ABOUT THE SPEAKER
Andrew Pelling - Biohacker
Andrew Pelling's unconventional and creative scientific process is founded on play.

Why you should listen

Scientist, professor, entrepreneur and TED Fellow Andrew Pelling has built a career on unapologetic curiosity, creativity and serendipity. He is a professor and Canada Research Chair at the University of Ottawa, where he founded and directs a curiosity-driven research lab that brings together artists, scientists, social scientists and engineers. The lab uses low-cost, open source materials and methods to explore speculative living technologies of the future. He has, for instance, created human body parts made from plants and grown living skins on LEGOs -- innovations with the potential to replace prohibitively expensive commercial biomaterials.

Pelling is also the co-founder and CTO of Spiderwort Inc., a mission driven company developing open source platforms to enable the widespread and global adoption of biological research in all environments and economic contexts. Most recently, he founded pHacktory, a street-level research lab in Ottawa that amplifies community ideas through a potent mixture of craft, serendipity and curiosity.

Pelling's work has been in the international media spotlight for many years, with recognition in outlets such as Wired, Huffington Post, NPR, Scientific American, Popular Science, BBC, Der Spiegel, Deutsche Welle and others, as well as numerous highlights in the Canadian media and Scientific media. He was named a TED Fellow in 2016.

More profile about the speaker
Andrew Pelling | Speaker | TED.com
TED2016

Andrew Pelling: This scientist makes ears out of apples

安德魯·佩爾霖: 這位瘋狂的科學家,用蘋果培養出耳朵

Filmed:
1,293,052 views

安德魯·佩爾霖(Andrew Pelling()是位生物駭客 ,而自然界就是他的硬體。他最喜歡利用很簡單的材料(他經常從垃圾堆裡找到)。他以蘋果的纖維結構為基礎,「培養」出逼真的人類耳朵。他正開拓一個未來可採用的程序,能安全並廉價地修復身體部位。他還分享其它更大膽的想法給大家...... 他說,「我真的很好奇如果有一天,我們可以在自家的廚房裡,自行修復、重建、或改造自己的身體,那將會是怎樣的世界?」。
- Biohacker
Andrew Pelling's unconventional and creative scientific process is founded on play. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've got a confession自白書.
0
860
1696
我要承認一件事。
00:14
I love looking through通過 people's人們 garbage垃圾.
1
2580
2558
我很喜歡翻人家的垃圾堆。
00:17
Now, it's not some creepy爬行 thing.
2
5812
1905
這不是什麼怪癖好。
00:19
I'm usually平時 just looking
for old electronics電子產品,
3
7741
2166
我通常只是在找,能帶回我工作室
00:21
stuff東東 I can take to my workshop作坊 and hack.
4
9931
2426
重組的舊電子產品之類的東西。
00:24
I do have a fetish物神 for CD-ROM光盤 drives驅動器.
5
12381
3639
我特別愛光碟機的驅動器。
00:28
Each one's那些 got three different不同 motors馬達,
6
16044
2609
每個機體裡都有三種不同的馬達,
00:30
so now you can build建立 things that move移動.
7
18677
1937
藉此你可以製造會移動的東西、
00:32
There's switches開關 so you can
turn things on and off.
8
20638
2715
還有按鈕可以開啟和關閉電源,
00:35
There's even a freaking再用 laser激光,
9
23377
1858
而且還有一個超強雷射頭,
00:37
so you can make a cool robot機器人
into an awesome真棒 robot機器人.
10
25259
4776
可以使一個很酷的機器人
變成超棒的機器人。
00:42
Now, I've built內置
a lot of stuff東東 out of garbage垃圾,
11
30778
3166
目前,我已經從垃圾堆裡
改造出很多東西,
00:45
and some of these things
have even been kind of useful有用.
