ABOUT THE SPEAKER
Gregory Stock - Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA.

Why you should listen

Bestselling author and lecturer Gregory Stock examines the evolutionary significance of technological progress. His 1993 book, Metaman, looks (optimistically) toward a future where the symbiotic relationship between human culture and technology increasingly resembles a "superorganism" that can respond, as a whole, to crises like global warming. 2003's Redesigning Humans poses the alluring -- and sometimes frightening -- possibility that human biology will soon become customizable: no mere question of availability, but a matter of personal choice.

Stock's other work includes Engineering the Human Germline, which looks at the implications of controlled evolution, and a set of perpetually-bestselling tabletop conversation-starters, the flagship of which is The Book of Questions.

More profile about the speaker
Gregory Stock | Speaker | TED.com
TED2003

Gregory Stock: To upgrade is human

喬治斯托克:不斷升級的人類

Filmed:
543,614 views

這是2003年一場預言未來的演講——僅僅幾天之後克隆羊多利誕生——生物技術倫理學家喬治斯托克在演講中展望了一些新的、更有意義的技術,比如基因定制的嬰兒,這樣的嬰兒可能推動人類進程。
- Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The future未來 of life, where the unraveling解開 of our biology生物學 --
0
0
4000
生命的未來,以及生物的奧秘一次次揭開──
00:16
and bring帶來 up the lights燈火 a little bit. I don't have any slides幻燈片.
1
4000
2000
把燈開亮一點,我不用投影片
00:18
I'm just going to talk --
2
6000
3000
只是要和大家談談─
00:21
about where that's likely容易 to carry攜帶 us.
3
9000
2000
這些將把我們帶向何方。
00:23
And you know, I saw all the visions願景
4
11000
4000
我聽了最開始兩部分的演講
00:27
of the first couple一對 of sessions會議.
5
15000
2000
聽了裡面的那些觀點。
00:29
It almost幾乎 made製作 me feel a little bit guilty有罪 about having an uplifting令人振奮 talk
6
17000
3000
讓我有一點罪惡感,因為我今天的這場演講
00:32
about the future未來.
7
20000
2000
對未來持以樂觀的態度。
00:34
It felt wrong錯誤 to do that in some way.
8
22000
2000
這樣做感覺不太對。
00:36
And yet然而, I don't really think it is
9
24000
2000
但是我確實認為未來充滿希望,
00:38
because when it comes down to it,
10
26000
2000
因為煙消雲散的那天
00:40
it's this larger trajectory彈道 that is really what is going to remain --
11
28000
4000
只有大方向被記得
00:44
what people in the future未來 are going to remember記得 about this period.
12
32000
4000
這才是未來會記住這個時代的地方
00:48
I want to talk to you a little bit about
13
36000
3000
我想要說的是,
00:51
why the visions願景 of Jeremy傑里米 RivkinsRivkins,
14
39000
4000
為什麼Jeremy Rivkins提出的
00:55
who would like to ban禁止 these sorts排序 of technologies技術,
15
43000
3000
禁止這些技術的要求
00:58
or of the Bill法案 Joys歡樂 who would like to relinquish放棄 them,
16
46000
4000
或是Bill Joys放棄這些技術的想法,
01:02
are actually其實 -- to follow跟隨 those paths路徑 would be such這樣 a tragedy悲劇 for us.
17
50000
5000
對我們來說才是一場悲劇。
01:07
I'm focusing調焦 on biology生物學,
18
55000
3000
我會把重點放在生物學
01:10
the biological生物 sciences科學.
19
58000
2000
和生物科學上面。
01:12
The reason原因 I'm doing that is because those are going to be
20
60000
3000
因為這兩個領域
01:15
the areas that are the most significant重大 to us.
21
63000
4000
對我們來說將最為關鍵。
01:19
The reason原因 for that is really very simple簡單.
22
67000
2000
其中原因非常簡單,
01:21
It's because we're flesh and blood血液.
23
69000
2000
因為我們都是血肉之軀
01:23
We're biological生物 creatures生物.
24
71000
2000
我們都是生物。
01:25
And what we can do with our biology生物學
25
73000
4000
我們在生物學上的造化
01:29
is going to shape形狀 our future未來
26
77000
2000
將決定我們自己
01:31
and that of our children孩子 and that of their children孩子 --
27
79000
3000
以及子孫後代的未來──
01:34
whether是否 we gain獲得 control控制 over aging老化,
28
82000
2000
比如能否控制衰老,
01:36
whether是否 we learn學習 to protect保護 ourselves我們自己 from Alzheimer's老年癡呆症,
29
84000
4000
能否防治老人癡呆症
01:40
and heart disease疾病, and cancer癌症.
30
88000
2000
心臟病,以及癌症。
01:42
I think that Shakespeare莎士比亞 really put it very nicely很好.
31
90000
4000
我覺得莎翁有段話說得不錯。
01:46
And I'm actually其實 going to use his words in the same相同 order訂購 that he did.
32
94000
3000
照搬一下他老人家的一字一句。
01:49
(Laughter笑聲)
33
97000
2000
(笑聲)
01:51
He said, "And so from hour小時 to hour小時
34
99000
3000
他說,“因此時間一點點流逝,
01:54
we ripe成熟 and ripe成熟.
