ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2002

Chris Anderson: TED's nonprofit transition

Chris Anderson TED için vizyonunu paylaşıyor

Filmed:
369,396 views

Küratör Chris Anderson 2002 yılında bu konuşmayı yaptığında TED'in geleceği belli değildi. Burada TED'lileri, kar amacı güden konferansı, kar amacı gütmeyen bir hale getirmenin işe yarayacağı konusunda ikna etmeye çalışıyor. Başarılı da oldu.
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is your conferencekonferans,
0
1000
2000
Bu sizin konferansınız, sizin de bu geçiş döneminde
00:15
and I think you have a right to know a little bitbit right now, in this transitiongeçiş perioddönem,
1
3000
6000
sizin adınıza konferansınıza göz kulak olacak adamı
00:21
about this guy who'skim going to be looking after it for you for a bitbit.
2
9000
3000
biraz tanımak, hakkınız.
00:24
So, I'm just going to grabkapmak a chairsandalye here.
3
12000
2000
Şuradan bir iskemle alayım.
00:35
Two yearsyıl agoönce at TEDTED, I think --
4
23000
7000
İki sene önce TED'de --
00:42
I've come to this conclusionSonuç --
5
30000
2000
şu sonuca varmıştım --
00:44
I think I mayMayıs ayı have been sufferingçile from a strangegarip delusionsanrı.
6
32000
3000
zannediyorum tuhaf, acayip bir hayalin içindeydim.
00:47
I think that I mayMayıs ayı have believedinanılır unconsciouslybilinçsizce,
7
35000
6000
Bilinçaltımda kendimin bir cins
00:53
then, that I was kindtür of a business herokahraman.
8
41000
6000
iş kahramanı olduğunu zannediyordum.
00:59
I had this companyşirket that I'd spentharcanmış 15 yearsyıl buildingbina. It's calleddenilen FutureGelecek;
9
47000
6000
15 senemi harcayıp kurduğum Future adlı şirketim vardı.
01:05
it was a magazinedergi publishingyayıncılık companyşirket.
10
53000
2000
Dergi basımevi şirketiydi.
01:07
It had recentlyson günlerde gonegitmiş publichalka açık
11
55000
2000
Yeni halka arz edilmişti
01:09
and the marketpazar said that it was apparentlygörünüşe göre worthdeğer two billionmilyar dollarsdolar,
12
57000
4000
ve borsacılar anlaşılan 2 milyar dolar değer biçmişlerdi,
01:13
a numbernumara I didn't really understandanlama.
13
61000
2000
tam olarak da anlamadığım bir sayı.
01:15
A magazinedergi I'd recentlyson günlerde launchedbaşlattı calleddenilen Businessİş 2.0
14
63000
6000
Yeni çıkmış Business 2.0 adlı dergim
01:21
was fatterdaha şişman than a telephonetelefon directoryDizin,
15
69000
2000
telefon rehberinden bile kalındı,
01:23
busymeşgul pumpingpompalama hotSıcak airhava into the bubblekabarcık.
16
71000
3000
ve yangına körükle gidiyordu --
01:26
(LaughterKahkaha)
17
74000
2000
(Gülüşmeler)
01:28
And I was the 40 percentyüzde ownersahip of a dotcomdotcom
18
76000
6000
ve de yüzde 40 hissesine sahip olduğum bir internet sitesi
01:34
that was about to go publichalka açık and no doubtşüphe be worthdeğer billionsmilyarlarca more.
19
82000
3000
halka açılmak üzereydi ve kuşkusuz milyarlar daha edecekti.
01:37
And all this had come from nothing.
20
85000
3000
Ve bütün bunları hiçbir şeye sahip olmadan elde etmiştim.
01:40
FifteenOn beş yearsyıl earlierdaha erken, I was a scienceBilim journalistgazeteci who people just laughedgüldü at
21
88000
5000
15 sene önce insanlara "Ben gerçekten kendi bilgisayar dergimi
01:45
when I said, "I really would like to startbaşlama my ownkendi computerbilgisayar magazinedergi."
22
93000
5000
çıkartmak istiyorum" deyince güldükleri bir bilim gazetecisiydim.
