ABOUT THE SPEAKER
Gabby Giffords and Mark Kelly - Former U.S. Representative and NASA astronaut; survivors
After Rep. Gabby Giffords was wounded by a would-be assassin’s bullet in January 2011, she and her husband, Mark Kelly, a NASA astronaut, retired US Navy captain and combat veteran, have become known around the world for their story of hope and resilience.

Why you should listen

For nearly 15 years, Gabby Giffords has dedicated herself to public service. As the youngest woman ever elected to the Arizona State Senate, she represented her community in the Arizona Legislature from 2000-2005, and then in US Congress from 2006-2012. In Congress, Gabby represented a diverse area that covers 9,000 square miles including a 114-mile border with Mexico. She quickly became a leading champion of border security, energy independence, and the needs of military families and veterans. She was consistently ranked as one of the most centrist legislators in Congress. 

In 2007, Giffords married Mark Kelly, a Naval aviator who flew 39 combat missions in Operation Desert Storm and NASA astronaut. Mark flew his first of four missions in 2001 aboard Space Shuttle Endeavour, the same space shuttle that he commanded on its final flight in May 2011. He has also commanded Space Shuttle Discovery and is one of only two individuals who have visited the International Space Station on four different occasions.

On January 8, 2011 in Tucson, Arizona, an assassination attempt at an event with constituents left Giffords severely wounded, and six others dead. Since that day, Gabby and Mark have become known for their story of hope and resilience in the wake of tragedy.

More profile about the speaker
Gabby Giffords and Mark Kelly | Speaker | TED.com
TED2014

Gabby Giffords and Mark Kelly: Be passionate. Be courageous. Be your best.

嘉比·吉佛斯及馬克·凱利: 懷抱熱情。懷抱勇氣。竭盡所能。

Filmed:
1,130,061 views

2011 年 1 月 8 日,美國眾議員嘉比·吉佛斯,在家鄉亞利桑那州土桑市會見選民時,頭部中槍。她的丈夫,太空人馬克·凱利立刻飛到她身邊。這對夫婦在與帕特·米切爾感人肺腑的會談中,描述了他們在事件之前及之後的生活 -- 也談到他們發起的擁槍人責任運動。
- Former U.S. Representative and NASA astronaut; survivors
After Rep. Gabby Giffords was wounded by a would-be assassin’s bullet in January 2011, she and her husband, Mark Kelly, a NASA astronaut, retired US Navy captain and combat veteran, have become known around the world for their story of hope and resilience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Pat Mitchell米切爾: That day,
0
995
1687
帕特·米切爾:那天
00:14
January一月 8, 2011, began開始 like all others其他.
1
2682
3873
2011 年 1 月 8 日像往常一樣開始
00:18
You were both doing the work that you love.
2
6555
3149
你們各自做所熱愛的工作
00:21
You were meeting會議 with constituents成分,
3
9704
2181
你去會見選民
00:23
which哪一個 is something that you loved喜愛 doing
4
11885
2165
這是你喜愛做的事
00:26
as a congresswoman眾議員,
5
14050
1167
因為你是眾議員
00:27
and Mark標記, you were happily高高興興 preparing準備
6
15217
2405
而馬克則很開心地準備
00:29
for your next下一個 space空間 shuttle穿梭.
7
17622
3279
下一次的太空梭任務
00:32
And suddenly突然, everything
that you had planned計劃
8
20901
4179
轉眼間,你的計畫
00:37
or expected預期 in your lives生活
9
25080
1951
或對生活的預期
00:39
was irrevocably不可撤銷 changed forever永遠.
10
27031
3849
卻永遠徹底地改變了
00:42
Mark標記 Kelly黃綠色: Yeah, it's amazing驚人,
11
30880
999
馬克·凱利:是啊,真的很奇妙
00:43
it's amazing驚人 how
everything can change更改
12
31879
1774
很驚訝事情的轉變
00:45
for any of us in an instant瞬間.
13
33653
2207
會瞬間降臨在我們身上
00:47
People don't realize實現 that.
14
35860
1648
這點大家不懂
00:49
I certainly當然 didn't.
15
37508
1190
我當然也不懂
00:50
Gabby饒舌 Giffords吉福茲: Yes.
16
38698
658
嘉比·吉佛茲:是的
00:51
MKMK: And on that Saturday星期六 morning早上,
17
39356
1250
馬:就在那星期六早上
00:52
I got this horrible可怕 phone電話 call
18
40606
2964
我接到那通噩耗的電話
00:55
from Gabby's愛說話的 chief首席 of staff員工.
19
43570
2058
嘉比的幕僚長打來的
00:57
She didn't have much other information信息.
20
45628
2020
她也沒多說什麼
00:59
She just said, "Gabby饒舌 was shot射擊."
21
47648
2329
只說嘉比中槍了
01:01
A few少數 minutes分鐘 later後來, I called her back
22
49977
1217
幾分鐘後我打回去
01:03
and I actually其實 thought for a second第二,
23
51194
2381
當時還想了一會
01:05
well, maybe I just imagined想像
getting得到 this phone電話 call.
24
53575
2739
剛接的那通電話是錯覺吧
01:08
I called her back, and
that's when she told me
25
56314
1702
我打回去,她才告訴我
01:10
that Gabby饒舌 had been shot射擊 in the head.
26
58016
2303
嘉比被槍打中頭部
01:12
And from that point on,
27
60319
1825
自那刻起
我知道未來的日子不會再在是一樣的了
01:14
I knew知道 that our lives生活 were
going to be a lot different不同.
28
62144
3612
01:17
PM下午: And when you arrived到達 at the hospital醫院,
29
65756
1977
米:你到達醫院後
01:19
what was the prognosis預測 that they gave you
30
67733
2724
醫生對於嘉比的預後說了些什麼?
01:22
about Gabby's愛說話的 condition條件
and what recovery復甦, if any,
31
70457
3248
像是嘉比的情況等
01:25
you could expect期望?
32
73705
1491
對於她的復健,你當時的期待是什麼?
01:27
MKMK: Well, for a gunshot槍擊 wound傷口 to the head
33
75196
1940
馬:嗯,對頭部的槍傷
01:29
and a traumatic創傷 brain injury,
34
77136
1202
及創傷性腦損傷
01:30
they typically一般 can't tell you much.
35
78338
3111
他們通常都不會多說什麼
01:33
Every一切 injury is different不同. It's not predictable可預測
36
81449
2749
每種創傷都不一樣,無法做預估
01:36
like often經常 a stroke行程 might威力 be predictable可預測,
37
84198
1814
不像中風仍可稍做點預估
01:38
which哪一個 is another另一個 TBITBI kind of injury.