35
102000
3000
我們一點點成熟。
01:57
And then from hour小時 to hour小時 we rot腐爛 and rot腐爛.
36
105000
2000
時間繼續一點點流逝,我們一點點老去。
01:59
And thereby從而 hangs掛起 a tale故事."
37
107000
2000
故事這樣發生了。”
02:01
Life is short, you know.
38
109000
2000
人生苦短。
02:03
And we need to think about planning規劃 a little bit.
39
111000
2000
所以我們要好好規劃。
02:05
We're all going to eventually終於, even in the developed發達 world世界,
40
113000
5000
即便科學非常發達,最終我們仍將
02:10
going to have to lose失去 everything that we love.
41
118000
3000
失去摯愛的一切。
02:13
When you're beginning開始 to rot腐爛 a little bit,
42
121000
3000
當我們開始老去的時候,
02:16
all of the videos視頻 crammed臨時抱佛腳 into your head,
43
124000
2000
所有湧入你腦海的一幕幕,
02:18
all of the extensions擴展 that extend延伸 your various各個 powers權力,
44
126000
4000
所有外在的能力、權力等等,
02:22
are going to being存在 to seem似乎 a little secondary次要.
45
130000
4000
都變得次要起來。
02:26
And you know, I'm getting得到 a little bit gray灰色 -- so is Ray射線 Kurzweil庫茲威爾,
46
134000
4000
你們可以看到,我變得有點悲觀了,Ray Kurzweil也是,
02:30
so is Eric埃里克 Drexler德雷克斯勒.
47
138000
2000
還有Eric Drexler。
02:32
This is where it's really central中央 to our lives生活.
48
140000
3000
這才是我們生命的核心。
02:35
Now I know there's been a whole整個 lot of hype炒作
49
143000
2000
現在我瞭解到,我們對生物學的控制能力
02:37
about our power功率 to control控制 biology生物學.
50
145000
3000
並不像傳言所說的那樣強大。
02:40
You just have to look at the Human人的 Genome基因組 Project項目.
51
148000
2000
只要看下人類基因工程你就知道了。
02:42
It wasn't two years年份 ago
52
150000
2000
只不過兩年前,
02:44
that everybody每個人 was talking about --
53
152000
2000
人們就在說
02:46
we've我們已經 found發現 the Holy Grail聖杯 of biology生物學.
54
154000
2000
我們已經掌握了生物學的關鍵,
02:48
We're deciphering破譯 the code of codes代碼.
55
156000
2000
我們已經破譯了基因密碼,
02:50
We're reading the book of life.
56
158000
3000
我們正在閱讀生命之書。
02:53
It's a little bit reminiscent讓人聯想起 of 1969 when Neil尼爾 Armstrong阿姆斯特朗 walked on the moon月亮,
57
161000
4000
這有點像1969年阿姆斯壯登錄月球時的情境,
02:57
and everybody每個人 was about to race種族 out toward the stars明星.
58
165000
4000
每個人都以為我們要奔向外星球了。
03:01
And we've我們已經 all seen看到 "2001: A Space空間 Odyssey奧德賽."
59
169000
3000
我們都看過電影《2001太空漫游》
03:04
You know it's 2003, and there is no HALHAL.
60
172000
4000
可是現在都2003了,電影裡的超智能電腦仍然不見蹤影。
03:08
And there is no odyssey奧德賽 to our own擁有 moon月亮, much less the moons月亮 of Jupiter木星.
61
176000
4000
我們還不能在月球上漫步,更別說木星的衛星了。
03:12
And we're still picking選擇 up pieces of the Challenger挑戰者.
62
180000
3000
我們仍然在尋找挑戰者號的殘骸。
03:15
So it's not surprising奇怪 that some people would wonder奇蹟
63
183000
4000
所以不奇怪,有的人會懷疑
03:19
whether是否 maybe 30 or 40 years年份 from now,
64
187000
3000
是不是等到三四十年以後,
03:22
we'll look back at this instant瞬間 in time,
65
190000
2000
我們回顧當年的時候
03:24
and all of the sort分類 of talk about
66
192000
3000
如今這些各種各樣的演講,
03:27
the Human人的 Genome基因組 Project項目,
67
195000
2000
有的關於人類基因工程,
03:29
and what all this is going to mean to us --
68
197000
2000
有的關於人類基因工程對我們的意義,
03:31
well, it will really mean precious珍貴 little.
69
199000
4000
都會顯得微不足道。
03:35
And I just want to say that that is absolutely絕對 not going to be the case案件.
70
203000
4000
我想說的是這絕對不可能。
03:39
Because when we talk about our genetics遺傳學 and our biology生物學,
71
207000
5000
因為當我們談及遺傳學與生物學,
03:44
and modifying修改 and altering改變 and adjusting調整 these things,
72
212000
2000
以及在其中進行修飾、改變、調整的時候,
03:46
we're talking about changing改變 ourselves我們自己.
73
214000
3000
我們談的其實是改變自己。
03:49
And this is very critical危急 stuff東東.
74
217000
2000
這是非常重要的一點。
03:51
If you have any doubts疑惑 about how technology技術 affects影響 our lives生活,
75
219000
4000
如果你還不能確定科技如何影響我們的生活,
03:55
you just have to go to any major重大的 city.