12
33968
2781
其中有些還滿有用的。
00:48
But here's這裡的 the thing,
13
36773
1185
不過呢,
00:49
for me, garbage垃圾 is just a chance機會 to play,
14
37982
2601
對我來說,垃圾堆可以
讓我有機會製造出
00:52
to be creative創作的 and build建立 things
to amuse遊玩 myself.
15
40607
2923
創意和娛樂自己的的東西。
00:55
This is what I love doing,
so I just made製作 it part部分 of my day job工作.
16
43554
3636
這是我的愛好,所以我就將它成為
我白天工作的一部分。
00:59
I lead a university-based為主的大學
biological生物 research研究 lab實驗室,
17
47214
2557
我帶領一個大學的生物研究實驗室,
01:01
where we value curiosity好奇心
and exploration勘探 above以上 all else其他.
18
49795
3937
我們很重視對事物的好奇心和探索。
01:05
We aren't focused重點
on any particular特定 problem問題,
19
53756
2596
但我們並不專注在某個特定問題上,
01:08
and we're not trying to solve解決
any particular特定 disease疾病.
20
56376
2562
也沒在嘗試解決某種疾病。
01:10
This is just a place地點 where people can come
21
58962
2684
這裡只是一個讓人可以
01:13
and ask fascinating迷人 questions問題
and find answers答案.
22
61670
3776
提出好玩的問題和找尋答案的地方。
01:17
And I realized實現 a long time ago
23
65470
1865
我很久以前就意識到,
01:19
that if I challenge挑戰 people
to build建立 the equipment設備 they need
24
67359
3242
如果我讓這些人
利用我找到的這些垃圾,
01:22
out of the garbage垃圾 I find,
25
70625
2113
來製造出他們所需要的設備,
01:24
it's a great way to foster培育 creativity創造力.
26
72762
2763
這種挑戰是培養創造力的好方法。
01:27
And what happened發生
27
75549
1151
接下來發生的,
01:28
was that artists藝術家 and scientists科學家們
from around the world世界
28
76724
2881
是世界各地的藝術家和科學家,
01:31
started開始 coming未來 to my lab實驗室.
29
79629
2016
開始來造訪我的實驗室。
01:33
And it's not just because
we value unconventional非傳統的 ideas思路,
30
81669
3209
但這不僅是因為
我們著重在非常規的點子上,
01:36
it's because we test測試 and validate驗證 them
31
84902
2318
因為我們在測試和驗證這些東西時,
01:39
with scientific科學 rigor嚴格.
32
87244
1427
也是用嚴謹的科學來看待。
01:41
So one day I was hacking黑客 something,
I was taking服用 it apart距離,
33
89620
3901
有一天,我在拆卸及改造東西的時候,
01:45
and I had this sudden突然 idea理念:
34
93545
1857
突然間有了個想法,
01:47
Could I treat對待 biology生物學 like hardware硬件?
35
95426
3439
我是否可以把生物學
弄得像硬體ㄧ樣?
01:50
Could I dismantle拆除 a biological生物 system系統,
36
98889
2251
我可不可以拆解一個生物系統、
01:53
mix混合 and match比賽 the parts部分
37
101164
1423
混搭不同零件,
01:54
and then put it back together一起
in some new and creative創作的 way?
38
102611
2954
然後以創新的方式重新組合起來?
01:57
My lab實驗室 started開始 working加工 on this,
39
105946
2084
我的實驗室開始了這方面的研究,
02:00
and I want to show顯示 you the result結果.
40
108054
1893
我要給各位看看實驗結果。
02:03
Can any of you guys
tell me what fruit水果 this is?
41
111601
2690
各位可以告訴我這是什麼水果嗎?
02:07
Audience聽眾: Apple蘋果!
42
115278
1151
觀眾:蘋果,
安德魯·佩爾霖:什麼?
正確,這是一個蘋果。
02:08
Andrew安德魯 PellingPelling的:
That's right -- it's an apple蘋果.
43
116453
2157
02:10
Now, I actually其實 want you to notice注意 as well
44
118634
2009
我其實是希望各位有注意到,
02:12
that this is a lot redder更紅
than most apples蘋果.
45
120657
2804
這比一般蘋果更紅許多。
02:16
And that's because
we grew成長 human人的 cells細胞 into it.
46
124294
2726
那是因為我們注入了人類細胞。
02:19
We took a totally完全 innocent無辜
Macintosh蘋果 apple蘋果,
47
127044
4178
我們拿了一個很單純的
麥金塔蘋果,
02:23
removed去除 all the apple蘋果 cells細胞 and DNA脫氧核糖核酸
48
131246
3019
去掉所有蘋果的細胞和 DNA 後,
02:26
and then implanted植入 human人的 cells細胞.
49
134289
2019