01:50
And 15 yearsyıl latersonra, there are 100 of them
23
98000
4000
Ve 15 sene sonra onlardan 100 tane var.
01:54
and 2,000 people on staffpersonel and it was just suchböyle headydüşüncesiz timeszamanlar.
24
102000
6000
Kadromda 2000 kişi vardı -- ve öyle iyi zamanlardı ki.
02:00
The datetarih was FebruaryŞubat 2000.
25
108000
3000
Tarih Şubat 2000 idi.
02:03
I thought the little graphgrafik of my business life
26
111000
3000
İş hayatımın Moore kuralını andıran --
02:06
that kindtür of lookedbaktı a bitbit like Moore'sMoore'un LawHukuk --
27
114000
2000
devamlı yükselerek giden grafiği --
02:08
ever upwardyukarı doğru and to the right -- it was going to go on foreversonsuza dek.
28
116000
2000
hep böyle gidecek zannediyordum.
02:10
I mean, it had to. Right? I was in for quiteoldukça a surprisesürpriz.
29
118000
6000
Böyle olması lazımdı. Değil mi? Büyük bir sürpriz beni bekliyormuş.
02:19
The dotcomdotcom, ironicallyironik calleddenilen SnowballKartopu,
30
127000
3000
İronik bir şekilde, Snowball diye isimlendirdiğimiz internet şirketim,
02:22
was the very last consumertüketici web companyşirket to go publichalka açık
31
130000
3000
1 ay sonraki NASDAQ patlamasından önce halka açılan
02:25
the nextSonraki monthay before NASDAQNASDAQ explodedpatladı, and I enteredgirdi 18 monthsay of business hellcehennem.
32
133000
11000
en son tüketici internet şirketi oldu ve ben 18 aylık bir iş cehennemine girdim.
02:36
I watchedizledi everything that I'd builtinşa edilmiş crumblingdağılan,
33
144000
6000
İnşa ettiğim her şey gözümün önünde yıkıldı.
02:42
and it lookedbaktı like all this stuffşey was going to dieölmek
34
150000
2000
Bütün her şey ölecekmiş gibi gözüküyordu
02:44
and 15 yearsyıl work would have come for nothing.
35
152000
3000
ve 15 senelik emeklerim bir hiçe dönmüştü.
02:47
And it was gutbağırsak wrenchingburkan.
36
155000
2000
Ve midem burkulmaktaydı.
02:49
It tookaldı eightsekiz yearsyıl of bloodkan, sweatter and tearsgözyaşı to reachulaşmak 350 employeesçalışanlar,
37
157000
7000
8 sene boyunca ter, kan ve gözyaşıyla 350 elemana ulaşmıştım
02:56
something whichhangi I was very proudgururlu of in the business.
38
164000
3000
ve bununla çok gurur duyuyordum.
02:59
FebruaryŞubat 2001 -- in one day we laidkoydu off 350 people,
39
167000
4000
2001 Şubat'ında bir günde 350 kişiyi işten çıkarttık
03:04
and before the bloodshedkan was finishedbitmiş, 1,000 people had lostkayıp theironların jobsMeslekler
40
172000
4000
ve kıyım bitmeden 1000 kadar kişi şirketlerimdeki
03:08
from my companiesşirketler. I feltkeçe sickhasta.
41
176000
4000
işlerini kaybetmişlerdi. Kendimi hasta hissettim.
03:12
I watchedizledi my ownkendi net worthdeğer fallingdüşen
42
180000
6000
Kendi net varlığımın değerinin 18 ay boyunca
03:18
by about a millionmilyon dollarsdolar a day, everyher day, for 18 monthsay.
43
186000
5000
her gün 1 milyon dolar azaldığını seyrettim.
03:25
And worsedaha da kötüsü than that, faruzak worsedaha da kötüsü than that,
44
193000
2000
Ve bundan daha kötüsü, çok daha kötüsü,
03:27
my senseduyu of self-worthöz-değer was kindtür of evaporatinguçucu.
45
195000
3000
kendime göre kendi değerim buharlaşıyordu.
03:31
I was going around with this bigbüyük signişaret on my foreheadalın: "LOSERKAYBEDEN."