76
223000
2000
你只要隨便去哪座大城市看一看。
03:57
This is not the stomping跺腳 ground地面
77
225000
2000
這已完全不同於我們數萬年前的祖先
03:59
of our Pleistocene更新世 ancestors祖先.
78
227000
2000
生活的那片土地了。
04:01
What's happening事件 is we're taking服用 this technology技術 --
79
229000
3000
如今,人類利用科技,
04:04
it's becoming變得 more precise精確, more potent有力的 --
80
232000
2000
科技比原先更加精確,也更有威力,
04:06
and we're turning車削 it back upon ourselves我們自己.
81
234000
3000
我們要把它用在自己身上。
04:09
Before it's all doneDONE
82
237000
2000
下一步,
04:11
we are going to alter改變 ourselves我們自己
83
239000
2000
我們要一點一點地改變自己,
04:13
every一切 bit as much as we have changed the world世界 around us.
84
241000
3000
就像改變周遭世界一樣。
04:16
It's going to happen發生 a lot sooner
85
244000
2000
這很快就會發生,
04:18
than people imagine想像.
86
246000
2000
遠比人們想象的要快。
04:20
On the way there it's going to
87
248000
3000
改變人類自己的過程中,
04:23
completely全然 revolutionize革命化 medicine醫學 and health健康 care關心; that's obvious明顯.
88
251000
3000
醫療保健會徹底改革。這是顯而易見的。
04:26
It's going to change更改 the way we have children孩子.
89
254000
2000
生育子女的方式會改變。
04:28
It's going to change更改 the way we manage管理
90
256000
2000
我們控制和改變自己情緒
04:30
and alter改變 our emotions情緒.
91
258000
2000
的方式也會改變。
04:32
It's going to probably大概 change更改 the human人的 lifespan壽命.
92
260000
2000
還有人類壽命,也許也會改變。
04:34
It will really make us question
93
262000
2000
這讓我們不禁要問
04:36
what it is to be a human人的 being存在.
94
264000
4000
人類到底是什麼。
04:40
The larger context上下文 of this is that are
95
268000
2000
大環境就是
04:42
two unprecedented史無前例 revolutions革命 that are going on today今天.
96
270000
6000
兩場前所未有的革命正在進行。
04:48
The first of them is the obvious明顯 one,
97
276000
2000
第一場革命顯而易見,
04:50
the silicon revolution革命,
98
278000
2000
是矽土半導體的電子革命
04:52
which哪一個 you all are very, very familiar with.
99
280000
3000
大家都非常之熟悉。
04:55
It's changing改變 our lives生活 in so many許多 ways方法,
100
283000
2000
它從很多方面改變著我們的生活,
04:57
and it will continue繼續 to do that.
101
285000
2000
而且還會繼續改變我們。
04:59
What the essence本質 of that is, is that we're taking服用
102
287000
2000
說到底就是,我們利用
05:01
the sand at our feet, the inert惰性的 silicon at our feet,
103
289000
4000
腳邊的砂石和不活躍的矽元素,
05:05
and we're breathing呼吸 a level水平 of complexity複雜 into it
104
293000
2000
然後賦予它們一定的復雜性,
05:07
that rivals對手 that of life itself本身,
105
295000
2000
這和生命本身的復雜性相當,
05:09
and may可能 even surpass超過 it.
106
297000
3000
甚至更加復雜。
05:12
As an outgrowth生長 of that, as a child兒童 of that revolution革命,
107
300000
3000
這場革命的衍生物,如同它的下一代,
05:15
is the revolution革命 in biology生物學.
108
303000
2000
就是生物學革命。
05:17
The genomics基因組學 revolution革命,
109
305000
2000
基因革命、
05:19
proteomics蛋白質組學, metabolomics代謝組學, all of these "omics組學"
110
307000
3000
蛋白質體、代謝體,所有這些生物科學名詞
05:22
that sound聲音 so terrific了不起 on grants補助 and on business商業 plans計劃.
111
310000
3000
在撥款補助和商業計劃中都顯得非常漂亮。
05:25
What we're doing is we are
112
313000
5000
我們現在
05:30
seizing抓住 control控制 of our evolutionary發展的 future未來.
113
318000
3000
想要控制住革命性的未來。
05:33
I mean we're essentially實質上 using運用 technology技術
114
321000
2000
我的意思是,實際上我們是用科技
05:35
to just jam果醬 evolution演化 into fast-forward快進.
115
323000
3000
向前推動革命。
05:38
It's not at all clear明確 where it's going to take us.
116
326000
3000
我們到底會走向何方,仍然是個未知數。
05:41
But in five to ten years年份 we're going to start開始 see
117
329000
3000
但是五到十年之內,我們會逐漸看到
05:44
some very profound深刻 changes變化.
118
332000
2000
一些深遠的改變。
05:46
The most immediate即時 changes變化 that we'll see
119
334000
2000
其中最先改變的
05:48
are things like in medicine醫學.
120
336000
2000
是諸如醫療等方面。
05:50
There is going to be a big shift轉移 towards preventative預防 medicine醫學
121
338000
3000
我們的重心會轉向預防,
05:53
as we start開始 to be able能夠 to identify鑑定
122
341000
2000
因為我們開始認識到
05:55
all of the risk風險 factors因素 that we have as individuals個人.
