to start开始 my own拥有 computer电脑 magazine杂志."
22
93000
5000
每当我跟人们说:“ 我打算创办一份计算机杂志”,人们只会朝我笑笑。
01:50
And 15 years年份 later后来, there are 100 of them
23
98000
4000
而15年后,这样的杂志就有100 多种。
01:54
and 2,000 people on staff员工 and it was just such这样 heady风头正劲 times.
24
102000
6000
员工多达2000多名 ,发展势头十分迅猛,
02:00
The date日期 was February二月 2000.
25
108000
3000
那是在2000年的二月。
02:03
I thought the little graph图形 of my business商业 life
26
111000
3000
我当初也以为我的商业生涯
02:06
that kind of looked看着 a bit like Moore's摩尔定律 Law --
27
114000
2000
会跟摩尔定律描述的那样,
02:08
ever upward向上 and to the right -- it was going to go on forever永远.
28
116000
2000
不断攀升,永无止境。我是说
02:10
I mean, it had to. Right? I was in for quite相当 a surprise.
29
118000
6000
它不就得那样发展,不是吗?可是事与愿违。
02:19
The dotcom网络公司, ironically讽刺地 called Snowball雪球,
30
127000
3000
那个上市的网络公司, 很可笑地取名为“雪球”,
02:22
was the very last consumer消费者 web卷筒纸 company公司 to go public上市
31
130000
3000
是纳斯达克崩盘前最一个月最后一个上市的消费用户网络公司,
02:25
the next下一个 month before NASDAQ纳斯达克 exploded爆炸, and I entered进入 18 months个月 of business商业 hell地狱.
32
133000
11000
然后我就在这个商业地狱里过了18个月。
02:36
I watched看着 everything that I'd built内置 crumbling摇摇欲坠,
33
144000
6000
我看着-- 目睹我创建的一切倒塌下来。
02:42
and it looked看着 like all this stuff东东 was going to die
34
150000
2000
看上去一切都要完蛋了。
02:44
and 15 years年份 work would have come for nothing.
35
152000
3000
15年的工作都付之东流。
02:47
And it was gut肠道 wrenching痛苦.
36
155000
2000
那是令人断肠的痛楚。
02:49
It took eight years年份 of blood血液, sweat and tears眼泪 to reach达到 350 employees雇员,
37
157000
7000
开始我们用了8年的血泪才成功的把员工人数
02:56
something which哪一个 I was very proud骄傲 of in the business商业.
38
164000
3000
增加到350人,我对此是感到非常自豪的。
02:59
February二月 2001 -- in one day we laid铺设 off 350 people,
39
167000
4000
然而, 在2001年二月, 我们一天就裁了350名员工,
03:04
and before the bloodshed流血 was finished, 1,000 people had lost丢失 their jobs工作
40
172000
4000
而到这一腥风血雨结束前, 我们公司总共
03:08
from my companies公司. I felt sick生病.
41
176000
4000
失去了1000名员工,我感到非常难受。
03:12
I watched看着 my own拥有 net worth价值 falling落下
42
180000
6000
我看着我的净资产以每天100万美元的
03:18
by about a million百万 dollars美元 a day, every一切 day, for 18 months个月.
43
186000
5000
速度在跌落,18个月,每天如此。
03:25
And worse更差 than that, far worse更差 than that,
44
193000
2000
而比这一切更糟糕的是
03:27
my sense of self-worth自我价值 was kind of evaporating蒸发.
45
195000
3000
我对自我的价值认同也随之蒸发。
03:31
I was going around with this big sign标志 on my forehead前额: "LOSER失败者."
46
199000
5000
我走来走去都觉得脑袋上顶着“失败者”几个字。
03:36
(Laughter笑声)
47
204000
1000
(笑声)
03:37
And I think what disgusts厌恶 me more than anything, looking back,
48
205000
4000
而那次经历最让我感到厌恨是,我竟然会把我快乐与商业上的成败挂起钩来。
03:41
is how the hell地狱 did I let my personal个人 happiness幸福
49
209000
4000
现在回头看看, 最让我感到愧疚的是
03:45
get so tied up with this business商业 thing?