38
86012
2734
那中風是另一種創傷性腦損傷
01:40
So they didn't know how long
Gabby饒舌 would be in a coma昏迷,
39
88746
2992
所以他們不知道嘉比會昏迷多久
01:43
didn't know when that would change更改
40
91738
2795
也不知道情況什麼時候會好轉
01:46
and what the prognosis預測 would be.
41
94533
3163
還有預後會是怎樣
01:49
PM下午: Gabby饒舌, has your recovery復甦
42
97696
3806
米:嘉比,妳的復原計劃
01:53
been an effort功夫 to create創建
a new Gabby饒舌 Giffords吉福茲
43
101502
4502
是要努力打造嶄新的自己?
01:58
or reclaim回收 the old Gabby饒舌 Giffords吉福茲?
44
106004
3283
還是重新以前的自己?
02:01
GGGG: The new one -- better, stronger, tougher強硬.
45
109287
4566
嘉:新的——更好、更強壯、更堅毅
02:05
(Applause掌聲)
46
113853
4357
(掌聲)
02:10
MKMK: That to say,
47
118210
2360
馬:這麼說
02:12
when you look at the picture圖片 behind背後 us,
48
120570
3406
當你看著我們身後的照片
02:15
to come back from that kind of injury
49
123976
1644
能從那樣的創傷恢復過來
02:17
and come back strong強大
and stronger than ever
50
125620
2228
然後還要變得比以前更強
02:19
is a really tough強硬 thing to do.
51
127848
1836
真的是很艱難的事
02:21
I don't know anybody任何人
52
129684
1494
我不知道還有誰
02:23
that's as tough強硬 as my
wonderful精彩 wife妻子 right here.
53
131178
2622
能跟我了不起的太太一樣
這樣的不屈不撓
02:25
(Applause掌聲)
54
133800
3252
(掌聲)
02:29
PM下午: And what were the first signs跡象
55
137052
2928
米:情況好轉的第一跡象是什麼?
02:31
that recovery復甦 was not
only going to be possible可能
56
139980
3465
讓你看到不僅復原有望
02:35
but you were going to have some semblance外表
57
143445
2651
還似乎能夠回到從前
02:38
of the life that you and Gabby饒舌 had planned計劃?
58
146096
2605
你和嘉比所計劃的生活?
02:40
MKMK: Well, the first thing, for me, was
59
148701
2278
馬:嗯,我看到第一個跡象就是
02:42
Gabby饒舌 was still kind of almost幾乎 unconscious無意識,
60
150979
3460
當時嘉比仍處於昏迷狀態
02:46
but she did something when she
was in the ICUICU hospital醫院 bed
61
154439
5526
但在加護病房的病床上
02:51
that she used to do when we might威力
62
159965
1785
她做了一件以前我們去餐廳
02:53
be out to dinner晚餐 at a restaurant餐廳,
63
161750
1935
吃晚餐時會做的事
02:55
in that she pulled my ring off
64
163685
1883
那就是她會脫下我的戒指
02:57
and she flipped翻轉 it from one finger手指 to the next下一個,
65
165568
3099
在手指間把玩著
03:00
and at that point I knew知道
66
168667
2145
所以那時刻我就知道
03:02
that she was still in there.
67
170812
1584
她仍舊在那與我同在
03:04
PM下午: And there were certain某些 words, too.
68
172396
1666
米:還說了些特別的單字
03:06
Didn't she surprise you with
words in the beginning開始?
69
174062
3051
她開始能夠說話時有沒有嚇到你?
03:09
MKMK: Well, it was tough強硬 in the beginning開始.
GGGG: What? What? Chicken. Chicken. Chicken.
70
177113
5937
馬:嗯,一開始的時候真的很難
嘉:什麼?什麼?雞雞雞
03:15
MKMK: Yeah, that was it.
71
183050
1380
馬:是啊,就這樣
03:16
For the first month, that was the extent程度
72
184430
3240
第一個月裡
03:19
of Gabby's愛說話的 vocabulary詞彙.
73
187670
1476
嘉比的字彙十分有限
03:21
For some reason原因, she has aphasia失語症,
74
189146
2636
因為她得了失語症
03:23
which哪一個 is difficulty困難 with communication通訊.
75
191782
1996
導致溝通方面的困難
03:25
She latched鎖存 on to the word "chicken,"
76
193778
2442
她只能理解「雞」這個字
03:28
which哪一個 isn't the best最好 but
certainly當然 is not the worst最差.
77
196220
3276
情況雖然不理想但至少不是最差的了
03:31
(Laughter笑聲)
78
199496
1485
(笑聲)
03:32
And we were actually其實 worried擔心
79
200981
1363
我們原本擔心
03:34
it could have been a lot worse更差 than that.
80
202344
4241
情況要比那個糟很多
03:38
PM下午: Gabby饒舌, what's been
the toughest最艱難的 challenge挑戰
81
206585
2360
米:嘉比,你復原期間遇到
03:40
for you during this recovery復甦?
82
208945
2792
最艱難的挑戰是什麼?
03:43
GGGG: Talking. Really hard. Really.
83
211737
4304
嘉:說話。真的很難。真的
03:48
MKMK: Yeah, with aphasia失語症, Gabby饒舌
knows知道 what she wants to say,
84
216041
3098
馬:是啊,嘉比的失語症讓她力不從心
03:51
she just can't get it out.
85
219139
1874
無法講出想說的話
03:53
She understands理解 everything,
86
221013
1412
她瞭解每件事
03:54
but the communication通訊 is just very difficult
87
222425
2350
但在溝通上就是非常困難
03:56
because when you look at the picture圖片,
88
224775
2242
看那張照片上
03:59
the part部分 of your brain where
those communication通訊 centers中心 are
89
227017
4636
你會看到腦區的溝通中心
04:03
are on the left side of your head,
90
231653
1780
就在頭部的左邊
04:05
which哪一個 is where the bullet子彈 passed通過 through通過.
91
233433
1787
而那是子彈穿過的地方
04:07
PM下午: So you have to do
a very dangerous危險 thing:
92
235220
2213
米:結果你得去做件危險的事
04:09
speak說話 for your wife妻子.
93
237433
1646
——幫你的妻子代言
04:11
MKMK: I do.
94
239079
1605
馬:沒錯
04:12
It might威力 be some of the most
dangerous危險 things I've ever doneDONE.