123
343000
3000
個體發病的潛在原因。
05:58
But who is going to pay工資 for all this?
124
346000
2000
但是誰來為這一切買單呢?
06:00
And how are we going to understand理解 all this complex複雜 information信息?
125
348000
4000
我們怎樣才能理解這些復雜的信息呢?
06:04
That is going to be the IT challenge挑戰
126
352000
3000
這將是下一代的IT挑戰,
06:07
of the next下一個 generation, is communicating通信 all this information信息.
127
355000
4000
也就是傳播信息。
06:11
There's pharmacogenomics藥物基因組學, the combination組合 of pharmacology藥理
128
359000
2000
藥物學和遺傳學的結合──
06:13
and genetics遺傳學:
129
361000
3000
藥物遺傳學
06:16
tailoring剪裁 drugs毒品 to our individual個人 constitutions憲法
130
364000
2000
根據人的個體特徵製造藥物,
06:18
that Juan胡安 talked about a little bit earlier.
131
366000
3000
剛剛胡安提到了這點。
06:21
That's going to have amazing驚人 impacts影響.
132
369000
3000
藥物遺傳學會產生奇妙的改變。
06:24
And it's going to be used for diet飲食 as well,
133
372000
3000
還會被用於飲食,
06:27
and nutritional營養 supplements補品 and such這樣.
134
375000
2000
營養補充劑等等。
06:29
But it's going to have a big impact碰撞 because
135
377000
2000
但還有一個很大的影響,
06:31
we're going to have niche壁龕 drugs毒品.
136
379000
2000
因為以後不同的人用不同的藥,
06:33
And we aren't going to be able能夠 to support支持
137
381000
3000
與現在大規模制藥不可同日而語,
06:36
the kinds of expenses花費 that we have to create創建 blockbuster重磅炸彈 drugs毒品 today今天.
138
384000
3000
成本過高,我們難以支付。
06:39
The approval贊同 process處理 is going to fall秋季 apart距離, actually其實.
139
387000
5000
藥品批審過程將會改變
06:44
It's too slow.
140
392000
2000
現在太慢了。
06:46
It's too risk-averse規避風險.
141
394000
2000
太保守了,
06:48
And it is really not suited合適的 for the future未來
142
396000
3000
與我們即將進入的未來
06:51
that we're moving移動 into.
143
399000
2000
實在不相符。
06:53
Another另一個 thing is that we're just going to have to deal合同 with this knowledge知識.
144
401000
2000
另一點就是我們還要處理這麼一個問題。
06:55
It's really wonderful精彩 when we hear,
145
403000
2000
有的東西聽起來是很棒的,比如
06:57
"Oh, 99.9 percent百分 of the letters in the code are the same相同.
146
405000
5000
“我們的基因有99.9%都是一樣的。
07:02
We're all identical相同 to each other. Isn't it wonderful精彩?"
147
410000
4000
所有人都一樣。”聽起來不錯吧?
07:06
And look around you and know
148
414000
2000
可看看周圍你就會明白,
07:08
that what we really care關心 about is
149
416000
2000
我們真正在意的
07:10
that little bit of difference區別.
150
418000
2000
其實是那微乎其微的不同之處。
07:12
We look the same相同 to a visitor遊客 from another另一個 planet行星, maybe,
151
420000
3000
對外星人來說,我們看起來可能一模一樣,
07:15
but not to each other
152
423000
2000
但在這裡,人與人是不同的,
07:17
because we compete競爭 with each other all time.
153
425000
2000
因為我們無時無刻不在互相競爭,
07:19
And we're going to have to come to grips交手 with the fact事實
154
427000
3000
我們還會了解到
07:22
that there are differences分歧 between之間 us as individuals個人 that we will know about,
155
430000
3000
個體之間存在差異,
07:25
and between之間 subpopulations亞群 of humans人類 as well.
156
433000
4000
亞群之間亦存在差異。
07:29
To deny拒絕 that that's the case案件 is not a very good start開始 on that.
157
437000
4000
否認差異並不是個良好的開端。
07:33
A generation or so away
158
441000
3000
大概到我們的下一代,
07:36
there are going to be even more profound深刻 things that are going to happen發生.
159
444000
3000
還會發生影響更加深刻的事。
07:39
That's when we're going to begin開始 to use this knowledge知識 to modify修改 ourselves我們自己.
160
447000
4000
到時我們將會開始依照已有的知識來修飾人類的基因。
07:43
Now I don't mean extra額外 gills or something --
161
451000
3000
不是說會多長幾個器官之類的,
07:46
something we care關心 about, like aging老化.
162
454000
2000
而是要用在我們關心的問題上,比如衰老。
07:48
What if we could unravel aging老化 and understand理解 it --
163
456000
4000
倘若我們可以揭開衰老的奧秘──
07:52
begin開始 to retard減速 the process處理 or even reverse相反 it?
164
460000
3000
延緩衰老甚至倒轉衰老的過程,會發生什麼呢?
07:55
It would change更改 absolutely絕對 everything.
165
463000
2000
所有的一切都會改變,
07:57
And it's obvious明顯 to anyone任何人,
166
465000
2000
對任何一個人而言,
07:59
that if we can do this, we absolutely絕對 will do this,
167
467000
3000
只要能做到,我們一定會這麼做,
08:02
whatever隨你 the consequences後果 are.
