ABOUT THE SPEAKER
Brittney Cooper - Cultural theorist
With scholarship and incisive commentary that exposes the marginalized narratives hidden within "mainstream" history, Brittney Cooper writes at the vanguard of cultural criticism.

Why you should listen

Brittney Cooper spends her days in conversation with college students about everything from feminism to hip hop. During her other waking hours, she uses digital platforms and blogging as a virtual classroom to incite her national readership to have more robust and honest conversations about racism, popular culture and how to take down the patriarchy. She is an Assistant Professor of Women's and Gender Studies and Africana Studies at Rutgers University.

Cooper's work and words have appeared on MSNBC, BET, NPR, PBS, the New York Times, the Los Angeles Times, TV Guide, New York Magazine, Salon.com, The Root.com and Al Jazeera America, among many others. She is a regular contributor at Cosmpolitan.com and co-founder of the Crunk Feminist Collective and blog. Cooper is author of two forthcoming books, Beyond Respectability: The Intellectual Thought of Race Women (University of Illinois Press 2017) and Never Scared: One Black Feminist's Refusal to Bow Down, Back Up, or Give In (St. Martin’s Press 2017) and editor of one co-edited volume, The Crunk Feminist Collection (The Feminist Press 2017). 

More profile about the speaker
Brittney Cooper | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Brittney Cooper: The racial politics of time

布萊特妮 · 庫柏: 時間的種族政治

Filmed:
877,007 views

文化理論家布萊特妮 · 庫柏說:「如果時間也有種族之分,它應該是白種的。」在這場很有思考性的演說中,庫柏從時間的角度重新思考了種族主義和歧視,讓我們看到,在整個歷史上,有色人種的時間一直被偷走;他們失去喜悅、連結、健康生活品質、壽命,連進步也受到延遲。
- Cultural theorist
With scholarship and incisive commentary that exposes the marginalized narratives hidden within "mainstream" history, Brittney Cooper writes at the vanguard of cultural criticism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What if I told you that time has a race種族,
0
1023
4755
如果我說時間也有「種族」之分,
00:17
a race種族 in the contemporary現代的 way
that we understand理解 race種族
1
5802
2760
這裡的種族是指
當代美國人所了解的種族,
00:20
in the United聯合的 States狀態?
2
8586
1550
你覺得如何?
00:22
Typically通常, we talk about race種族
in terms條款 of black黑色 and white白色 issues問題.
3
10160
5362
一般來說,我們會用
黑白問題來談種族。
00:27
In the African-American非裔美國人 communities社區
from which哪一個 I come,
4
15546
2856
在我所居住的非裔美國人社區中,
00:30
we have a long-standing由來已久
multi-generational多代 joke玩笑
5
18426
2792
有一個流傳了數個世代的笑話,
00:33
about what we call "CPCP time,"
6
21242
2537
說的是我們所謂的「CP 時間」,
00:35
or "colored有色 people's人們 time."
7
23803
1873
即「有色人種的時間」。
00:38
Now, we no longer refer參考
to African-Americans非洲裔美國人 as "colored有色,"
8
26259
3281
我們已不再將非裔美國人
稱為「有色」的,
00:41
but this long-standing由來已久 joke玩笑
9
29564
1762
但這個流傳已久的笑話
講的是我們永遠會遲到,
不論是上教堂、
00:43
about our perpetual永動的 lateness遲到 to church教會,
10
31350
2373
00:45
to cookouts野餐, to family家庭 events事件
11
33747
1682
去野炊、去家庭活動,
00:47
and even to our own擁有 funerals葬禮, remains遺跡.
12
35453
2617
連去遺體我們自己的
葬禮都會遲到。
00:51
I personally親自 am a stickler堅持己見的人 for time.
13
39116
2814
我個人對時間很固執。
00:53
It's almost幾乎 as if my mother母親,
when I was growing生長 up, said,
14
41954
2688
幾乎就像是我媽媽
在我成長過程中說的:
00:56
"We will not be those black黑色 people."
15
44666
1926
「我們不要成為那種黑人。」
00:58
So we typically一般 arrive到達 to events事件
30 minutes分鐘 early.
16
46616
2665
所以通常我們去哪裡
都會早到三十分鐘。
01:02
But today今天, I want to talk to you
more about the political政治 nature性質 of time,
17
50198
4877
但今天我想和各位談
比較多的是時間的政治本質,
01:07
for if time had a race種族,
18
55099
1919
因為如果時間也有
種族之分的話,它會是白人。
01:09
it would be white白色.