95
240684
4336
這可能是我所做過最危險的事
04:17
PM下午: Gabby饒舌, are you optimistic樂觀
96
245020
1900
米:嘉比,妳對復健保持樂觀嗎?
04:18
about your continuing繼續 recovery復甦 --
97
246920
3263
妳的復健包括
04:22
walking步行, talking,
98
250183
2224
走路,說話
04:24
being存在 able能夠 to move移動 your arm and leg?
99
252407
2504
移動妳的手腳?
04:26
GGGG: I'm optimistic樂觀. It will be a long, hard haul運輸,
100
254911
4354
嘉:我很樂觀。這會是個拉鋸戰
04:31
but I'm optimistic樂觀.
101
259265
2848
但我很樂觀
04:34
PM下午: That seems似乎 to be the number one
characteristic特性 of Gabby饒舌 Giffords吉福茲,
102
262113
3204
米:這好像是您的首要人格特質呢!
04:37
wouldn't不會 you say? (Applause掌聲)
103
265317
1279
你們說呢?!(掌聲)
04:38
MKMK: Gabby's愛說話的 always been really optimistic樂觀.
104
266596
1430
馬:嘉比是真的很樂觀
04:40
She works作品 incredibly令人難以置信 hard every一切 day.
105
268026
2778
她每天都非常努力復健
04:42
GGGG: On the treadmill跑步機,
walked on my treadmill跑步機,
106
270804
3004
嘉:在跑步機上練習走路﹑
04:45
Spanish西班牙語 lessons教訓, French法國 horn喇叭.
107
273808
3477
學西班牙文、練法國號
04:49
MKMK: It's only my wife妻子 who could be --
108
277285
2645
馬:這也只有我太太會這樣拼
04:51
and if you knew知道 her before she was injured受傷,
109
279930
1748
如果你在她受傷前就認識她
04:53
you would kind of understand理解 this --
110
281678
1912
你大概會瞭解這點──
04:55
somebody who could be injured受傷
111
283590
1710
對於受創的人
04:57
and have such這樣 a hard time communicating通信
112
285300
2920
還要走過這麼困難的溝通期
05:00
and meets符合 with a speech言語 therapist治療師,
113
288220
1910
又要去看言語治療專家
05:02
and then about a month ago, she says,
114
290130
2035
居然在一個月前,她說
05:04
"I want to learn學習 Spanish西班牙語 again."
115
292165
3702
「我想重學西班牙文」
05:07
PM下午: Well, let's take a little closer接近 look
116
295867
2034
米:嗯,來仔細看看
05:09
at the wife妻子, and this was even before
117
297901
2898
你的妻子
05:12
you met會見 Gabby饒舌 Giffords吉福茲.
118
300799
1726
在認識你以前
05:14
And she's on a motor發動機 scooter摩托車 there,
119
302525
2040
她坐在摩托車上
05:16
but it's my understanding理解 that's a very tame馴服 image圖片
120
304565
3520
據我瞭解這已是她
05:20
of what Gabby饒舌 Giffords吉福茲 was like growing生長 up.
121
308085
2496
最溫順馴良的一面了
05:22
MKMK: Yeah, Gabby饒舌, she
used to race種族 motorcycles摩托車.
122
310581
2752
馬:是啊,她曾是飆車族
05:25
So that's a scooter摩托車, but she had --
123
313333
1920
那輛是小綿羊
05:27
well, she still has a BMW寶馬 motorcycle摩托車.
124
315253
3486
但她還有一輛 BMW 摩托車
05:30
PM下午: Does she ride it?
MKMK: Well, that's a challenge挑戰
125
318739
2676
米:她現在還騎嗎?
馬:嗯,那會是項挑戰
05:33
with not being存在 able能夠 to move移動 her right arm,
126
321415
2648
因為她右手不能動
05:36
but I think with something
I know about, Velcro尼龍搭扣,
127
324063
4186
但我想用我熟悉的魔鬼氈
05:40
we might威力 be able能夠 to get her back on the bike自行車,
128
328249
2256
也許就能夠讓她騎摩托車
05:42
Velcro尼龍搭扣 her right hand up onto the handlebar車把.
129
330505
4614
用魔鬼氈把她的右手黏在手把上
05:47
PM下午: I have a feeling感覺 we might威力
see that picture圖片 next下一個,
130
335119
2298
米:或許下一張照片就會看到了
05:49
Gabby饒舌.
131
337417
1633
嘉比
05:51
But you meet遇到, you're already已經 decided決定
132
339050
2445
你們認識前就已決定好
05:53
that you're going to dedicate奉獻
your life to service服務.
133
341495
2990
你要獻身服役
05:56
You're going into the military軍事
134
344485
2007
你要從軍
05:58
and eventually終於 to become成為 an astronaut宇航員.
135
346492
2281
最後成為太空人
06:00
So you meet遇到.
136
348773
2520
然後你們就認識了
06:03
What attracts吸引 you to Gabby饒舌?
137
351293
2777
嘉比哪點吸引你?
06:06
MKMK: Well, when we met會見, oddly奇怪 enough足夠,
138
354070
3604
米:嗯,我們認識的時候,說也奇怪
06:09
it was the last time we were in Vancouver溫哥華,
139
357674
2606
那是我們最後一次到溫哥華
06:12
about 10 years年份 ago. We met會見 in Vancouver溫哥華,
140
360280
2446
大約十年前
06:14
at the airport飛機場, on a trip
that we were both taking服用
141
362726
3949
我們在溫哥華的機場上認識
06:18
to China中國,
142
366675
1855
那時要去中國
06:20
that I would actually其實, from my background背景,
143
368530
2044
依我的背景知識
06:22
I would call it a boondoggle打了水漂.
144
370574
2228
我會說那是浪費公帑
06:24
Gabby饒舌 would —
GGGG: Fact-finding調查事實 mission任務.
145
372802
2822
嘉比會說──
嘉:調查事實的任務
06:27
MKMK: She would call it an
important重要 fact-finding事實調查 mission任務.
146
375624
3570
馬:她說那是很重要的任務
06:31
She was a state senator參議員 at the time,
147
379194
2386
當時她是州參議員
06:33
and we met會見 here, at the airport飛機場,
148
381580
3034
那我們在機場上
06:36
before a trip to China中國.
149
384614
1518
去中國前認識的
06:38
PM下午: Would you describe描述 it
as a whirlwind旋風 romance浪漫?
150
386132
2606
米:你會形容這是閃電戀愛嗎?
06:40
GGGG: No, no, no.
151
388738
2048
嘉:不不不
06:42
(Laughter笑聲)
152
390786
2700
(笑聲)
06:45
A good friend朋友.