50
213000
3000
我怎么会把我个人的快乐与商场的成败联系在一起?
03:50
Well, in the end结束, we were able能够 to save保存 Future未来 and Snowball雪球,
51
218000
5000
后来我们总算也把“未来”和“雪球” 挽救了,
03:56
but I was, at that point, ready准备 to move移动 on.
52
224000
3000
但是那个时候我已经站在了决定另谋发展的转折点
03:59
And to cut a long story故事 short, here's这里的 where I came来了 to.
53
227000
4000
长话短说,这里, 就是我来到的地方。
04:03
And the reason原因 I'm telling告诉 this story故事 is that I believe, from many许多 conversations对话,
54
231000
6000
我之所以告诉大家我的故事,是因为我跟大家聊起时,
04:09
that a lot of people in this room房间 have been through通过 a similar类似 kind of rollercoaster过山车 --
55
237000
5000
发现在座的很多人都有过类似的经历,
04:14
emotional情绪化 rollercoaster过山车 -- in the last couple一对 years年份.
56
242000
2000
过去几年都经历了感情上的大起大伏。
04:17
This has been a big, big transition过渡 time,
57
245000
3000
这个阶段是一个以个很大的转折时期,
04:20
and I believe that this conference会议 can play a big part部分 for all of us
58
248000
7000
我相信这个会议会成为我们生活中重要的一部分
04:27
in taking服用 us forward前锋 to the next下一个 stage阶段 to whatever's任何的 next下一个.
59
255000
3000
无论下一个舞台会是什么,它都将把我们引领到那里。
04:30
The theme主题 next下一个 year is re-birth再生育.
60
258000
3000
明年大会的主题是“再生”。
04:33
It was at the same相同 TEDTED two years年份 ago
61
261000
4000
这也是两年前TED的主题。
04:37
when Richard理查德 and I reached到达 an agreement协议 on the future未来 of TEDTED.
62
265000
4000
当时, 我和理查德就就TED的未来形成了共识。
04:41
And at about the same相同 time, and I think partly部分地 because of that,
63
269000
4000
也在那一刻, 我认为正是那个契机,
04:45
I started开始 doing something that I'd forgotten忘记了 about in my business商业 focus焦点:
64
273000
5000
促使我重拾起了一个因埋头于商业活动而遗忘的习惯,
04:50
I started开始 to read again.
65
278000
3000
我重新开始阅读。
04:53
And I discovered发现 that while I'd been busy playing播放 business商业 games游戏,
66
281000
5000
我发现,就在我沉溺于商业游戏的时候,
04:58
there'd这红色 been this incredible难以置信 revolution革命 in so many许多 areas of interest利益:
67
286000
5000
很多领域里都出现了惊人的革新,
05:03
cosmology宇宙学 to psychology心理学 to evolutionary发展的 psychology心理学 to anthropology人类学
68
291000
6000
从天文学、到心理学、到进化心理学、到人类学,
05:09
to ... all this stuff东东 had changed.
69
297000
2000
到其他的很多领域, 你可以看到所有的事物都发生了变化。
05:11
And the way in which哪一个 you could think about us as a species种类
70
299000
5000
如果你从我们是一个物种的角度去想一下,
05:16
and us as a planet行星 had just changed so much, and it was incredibly令人难以置信 exciting扣人心弦.
71
304000
4000
我们身处的星球发生了那么大的变化,
05:20
And what was really most exciting扣人心弦 --
72
308000
2000
这些变化真是令人兴奋的,而最令人兴奋的是
05:22
and I think Richard理查德 Wurman沃尔曼 discovered发现 this at least最小 20 years年份 before I did --
73
310000
5000
我想理查德乌玛 在20年就发现了这个秘密,
05:27
was that all this stuff东东 is connected连接的.