19
57042
1338
01:11
White白色 people own擁有 time.
20
59063
2264
白人擁有時間。
01:14
I know, I know.
21
62321
1718
我知道,我知道。
01:16
Making製造 such這樣 "incendiary放火的 statements聲明"
makes品牌 us uncomfortable不舒服:
22
64063
3872
做出這種「煽風點火的陳述」
讓我們感到不舒服:
01:20
Haven't沒有 we moved移動 past過去 the point
where race種族 really matters事項?
23
68614
3737
種族具有影響的時候
不是已經過去了嗎?
01:24
Isn't race種族 a heavy-handed重手 concept概念?
24
72755
2707
種族不是一種強制打壓的觀念嗎?
01:27
Shouldn't不能 we go ahead
with our enlightened開明, progressive進步 selves自我
25
75970
3047
我們不是應該帶著
開明進步的自我向前走,
01:31
and relegate貶謫 useless無用 concepts概念 like race種族
to the dustbins垃圾箱 of history歷史?
26
79041
3635
把像種族意識這類無用的觀念
丟到歷史的垃圾桶嗎?
01:35
How will we ever get over racism種族主義
if we keep on talking about race種族?
27
83130
4642
如果我們不斷談種族,
我們怎麼可能會忘懷它?
01:41
Perhaps也許 we should lock up our concepts概念
of race種族 in a time capsule膠囊,
28
89779
3584
也許我們應該把種族觀念
鎖入一個時間膠囊裡,
01:45
bury埋葬 them and dig them up
in a thousand years年份,
29
93387
2921
把它埋起來,一千年後再挖出來,
01:48
peer窺視 at them with the clearly明確地
more enlightened開明,
30
96332
2368
讓未來很明顯更開明
更沒有種族意識的我們
01:50
racelessraceless versions版本 of ourselves我們自己
that belong屬於 to the future未來.
31
98724
2991
來凝視這些觀念。
01:54
But you see there,
32
102497
1294
但你們要知道,
01:55
that desire慾望 to mitigate減輕 the impact碰撞
of race種族 and racism種族主義 shows節目 up
33
103815
4591
想要緩和種族和種族主義造
成之影響的慾望卻跑出來了,
02:00
in how we attempt嘗試 to manage管理 time,
34
108430
2314
出現在我們試圖
管理時間的方式中,
02:02
in the ways方法 we narrate敘事 history歷史,
35
110768
2060
出現在我們敘述歷史的方式中,
02:04
in the ways方法 we attempt嘗試 to shove
the negative truths真理 of the present當下
36
112852
3146
出現在我們試圖將現在的負面真相
丟到過去的方式中,
02:08
into the past過去,
37
116022
1158
出現在我們試圖爭論說
02:09
in the ways方法 we attempt嘗試 to argue爭論
that the future未來 that we hope希望 for
38
117204
3056
「我們渴望的未來其實就是
我們所處的現在」的方式中。
02:12
is the present當下 in which哪一個
we're currently目前 living活的.
39
120284
2212
02:15
Now, when Barack巴拉克 Obama奧巴馬
became成為 President主席 of the US in 2008,
40
123389
3142
2008 年,歐巴馬當選美國總統時,
02:18
many許多 Americans美國人 declared聲明
that we were post-racial後種族.
41
126555
2990
很多美國人宣稱我們
進入了「後種族」時代,
02:22
I'm from the academy學院
42
130340
1289
我來自學術界,
02:23
where we're enamored迷戀
with being存在 post-everything後一切.
43
131653
2431
在那裡我們超愛「後」的,
02:26
We're postmodern後現代, we're post-structural後結構,
we're post-feminist後女權主義.
44
134484
4142
我們是後現代主義的,
我們是後結構主義的,
我們是後女權主義的。
02:31
"Post崗位" has become成為
a simple簡單 academic學術的 appendage附加物
45
139373
2432
「後」已經成為一個
簡單的學術附屬品,
02:33
that we apply應用 to a range範圍 of terms條款
46
141829
1940
被我們加在各種用詞上,
02:35
to mark標記 the way we were.