然後植入人類細胞。
02:28
And what we're left with
after removing去除 all the apple蘋果 cells細胞
50
136332
3049
在我們去除掉所有蘋果細胞後,
02:31
is this cellulose纖維素 scaffold腳手架.
51
139405
1741
剩下的就是這個纖維支架。
02:33
This is the stuff東東 that gives plants植物
their shape形狀 and texture質地.
52
141170
3137
這纖維支架給了植物形狀和質感。
02:36
And these little holes that you can see,
53
144331
1972
你可以看到這些小洞,
02:38
this is where all
the apple蘋果 cells細胞 used to be.
54
146327
2401
它們是蘋果細胞原來存在的地方。
02:41
So then we come along沿,
55
149254
1184
接下來,
02:42
we implant注入 some mammalian哺乳動物 cells細胞
that you can see in blue藍色.
56
150462
3062
我們植入了哺乳動物的細胞,
也就是螢幕上藍色的部份。
02:45
What happens發生 is,
these guys start開始 multiplying乘以
57
153548
2208
後來這些傢伙就開始繁殖,
02:47
and they fill up this entire整個 scaffold腳手架.
58
155780
1994
直到它們填滿了整個支架。
02:50
As weird奇怪的 as this is,
59
158414
1808
雖然滿奇怪的,
02:52
it's actually其實 really reminiscent讓人聯想起
of how our own擁有 tissues組織 are organized有組織的.
60
160775
4156
但這令我們聯想起
人體的細胞組織架構。
02:56
And we found發現 in our pre-clinical臨床前研究 work
61
164955
2253
我們在臨床研究中發現,
02:59
that you can implant注入
these scaffolds支架 into the body身體,
62
167232
2396
這些支架在植入入體後,
03:01
and the body身體 will send發送 in cells細胞
and a blood血液 supply供應
63
169652
2683
人體會自行植入細胞並供給血液,
03:04
and actually其實 keep these things alive.
64
172359
2215
使這些東西活下來。
03:07
This is the point
when people started開始 asking me,
65
175348
3097
因為這樣,人們開始問我,
03:10
"Andrew安德魯, can you make
body身體 parts部分 out of apples蘋果?"
66
178469
4547
「安德魯,你能用蘋果
培養出身體器官嗎?」
03:15
And I'm like, "You've come
to the right place地點."
67
183794
2231
我回答說, 「你來對地方了。」
03:18
(Laughter笑聲)
68
186049
1277
(笑聲)
03:19
I actually其實 brought this up with my wife妻子.
69
187715
2185
我對我妻子提起這件事。
03:21
She's a musical音樂 instrument儀器 maker製作者,
70
189924
1734
她是一位樂器製造者,
03:23
and she does a lot
of wood carving雕刻 for a living活的.
71
191682
2313
她也以木雕工作為生。
03:26
So I asked her,
72
194529
1731
於是我問她,
03:28
"Could you, like,
literally按照字面 carve雕刻 some ears耳朵
73
196865
3237
「你能不能幫我們用蘋果 —
03:32
out of an apple蘋果 for us?"
74
200126
1532
雕刻出一些耳朵?」
03:33
And she did.
75
201682
1451
她做到了。
03:35
So I took her ears耳朵 to the lab實驗室.
76
203157
2772
我把她所做的耳朵帶到實驗室,
03:37
We then started開始 preparing準備 them.
77
205953
1753
並做了些前續處理。
03:40
Yeah, I know.
78
208979
1337
是的,我知道。
03:42
(Laughter笑聲)
79
210340
3033
(笑聲)
03:45
It's a good lab實驗室, man.
80
213397
1718
這是一個很專業的實驗室。
03:47
(Laughter笑聲)
81
215139
1461
(笑聲)
03:48
And then we grew成長 cells細胞 on them.
82
216624
1707
然後在上面培育細胞。
03:51
And this is the result結果.
83
219008
1385
而這就是結果。
03:53
Listen, my lab實驗室 is not
in the ear-manufacturing耳製造業 business商業.
84
221916
4433
我要聲明,這個實驗室並不是以
製造耳朵為業。
03:59
People have actually其實 been working加工
on this for decades幾十年.
85
227778
3336
其他人在這方面
已經有數十年的經驗了。
04:03
Here's這裡的 the issue問題:
86
231138
1648
大家面臨的困難是:
04:04
commercial廣告 scaffolds支架 can be
really expensive昂貴 and problematic問題,
87
232810
4406
商業支架很昂貴,也有許多問題,
04:09
because they're sourced來源
from proprietary所有權 products製品,
88
237240
2601
因爲它們源自於專利產品、
04:11
animals動物 or cadavers屍體.
89
239865
2103
由動物或死屍所製成的。
04:19
We used an apple蘋果 and it cost成本 pennies便士.