74
315000
4000
那就是这一切都是互相关联的。
05:31
It's connected连接的; it all hooks挂钩 into each other.
75
319000
3000
它们连在一起, 环环相扣。
05:34
We talk about this a lot,
76
322000
2000
对此我们谈论了很多,
05:36
and I thought about trying to give an example of this. So, just one example:
77
324000
3000
我想举个例子,就一个例子,
05:39
Madame夫人 de Gaulle戴高乐, the wife妻子 of the French法国 president主席,
78
327000
6000
法国总统戴高乐夫人曾经被问到:
05:46
was famously著名 asked once一旦, "What do you most desire欲望?"
79
334000
3000
“你最希望得到的是什么?”
05:49
And she answered回答, "A penis阴茎."
80
337000
2000
她的回答是:"a penis." (发音接近英语的Happiness,意为阴茎。)
05:53
And when you think about it, it's very true真正:
81
341000
3000
其实你想想,这是非常正确的
05:56
what we all most desire欲望 is a penis阴茎 --
82
344000
3000
我们都最希望得到的就是 " a penis".
05:59
or "happiness幸福" as we say in English英语.
83
347000
3000
或者, 你知道,用英语来说就是: “happiness"
06:02
(Laughter笑声)
84
350000
9000
笑声 (快乐的英语发音跟 a penis 很接近)
06:12
And something ... good luck运气 with that one in the Japanese日本 translation翻译 room房间.
85
360000
8000
噢, 对了, 日语翻译室的仁兄祝你好运啊。
06:20
(Laughter笑声)
86
368000
2000
笑声。( * 这一英文典故很难用外语翻译。)
06:22
(Applause掌声)
87
370000
3000
掌声
06:27
But something as basic基本 as happiness幸福,
88
375000
4000
然而就是基本的快乐问题,
06:31
which哪一个 20 years年份 ago would have been just something for discussion讨论
89
379000
3000
那个20年前人们只会在
06:34
in the church教会 or mosque清真寺 or synagogue会堂,
90
382000
3000
教堂或清真寺里讨论的话题,
06:37
today今天 it turns out that there's dozens许多 of TED-likeTED样 questions问题
91
385000
4000
今天你可以用TED的角度提出一打
06:41
that you can ask about it, which哪一个 are really interesting有趣.
92
389000
3000
十分有趣的问题。
06:44
You can ask about what causes原因 it biochemically生化:
93
392000
2000
你可以从生物学的角度来寻找幸福的根源
06:47
neuroscience神经科学, serotonin血清素, all that stuff东东.
94
395000
2000
从神经系统科学, 血液复合胺等各个角度来研究。
06:49
You can ask what are the psychological心理 causes原因 of it:
95
397000
4000
你也可以从心理学的角度来分析,
06:53
nature性质? Nurture培育? Current当前 circumstance环境?
96
401000
3000
是先天、后天,还是环境的作用更大?
06:56
Turns out that the research研究 doneDONE on that is absolutely绝对 mind-blowing令人兴奋.
97
404000
3000
这方面的研究结果是绝对令人吃惊的。
06:59
You can view视图 it as a computing计算 problem问题, an artificial人造 intelligence情报 problem问题:
98
407000
5000
你还可以把它看作是一个计算机科学的问题,
07:04
do you need to incorporate合并
99
412000
2000
比如,你们是不是应该为机器人输入
07:06
some sort分类 of analog类似物 of happiness幸福 into a computer电脑 brain to make it work properly正确?