47
143793
1614
來標示出我們以前的樣子。
02:38
But prefixes前綴 alone單獨 don't have the power功率
to make race種族 and racism種族主義
48
146335
4152
但只靠在字首加一個字
無法把種族和種族歧視
02:42
a thing of the past過去.
49
150511
1760
變成過去式。
02:44
The US was never "pre-race賽前."
50
152295
1962
美國從來沒有「前種族」過。
02:46
So to claim要求 that we're post-race後賽 when we
have yet然而 to grapple抓鉤 with the impact碰撞
51
154939
3891
所以,在我們還沒有
努力解決種族對於黑人、
拉丁裔,或原住民的影響時,
02:50
of race種族 on black黑色 people,
Latinos拉丁裔 or the indigenous土著
52
158854
2898
就聲稱我們進入「後種族」
時期,實在太虛偽。
02:53
is disingenuous不誠實的.
53
161776
1602
02:56
Just about the moment時刻
we were preparing準備 to celebrate慶祝
54
164082
2869
就在我們準備要慶祝
「後種族」未來的時候,
02:58
our post-racial後種族 future未來,
55
166975
1371
03:00
our political政治 conditions條件 became成為
the most racial種族 they've他們已經 been
56
168370
2955
我們的政治情勢卻達到
五十年來最種族歧視的高峰。
03:03
in the last 50 years年份.
57
171349
1342
03:05
So today今天, I want to offer提供 to you
three observations意見,
58
173429
3533
今天,我想提出
三項觀察給各位參考,
03:08
about the past過去, the present當下
and the future未來 of time,
59
176986
3386
分別是關於過去、現在,及未來。
03:12
as it relates涉及 to the combating打擊
of racism種族主義 and white白色 dominance霸主地位.
60
180396
4119
因為它們和對抗
種族主義和白人支配有關。
03:16
First: the past過去.
61
184997
1980
首先:過去。
03:19
Time has a history歷史,
62
187802
1887
時間有段歷史,
03:21
and so do black黑色 people.
63
189713
1967
黑人也有。
03:23
But we treat對待 time as though雖然
it is timeless永恆,
64
191704
2666
但是我們把時間
當成是無時間性的,
03:26
as though雖然 it has always been this way,
65
194394
2404
好像它一直都是如此,
03:28
as though雖然 it doesn't have
a political政治 history歷史
66
196822
2289
好像它沒有一段
和掠奪原住民土地相關的歷史,
03:31
bound up with the plunder掠奪
of indigenous土著 lands土地,
67
199135
2210
對原住民進行大屠殺的歷史,
03:33
the genocide種族滅絕 of indigenous土著 people
68
201369
1949
03:35
and the stealing偷竊行為 of Africans非洲人
from their homeland家園.
69
203342
2650
將非洲人從家鄉綁架過來的歷史。
03:38
When white白色 male European歐洲的 philosophers哲學家
70
206982
1876
當白種男性的歐洲哲學家最初想將
03:40
first thought to conceptualize概念化
time and history歷史, one famously著名 declared聲明,
71
208882
5000
時間和歷史給概念化時,
其中一位提出了這段著名的聲稱:
03:45
"[Africa非洲] is no historical歷史的
part部分 of the World世界."
72
213906
3543
「非洲不是世界歷史的一部份。」
03:50
He was essentially實質上 saying
73
218470
1574
基本上他說的是
03:52
that Africans非洲人 were people
outside of history歷史
74
220068
2367
非洲人是不在歷史裡的人種,
03:54
who had had no impact碰撞 on time
75
222459
2486
他們對於時間或是進步發展
03:56
or the march遊行 of progress進展.
76
224969
1649
一直都沒有影響。
03:59
This idea理念, that black黑色 people
have had no impact碰撞 on history歷史,
77
227103
4445
這種黑人過去一直
對歷史沒有影響的想法,
04:03
is one of the foundational基礎 ideas思路
of white白色 supremacy霸權.
78
231572
3472
就是白人至上主義的
基礎想法之一。
04:07
It's the reason原因 that Carter卡特 G. Woodson伍德森
created創建 "Negro黑人 History歷史 Week" in 1926.
79
235068
4834
它也是 1926 年卡特 G. 伍德森
創立了「黑人歷史週」的原因。
04:11
It's the reason原因 that we continue繼續
to celebrate慶祝 Black黑色 History歷史 Month
80
239926
3115
這也是我們在美國每年二月都要
04:15
in the US every一切 February二月.