168
470000
2000
結果怎樣不重要。
08:04
The second第二 is modifying修改 our emotions情緒.
169
472000
4000
第二是修飾情感。
08:08
I mean Ritalin利他林, Viagra偉哥,
170
476000
4000
比如利他靈、威而剛,
08:12
things of that sort分類, Prozac百憂解.
171
480000
2000
這一類的藥物,還有像百憂解。
08:14
You know, this is just clumsy笨拙 little baby寶寶 steps腳步.
172
482000
2000
這只是我們一開始笨拙的步伐。
08:16
What if you could take a little
173
484000
3000
假如你
08:19
concoction藥汁 of pharmaceuticals藥品
174
487000
3000
服用一點藥物,
08:22
that would make you feel really contented滿足,
175
490000
3000
就可以感到滿足,
08:25
just happy快樂 to be you.
176
493000
2000
感到幸福,
08:27
Are you going to be able能夠 to resist that if it doesn't have any overt公開 side effects效果?
177
495000
3000
而且這種藥沒有明顯的副作用,你會反對嗎?
08:30
Probably大概 not.
178
498000
2000
大概不會吧。
08:32
And if you don't, who are you going to be?
179
500000
2000
如果答案是否定的,你將會發生怎樣的改變呢?
08:34
Why do you do what you do?
180
502000
2000
你為什麼這樣做呢?
08:36
We're sort分類 of circumventing規避 evolutionary發展的 programs程式 that guide指南 our behavior行為.
181
504000
3000
我們似乎在逃避一些事情,逃避具有改革和指導意義的項目。
08:39
It's going to be very challenging具有挑戰性的 to deal合同 with.
182
507000
2000
相當棘手的問題。
08:41
The third第三 area is reproduction再生產.
183
509000
4000
第三個是繁殖領域。
08:45
The idea理念 that we're going to chose選擇 our children's兒童 genes基因,
184
513000
3000
隨著我們逐漸認清基因怎樣反映出人的特徵,
08:48
as we begin開始 to understand理解 what genes基因 say about who we are.
185
516000
4000
我們將能選擇孩子的基因。
08:52
That's the focus焦點 of my book "Redesigning重新設計 Humans人類,"
186
520000
2000
這是我在《重新設計人類》這本書裡關注的重點,
08:54
where I talk about the kinds of choices選擇 we'll make,
187
522000
2000
書裡還談到我們會做怎樣的選擇,
08:56
and the challenges挑戰 it's going to present當下 to society社會.
188
524000
3000
以及它將給社會帶來什麼樣的挑戰。
08:59
There are three obvious明顯 ways方法 of doing this.
189
527000
2000
有三個方法。
09:01
The first is cloning克隆.
190
529000
2000
第一個是克隆。
09:03
It didn't happen發生.
191
531000
2000
其實克隆還沒成功,
09:05
It's a total media媒體 circus馬戲團.
192
533000
2000
純粹是媒體炒作。
09:07
It will happen發生 in five to 10 years年份.
193
535000
2000
五到十年內可以成功,
09:09
And when it does it's not going to be that big a deal合同.
194
537000
3000
但即便成功了也沒什麼了不起。
09:12
The birth分娩 of a delayed延遲 identical相同 twin雙胞胎
195
540000
2000
兩個不同時間出生的完全相同的雙胞胎,
09:14
is not going to shake western西 civilization文明.
196
542000
5000
不會對西方文明產生太大影響。
09:19
But there are more important重要 things that are already已經 occurring發生:
197
547000
3000
反而一些更重要的事情已經發生了:
09:22
embryo screening篩查.
198
550000
2000
胚胎篩選。
09:24
You take a six to eight cell細胞 embryo,
199
552000
3000
取一個含六到八個細胞的胚胎,
09:27
you tease out one of the cells細胞, you run a genetic遺傳 test測試 on that cell細胞,
200
555000
3000
提取一個細胞進行遺傳測試,
09:30
and depending根據 on the results結果 of that test測試
201
558000
2000
根據測試結果
09:32
you either implant注入 that embryo or you discard丟棄 it.
202
560000
3000
決定取捨。
09:35
It's already已經 doneDONE to avoid避免 rare罕見 diseases疾病 today今天.
203
563000
3000
目前已用於預防罕見疾病。
09:38
And pretty漂亮 soon不久 it's going to be possible可能
204
566000
3000
很快,這種方法可能可以
09:41
to avoid避免 virtually實質上 all genetic遺傳 diseases疾病 in that way.
205
569000
4000
預防所有的遺傳疾病。
09:45
As that becomes possible可能
206
573000
3000
如果實現這項技術,
09:48
this is going to move移動 from something that is used by those who
207
576000
3000
受益人群不只是
09:51
have infertility不孕不育 problems問題 and are already已經 doing in vitro體外 fertilization受精,
208
579000
3000
那些有生育疾病且已進行體外受精的人群,
09:54
to the wealthy富裕 who want to protect保護 their children孩子,
209
582000
3000
想保護孩子的富人
09:57
to just about everybody每個人 else其他.