100
414000
5000
快乐的元素使它可以象人类一样感受快乐,
07:11
You can view视图 it in sort分类 of geopolitical地缘政治 terms条款
101
419000
4000
你还可以从地缘政治学的角度来分析,
07:15
and say, why is it that a billion十亿 people on this planet行星
102
423000
4000
为什么地球上会有近10亿极其贫穷的人们
07:19
are so desperately拼命 needy贫穷 that they have no possibility可能性 of happiness幸福,
103
427000
6000
永远得不到快乐,
07:25
and whereas almost几乎 all the rest休息 of them,
104
433000
2000
而另外其他的人,
07:27
regardless而不管 of how much money they have -- whether是否 it's two dollars美元 a day or whatever随你 --
105
435000
4000
无论他们有多少钱,两美金一天也罢,
07:31
are almost几乎 equally一样 happy快乐 on average平均?
106
439000
3000
其他数字也罢,快乐的感受都差不多?
07:36
Or you can view视图 it as an evolutionary发展的 psychology心理学 kind of thing:
107
444000
5000
或者,你还可以用进化心理学来分析,
07:41
did our genes基因 invent发明 this as a kind of trick
108
449000
4000
是不是我们的基因本身存在某种机制
07:45
to get us to behave表现 in certain某些 ways方法? The ant's蚂蚁的 brain, parasitized寄生,
109
453000
4000
促使我们形成某种既定的行为方式?也许蚂蚁把人脑当成了宿主,
07:49
to make us behave表现 in certain某些 ways方法 so that our genes基因 would propagate传播?
110
457000
3000
操控着我们某些行为,使我们的基因可以繁殖。
07:52
Are we the victims受害者 of a mass delusion妄想?
111
460000
2000
我们是不是妄想的受害者?
07:54
And so on, and so on.
112
462000
2000
等等,等等
07:56
To understand理解 even something as important重要 to us as happiness幸福,
113
464000
4000
因此,要真正理解象快乐这样对我们大家来说很重要的问题,
08:00
you kind of have to branch off in all these different不同 directions方向,
114
468000
3000
我们需要从多个不同的角度进行探讨
08:03
and there's nowhere无处 that I've discovered发现 -- other than TEDTED --
115
471000
6000
据我所知,除了TED大会以外,没有其他场合更适合这样的探索。
08:09
where you can ask that many许多 questions问题 in that many许多 different不同 directions方向.
116
477000
5000
这里你可以从各种角度,提出各种问题
08:14
And so, it's the profound深刻 thing that Richard理查德 talks会谈 about:
117
482000
3000
正如理查德所说:
08:17
to understand理解 anything, you just need to understand理解 the little bits;
118
485000
4000
要了解任何一样东西,你都需要
08:21
a little bit about everything that surrounds围绕着 it.
119
489000
2000
知道一点点与之相关的许多事物。
08:23
And so, gradually逐渐 over these three days,
120
491000
2000
因此, 在为期三天的TED会议里,
08:25
you start开始 off kind of trying to figure数字 out,
121
493000
2000
你开始会试图弄明白
08:27
"Why am I listening to all this irrelevant不相干 stuff东东?"
122
495000
3000
为什么我要听这些彼此无关的演讲?
08:30
And at the end结束 of the four days,
123
498000
2000
而等到会议介绍的第四天,
08:32
your brain is humming低唱 and you feel energized通电, alive and excited兴奋,
124
500000
5000
你就会发现你的头脑里充满了能量、动力和激情。
08:37
and it's because all these different不同 bits have been put together一起.
125
505000
3000
那是因为当我们把这一切放在一起,
08:40
It's the total brain experience经验, we're going to ...
126
508000
2000
我们将经历的是一次大脑的整体体验,
08:42
it's the mental心理 equivalent当量 of the full充分 body身体 massage按摩.
127
510000
2000
就好象精神的全身按摩,
08:44
(Laughter笑声)
128
512000
1000
(笑声)
08:45
Every一切 mental心理 organ器官 addressed解决. It really is.
129
513000
5000
思想的每个器官都受到刺激。
08:50
Enough足够 of the theory理论, Chris克里斯. Tell us what you're actually其实 going to do, all right?
130
518000
4000
你会说:” 别说大道理了,克里斯, 告诉我们你到底要做什么吧。“
08:54
So, I will. Here's这里的 the vision视力 for TEDTED.