81
243065
2568
慶祝「黑人歷史月」的原因。
04:18
Now, we also see this idea理念
82
246780
2350
我們還會看到一種想法,
04:21
that black黑色 people are people either
alternately交替 outside of the bounds界限 of time
83
249154
4523
認為黑人若不是在時間的邊界之外,
04:25
or stuck卡住 in the past過去,
84
253701
1508
就是困在過去裡,
04:27
in a scenario腳本 where,
much as I'm doing right now,
85
255233
2875
在一個和我現在情況
很像的情境當中,
04:30
a black黑色 person stands站立 up and insists堅持
that racism種族主義 still matters事項,
86
258132
4126
一個黑人站出來,
堅持認為種族問題依舊存在,
04:34
and a person, usually平時 white白色,
87
262282
2326
然後有個人──通常是白人,
04:36
says to them,
88
264632
1166
對他們說:「為什麼
你們還困在過去?
04:37
"Why are you stuck卡住 in the past過去?
89
265822
1564
04:39
Why can't you move移動 on?
90
267782
1477
為什麼你們不能向前走?
04:42
We have a black黑色 president主席.
91
270087
1904
我們已有一位黑人總統了。
04:44
We're past過去 all that."
92
272015
1426
種族問題都已經過去了。」
04:46
William威廉 Faulkner福克納 famously著名 said,
93
274751
2209
威廉福克納有句名言:
04:48
"The past過去 is never dead.
94
276984
2095
「過去從來沒有死亡,
04:51
It's not even past過去."
95
279103
1512
過去甚至還沒有過去。」
04:53
But my good friend朋友
Professor教授 Kristie克利斯蒂 Dotson多特森 says,
96
281996
3089
但我的好朋友
克莉絲蒂道森教授說:
04:57
"Our memory記憶 is longer than our lifespan壽命."
97
285109
3249
「我們的記憶比
我們的壽命更長。」
05:01
We carry攜帶, all of us,
98
289204
2302
我們所有人身上都背著
05:03
family家庭 and communal公社
hopes希望 and dreams with us.
99
291530
3701
家庭和社區的希望和夢想。
05:09
We don't have the luxury豪華
of letting出租 go of the past過去.
100
297080
4882
我們沒有放下過去的奢侈權力。
05:13
But sometimes有時,
101
301986
1919
但有時候,
05:15
our political政治 conditions條件 are so troubling令人不安
102
303929
1985
我們的政治情勢十分混亂,
05:17
that we don't know
if we're living活的 in the past過去
103
305938
2189
以致於我們不知道我們
是活在過去,還是活在現在。
05:20
or we're living活的 in the present當下.
104
308151
2093
05:22
Take, for instance,
when Black黑色 Lives生活 Matter protesters抗議者
105
310268
2675
舉例來說,當「黑命貴」的抗議者
05:24
go out to protest抗議 unjust不公 killings殺人
of black黑色 citizens公民 by police警察,
106
312967
4021
走上街頭抗議警方
不公正地射殺黑人公民時,
05:29
and the pictures圖片 that emerge出現
from the protest抗議
107
317012
3101
那些流出來的抗議照片
05:32
look like they could have been
taken採取 50 years年份 ago.
108
320137
2563
感覺就像五十年前拍的照片一樣。
05:35
The past過去 won't慣於 let us go.
109
323795
2198
「過去」不肯放我們走。
05:38
But still, let us press our way
into the present當下.
110
326696
3951
但,我們還是要奮力
朝「現在」前進。
05:43
At present當下, I would argue爭論
111
331537
2432
在「現在」,我會主張
05:45
that the racial種族 struggles鬥爭
we are experiencing經歷
112
333993
2337
我們現在正在經歷的種族鬥爭
05:48
are clashes衝突 over time and space空間.
113
336354
3077
都是因時間和空間所發生的衝突。
05:52
What do I mean?
114
340185
1385
我是什麼意思?
05:54
Well, I've already已經 told you
that white白色 people own擁有 time.
115
342300
2919
我剛剛已經告訴各位,
白人擁有時間。
05:57
Those in power功率 dictate聽寫
the pace步伐 of the workday勞動日.
116
345842
3075
有權的人掌控了工作日的步調。
06:01
They dictate聽寫 how much money
our time is actually其實 worth價值.