153
393486
1766
一個好朋友
06:47
MKMK: Yeah, we were friends朋友 for a long time.
154
395252
2578
馬:是啊,我們當朋友好長一段時間
06:49
GGGG: Yes. (Laughter笑聲)
155
397830
4881
嘉:是(笑聲)
06:54
MKMK: And then she invited邀請 me
on, about a year or so later後來,
156
402711
5856
馬:然後她邀我,大概一年後吧
07:00
she invited邀請 me on a date日期.
157
408567
2700
她邀我去約會
07:03
Where'd哪兒 we go, Gabby饒舌?
158
411267
1434
我們去了哪裡?嘉比?
07:04
GGGG: Death死亡 row.
159
412701
1198
嘉比:死囚區
07:05
MKMK: Yes. Our first date日期 was to death死亡 row
160
413899
4346
馬:是。第一次約會是在死囚區
07:10
at the Florence佛羅倫薩 state prison監獄 in Arizona亞利桑那,
161
418245
3304
位於亞利桑那州的弗洛倫斯州立監獄
07:13
which哪一個 was just outside
Gabby's愛說話的 state senate參議院 district.
162
421549
5410
就位在嘉比的州參議員選區外
07:18
They were working加工 on some legislation立法
163
426959
1897
他們當時要制訂一些法條
07:20
that had to do with crime犯罪 and punishment懲罰
164
428856
2835
跟犯罪刑罰有關
07:23
and capital首都 punishment懲罰
in the state of Arizona亞利桑那.
165
431691
1934
也跟亞利桑那州的死刑有關
07:25
So she couldn't不能 get anybody任何人
else其他 to go with her,
166
433625
2824
在找不到人陪同她去的情況下
07:28
and I'm like, "Of course課程 I
want to go to death死亡 row."
167
436449
3799
那我就說:「好啊,我想去死囚區看看」
07:32
So that was our first date日期.
168
440248
2389
所以那是我們第一次的約會
07:34
We've我們已經 been together一起 ever since以來.
GGGG: Yes.
169
442637
2730
從那之後我們就在一起了
嘉:是
07:37
PM下午: Well, that might威力 have contributed貢獻 to the reason原因
170
445367
2090
米:嗯,這可能也是促使
07:39
that Gabby饒舌 decided決定 to marry結婚 you.
171
447457
2552
嘉比決定嫁給你的原因
07:42
You were willing願意 to go to death死亡 row, after all.
172
450009
2772
畢竟你願意為她去死囚區
07:44
MKMK: I guess猜測.
173
452781
1084
馬:我猜是吧
07:45
PM下午: Gabby饒舌, what did make you want to marry結婚 Mark標記?
174
453865
3680
米:嘉比,是什麼讓妳想要嫁給馬克?
07:49
GGGG: Um, good friends朋友. Best最好 friends朋友. Best最好 friends朋友.
175
457545
6236
嘉:唔,我們是好朋友
最好的朋友,最好的朋友
07:55
MKMK: I thought we always
176
463781
3490
馬:我想我們總是
07:59
had a very special特別 relationship關係.
177
467271
2232
有非常特別的關係
08:01
We've我們已經 gone走了 through通過 some tough強硬 times
178
469503
1892
我們經歷了一些艱難時期
08:03
and it's only made製作 it stronger.
GGGG: Stronger更強.
179
471395
4026
而這些只讓關係更堅強
嘉:更堅強
08:07
PM下午: After you got married已婚, however然而,
180
475421
2546
米:你們結婚後
08:09
you continued繼續 very independent獨立 lives生活.
181
477967
2923
繼續過著非常獨立的生活
08:12
Actually其實, you didn't even live生活 together一起.
182
480890
2321
甚至沒有住在一起
08:15
MKMK: We had one of those commuter通勤 marriages婚姻.
183
483211
1834
馬:我們就是通勤婚姻族的例子
08:17
In our case案件, it was Washington華盛頓, D.C., Houston休斯頓,
184
485045
3055
我們是華盛頓、及休士頓
08:20
Tucson圖森.
185
488100
1123
土桑三地跑
08:21
Sometimes有時 we'd星期三 go clockwise順時針,
186
489223
1680
有時候我們順時鐘方向跑
08:22
sometimes有時 counterclockwise逆時針,
187
490903
1554
有時候我們逆時鐘方向跑
08:24
to all those different不同 places地方,
188
492457
1615
去各個不同的地方
08:26
and we didn't really live生活 together一起
189
494072
3877
我們並沒有真的住在一起
08:29
until直到 that Saturday星期六 morning早上.
190
497949
2300
直到那個星期六早晨
08:32
Within an hour小時 of Gabby饒舌 being存在 shot射擊,
191
500249
2298
在嘉比被槍擊的一小時內
08:34
I was on an airplane飛機 to Tucson圖森,
192
502547
1582
我已經在飛機上要去土桑
08:36
and that was the moment時刻
193
504129
1881
而就是那個時刻
08:38
where that had changed things.
194
506010
2743
改變了一切
08:40
PM下午: And also, Gabby饒舌, you had run for Congress國會
195
508753
2492
米:而且嘉比
你已參選要連任聯邦眾議員
08:43
after being存在 a state senator參議員
196
511245
2272
當了州參議員一陣子
08:45
and served提供服務 in Congress國會 for six years年份.
197
513517
3024
及服務聯邦眾議院六年之後
08:48
What did you like best最好
198
516541
1526
妳最喜歡
08:50
about being存在 in Congress國會?
199
518067
2372
身為聯邦眾議員的哪方面?
08:52
GGGG: Fast快速 pace步伐. Fast快速 pace步伐.
200
520439
3792
嘉:快步調,快步調
08:56
PM下午: Well it was the way you did it.
GGGG: Yes, yes. Fast快速 pace步伐.
201
524231
2408
米:嗯,妳就是這樣做事
嘉:是,是,快步調
08:58
PM下午: I'm not sure people would
describe描述 it entirely完全 that way.
202
526639
2844
米:我可不認為大家都會
這麼形容眾議院喔
09:01
(Laughter笑聲)
203
529483
1713
(笑聲)
09:03
MKMK: Yeah, you know, legislation立法 is often經常
204
531196
2100
米:是啊,你知道立法往往
09:05
at a colossallycolossally slow pace步伐,
205
533296
2387
曠日耗時
09:07
but my wife妻子, and I have to admit承認,
206
535683
2428
但我得承認我的妻子
09:10
a lot of other members會員 of Congress國會 that I know,
207
538111
1669
還有很多其他我所知的聯邦眾議員
09:11
work incredibly令人難以置信 hard.