210
585000
2000
以及所有人都能受惠於這種技術。
09:59
And in that process處理 that's going to morph變形
211
587000
2000
它還會帶來一項改變,
10:01
from being存在 just for diseases疾病,
212
589000
2000
不只預防疾病,
10:03
to being存在 for lesser較小 vulnerabilities漏洞,
213
591000
2000
還能增強人的抵抗疾病的能力,
10:05
like risk風險 of manic躁狂 depression蕭條 or something,
214
593000
3000
比如降低得狂躁抑鬱症的風險,
10:08
to picking選擇 personalities個性,
215
596000
3000
到挑選性格、
10:11
temperaments性情, traits性狀, these sorts排序 of things.
216
599000
3000
脾氣、特質這類事情,
10:14
Of course課程 there is going to be genetic遺傳 engineering工程.
217
602000
3000
當然,其中還要涉及基因工程。
10:17
Directly going in -- it's a little bit further進一步 away, but not that far away --
218
605000
3000
基因工程直接參與其中——這有點遙遠,但也不是那麼遙遠——
10:20
going in and altering改變 the genes基因 in the first cell細胞 in an embryo.
219
608000
5000
利用基因工程改變胚胎中第一個細胞內的基因。
10:25
The way I suspect疑似 it will happen發生
220
613000
3000
我覺得這項技術想要成功,
10:28
is using運用 artificial人造 chromosomes染色體
221
616000
2000
要用到人造染色體
10:30
and extra額外 chromosomes染色體, so we go from 46
222
618000
3000
以及額外的染色體,所以我們的染色體數量將從46
10:33
to 47 or 48.
223
621000
2000
上升到47或48。
10:35
And one that is not heritable遺傳
224
623000
2000
還會有一條不可遺傳的染色體。
10:37
because who would want to pass通過 on to their children孩子
225
625000
3000
畢竟,誰想把25年前
10:40
the archaic古老 enhancement增強 modules模塊
226
628000
3000
從父母那裡遺傳來的已經用不上的基因改善模塊
10:43
that they got 25 years年份 earlier from their parents父母?
227
631000
3000
傳給自己的小孩?
10:46
It's a joke玩笑; of course課程 they wouldn't不會 want to do that.
228
634000
3000
開個玩笑,人們肯定不想這樣。
10:49
They'll他們會 want the new release發布.
229
637000
2000
他們想要的是新的模塊,
10:51
Those kinds of loose疏鬆 analogies類比 with
230
639000
3000
這有點類似於
10:54
(Laughter笑聲)
231
642000
1000
(笑聲)
10:55
computers電腦, and with programming程序設計,
232
643000
2000
電腦與編寫程式
10:57
are actually其實 much deeper更深 than that.
233
645000
3000
而比那還深刻些
11:00
They are really going to come to operate操作 in this realm領域.
234
648000
3000
在這個領域,人們會有所行動。
11:03
Now not everything that can be doneDONE should be doneDONE.
235
651000
3000
如今,並不是所有能做的事就都應該做
11:06
And it won't慣於 be doneDONE.
236
654000
2000
有些是不會被實施的
11:08
But when something is feasible可行 in thousands數千 of
237
656000
2000
但是,當某項技術在全世界成千上萬的
11:10
laboratories實驗室 all over the world世界,
238
658000
2000
實驗室中都可以實現的時候,
11:12
which哪一個 is going to be the case案件 with these technologies技術,
239
660000
2000
之前提到的那些技術以後會普及開來,
11:14
when there are large numbers數字 of people who see them as beneficial有利,
240
662000
2000
當很多人發現某項技術大有裨益的時候,
11:16
which哪一個 is already已經 the case案件,
241
664000
2000
我們已經看到了這些技術的優點,
11:18
and when they're almost幾乎 impossible不可能 to police警察,
242
666000
3000
還有,當某些技術幾乎無法管制的時候,
11:21
it's not a question of if this is going to happen發生,
243
669000
2000
這種技術到底會不會被應用已不是問題,
11:23
it's when and where and how it's going to happen發生.
244
671000
2000
真正緊要的是,它何時、何地以及怎樣開始被應用。
11:25
Humanity人性 is going to go down this path路徑.
245
673000
4000
人類將沿此前行,
11:29
And it's going to do so for two reasons原因.
246
677000
2000
原因有二。
11:31
The first is that all these technologies技術
247
679000
3000
其一,所有這些技術,
11:34
are just a spin-off分拆 of mainstream主流 medical research研究
248
682000
2000
只是主流醫療研究的衍生物,
11:36
that everybody每個人 wants to see happen發生.
249
684000
2000
每個人都對它們充滿期待。
11:38
It is being存在 funded資助 very very --
250
686000
3000
資金來源
11:41
in a big way.
251
689000
2000
亦非常充沛。
11:43
The second第二 is, we're human人的.
252
691000
2000
其二,我們都是人。
11:45
That's what we do.
253
693000
2000
這出於人的本性。
11:47
We try and use our technology技術 to
254
695000
2000
我們努力用技術
11:49
improve提高 our lives生活 in one way or another另一個.
255
697000
2000
來改善自己。
11:51
To imagine想像 that we're not going to use these technologies技術
256
699000
3000
想像一下,等到這些技術成熟的時候,
11:54
when they become成為 available可得到,
257
702000
2000
我們卻不用,
11:56
is as much a denial否認 of who we are
258
704000
2000
這簡直就是對我們本性的否定,
11:58
as to imagine想像
259
706000
2000
按照常理,
12:00
that we'll use these technologies技術 and not fret煩惱
260
708000
2000
我們不僅要使用這些技術,
12:02
and worry擔心 about it a great deal合同.