117
349593
3389
他們能決定我們的時間
到底值多少錢。
06:05
And Professor教授 George喬治 Lipsitz利蒲賽茨 argues主張
118
353973
2142
喬治利普茲教授主張
06:08
that white白色 people even dictate聽寫
the pace步伐 of social社會 inclusion包容.
119
356139
3911
白人甚至掌控了社會包容的步調。
06:12
They dictate聽寫 how long
it will actually其實 take
120
360074
2756
他們能決定弱勢團體要花多少時間
06:14
for minority少數民族 groups to receive接收 the rights權利
that they have been fighting戰鬥 for.
121
362854
3984
才能取得他們在爭取的權力。
06:19
Let me loop循環 back to the past過去 quickly很快
to give you an example.
122
367315
2858
讓我很快地繞回過去,
給各位一個例子。
06:23
If you think about
the Civil國內 Rights Movement運動
123
371101
2143
想想看非裔美國人民權運動,
06:25
and the cries哭聲 of its leaders領導者
for "Freedom自由 Now,"
124
373268
2933
及運動領導人大喊著
「現在就要自由」,
06:28
they were challenging具有挑戰性的 the slow pace步伐
of white白色 social社會 inclusion包容.
125
376225
3369
他們就是在挑戰
白人社會包容的緩慢步調。
06:32
By 1965, the year
the Voting表決 Rights Act法案 was passed通過,
126
380317
4028
到了 1965 年,
選舉法案通過的那一年,
06:36
there had been a full充分 100 years年份
127
384369
1630
從內戰結束,到將投票權
06:38
between之間 the end結束 of the Civil國內 War戰爭
128
386023
1843
賦予非裔美國人社區,
06:39
and the conferral授與 of voting表決 rights權利
on African-American非裔美國人 communities社區.
129
387890
3146
已經過了整整一百年。
06:43
Despite儘管 the urgency of a war戰爭,
130
391060
2215
儘管戰爭一觸即發,
06:45
it still took a full充分 100 years年份
for actual實際 social社會 inclusion包容 to occur發生.
131
393299
4347
仍然花了整整一百年,
才讓真正的社會包容實現。
06:50
Since以來 2012,
132
398498
1935
自從 2012 年,
06:52
conservative保守 state legislatures立法機關
across橫過 the US have ramped斜坡 up attempts嘗試
133
400457
3677
美國各地的保守派州議院
花費越來越多的心力
試圖撤回非裔美國人的投票權,
06:56
to roll back African-American非裔美國人
voting表決 rights權利
134
404158
2189
06:58
by passing通過 restrictive限制 voter選民 IDID laws法律
135
406371
2475
手段包括通過限制性的
「選民身份法」
07:00
and curtailing的縮短 early voting表決 opportunities機會.
136
408870
2565
以及削減提早投票的機會。
07:03
This past過去 July七月, a federal聯邦 court法庭
struck來襲 down North Carolina's卡羅來納的 voter選民 IDID law
137
411852
3950
去年七月,一個聯邦法庭駁回了
北卡羅來納州的選民身份法,
07:07
saying it "... targeted針對 African-Americans非洲裔美國人
with surgical外科 precision精確."
138
415826
5173
理由是「針對非裔美國人,
且這針對性精準到
和要動手術一樣。」
07:14
Restricting制約 African-American非裔美國人 inclusion包容
in the body身體 politic政治
139
422605
3412
限制非裔美國人融入國家,
07:18
is a primary way that we attempt嘗試
to manage管理 and control控制 people
140
426041
4992
是我們試圖藉由管理和控制時間,
來管理和控制人民的主要方式。
07:23
by managing管理的 and controlling控制 time.
141
431057
2519
07:26
But another另一個 place地點 that we see
these time-space時空 clashes衝突
142
434188
3568
還有一個地方,也會
看見時間和空間的衝突。
是在中產階層化的城市,
07:29
is in gentrifyinggentrifying cities城市
like Atlanta亞特蘭大, Brooklyn布魯克林,
143
437780
3468
如亞特蘭大、布魯克林、費城、
07:33
Philadelphia費城, New Orleans奧爾良
and Washington華盛頓, DCDC --
144
441272
3467
紐奧良,和華盛頓特區——
07:36
places地方 that have had
black黑色 populations人群 for generations.