208
539780
1408
都非常努力地工作
09:13
I mean, Gabby饒舌 would run
around like a crazy person,
209
541188
2275
我是說,嘉比忙起來像什麼似的
09:15
never take a day off,
210
543463
1854
從不休假
09:17
maybe a half a day off a month,
211
545317
2126
可能就一個月請個半天休息一下
09:19
and whenever每當 she was awake甦醒 she was working加工,
212
547443
2480
而且無論何時只要醒著就在工作
09:21
and she really, really thrived蓬勃發展 on that,
213
549923
2385
而她真的在其中成長茁壯
09:24
and still does today今天.
GGGG: Yes. Yes.
214
552308
2381
現在依然如此
嘉:是的是的
09:26
PM下午: Installing安裝 solar太陽能 panels面板 on the top最佳 of her house,
215
554689
2378
米:我得說就像這張相片
09:29
I have to say.
216
557067
1282
在屋頂上裝太陽能板一樣
09:30
So after the tragic悲慘 incident事件, Mark標記,
217
558349
3578
所以在這個悲慘事件後
09:33
you decided決定 to resign辭職
218
561927
1729
馬克決定辭掉
09:35
your position位置 as an astronaut宇航員,
219
563656
1700
太空人的職務
09:37
even though雖然 you were supposed應該 to take
220
565356
1554
即使你本來要執行
09:38
the next下一個 space空間 mission任務.
221
566910
1741
下一個太空任務
09:40
Everybody每個人, including包含 Gabby饒舌,
222
568651
1681
每一個人包括嘉比
09:42
talked you into going back,
223
570332
1580
都勸你要回去
09:43
and you did end結束 up taking服用.
224
571912
1873
而你最後也去了
09:45
MKMK: Kind of. The day after Gabby饒舌 was injured受傷,
225
573785
3168
馬:算是吧,嘉比受傷後一天
09:48
I called my boss老闆, the chief首席 astronaut宇航員,
226
576953
2104
我打電話給我老闆,太空人指揮官
09:51
Dr博士. Peggy佩吉 Whitson惠特森, and I said,
227
579057
1952
佩吉·懷生博士,我說
09:53
"Peggy佩吉, I know I'm launching發射 in space空間
228
581009
1665
佩吉,我知道我三個月後
09:54
in three months個月 from now.
229
582674
2293
即將升空
09:56
Gabby's愛說話的 in a coma昏迷. I'm in Tucson圖森.
230
584967
2451
嘉比現在昏迷不醒,我人在土桑
09:59
You've got to find a replacement替代 for me."
231
587418
1815
你得幫我找個代替的
10:01
So I didn't actually其實 resign辭職 from being存在 an astronaut宇航員,
232
589233
1720
所以我並沒有真的辭掉太空人
10:02
but I gave up my job工作 and they found發現 a replacement替代.
233
590953
2922
但是我放棄了我的工作
而他們也找到了替補
10:05
Months later後來, maybe about two months個月 later後來,
234
593875
2990
幾個月後,可能是兩個月後吧
10:08
I started開始 about getting得到 my job工作 back,
235
596865
2210
我又開始了我的工作
10:11
which哪一個 is something,
236
599075
1665
這很重要
10:12
when you become成為 this primary caregiver護理人員 person,
237
600740
2413
當你變成主要照顧者
10:15
which哪一個 some people in the audience聽眾 here
238
603153
2392
觀眾裡有些人
10:17
have certainly當然 been in that position位置,
239
605545
2548
一定也有這種經驗
10:20
it's a challenging具有挑戰性的 role角色 but at some point
240
608093
1777
這是個很具挑戰的角色
但到了某種程度
10:21
you've got to figure數字 out when
you're going to get your life back,
241
609870
2721
你一定要想清楚何時
回到原本的生活
10:24
and at the time, I couldn't不能 ask Gabby饒舌
242
612591
1773
那個時候我無法問嘉比
10:26
if she wanted me to go fly in the space空間 shuttle穿梭 again.
243
614364
3681
她要不要我再去飛太空梭
10:30
But I knew知道 she was—
GGGG: Yes. Yes. Yes.
244
618045
2562
但我知道她──
嘉:要要要
10:32
MKMK: She was the biggest最大
supporter支持者 of my career事業,
245
620607
2040
馬:她是最支持我的事業的人
10:34
and I knew知道 it was the right thing to do.
246
622647
2196
而我也很清楚這是該做的事
10:36
PM下午: And yet然而 I'm trying to imagine想像, Mark標記,
247
624843
2005
米:但是馬克,我還是很難想像
10:38
what that was like, going off onto a mission任務,
248
626848
3278
離開她去執行任務是個甚麼樣子?
10:42
one presumes假定 safely安然,
but it's never a guarantee保證,
249
630126
3497
只能假設那很安全
10:45
and knowing會心 that Gabby饒舌 is —
250
633623
3037
但看看嘉比當時的情況,沒人敢作擔保
10:48
MKMK: Well not only was
she still in the hospital醫院,
251
636660
3468
馬:嗯,她不但還在醫院
10:52
on the third第三 day of that flight飛行,
252
640128
2360
那次飛行任務的第三天
10:54
literally按照字面 while I was
253
642488
1262
真的是在我
10:55
rendezvousing會合 with the space空間 station,
254
643750
1573
與太空站會合的時候
10:57
and you've got two vehicles汽車
moving移動 at 17,500 miles英里 an hour小時,
255
645323
3551
有兩架太空船以每小時
28,164 公里的速度移動
11:00
I'm actually其實 flying飛行 it, looking out the window窗口,
256
648874
2615
在駕駛時,還向窗外看
11:03
a bunch of computers電腦,
257
651489
1679
好幾個電腦的畫面
11:05
Gabby饒舌 was in brain surgery手術,
258
653168
2824
看嘉比做腦部手術
11:07
literally按照字面 at that time having the final最後 surgery手術
259
655992
2684
當時還是手術中最後一個關頭
11:10
to replace更換 the piece of skull頭骨
260
658676
2942
她就要換一片頭骨
11:13
that they took out on the day she was injured受傷
261
661618
1749
是他們在她受傷那天取下
11:15
with a prosthetic假肢, yeah, which哪一個
is the whole整個 side of her head.