131
522000
3000
好吧, 下面我谈谈我的TED愿景。
08:57
Number one: do nothing. This thing ain't broke打破, so I ain't gonna fix固定 it.
132
525000
7000
第一:什么也不做。TED没什么毛病,所以不需要我来治理。
09:05
Jeff杰夫 Bezos贝佐斯 kindly和蔼 remarked to me,
133
533000
3000
杰夫毕则斯 曾经很客气地跟我说,
09:08
"Chris克里斯, TEDTED is a really great conference会议.
134
536000
3000
“TED大会是一个非常了不起的大会,
09:11
You're going to have to fuck他妈的 up really badly to make it bad."
135
539000
3000
你要把它搞砸了都不是很容易的事。”
09:14
(Laughter笑声)
136
542000
2000
(笑声)
09:18
So, I gave myself the job工作 title标题 of TEDTED Custodian保管人 for a reason原因,
137
546000
9000
所以我给自己的职务取名为:”TED监护人“。
09:27
and I will promise诺言 you right here and now
138
555000
2000
在此,我向大家保证,
09:29
that the core核心 values that make TEDTED special特别 are not going to be interfered干扰 with.
139
557000
4000
代表TED特色核心价值是不会被改变的,
09:33
Truth真相, curiosity好奇心, diversity多样, no selling销售, no corporate企业 bullshit废话,
140
561000
9000
真实、好奇、多元,不搞推销,不吹牛,
09:44
no bandwagoning搭车, no platforms平台.
141
572000
3000
不跟风,随波逐流, 不搞特权平台。
09:49
Just the pursuit追求 of interest利益, wherever哪里 it lies,
142
577000
5000
只有对兴趣的追求,不管它存在何处,
09:54
across横过 all the disciplines学科 that are represented代表 here.
143
582000
1000
所有我重申过的原则,
09:55
That's not going to be changed at all.
144
583000
2000
都不会改变。
10:01
Number two: I am going to put together一起
145
589000
2000
第二,明年我将会为大家
10:03
an incredible难以置信 line线 up of speakers音箱 for next下一个 year.
146
591000
3000
带来一批最优秀的演讲人
10:06
The time scale规模 on which哪一个 TEDTED operates操作 is just fantastic奇妙
147
594000
3000
TED运作的时间跨度也正合适,
10:09
after coming未来 out of a magazine杂志 business商业 with monthly每月一次 deadlines最后期限.
148
597000
4000
我从每个月都有严格截稿期的杂志业出来,
10:13
There's a year to do this, and already已经 --
149
601000
2000
现在则有一年的时间去做这件事,
10:15
I hope希望 to show显示 you a bit later后来 --
150
603000
2000
事实上, 等一会儿我就想告诉你们,
10:17
there's 25 or so terrific了不起 speakers音箱 signed up for next下一个 year.
151
605000
5000
已经有25位杰出的演讲者登记参加明年的TED演讲。
10:22
And I'm getting得到 fantastic奇妙 help from the community社区;
152
610000
3000
此外,TED也社区给予了我们极大的帮助
10:25
this is just such这样 a great community社区. And combined结合, our contacts往来
153
613000
3000
那是一个非常优秀的社区,如果把所有的人脉都汇合起来,
10:28
reach达到 pretty漂亮 much everyone大家 who's谁是 interesting有趣 in the country国家, if not the planet行星.
154
616000
6000
即便不能覆盖全球,也可以挖掘到国内最有意思的人才
10:34
It's true真正.
155
622000
2000
这是真的。
10:36
Number three: I do want to, if I can, find a way
156
624000
7000
第三,如果我可以做到的话, 我想找到一条途径,
10:43
of extending扩展 the TEDTED experience经验 throughout始终 the year a little bit.
157
631000
3000
把TED的体验延伸到整个年度中,
10:46
And one key way that we're going to do this is to introduce介绍 this book club俱乐部.