145
444763
3624
在這些地區,黑人
已經存在數個世代。
07:40
But now, in the name名稱
of urban城市的 renewal復興 and progress進展,
146
448411
3292
但現在,假借
都市更新和進步的名義,
07:43
these communities社區 are pushed out,
147
451727
1987
這些社區被趕出去,
07:45
in service服務 of bringing使 them
into the 21stST century世紀.
148
453738
2594
為的竟是要帶他們
進入二十一世紀。
07:48
Professor教授 Sharon沙龍 Holland荷蘭 asked:
149
456904
3248
雪倫荷蘭教授問道:
07:52
What happens發生 when a person
who exists存在 in time
150
460176
3667
「當一個存在於時間內的人,
遇到一位只佔有空間的人,
會發生什麼事?」
07:55
meets符合 someone有人 who only occupies佔據 space空間?
151
463867
3427
08:00
These racial種族 struggles鬥爭
152
468897
1595
這些種族的鬥爭
08:02
are battles戰鬥 over those
who are perceived感知 to be space-takers空間考生
153
470516
3580
是為了被認為是「佔據空間者」的人
08:06
and those who are perceived感知
to be world-makers全球製造商.
154
474120
2921
及被認為是「世界製造者」的人
所打的仗。
08:10
Those who control控制 the flow
and thrust推力 of history歷史
155
478041
2989
那些控制歷史洪流和推進的人,
08:13
are considered考慮 world-makers全球製造商
who own擁有 and master time.
156
481054
3573
被認為是世界製造者,
他們擁有並掌管時間。
08:17
In other words: white白色 people.
157
485195
2295
換言之:他們就是白人。
但當黑格爾說出
08:20
But when Hegel黑格爾 famously著名 said that Africa非洲
was no historical歷史的 part部分 of the world世界,
158
488270
4105
「黑人不是歷史的一部份」
那句名言時,
08:24
he implied默示 that it was merely僅僅
a voluminous長篇 land土地 mass
159
492399
2505
他的本意是,非洲只是一大塊地,
08:26
taking服用 up space空間
at the bottom底部 of the globe地球.
160
494928
2121
佔據了全球最底層的空間。
08:29
Africans非洲人 were space-takers空間考生.
161
497520
2482
非洲人是佔據空間者。
08:32
So today今天, white白色 people continue繼續 to control控制
the flow and thrust推力 of history歷史,
162
500528
4283
今天,白人繼續掌控
歷史的洪流與推進,
08:36
while too often經常 treating治療 black黑色 people
as though雖然 we are merely僅僅 taking服用 up space空間
163
504835
4543
同時,他們太常認為
黑人只是在佔據空間,
08:41
to which哪一個 we are not entitled標題.
164
509402
1577
而我們無權這麼做。
08:43
Time and the march遊行 of progress進展
is used to justify辯解
165
511710
3947
時間和進步發展被用來當作工具,
08:47
a stunning令人驚嘆 degree of violence暴力
towards our most vulnerable弱勢 populations人群,
166
515681
4415
為要找到正當理由
來殘酷暴力對待最弱勢的族群,
08:52
who, being存在 perceived感知 as space-takers空間考生
rather than world-makers全球製造商,
167
520120
5075
這些人被視為佔據空間者,
而非世界製造者,
08:57
are moved移動 out of the places地方
where they live生活,
168
525219
2317
他們被趕出自己的家園,
08:59
in service服務 of bringing使 them
into the 21stST century世紀.
169
527560
3048
為了帶他們進入二十一世紀。
09:03
Shortened縮短 life span跨度 according根據 to zip壓縮 code
is just one example of the ways方法
170
531868
4130
因居住地的郵遞區號不同,
生命就比較短,
這只是許多例子中的一個,
說明在黑人的生命中,
09:08
that time and space空間 cohere粘著
in an unjust不公 manner方式
171
536022
2727
時間和空間如何
以不公平的方式結合。
09:10
in the lives生活 of black黑色 people.
172
538773
1660
09:12
Children孩子 who are born天生
in New Orleans奧爾良 zip壓縮 code 70124,
173
540973
4521
在紐奧良郵遞區號 70124 地區,
有 93% 人口是白人,
在這裡出生的兒童
09:17
which哪一個 is 93 percent百分 white白色,
174
545518
1928
09:19
can expect期望 to live生活 a full充分 25 years年份 longer
175
547470
3229
壽命預期會比生在紐奧良
郵遞區號 70112 地區的兒童
多出整整二十五歲,
09:22
than children孩子 born天生
in New Orleans奧爾良 zip壓縮 code 70112,
176
550723
4255
09:27
which哪一個 is 60 percent百分 black黑色.