46
199000
5000
Alnımda büyük bir "MAĞLUP" yazısıyla dolaşıyordum.
03:36
(LaughterKahkaha)
47
204000
1000
(Kahkahalar)
03:37
And I think what disgustsdisgusts me more than anything, looking back,
48
205000
4000
Ve şimdi geriye dönüp baktığımda beni en çok rahatsız eden şey,
03:41
is how the hellcehennem did I let my personalkişisel happinessmutluluk
49
209000
4000
nasıl olup da, şahsi mutluluğumun
03:45
get so tiedbağlı up with this business thing?
50
213000
3000
işimle bu kadar ilişkili olmasına müsaade etmiştim?
03:50
Well, in the endson, we were ableyapabilmek to savekayıt etmek FutureGelecek and SnowballKartopu,
51
218000
5000
Evet, sonunda Future ve Snowball'u kurtarmayı başardık,
03:56
but I was, at that pointpuan, readyhazır to movehareket on.
52
224000
3000
ama ben ileri gitmeye hazır bir noktadaydım,
03:59
And to cutkesim a long storyÖykü shortkısa, here'sburada where I camegeldi to.
53
227000
4000
uzun lafın kısası, geldiğim yer burası.
04:03
And the reasonneden I'm tellingsöylüyorum this storyÖykü is that I believe, from manyçok conversationskonuşmaları,
54
231000
6000
Bu hikayeyi anlatmamın sebebi; bence, buradaki sohbetlerimden
04:09
that a lot of people in this roomoda have been throughvasitasiyla a similarbenzer kindtür of rollercoasterRollercoaster --
55
237000
5000
anlıyorum ki, bu odadaki birçok insan son senelerde
04:14
emotionalduygusal rollercoasterRollercoaster -- in the last coupleçift yearsyıl.
56
242000
2000
benzer iniş çıkışlardan geçmişler -- duygusal iniş çıkışlardan.
04:17
This has been a bigbüyük, bigbüyük transitiongeçiş time,
57
245000
3000
Bu büyük, büyük bir geçiş zamanı
04:20
and I believe that this conferencekonferans can playoyun a bigbüyük partBölüm for all of us
58
248000
7000
ve bence bu konferans bizim hepimizin bir sonraki bölüme geçişimizde
04:27
in takingalma us forwardileri to the nextSonraki stageevre to whatever'sHer ne nextSonraki.
59
255000
3000
çok önemli bir rol oynayabilir, o bölüm neyse.
04:30
The themetema nextSonraki yearyıl is re-birthyeniden doğum.
60
258000
3000
Önumüzdeki senenin teması yeniden doğum.
04:33
It was at the sameaynı TEDTED two yearsyıl agoönce
61
261000
4000
2 sene evvel yine aynı TED sırasında,
04:37
when RichardRichard and I reachedulaştı an agreementanlaşma on the futuregelecek of TEDTED.
62
265000
4000
Richard ile ben TED'in geleceği konusunda bir anlaşmaya vardık.
04:41
And at about the sameaynı time, and I think partlykısmen because of that,
63
269000
4000
Aşağı yukarı aynı zamanlarda, zannediyorum biraz da bundan dolayı,
04:45
I startedbaşladı doing something that I'd forgottenunutulmuş about in my business focusodak:
64
273000
5000
çoktandır işe odaklanmam yüzünden, unuttuğum bir şeye yeniden başladım.
04:50
I startedbaşladı to readokumak again.
65
278000
3000
Yeniden okumaya başladım.
04:53
And I discoveredkeşfedilen that while I'd been busymeşgul playingoynama business gamesoyunlar,
66
281000
5000
Ve farkına vardım ki ben iş ile meşgulken,
04:58
there'dkırmızı been this incredibleinanılmaz revolutiondevrim in so manyçok areasalanlar of interestfaiz:
67
286000
5000
birçok ilgi alanında müthiş bir devrim olmuş --
05:03
cosmologykozmoloji to psychologyPsikoloji to evolutionaryevrimsel psychologyPsikoloji to anthropologyantropoloji
68
291000
6000
evren bilimi, psikoloji, evrimsel psikoloji, antropoloji,
05:09
to ... all this stuffşey had changeddeğişmiş.