262
663367
3693
要裝上人工頭骨在她頭部的左邊
11:19
Now if any of you guys would ever come
263
667060
1980
如果你們有機會
11:21
to our house in Tucson圖森 for the first time,
264
669040
3236
第一次到我們在土桑的家
11:24
Gabby饒舌 would usually平時 go up to the freezer冰箱
265
672276
1736
嘉比會走到冷凍箱
11:26
and pull out the piece of Tupperware特百惠
266
674012
2068
拿出一個特百惠塑膠盒
11:28
that has the real真實 skull頭骨. (Laughter笑聲)
267
676080
3060
裡面有一塊真的頭骨(笑聲)
11:31
GGGG: The real真實 skull頭骨.
MKMK: Which哪一個 freaks怪胎 people out, sometimes有時.
268
679140
3104
嘉:是真的頭骨
馬:有時候真的會嚇死人
11:34
PM下午: Is that for appetizer開胃菜 or dessert甜點, Mark標記?
269
682244
3692
米:那是開胃菜還是甜點啊,馬克?
11:37
MKMK: Well, it just gets得到 the conversation會話 going.
270
685936
4098
馬:呵,只是找個話題罷了
11:42
PM下午: But there was a lot
of conversation會話 about
271
690034
2028
米:但是的確有很多話題在談
11:44
something you did, Gabby饒舌, after Mark's分數 flight飛行.
272
692062
3078
妳做的事,嘉比,在馬克飛了之後
11:47
You had to make another另一個
step of courage勇氣 too,
273
695140
3438
妳得再度提起勇氣
11:50
because here was
Congress國會 deadlocked僵持 again,
274
698578
3802
因為眾議院又有了僵局
11:54
and you got out of the rehabilitation復原 center中央,
275
702380
5922
而妳從復健中心出來
12:00
got yourself你自己 to Washington華盛頓
276
708302
2461
設法把自己弄到華盛頓
12:02
so that you could walk步行
on the floor地板 of the House --
277
710773
2897
所以妳可以走在眾議院的地板上──
12:05
I can barely僅僅 talk about this
without getting得到 emotional情緒化
278
713670
2652
談到這件事我真的無法不為之動容──
12:08
and cast a vote投票 which哪一個 could have been
279
716322
2959
並投下那一票
而那極有可能是決定性的一票
12:11
the deciding決定 vote投票.
280
719281
1835
12:13
GGGG: The debt債務 ceiling天花板. The debt債務 ceiling天花板.
281
721116
3249
嘉:(美國)債務上限,債務上限
12:16
MKMK: Yeah, we had that vote投票,
282
724365
2559
馬:是啊,我們贏了那次表決
12:18
I guess猜測 about five months個月 after Gabby饒舌 was injured受傷,
283
726924
1950
我猜這大約在嘉比受傷五個月後
12:20
and she made製作 this bold膽大 decision決定 to go back.
284
728874
2498
而她做出大膽的決定要回去
12:23
A very controversial爭論的 vote投票,
285
731372
2153
非常具爭議性的投票
12:25
but she wanted to be there
286
733525
1509
但她想親身參與
12:27
to have her voice語音 heard聽說 one more time.
287
735034
2597
讓她的聲音能再度被聽見
12:29
PM下午: And after that, resigned辭職
288
737631
1775
米:在那之後,妳辭職
12:31
and began開始 what has been a very slow
289
739406
3954
及開始一場非常慢
12:35
and challenging具有挑戰性的 recovery復甦.
290
743360
2488
也很有挑戰的復原過程
12:37
What's life like, day to day?
291
745848
3138
每天的生活像怎麼樣呢?
12:40
MKMK: Well, that's Gabby's愛說話的 service服務 dog Nelson納爾遜.
292
748986
2987
馬:嗯,那是嘉比的
肢障輔助犬尼爾森
12:43
GGGG: Nelson納爾遜.
293
751973
963
嘉:尼爾森
12:44
MKMK: New member會員 of our family家庭.
GGGG: Yes, yes.
294
752936
2543
馬:我們家的新成員
嘉:是是
12:47
MKMK: And we got him from a—
295
755479
2792
馬:我們得到牠──
12:50
GGGG: Prison監獄. Murder謀殺.
MKMK: We have a lot of connections連接
296
758271
1863
嘉:監獄殺人犯給的
馬:顯然我們在
12:52
with prisons監獄, apparently顯然地. (Laughter笑聲)
297
760134
2652
監獄有很多熟人(笑聲)
12:54
Nelson納爾遜 came來了 from a prison監獄,
298
762786
1389
尼爾森從監獄來
12:56
raised上調 by a murderer兇手 in Massachusetts馬薩諸塞.
299
764175
4544
在麻州由一個殺人犯養大的
13:00
But she did a great job工作 with this dog.
300
768719
4330
但她養狗養得很好
13:05
He's a fabulous極好 service服務 dog.
301
773049
2387
牠是隻了不起的服務犬
13:07
PM下午: So Gabby饒舌, what have you learned學到了
302
775436
2943
米:所以嘉比,妳從過去幾年的
13:10
from your experiences經驗 the past過去 few少數 years年份?
303
778379
4134
經驗裡學到什麼?
13:14
MKMK: Yeah, what have you learned學到了?
GGGG: Deeper更深. Deeper更深.
304
782513
6008
馬:是啊,妳學到什麼?
嘉:更深厚,更深厚
13:20
PM下午: Your relationship關係 is deeper更深.
305
788521
1862
米:你們的關係更深厚
13:22
It has to be. You're together一起 all the time now.
306
790383
3199
一定是這樣吧。你們現在
無時無刻都在一起
13:25
MKMK: I imagine想像 being存在 grateful感激, too, right?
307
793582
2458
馬:應該是心存感激吧?
13:28
GGGG: Grateful感激.
308
796040
1382
嘉:感謝
13:29
PM下午: This is a picture圖片 of
family家庭 and friends朋友 gathering蒐集,
309
797422
2067
米:這是親朋好友相聚的合照
13:31
but I love these pictures圖片 because they show顯示
310
799489
4333
但我很愛這幾張照片,因為表現出
13:35
the Gabby饒舌 and Mark標記 relationship關係 now.
311
803822
3535
嘉比和馬克現在的關係
13:39
And you describe描述 it, Gabby饒舌, over and over,
312
807357
2528
而嘉比,妳一遍又一遍的形容
13:41
as deeper更深 on so many許多 levels水平. Yes?
313
809885
5825
你們的關係在很多層面上
都更深厚了是嗎?
13:47
MKMK: I think when something tragic悲慘 happens發生
314
815710
1552
馬:我想當悲劇發生在
13:49
in a family家庭, it can pull people together一起.