177
555002
1907
在這個地區有 60% 人口是黑人。
09:30
Children孩子 born天生 in Washington華盛頓, DC'sDC的
wealthy富裕 Maryland馬里蘭 suburbs郊區
178
558036
4124
在華盛頓特區有錢的
馬里蘭郊區出生的兒童,
09:34
can expect期望 to live生活 a full充分 20 years年份 longer
179
562184
3106
壽命預期會比出生在
鄰近市中心的兒童
多出整整二十歲,
09:37
than children孩子 born天生
in its downtown市中心 neighborhoods社區.
180
565314
3608
09:41
Ta-Nehisi塔內希西 Coates科茨 argues主張
181
569672
2684
塔內西科特斯主張
09:44
that, "The defining確定 feature特徵
of being存在 drafted起草 into the Black黑色 race種族
182
572380
5640
「被納入黑人種族的關鍵特徵,
09:50
is the inescapable不可避免的 robbery搶劫 of time."
183
578044
2904
就是無法避免時間被奪取。」
他告訴我們,
我們對時間歧視的感受
09:53
We experience經驗 time discrimination區別,
184
581698
1792
09:55
he tells告訴 us,
185
583514
1227
09:56
not just as structural結構,
186
584765
1480
不只是結構性的,
09:58
but as personal個人:
187
586269
1451
也是個人化的:
09:59
in lost丟失 moments瞬間 of joy喜悅,
188
587744
1824
喜樂的時刻不再,
10:01
lost丟失 moments瞬間 of connection連接,
189
589592
2216
連結的時刻不再,
10:03
lost丟失 quality質量 of time with loved喜愛 ones那些
190
591832
2497
與所愛的人相處時的品質不再,
10:06
and lost丟失 years年份 of healthy健康 quality質量 of life.
191
594353
3076
還會失去多年健康的生活品質。
10:12
In the future未來, do you see black黑色 people?
192
600009
3475
在未來,
你有看見黑人嗎?
10:16
Do black黑色 people have a future未來?
193
604524
2764
黑人有未來嗎?
10:20
What if you belong屬於
to the very race種族 of people
194
608389
2230
如果你剛好屬於那個總是
10:22
who have always been pitted進站 against反對 time?
195
610643
2747
在和時間競爭的種族,會如何?
10:26
What if your group is the group
for whom a future未來 was never imagined想像?
196
614325
4646
如果你所屬的種族
沒有任何能夠想像的未來呢?
10:32
These time-space時空 clashes衝突 --
197
620091
1696
這些時間空間的衝突——
10:33
between之間 protesters抗議者 and police警察,
198
621811
2541
抗議者與警方間,
中產階層化者與居民間的衝突——
10:36
between之間 gentrifiersgentrifiers and residents居民 --
199
624376
2370
10:38
don't paint塗料 a very pretty漂亮 picture圖片
200
626770
1997
並沒有為美國所希望的黑人未來
10:40
of what America美國 hopes希望
for black黑色 people's人們 future未來.
201
628791
3575
繪出一幅非常美麗的圖畫。
10:44
If the present當下 is any indicator指示符,
202
632390
1714
若「現在」是一種指標,
10:46
our children孩子 will be under-educated受教育,
203
634128
2051
我們孩子的將無法受到良好教育,
10:48
health健康 maladies疾病 will take their toll收費
204
636203
2358
健康問題會讓我們付出代價,
10:50
and housing住房 will continue繼續
to be unaffordable負擔不起.
205
638585
2799
我們也仍然無法付擔住房。
10:54
So if we're really ready準備
to talk about the future未來,
206
642092
3022
所以,若我們真的準備好
要來談論未來,
10:57
perhaps也許 we should begin開始
by admitting承認 that we're out of time.
207
645138
3388
首先我們應該承認
我們已經沒時間了。
11:01
We black黑色 people
have always been out of time.
208
649994
2683
我們黑人的時間向來不夠。
11:05
Time does not belong屬於 to us.
209
653265
2124
時間不屬於我們。
11:07
Our lives生活 are lives生活 of perpetual永動的 urgency.