90
247259
2876
而我們用的是蘋果,只需要幾毛錢。
04:22
What's also really cool here
91
250873
2037
另外很酷的是,
04:24
is it's not that hard
to make these things.
92
252934
2145
製作起來並不困難。
04:27
The equipment設備 you need
can be built內置 from garbage垃圾,
93
255103
2932
你所需的設備,
從廢物堆裡就能找到,
04:30
and the key processing處理 step
only requires要求 soap肥皂 and water.
94
258059
4183
而且在關鍵的處理步驟中,
僅需要肥皂和水。
04:34
So what we did was put all
the instructions說明 online線上 as open打開 source資源.
95
262866
3842
而且我們已經將所有的
製作步驟公開在網路上。
04:39
And then we founded成立
a mission-driven任務驅動 company公司,
96
267393
2136
我們也成立了一個任務導向的公司,
04:41
and we're developing發展 kits
to make it easier更輕鬆
97
269553
2378
我們正在研發簡單的製作套件,
04:43
for anyone任何人 with a sink水槽
and a soldering焊接 iron
98
271955
2571
好讓任何有水槽和烙鐵的人,
04:46
to make these things at home.
99
274550
1558
都能在家裡製造。
04:48
What I'm really curious好奇
about is if one day,
100
276132
4073
我真的很好奇,如果會有一天,
04:52
it will be possible可能 to repair修理, rebuild重建
and augment增加 our own擁有 bodies身體
101
280229
5251
人們能在
廚房裡修復、重建、或改造身體
那會是怎樣的世界?
04:57
with stuff東東 we make in the kitchen廚房.
102
285504
1996
05:01
Speaking請講 of kitchens廚房,
103
289321
2097
講到廚房,
05:03
here's這裡的 some asparagus蘆筍.
104
291442
1936
這裡有一些蘆筍。
05:05
They're tasty可口, and they make
your pee撒尿 smell funny滑稽.
105
293402
2683
它們很好吃,而且會讓你的尿液
聞起來怪怪的。
05:08
(Laughter笑聲)
106
296109
1253
(笑聲)
05:09
Now, I was in my kitchen廚房,
and I was noticing注意到
107
297386
2623
我在廚房的時候,我注意到,
05:12
that when you look down
the stalks秸稈 of these asparagus蘆筍,
108
300033
2586
在這些蘆筍的莖內,
05:14
what you can see
are all these tiny little vessels船隻.
109
302643
2991
你可以看到這些微小的血管。
05:17
And when we image圖片 them in the lab實驗室,
110
305658
1649
從實驗室的影像上,
05:19
you can see how the cellulose纖維素
forms形式 these structures結構.
111
307331
2989
就能看見這些纖維結構體。
05:22
This image圖片 reminds提醒 me of two things:
112
310832
2273
這影像讓我想起兩樣東西:
05:25
our blood血液 vessels船隻
113
313701
1882
我們的血管
05:27
and the structure結構體 and organization組織
of our nerves神經 and spinal cord.
114
315607
3748
和神經脊髓的組織架構。
05:31
So here's這裡的 the question:
115
319854
1297
所以問題來了,
05:33
Can we grow增長 axons軸突 and neurons神經元
down these channels渠道?
116
321860
4180
我們能否在這管道裡
培養軸突和神經元?
05:38
Because if we can,
117
326064
1626
如果可以,
05:39
then maybe we can use asparagus蘆筍
to form形成 new connections連接
118
327714
4267
就能藉由蘆筍,形成一種新連接,
05:44
between之間 the ends結束 of damaged破損
and severed切斷 nerves神經.
119
332005
2857
來修補損壞的神經、
05:47
Or maybe even a spinal cord.
120
335627
1803
或甚至脊髓。
05:50
Don't get me wrong錯誤 --
121
338126
1286
請別誤會,
05:51
this is exceptionally異常 challenging具有挑戰性的
122
339436
2004
這絕對是很大的挑戰,
05:53
and really hard work to do,
123
341464
1595
非常困難的工作。
05:55
and we are not the only ones那些
working加工 on this.
124
343083
2618
我們雖然不是唯一
在這方面努力的研究室,
05:58
But we are the only ones那些 using運用 asparagus蘆筍.
125
346116
2940
但卻是唯一使用蘆筍的。
06:01
(Laughter笑聲)
126
349080
2507
(笑聲)
06:04
Right now, we've我們已經 got
really promising有希望 pilot飛行員 data數據.
127
352060
3118
目前臨床測試的數據結果很樂觀。
06:07
And we're working加工 with tissue組織 engineers工程師
128
355202
1883
我們協同組織學工程師,
06:09