261
710000
3000
而且用不著怎麼擔心它。
12:05
The lines are going to blur模糊. And they already已經 are
262
713000
3000
很多事物之間的界限會變得更加模糊,
12:08
between之間 therapy治療 and enhancement增強,
263
716000
2000
比如治療和提升之間,
12:10
between之間 treatment治療 and prevention預防,
264
718000
2000
治病和預防之間,
12:12
between之間 need and desire慾望.
265
720000
3000
需求和渴望之間。
12:15
That's really the central中央 one, I believe.
266
723000
3000
我相信這才是核心問題。
12:18
People can try and ban禁止 these things.
267
726000
2000
人們可以試圖去阻止。
12:20
They undoubtedly無疑 will. They have.
268
728000
2000
毫無疑問他們會去阻止,其實已經在阻止。
12:22
But ultimately最終 all this is going to do
269
730000
2000
但最終造成的後果只能是
12:24
is just shift轉移 development發展 elsewhere別處.
270
732000
3000
讓發展導向別的地方,
12:27
It's going to drive駕駛 these things from view視圖.
271
735000
2000
將這些趕出人們目所能及之處,
12:29
It's going to reserve保留 the technology技術 for the wealthy富裕
272
737000
2000
把技術留給富人,
12:31
because they are in the best最好 position位置
273
739000
2000
因為富人佔據著有利地位,
12:33
to circumvent規避 any of these sorts排序 of laws法律.
274
741000
3000
可以操縱法律。
12:36
And it's going to deny拒絕 us
275
744000
2000
阻止這些技術還會使我們
12:38
the information信息 that we need to make wise明智的 decisions決定
276
746000
2000
無法得到需要的信息,作出明智的選擇,
12:40
about how to use these technologies技術.
277
748000
3000
合理使用這些技術。
12:43
So, sure, we need to debate辯論 these things.
278
751000
2000
所以,我們需要就這些進行辯論,
12:45
And I think it's wonderful精彩 that we do.
279
753000
2000
我們正在辯論,這點我非常欣賞。
12:47
But we shouldn't不能 kid孩子 ourselves我們自己
280
755000
3000
但我們不應該欺騙自己,
12:50
and think that we're going to reach達到 a consensus共識 about these things.
281
758000
3000
以為我們會達成共識,
12:53
That is simply只是 not going to happen發生.
282
761000
2000
因為這根本不會發生。
12:55
They touch觸摸 us too deeply.
283
763000
2000
這些辯論與我們聯繫得太緊密,
12:57
And they depend依靠 too much upon history歷史, upon philosophy哲學,
284
765000
3000
與歷史、哲學、宗教、文化、政治
13:00
upon religion宗教, upon culture文化, upon politics政治.
285
768000
3000
都聯繫得太過緊密。
13:03
Some people are going to see this
286
771000
3000
有人這樣看問題,
13:06
as an abomination厭惡,
287
774000
2000
認為墮胎
13:08
as the worst最差 thing, as just awful可怕.
288
776000
3000
是極其錯誤的,罪大惡極。
13:11
Other people are going to say, "This is great.
289
779000
3000
另一些人則說:“這是很好的啊。
13:14
This is the flowering開花 of human人的 endeavor努力."
290
782000
4000
簡直就是人類取得的成就中的奇葩。”
13:18
The one thing though雖然 that is really dangerous危險
291
786000
3000
這類技術暗含著
13:21
about these sorts排序 of technologies技術,
292
789000
3000
一項極大的危險,
13:24
is that it's easy簡單 to become成為 seduced誘惑 by them.
293
792000
4000
就是我們會輕易被它吸引,
13:28
And to focus焦點 too much on all
294
796000
2000
將目光集中在
13:30
the high-technology高科技 possibilities可能性 that exist存在.
295
798000
3000
所有可能的高科技發展。
13:33
And to lose失去 touch觸摸
296
801000
3000
相反卻不去管
13:36
with the basic基本 rhythms節奏 of our biology生物學 and our health健康.
297
804000
2000
那些與我們的生物學和健康最息息相關的部分。
13:38
There are too many許多 people that think that high-technology高科技 medicine醫學
298
806000
3000
很多人以為,高科技醫療
13:41
is going to keep them, save保存 them,
299
809000
2000
可以拯救他們,
13:43
from overeating暴飲暴食,
300
811000
2000
以為暴飲暴食、
13:45
from eating a lot of fast快速 foods食品,
301
813000
2000
吃快餐食品、
13:47
from not getting得到 any exercise行使.
302
815000
2000
什麼運動都不做,也可以健康。
13:49
It's not going to happen發生.