315
817262
2654
一個家庭的時候,會使人更團結
13:51
Here's這裡的 us watching觀看 the space空間 shuttle穿梭
316
819916
2164
這是我們在看太空梭
13:54
fly over Tucson圖森,
317
822080
2050
飛越土桑的照片
13:56
the Space空間 Shuttle穿梭 Endeavour奮進,
318
824130
1146
奮進號太空梭
13:57
the one that I was the
commander指揮官 on its last flight飛行,
319
825276
2571
我是它最後一次飛行任務的指揮官
13:59
on its final最後 flight飛行 on top最佳 of an airplane飛機
320
827847
3506
它最後一次飛行,架在飛機上
14:03
on a 747 on its way to L.A.,
321
831353
3120
在 747 上要去洛杉磯
14:06
NASANASA was kind enough足夠
to have it fly over Tucson圖森.
322
834473
4610
太空總署夠好心了
讓它飛過土桑上空
14:11
PM下午: And of course課程, the two of you
323
839083
3476
米:當然你們兩個
14:14
go through通過 these challenges挑戰
324
842559
1582
經歷了這些挑戰
14:16
of a slow and difficult recovery復甦,
325
844141
2392
緩慢而困難的復原過程
14:18
and yet然而, Gabby饒舌, how do you maintain保持
326
846533
2681
而嘉比,妳怎麼保持
14:21
your optimism樂觀 and positive outlook外表?
327
849214
3727
樂觀及積極的人生觀?
14:24
GGGG: I want to make the world世界 a better place地點.
328
852941
3145
嘉:我想讓這個世界更好
14:28
(Applause掌聲)
329
856086
7422
(掌聲)
14:35
PM下午: And you're doing that
330
863508
1858
米:妳依然這麼做
14:37
even though雖然 your recovery復甦 has to remain
331
865366
2194
即使妳的復原計劃仍是
14:39
front面前 and center中央 for both of you.
332
867560
1902
你們兩個非常重要的事
14:41
You are people who have doneDONE service服務
333
869462
2278
你們以前都是為這個國家服務的人
14:43
to your country國家 and you
are continuing繼續 to do that
334
871740
3702
而現在你們還是繼續這麼做
14:47
with a new initiative倡議, a new purpose目的.
335
875442
3019
卻有新的動機新的用意
14:50
And Gabby饒舌, what's on the agenda議程 now?
336
878461
3407
那嘉比,妳現在正在著手什麼議題?
14:53
GGGG: Americans美國人 for Responsible主管 Solutions解決方案.
337
881868
3355
嘉:「美國責任行動」槍枝管制組織
14:57
MKMK: That's our political政治 action行動 committee委員會,
338
885223
4139
馬:那是我們的政治行動委員會
15:01
where we are trying to
get members會員 of Congress國會
339
889362
3397
我們試著讓美國國會議員
15:04
to take a more serious嚴重 look at
gun violence暴力 in this country國家,
340
892759
3351
更嚴肅地看待這個國家的
槍枝暴力的問題
15:08
and to try to
341
896110
1050
且試著運作
15:09
pass通過 some reasonable合理 legislation立法.
342
897160
2050
通過一些合理的法案
15:11
GGGG: Yes. Yes. (Applause掌聲)
343
899210
8003
嘉:是的,是的(掌聲)
15:19
MKMK: You know, this affected受影響
us very personally親自,
344
907213
2477
馬:妳知道這對我們
個人有很大的影響
15:21
but it wasn't what happened發生
to Gabby饒舌 that got us involved參與.
345
909690
2722
但並不是因為嘉比出事了我們才參與
15:24
It was really the 20 murdered謀殺 first graders平地機
346
912412
3828
這真的是為了那 20 位
15:28
and kindergartners幼兒園 in Newtown新城市, Connecticut康涅狄格,
347
916240
2938
在康州新鎮,槍殺的一年級和幼稚園小朋友
15:31
and the response響應 that we saw afterwards之後
348
919178
2554
還有在那之後我們看到的反應
15:33
where -- well, look what's happened發生 so far.
349
921732
3425
那邊──嗯,看看至今發生了些什麼
15:37
So far the national國民 response響應 has been
350
925157
2025
至今國家的應對措施
15:39
pretty漂亮 much to do nothing.
351
927182
1328
根本沒做什麼
15:40
We're trying to change更改 that.
352
928510
1812
我們想挑戰這點
15:42
PM下午: There have been 11 mass shootings槍擊事件
353
930322
1492
米:已經發生了 11 件大槍擊案
15:43
since以來 Newtown新城市,
354
931814
1158
在新鎮事件之後
15:44
a school學校 a week in the first
two months個月 of last year.
355
932972
3214
去年頭兩個月每星期一個學校
15:48
What are you doing that's different不同
356
936186
1724
你們做的與其他努力
15:49
than other efforts努力 to balance平衡
357
937910
2230
要平衡擁槍的權利及責任
15:52
rights權利 for gun ownership所有權 and responsibilities責任?
358
940140
2822
有什麼不同?
15:54
MKMK: We're gun owners擁有者,
we support支持 gun rights權利.
359
942962
2342
馬:我們也是有槍的人
我們支持擁槍的權利
15:57
At the same相同 time, we've我們已經
got to do everything we can
360
945304
2242
但同時我們也得盡全力
15:59
to keep guns槍砲 out of the hands of criminals罪犯
361
947546
2537
不讓罪犯拿到我們的槍
16:02
and the dangerously危險 mentally精神上 ill生病.
362
950083
1893
還有那些危險的精神病患
16:03
It's not too difficult to do that.
363
951976
2518
那並不難
16:06
This issue問題, like many許多 others其他,
364
954494
1676
這個問題就像其他問題一樣
16:08
has become成為 very polarizing偏振 and political政治,
365
956170
3989
已經變成太兩極化太政治化
16:12
and we're trying to bring帶來 some balance平衡
366
960159
2301
我們想試著給
16:14
to the debate辯論 in Washington華盛頓.
367
962460
1464
華盛頓的辯論帶來一些平衡
16:15
PM下午: Thank you both for that effort功夫.
368
963924
2038
米:謝謝你們的努力
16:17
And not surprisingly出奇 for
this woman女人 of courage勇氣
369
965962
3234
一點也不意外,對這個有勇氣
16:21
and of a sense of adventure冒險,
370
969196
1796
又帶著冒險精神的女人
16:22
you just keep challenging具有挑戰性的 yourself你自己,
371
970992
2359
你就是不斷地挑戰自己
16:25
and the sky天空 seems似乎 to be the limit限制.
372
973351
1803
沒有限制
16:27
I have to share分享 this video視頻
373
975154
1744
我一定要播放這段影片
16:28
of your most recent最近 adventure冒險.