210
655413
3196
我們的生命是永遠緊急的生命。
11:10
Time is used to displace頂替 us,
211
658633
2532
時間被用來取代我們,
11:13
or conversely反過來, we are urged敦促
into complacency自滿
212
661189
3010
或者,反過來說,
無止盡地呼籲「要有耐心」
11:16
through通過 endless無窮 calls電話 to just be patient患者.
213
664223
3121
敦促我們變得自滿。
11:19
But if past過去 is prologue序幕,
214
667985
2452
但,如果過去是序幕,
11:22
let us seize搶占 upon the ways方法 in which哪一個
we're always out of time anyway無論如何
215
670461
3253
讓我們利用反正我們的時間
總是不夠的方式,
11:25
to demand需求 with urgency
216
673738
1648
來急迫地要求:
11:27
freedom自由 now.
217
675410
1318
現在就要自由。
11:29
I believe the future未來 is what we make it.
218
677767
2855
我相信未來是我們自己創造的。
11:32
But first, we have to decide決定
that time belongs屬於 to all of us.
219
680646
4445
但我們必須先要斷定
時間屬於我們所有人。
11:37
No, we don't all get equal等於 time,
220
685817
2703
不,不是每個人都有同等的時間,
11:40
but we can decide決定 that the time
we do get is just and free自由.
221
688544
4018
但我們可以決定
我們得到的時間公正且自由,
11:44
We can stop making製造 your zip壓縮 code
the primary determinant行列式
222
692586
2645
我們可以不要讓郵遞區號成為
決定你壽命長短的主要因素。
11:47
of your lifespan壽命.
223
695255
1222
11:49
We can stop stealing偷竊行為 learning學習 time
from black黑色 children孩子
224
697024
2720
我們可以不要再透過
過度使用退學和停學
11:51
through通過 excessive過多 use
of suspensions懸浮液 and expulsions驅逐.
225
699768
3056
來偷走黑人孩子的學習時間。
11:54
We can stop stealing偷竊行為 time
from black黑色 people
226
702848
2069
我們可以不要再透過
非暴力犯罪的長期監禁
11:56
through通過 long periods
of incarceration監禁 for nonviolent非暴力 crimes犯罪.
227
704941
3319
來偷走黑人的時間。
12:00
The police警察 can stop
stealing偷竊行為 time and black黑色 lives生活
228
708947
2996
警可以不要再透過過度武力
來偷走黑人的時間和性命。
12:03
through通過 use of excessive過多 force.
229
711967
2092
12:07
I believe the future未來 is what we make it.
230
715177
2740
我相信未來是我們自己創造的。
12:10
But we can't get there
on colored有色 people's人們 time
231
718424
4015
但如果我們想要辦到,
不能用有色人種的時間,
12:14
or white白色 time
232
722463
1928
或白人的時間,
12:16
or your time
233
724415
1812
或你們的時間,
12:18
or even my time.
234
726251
1749
或甚至我的時間。
12:20
It's our time.
235
728981
1323
應該要用的是我們的時間。
12:23
Ours我們的.
236
731063
1272
我們的。
12:24
Thank you.
237
732359
1157
謝謝。
12:25
(Applause掌聲)
238
733540
3209
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yuchen Lu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brittney Cooper - Cultural theorist
With scholarship and incisive commentary that exposes the marginalized narratives hidden within "mainstream" history, Brittney Cooper writes at the vanguard of cultural criticism.

Why you should listen

Brittney Cooper spends her days in conversation with college students about everything from feminism to hip hop. During her other waking hours, she uses digital platforms and blogging as a virtual classroom to incite her national readership to have more robust and honest conversations about racism, popular culture and how to take down the patriarchy. She is an Assistant Professor of Women's and Gender Studies and Africana Studies at Rutgers University.

Cooper's work and words have appeared on MSNBC, BET, NPR, PBS, the New York Times, the Los Angeles Times, TV Guide, New York Magazine, Salon.com, The Root.com and Al Jazeera America, among many others. She is a regular contributor at Cosmpolitan.com and co-founder of the Crunk Feminist Collective and blog. Cooper is author of two forthcoming books, Beyond Respectability: The Intellectual Thought of Race Women (University of Illinois Press 2017) and Never Scared: One Black Feminist's Refusal to Bow Down, Back Up, or Give In (St. Martin’s Press 2017) and editor of one co-edited volume, The Crunk Feminist Collection (The Feminist Press 2017). 

More profile about the speaker
Brittney Cooper | Speaker | TED.com