69
297000
2000
bildiğiniz gibi, bütün bu şeyler değişti.
05:11
And the way in whichhangi you could think about us as a speciesTürler
70
299000
5000
Ve bizi bir tür olarak gören bakış açısı ve bizi bir gezegen olarak gören düşünceler
05:16
and us as a planetgezegen had just changeddeğişmiş so much, and it was incrediblyinanılmaz excitingheyecan verici.
71
304000
4000
o kadar değişti ki,inanılmaz heyecan vericiydi.
05:20
And what was really mostçoğu excitingheyecan verici --
72
308000
2000
Ve esasında en heyecan verici olan şuydu ki,
05:22
and I think RichardRichard WurmanWurman discoveredkeşfedilen this at leasten az 20 yearsyıl before I did --
73
310000
5000
-- ve zannediyorum Richard Wurman bunu benden en az 20 sene önce keşfetmişti --
05:27
was that all this stuffşey is connectedbağlı.
74
315000
4000
bütün bu şeyler birbiri ile bağlantılı.
05:31
It's connectedbağlı; it all hookskancalar into eachher other.
75
319000
3000
Bağlılar. Birbirleriyle iç içe geçmiş durumdalar.
05:34
We talk about this a lot,
76
322000
2000
Bunun hakkında sık sık konuşuyoruz,
05:36
and I thought about tryingçalışıyor to give an exampleörnek of this. So, just one exampleörnek:
77
324000
3000
ben de bir tane örnek vermeyi denemeyi düşündüm, sadece bir tane.
05:39
MadameMadam dede GaulleGaulle, the wifekadın eş of the FrenchFransızca presidentDevlet Başkanı,
78
327000
6000
Bir keresinde Fransa cumhurbaşkanının eşi Madame de Gaulle'e
05:46
was famouslyünlü askeddiye sordu oncebir Zamanlar, "What do you mostçoğu desirearzu etmek?"
79
334000
3000
sorulmuş, "En çok istediğiniz şey nedir?', onun meşhur
05:49
And she answeredcevap, "A penispenis."
80
337000
2000
cevabı ise "bir penis" olmuş.
05:53
And when you think about it, it's very truedoğru:
81
341000
3000
Üstünde düşündüğünüz zaman çok doğru.
05:56
what we all mostçoğu desirearzu etmek is a penispenis --
82
344000
3000
Hepimizin en çok istediği şey bir penis.
05:59
or "happinessmutluluk" as we say in Englishİngilizce.
83
347000
3000
Veya ingilizce söylenişi ile 'happiness'(mutluluk),(fransız aksanıyla 'happiness' deyince 'a penis' gibi anlaşılıyor).
06:02
(LaughterKahkaha)
84
350000
9000
(Gülüşmeler)
06:12
And something ... good luckşans with that one in the JapaneseJaponca translationçeviri roomoda.
85
360000
8000
Ve de -- bu arada bunu Japoncaya tercüme edeceklere iyi şanslar.
06:20
(LaughterKahkaha)
86
368000
2000
(Gülüşmeler)
06:22
(ApplauseAlkış)
87
370000
3000
(Alkışlar)
06:27
But something as basictemel as happinessmutluluk,
88
375000
4000
Ama mutluluk gibi en temel şeylerden biri,
06:31
whichhangi 20 yearsyıl agoönce would have been just something for discussiontartışma
89
379000
3000
ki bundan 20 sene evvel sadece kilise veya cami veya sinagogda
06:34
in the churchkilise or mosqueCamii or synagoguesinagog,
90
382000
3000
bir sohbet konusu idi,
06:37
todaybugün it turnsdönüşler out that there's dozensonlarca of TED-likeTED gibi questionssorular
91
385000
4000
ve bugün, hakkında bir sürü TED-sel enteresan soru
06:41
that you can asksormak about it, whichhangi are really interestingilginç.
92
389000
3000
sormak mümkün.
06:44
You can asksormak about what causesnedenleri it biochemicallyBiyokimyasal olarak:
93
392000
2000
Biyokimyasal olarak nedenini sorabilirsiniz,
06:47
neurosciencenörobilim, serotoninserotonin, all that stuffşey.