374
976898
2548
是你們最近的冒險活動
16:31
Take a look at Gabby饒舌.
375
979446
2934
看看嘉比
16:34
MKMK: This is a couple一對 months個月 ago.
376
982380
3199
馬:這是幾個月前了
(影片)馬:妳還可以嗎?妳很棒。
嘉:是的,太美了,謝謝你
16:41
(Video視頻) MKMK: You okay? You did great.
GGGG: Yes, it's gorgeous華麗. Thank you.
377
989879
2496
16:44
Good stuff東東. Gorgeous華麗. Oh, thank you.
378
992375
6188
好東西。太美了,喔,謝謝你
16:50
Mountains. Gorgeous華麗 mountains.
379
998563
4378
山。好美的山
16:59
(Applause掌聲)
380
1007477
1594
(掌聲)
17:01
MKMK: Let me just say
381
1009071
2842
馬:讓我這麼說
17:03
one of the guys that Gabby饒舌 jumped跳下 with
382
1011913
2035
那天跟嘉比一起跳下來的人
17:05
that day was a Navy海軍 SEAL密封
383
1013948
2070
其中一個是美軍海豹特種部隊的
17:08
who she met會見 in Afghanistan阿富汗
384
1016018
2268
她在阿富汗遇到的
17:10
who was injured受傷 in combat戰鬥,
385
1018286
1549
這個人在戰爭中受傷
17:11
had a really rough time.
386
1019835
1492
渡過了一段真的很艱難的時期
17:13
Gabby饒舌 visited參觀 him
387
1021327
1534
嘉比去拜訪他
17:14
when he was at Bethesda貝塞斯達
388
1022861
1678
他那時在馬里蘭州的貝塞斯達
17:16
and went through通過 a really tough強硬 period.
389
1024539
2401
走過一段真的很艱難的時期
17:18
He started開始 doing better.
390
1026940
1507
他開始有了好轉
17:20
Months later後來, Gabby饒舌 was shot射擊 in the head,
391
1028447
2250
幾個月後,嘉比頭部中槍
17:22
and then he supported支持的 her
392
1030697
1274
然後換他來支持她
17:23
while she was in the hospital醫院 in Houston休斯頓.
393
1031971
2002
那時她還在休士頓的醫院
17:25
So they have a very, very nice不錯 connection連接.
394
1033973
2205
所以他們的關係非常非常好
17:28
GGGG: Yes.
395
1036178
1242
嘉:是的
17:29
PM下午: What a wonderful精彩 moment時刻.
396
1037420
1156
米:多美好的一刻
17:30
Because this is the TEDTED stage階段,
397
1038576
1957
因為這是 TED 講台
17:32
Gabby饒舌, I know you worked工作 very hard
398
1040533
3423
嘉比,我知道你非常努力
17:35
to think of the ideas思路 that you wanted to leave離開
399
1043956
3314
在思考要留什麼
17:39
with this audience聽眾.
400
1047270
1570
給你的觀眾
17:40
GGGG: Thank you.
401
1048840
3850
嘉比:謝謝
17:46
Hello你好, everyone大家.
402
1054732
2218
哈囉,大家好
17:48
Thank you for inviting誘人的 us here today今天.
403
1056950
4300
謝謝你們今天邀我們來這裡
17:53
It's been a long, hard haul運輸,
404
1061250
2130
這是一段很長很難的路
17:55
but I'm getting得到 better.
405
1063380
3141
但我愈來愈好了
17:58
I'm working加工 hard,
406
1066521
1909
我很努力
18:00
lots of therapy治療 -- speech言語 therapy治療,
407
1068430
3471
很多治療──言語治療
18:03
physical物理 therapy治療, and yoga瑜伽 too.
408
1071901
3265
復健治療,還有瑜珈
18:07
But my spirit精神 is strong強大 as ever.
409
1075166
2514
但我的心靈堅強如同以往
18:09
I'm still fighting戰鬥 to make
the world世界 a better place地點,
410
1077680
4200
我仍在戰鬥,要使世界變得更美好
18:13
and you can too.
411
1081880
2952
你也可以
18:16
Get involved參與 with your community社區.
412
1084832
3487
去參與你的社區
18:20
Be a leader領導. Set an example.
413
1088319
3622
成為領袖,帶頭示範
18:23
Be passionate多情. Be courageous勇敢.
414
1091941
3057
懷抱熱情,懷抱勇氣
18:26
Be your best最好. Thank you very much.
415
1094998
3622
竭盡所能。非常感謝
18:30
(Applause掌聲)
416
1098620
2815
(掌聲)
18:33
MKMK: Thank you.
GGGG: Thank you.
417
1101435
4020
馬:謝謝
嘉:謝謝
18:37
(Applause掌聲)
418
1105455
2351
(掌聲)
18:39
MKMK: Thank you everybody每個人.
GGGG: Bye再見 bye再見. (Applause掌聲)
419
1107806
3918
馬:謝謝各位
嘉:掰掰(掌聲)
Translated by Regina Chu
Reviewed by Jen-Huei Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gabby Giffords and Mark Kelly - Former U.S. Representative and NASA astronaut; survivors
After Rep. Gabby Giffords was wounded by a would-be assassin’s bullet in January 2011, she and her husband, Mark Kelly, a NASA astronaut, retired US Navy captain and combat veteran, have become known around the world for their story of hope and resilience.

Why you should listen

For nearly 15 years, Gabby Giffords has dedicated herself to public service. As the youngest woman ever elected to the Arizona State Senate, she represented her community in the Arizona Legislature from 2000-2005, and then in US Congress from 2006-2012. In Congress, Gabby represented a diverse area that covers 9,000 square miles including a 114-mile border with Mexico. She quickly became a leading champion of border security, energy independence, and the needs of military families and veterans. She was consistently ranked as one of the most centrist legislators in Congress. 

In 2007, Giffords married Mark Kelly, a Naval aviator who flew 39 combat missions in Operation Desert Storm and NASA astronaut. Mark flew his first of four missions in 2001 aboard Space Shuttle Endeavour, the same space shuttle that he commanded on its final flight in May 2011. He has also commanded Space Shuttle Discovery and is one of only two individuals who have visited the International Space Station on four different occasions.

On January 8, 2011 in Tucson, Arizona, an assassination attempt at an event with constituents left Giffords severely wounded, and six others dead. Since that day, Gabby and Mark have become known for their story of hope and resilience in the wake of tragedy.

More profile about the speaker
Gabby Giffords and Mark Kelly | Speaker | TED.com