and neurosurgeons神經外科醫生
129
357109
1166
和神經外科醫生一起研究,
06:10
to find out what's actually其實 possible可能.
130
358299
1896
可行的辦法。
06:12
So listen, all of the work I've shown顯示 you,
131
360793
2554
所以說,你們在台上所看到的一切,
06:15
the stuff東東 that I've built內置
that's all around me on this stage階段
132
363371
3193
這些我所建構的東西,
06:18
and the other projects項目
my lab實驗室 is involved參與 in
133
366588
2670
和其它我的實驗室
所參與的研究工作,
06:21
are all a direct直接 result結果
of me playing播放 with your garbage垃圾.
134
369282
4087
都是從各位不要的
廢物堆裡開始玩起的。
06:25
Play -- play is a key part部分
of my scientific科學 practice實踐.
135
373393
6037
玩 ,是我科學實踐的關鍵。
06:31
It's how I train培養 my mind心神
to be unconventional非傳統的 and to be creative創作的
136
379454
3984
它是我訓練腦力「標新立異」
和「創新」的方式,
06:35
and to decide決定 to make human人的 apple蘋果 ears耳朵.
137
383462
3005
並決定用蘋果製作人類耳朵。
06:38
So, the next下一個 time any of you
are looking at some old,
138
386491
4651
所以,下次你們看到老舊的、
06:43
broken-down破舊, malfunctioning故障,
piece-of-crap一塊廢物 technology技術,
139
391166
4579
破損的、故障的、爛透的技術物品,
06:47
I want you to think of me.
140
395769
1597
我要你想起我。
因為我想要。
06:50
Because I want it.
141
398199
1158
06:51
(Laughter笑聲)
142
399381
1151
(笑聲)
06:52
Seriously認真地, please find any way
to get in touch觸摸 with me,
143
400556
4007
我是說真的,請聯繫我,
06:56
and let's see what we can build建立.
144
404587
1941
讓我們看看,能將它改造成什麼。
06:58
Thank you.
145
406552
1151
謝謝。
06:59
(Applause掌聲)
146
407727
4543
(掌聲)
Translated by Deborah Lu
Reviewed by Yi-Fan Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Pelling - Biohacker
Andrew Pelling's unconventional and creative scientific process is founded on play.

Why you should listen

Scientist, professor, entrepreneur and TED Fellow Andrew Pelling has built a career on unapologetic curiosity, creativity and serendipity. He is a professor and Canada Research Chair at the University of Ottawa, where he founded and directs a curiosity-driven research lab that brings together artists, scientists, social scientists and engineers. The lab uses low-cost, open source materials and methods to explore speculative living technologies of the future. He has, for instance, created human body parts made from plants and grown living skins on LEGOs -- innovations with the potential to replace prohibitively expensive commercial biomaterials.

Pelling is also the co-founder and CTO of Spiderwort Inc., a mission driven company developing open source platforms to enable the widespread and global adoption of biological research in all environments and economic contexts. Most recently, he founded pHacktory, a street-level research lab in Ottawa that amplifies community ideas through a potent mixture of craft, serendipity and curiosity.

Pelling's work has been in the international media spotlight for many years, with recognition in outlets such as Wired, Huffington Post, NPR, Scientific American, Popular Science, BBC, Der Spiegel, Deutsche Welle and others, as well as numerous highlights in the Canadian media and Scientific media. He was named a TED Fellow in 2016.

More profile about the speaker
Andrew Pelling | Speaker | TED.com