94
395000
2000
nörobilim, serotonin, bütün bunlar.
06:49
You can asksormak what are the psychologicalpsikolojik causesnedenleri of it:
95
397000
4000
"Psikolojik nedenlerini neler?" diye sorabilirsiniz.
06:53
naturedoğa? NurtureYetiştirme? CurrentAkım circumstancedurum?
96
401000
3000
Doğal mı, yetiştirmeden mi, şu anki durumu sorabilirsiniz.
06:56
TurnsDöner out that the researchAraştırma donetamam on that is absolutelykesinlikle mind-blowingsanrılama.
97
404000
3000
Ortaya çıkan da şu ki, bu konuda yapılan araştırmalar insanın aklını başından alıyor.
06:59
You can viewgörünüm it as a computingbilgi işlem problemsorun, an artificialyapay intelligencezeka problemsorun:
98
407000
5000
Konuyu hesaplama problemi, yapay zeka problemi olarak değerlendirebilirsiniz.
07:04
do you need to incorporatedahil
99
412000
2000
Neden -- bilgisayarın düzgün çalışması için
07:06
some sortçeşit of analoganalog of happinessmutluluk into a computerbilgisayar brainbeyin to make it work properlyuygun şekilde?
100
414000
5000
mutluluğa benzer bir şeyi bilgisayarın beynine koyma ihtiyacı hissediyoruz?
07:11
You can viewgörünüm it in sortçeşit of geopoliticaljeopolitik termsşartlar
101
419000
4000
Jeopolitik açıdan da değerlendirebilirsiniz,
07:15
and say, why is it that a billionmilyar people on this planetgezegen
102
423000
4000
ve mesela, neden bu gezegendeki 1 milyar insan o kadar fakir durumda iken
07:19
are so desperatelyumutsuzca needymuhtaç that they have no possibilityolasılık of happinessmutluluk,
103
427000
6000
ve de mutlu olmaları için hiçbir ihtimal yokken,
07:25
and whereasbuna karşılık almostneredeyse all the restdinlenme of them,
104
433000
2000
neredeyse bütün geri kalan insanlar,
07:27
regardlessne olursa olsun of how much moneypara they have -- whetherolup olmadığını it's two dollarsdolar a day or whateverher neyse --
105
435000
4000
ne kadar parası olduğuna bağlı olmadan, günde 2 dolar bile, ya da neyse, olsa,
07:31
are almostneredeyse equallyaynı derecede happymutlu on averageortalama?
106
439000
3000
neden ortalamada aynı derecede mutlular?
07:36
Or you can viewgörünüm it as an evolutionaryevrimsel psychologyPsikoloji kindtür of thing:
107
444000
5000
Veya olguyu evrim psikolojisi açısından değerlendirebilirsiniz.
07:41
did our genesgenler inventicat etmek this as a kindtür of trickhile
108
449000
4000
Neden bizim -- yoksa bizim genlerimiz bizi istedikleri şekilde hareket ettirmek için
07:45
to get us to behaveDavranmak in certainbelli waysyolları? The ant'skarıncanın brainbeyin, parasitizedparasitized,
109
453000
4000
böyle bir şey mi akıl ettiler? Karıncanın beyni asalaklanmış -- bizi istediği şekilde hareket ettiriyor
07:49
to make us behaveDavranmak in certainbelli waysyolları so that our genesgenler would propagateyaymak?
110
457000
3000
-- böylece genlerimiz çoğalıyor mu?
07:52
Are we the victimskurbanlar of a masskitle delusionsanrı?
111
460000
2000
Acaba hepimiz toplu bir aldanma kurbanları mıyız?
07:54
And so on, and so on.
112
462000
2000
Ve bunun gibi, bunlar gibi.
07:56
To understandanlama even something as importantönemli to us as happinessmutluluk,
113
464000
4000
Mutluluk gibi bizim için önemli olan bir şeyi anlamak için bile,
08:00
you kindtür of have to branchşube off in all these differentfarklı directionstalimatlar,
114
468000
3000
bütün bu değişik yönleri tanımak lazım,
08:03
and there's nowhereHiçbir yerde that I've discoveredkeşfedilen -- other than TEDTED --
115
471000
6000
ve TED'den başka bu kadar çok yönde bu kadar değişik soru sorabileceğiniz
08:09
where you can asksormak that manyçok questionssorular in that manyçok differentfarklı directionstalimatlar.