158
634000
5000
我们正在做的一件事就是建立这个读书俱乐
10:51
Books图书 kind of saved保存 me in the last couple一对 years年份,
159
639000
6000
书本在过去的几年里成了我的救星,
10:57
and that's a gift礼品 that I would like to pass通过 on.
160
645000
3000
我想把那个礼物传递给他人。
11:00
So, when you sign标志 up for TEDTED2003, every一切 six weeks you'll你会 get a care关心 package
161
648000
5000
所以,要是你登记参加2003年的TED,每隔6周你会收到一个邮包
11:05
with a book or two and a reason原因 why they're linked关联 to TEDTED.
162
653000
3000
里面会是一两本书,以及说明为何那些书是和TED大会相关的。
11:08
They may可能 well be by a TEDTED speaker扬声器,
163
656000
2000
它们很可能是TED演讲人的著作
11:10
and so we can get the conversation会话 going during the year
164
658000
3000
这样,我们就能把我们的对话一直延伸下去,
11:13
and come back next下一个 year having had the same相同 intellectual知识分子, emotional情绪化 journey旅程.
165
661000
6000
等到来年我们在此相会的时候,大家都拥有一些共同的
11:19
I think it will be great.
166
667000
2000
思想和感情经历, 我认为这个主意很不错。
11:22
And then, fourthly第四: I want to mention提到 the Sapling树苗 Foundation基础,
167
670000
4000
最后,我要提到Sapling基金会,
11:26
which哪一个 is the new owner所有者 of TEDTED.
168
674000
2000
它是TED大会的新主人。
11:29
What Sapling's树苗的 ownership所有权 means手段 is that all of the proceeds收益 of TEDTED
169
677000
2000
Sapling拥有TED的所有权, 就是意味着TED大会
11:31
will go towards the causes原因 that Sapling树苗 stands站立 for.
170
679000
6000
带给我们的一切都是为Sapling基金会的宗旨服务的。
11:38
And more important重要, I think, the ideas思路 that are exhibited展出 and realized实现 here
171
686000
8000
而更重要的是,在这个会上展示的和了解的想法
11:46
are ideas思路 that the foundation基础 can use, because there's fantastic奇妙 synergy协同效应.
172
694000
5000
可以为这个基金会使用,因为大家可以非常好的协作
11:51
Already已经, just in the last few少数 days,
173
699000
2000
就在过去的几天里,
11:53
we've我们已经 had so many许多 people talking about stuff东东 that they care关心 about,
174
701000
3000
我们已经听到了人们在此谈论他们关心的,
11:56
that they're passionate多情 about, that can make a difference区别 in the world世界,
175
704000
2000
热衷的事物,以及怎样利用它们改变世界。
11:58
and the idea理念 of getting得到 this group of people together一起 --
176
706000
4000
把这样一群人集合到一块的愿望,
12:02
some of the causes原因 that we believe in,
177
710000
2000
是因为这个群体有某些共同的理想,
12:04
the money that this conference会议 can raise提高 and the ideas思路 --
178
712000
3000
大会能筹措到一些经费和好的解决问题的办法。
12:07
I really believe that that combination组合 will, over time, make a difference区别.
179
715000
5000
我相信这一切加在一起, 经过一段时间后肯定可以
12:12
I'm incredibly令人难以置信 excited兴奋 about that.
180
720000
1000
帮助改变世界。对此我感到非常的兴奋。
12:14
In fact事实, I don't think, overall总体, that I've been as excited兴奋 by anything ever in my life.
181
722000
8000
坦白而言,我一生人还从来没有这么兴奋过,
12:22
I'm in this for the long run,
182
730000
2000
我是来TED打持久战的,
12:25
and I would be greatly非常 honored荣幸 and excited兴奋
183
733000
4000
如果你们愿意加入这个旅程,
12:29
if you'll你会 come on this journey旅程 with me.
184
737000
2000
我会感到无尚的光荣和兴奋
Translated by Jenny Yang
Reviewed by Halei Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com