116
477000
5000
bir yer keşfedemedim.
08:14
And so, it's the profoundderin thing that RichardRichard talksgörüşmeler about:
117
482000
3000
Ve bu da, esasında Richard'ın söylediği derin şey:
08:17
to understandanlama anything, you just need to understandanlama the little bitsbit;
118
485000
4000
Bir şeyi anlamak için, küçük parçalarını anlamak lazım.
08:21
a little bitbit about everything that surroundsçevreleyen it.
119
489000
2000
Etrafındaki her şeyden azıcık anlamak lazım.
08:23
And so, graduallykademeli olarak over these threeüç daysgünler,
120
491000
2000
Ve yavaş yavaş bu üç gün boyunca,
08:25
you startbaşlama off kindtür of tryingçalışıyor to figureşekil out,
121
493000
2000
siz de anlamaya başladınız,
08:27
"Why am I listeningdinleme to all this irrelevantilgisiz stuffşey?"
122
495000
3000
neden bütün bu ilgisiz şeyleri dinlediğinizi.
08:30
And at the endson of the fourdört daysgünler,
123
498000
2000
Ve dört günün sonunda
08:32
your brainbeyin is humminguğultu and you feel energizedenerji verilmiş, alivecanlı and excitedheyecanlı,
124
500000
5000
beyniniz zonkluyor ve siz kendinizi canlı, heyecanlı ve enerji dolu hissediyorsunuz
08:37
and it's because all these differentfarklı bitsbit have been put togetherbirlikte.
125
505000
3000
ve bütün bunlar o küçük parçaların bir araya gelmesinden dolayı.
08:40
It's the totalGenel Toplam brainbeyin experiencedeneyim, we're going to ...
126
508000
2000
Bu tam bir beyin deneyimi,
08:42
it's the mentalzihinsel equivalenteşdeğer of the fulltam bodyvücut massageMasaj.
127
510000
2000
tam vücut masajının beyinsel karşılığı.
08:44
(LaughterKahkaha)
128
512000
1000
(Gülüşmeler)
08:45
EveryHer mentalzihinsel organorgan addressedele. It really is.
129
513000
5000
Bütün akli organlar uyarıldı. Gerçekten de.
08:50
EnoughYeterince of the theoryteori, ChrisChris. Tell us what you're actuallyaslında going to do, all right?
130
518000
4000
Bu kadar teori yeter, Chris. Neden bize esasında ne yapacağını anlatmıyorsun?
08:54
So, I will. Here'sİşte the visionvizyon for TEDTED.
131
522000
3000
Şimdi anlatacağım. TED'in vizyonu şöyle.
08:57
NumberNumarası one: do nothing. This thing ain'tdeğil brokekırdı, so I ain'tdeğil gonna fixdüzeltmek it.
132
525000
7000
Birincisi. Hiçbir şey yapma, bu iş bozuk değil, bu yüzden tamirime gerek yok.
09:05
JeffJeff BezosBezos kindlyLütfen remarkeddemişti to me,
133
533000
3000
Jeff Bezos bana nazikçe şöyle dedi,
09:08
"ChrisChris, TEDTED is a really great conferencekonferans.
134
536000
3000
"Chris, TED gerçekten mükemmel bir konferans.
09:11
You're going to have to fuckKahretsin up really badlykötü to make it badkötü."
135
539000
3000
Bunu batırabilmek için çok ciddi hatalar yapman lazım."
09:14
(LaughterKahkaha)
136
542000
2000
(Gülüşmeler)
09:18
So, I gaveverdi myselfkendim the job titleBaşlık of TEDTED CustodianKat sorumlusu for a reasonneden,
137
546000
9000
Böylece kendime TED sorumlusu ünvanını verdim,
09:27
and I will promisesöz vermek you right here and now
138
555000
2000
ve şu anda burada söz veriyorum ki,
09:29
that the coreçekirdek valuesdeğerler that make TEDTED specialözel are not going to be interferedmüdahale with.
139
557000
4000
TED'i özel yapan esas değerlere karışılmayacak.
09:33
TruthGerçek şu ki, curiositymerak, diversityçeşitlilik, no sellingsatış, no corporatetüzel bullshitsaçmalık,
140
561000
9000
Gerçek, merak, çeşitlilik, satmak yok, şirket zırvası yok,
09:44
no bandwagoningzırvası, no platformsplatformlar.
141
572000
3000
başkalarının işine karışmak yok, propaganda yok.
09:49
Just the pursuitkovalama of interestfaiz, whereverher nerede it liesyalanlar,
142
577000
5000
Sadece merakın takibi, nerede olursa olsun,
09:54
acrosskarşısında all the disciplinesdisiplinler that are representedtemsil here.
143
582000
1000
burada sunulan hangi bilim dalında olursa olsun.
09:55
That's not going to be changeddeğişmiş at all.
144
583000
2000
Bu hiç değişmeyecek.
10:01
NumberNumarası two: I am going to put togetherbirlikte
145
589000
2000
İkincisi: Önümüzdeki sene için
10:03
an incredibleinanılmaz linehat up of speakershoparlörler for nextSonraki yearyıl.
146
591000
3000
inanılmaz konuşmacılar toplayacağım.
10:06
The time scaleölçek on whichhangi TEDTED operatesfaaliyet is just fantasticfantastik
147
594000
3000
TED'in işlediği zaman dilimi çok müthiş,
10:09
after cominggelecek out of a magazinedergi business with monthlyaylık deadlinesson başvuru tarihleri.
148
597000
4000
aylık son teslim tarihleriyle çalışan dergi işinden sonra.
10:13
There's a yearyıl to do this, and alreadyzaten --
149
601000
2000
Bunu hazırlayacak 1 sene var ve şimdiden,
10:15
I hopeumut to showgöstermek you a bitbit latersonra --
150
603000
2000
umarım size biraz sonra gösterebilirim,
10:17
there's 25 or so terrificMüthiş speakershoparlörler signedimzalı up for nextSonraki yearyıl.
151
605000
5000
şimdiden 25 kadar müthiş konuşmacı sırada.
10:22
And I'm gettingalma fantasticfantastik help from the communitytoplum;
152
610000
3000
Ve topluluktan akıl almaz yardım alıyorum --
10:25
this is just suchböyle a great communitytoplum. And combinedkombine, our contactskontaklar
153
613000
3000
ve bu öyle müthiş bir topluluk ki, dünyadaki olmasa da
10:28
reachulaşmak prettygüzel much everyoneherkes who'skim interestingilginç in the countryülke, if not the planetgezegen.
154
616000
6000
memleketteki bütün enteresan insanlara ulaşabiliyoruz.
10:34
It's truedoğru.
155
622000
2000
Bu gerçek.
10:36
NumberNumarası threeüç: I do want to, if I can, find a way
156
624000
7000
Üçüncüsü: Eğer bir yöntemini bulabilirsem,
10:43
of extendinguzatma the TEDTED experiencedeneyim throughoutboyunca the yearyıl a little bitbit.
157
631000
3000
TED deneyimini biraz yıl içine yaymayı istiyorum.
10:46
And one keyanahtar way that we're going to do this is to introducetakdim etmek this bookkitap clubkulüp.
158
634000
5000
Ve bunu başarmak için bir kitap klübü yeni kuracağız.
10:51
BooksKitaplar kindtür of savedkaydedilmiş me in the last coupleçift yearsyıl,
159
639000
6000
Kitaplar tabiri caizse son birkaç senede beni kurtardı
10:57
and that's a gifthediye that I would like to passpas on.
160
645000
3000
ve bu da benim devam ettirmek istediğim bir hediye,
11:00
So, when you signişaret up for TEDTED2003, everyher sixaltı weekshaftalar you'llEğer olacak get a carebakım packagepaket
161
648000
5000
böylece TED2003'e yazıldığınızda her 6 haftada bir size
11:05
with a bookkitap or two and a reasonneden why they're linkedbağlantılı to TEDTED.
162
653000
3000
içinde TED'le bağlantılı bir, iki kitap olan bir paket gelecek.
11:08
They mayMayıs ayı well be by a TEDTED speakerkonuşmacı,
163
656000
2000
Bir TED konuşmacısı tarafından yazılmış olabilirler
11:10
and so we can get the conversationkonuşma going duringsırasında the yearyıl
164
658000
3000
ve böylece sohbet sene içinde de devam edecek ve gelecek sene aynı
11:13
and come back nextSonraki yearyıl havingsahip olan had the sameaynı intellectualentellektüel, emotionalduygusal journeyseyahat.
165
661000
6000
duygusal ve zihinsel yolculuk yaşanmış olarak tekrar gelinecek.
11:19
I think it will be great.
166
667000
2000
Bence müthiş olacak.
11:22
And then, fourthlyDördüncüsü: I want to mentionsöz etmek the SaplingFidan FoundationVakfı,
167
670000
4000
Ve dördüncü olarak Sapling kurumundan bahsetmek istiyorum,
11:26
whichhangi is the newyeni ownersahip of TEDTED.
168
674000
2000
artık o TED'in yeni sahibi.
11:29
What Sapling'sFidan'ın ownershipsahiplik meansanlamına geliyor is that all of the proceedsgelirleri of TEDTED
169
677000
2000
Sapling'in sahip olması demek, TED'deki bütün ilerlemelerin
11:31
will go towardskarşı the causesnedenleri that SaplingFidan standsstandları for.
170
679000
6000
Sapling'in savunduğu amaçlar uğruna olacağıdır.
11:38
And more importantönemli, I think, the ideasfikirler that are exhibitedsergiledi and realizedgerçekleştirilen here
171
686000
8000
Ve bence daha da önemlisi burada sergilenen ve anlaşılan bütün fikirler,
11:46
are ideasfikirler that the foundationvakıf can use, because there's fantasticfantastik synergysinerji.
172
694000
5000
müthiş ortak çalışmadan ötürü kurumun kullanabileceği fikirler.
11:51
AlreadyZaten, just in the last fewaz daysgünler,
173
699000
2000
Sadece şu son birkaç günde bile,
11:53
we'vebiz ettik had so manyçok people talkingkonuşma about stuffşey that they carebakım about,
174
701000
3000
ilgilendikleri ve tutkulu oldukları ve dünyada bir değişim yapabilecek şeyler
11:56
that they're passionatetutkulu about, that can make a differencefark in the worldDünya,
175
704000
2000
hakkında, konuşan o kadar çok insan oldu ki,
11:58
and the ideaFikir of gettingalma this groupgrup of people togetherbirlikte --
176
706000
4000
ve bu insanları bir araya getirmek fikri --
12:02
some of the causesnedenleri that we believe in,
177
710000
2000
inandığımız amaçlardandır,
12:04
the moneypara that this conferencekonferans can raiseyükseltmek and the ideasfikirler --
178
712000
3000
bu konferanstan elde edilecek gelir ve fikirler --
12:07
I really believe that that combinationkombinasyon will, over time, make a differencefark.
179
715000
5000
ben gerçekten inanıyorum ki zaman içinde bir farklılık oluşturacak.
12:12
I'm incrediblyinanılmaz excitedheyecanlı about that.
180
720000
1000
Bu yüzden inanılmaz heyecanlıyım.
12:14
In factgerçek, I don't think, overalltüm, that I've been as excitedheyecanlı by anything ever in my life.
181
722000
8000
Hatta, bence hayatımda hiçbir şeyden bu kadar heyecan duymadım.
12:22
I'm in this for the long runkoş,
182
730000
2000
Ben bu işe uzun vadeli girdim
12:25
and I would be greatlyçokça honoredonur and excitedheyecanlı
183
733000
4000
ve eğer siz de benimle bu yolculuğa çıkarsanız
12:29
if you'llEğer olacak come on this journeyseyahat with me.
184
737000
2000
büyük onur ve gurur duyarım.
Translated by burhan sevsevil
Reviewed by Ahmet Yükseltürk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com