303
817000
2000
但這是不可能的。
13:51
In the midst中間 of all this amazing驚人 technology技術,
304
819000
2000
在所有令人稱奇的技術中,
13:53
and all these things that are occurring發生, it's really interesting有趣
305
821000
3000
所有正在發生的事情中,
13:56
because there is sort分類 of a counter-revolution反革命 that is going on:
306
824000
3000
有一股相反的改革力量,
13:59
a resurgence再起 of interest利益 in remedies補救措施 from the past過去,
307
827000
5000
比如古老的醫學重獲青睞,
14:04
in nutraceuticals保健品, in all of these sorts排序 of things
308
832000
3000
主要集中在營養醫學這一類,
14:07
that some people, in the pharmaceutical製藥 industry行業 particularly尤其,
309
835000
3000
但有的人,特別是製藥業界的人
14:10
like to brand as non-science非科學.
310
838000
2000
認為它是偽科學。
14:12
But this whole整個 effort功夫 is generated產生,
311
840000
3000
但這種傾向的產生和發展
14:15
is driven驅動, by IT as well
312
843000
3000
受到信息技術的影響,
14:18
because that is how we're gathering蒐集 all this information信息,
313
846000
3000
因為我們通過信息技術收集信息、
14:21
and linking鏈接 it, and integrating整合 it together一起.
314
849000
2000
把信息聯繫在一起並加以整合。
14:23
There is a lot in this rich豐富 biota生物 that is going to serve服務 us well.
315
851000
5000
其實它的其中資源豐富,可以很好地為我們服務,
14:28
And that's where about half of our drugs毒品 come.
316
856000
2000
也是我們約一半藥物的來源,
14:30
So we shouldn't不能 dismiss解僱 this
317
858000
2000
所以我們不應該加以拒絕,
14:32
because it's an enormous巨大 opportunity機會 to use
318
860000
2000
因為現在正是絕佳的
14:34
these sorts排序 of results結果,
319
862000
3000
利用這些資源的機會,
14:37
or these random隨機 loose疏鬆 trials試驗 from the last thousand years年份
320
865000
3000
或者說是千年來無數次不成功的嘗試,
14:40
about what has impacts影響 on our health健康.
321
868000
2000
尋找影響健康的因素。
14:42
And to use our advanced高級 technologies技術
322
870000
2000
運用先進的科技
14:44
to pull out what is beneficial有利 from this
323
872000
2000
從各種不相關的東西中
14:46
sea of noise噪聲, basically基本上.
324
874000
3000
找出對健康有益的因素。
14:49
In fact事實 this isn't just abstract抽象.
325
877000
3000
事實上這不僅僅只是抽象概念,
14:52
I just formed形成 a biotechnology生物技術 company公司
326
880000
2000
我剛剛成立了一家生物科技公司,
14:54
that is using運用
327
882000
2000
用類似的方法
14:56
this sort分類 of an approach途徑 to develop發展
328
884000
2000
開發阿爾茨海默症的治療方案,
14:58
therapeutics療法 for Alzheimer's老年癡呆症 and other diseases疾病 of aging老化,
329
886000
3000
以及其他老年疾病的解決方案。
15:01
and we're making製造 some real真實 progress進展.
330
889000
2000
我們已取得一些實質性的進展,
15:03
So here we are.
331
891000
2000
所以今天就像你們看到的這樣。
15:05
It's the beginning開始 of a new millennium千年.
332
893000
3000
我們剛剛走進了一個新千年,
15:08
If you look forward前鋒,
333
896000
2000
展望未來,
15:10
I mean future未來 humans人類,
334
898000
2000
我是說人類的未來,
15:12
far before the end結束 of this millennium千年,
335
900000
3000
在這個千年走到中間的時候,
15:15
in a few少數 hundred years年份, they are going to look back at this moment時刻.
336
903000
2000
也就是幾百年之後,人們會回頭看此時此刻。
15:17
And from the beginning開始 of today's今天的 sessions會議
337
905000
3000
從今天演講的一開始,
15:20
you'd think that they're going to see this as this horrible可怕
338
908000
3000
你們可能意味,未來的人們眼中,現在是一個可怕的、
15:23
difficult, painful痛苦 period
339
911000
2000
艱難的、痛苦的時期,
15:25
that we struggled掙扎 through通過.
340
913000
2000
我們掙扎度過。
15:27
And I don't think that's what's going to happen發生.
341
915000
3000
我的觀點恰恰相反,
15:30
They're going to do like everybody每個人 does. They are going to forget忘記 about all that stuff東東.
342
918000
4000
他們和別人一樣,什麼都不會記得,
15:34
And they are actually其實 going to romanticize浪漫 this moment時刻 in time.
343
922000
3000
實際上,他們會把這一刻描繪得更加浪漫,
15:37
They are going to think about it
344
925000
2000
他們會把這一刻
15:39
as this glorious輝煌 instant瞬間
345
927000
2000
想像成榮耀的一刻,
15:41
when we laid鋪設 down
346
929000
2000
因為我們建立了基礎,
15:43
the very foundations基金會 of their lives生活,
347
931000
3000
在這個之上,才有了他們享有的
15:46
of their society社會, of their future未來.
348
934000
2000
生活、社會、未來。
15:48
You know it's a little bit like a birth分娩.
349
936000
4000
這就有點像嬰兒出生,
15:52
Where there is this bloody血腥, awful可怕 mess食堂 happens發生.
350
940000
3000
剛生出來的時候到處都是血跡,很噁心、很混亂,
15:55
And then what comes out of it? New life.
351
943000
4000
但隨之而來的是什麼?新的生命。
15:59
Actually其實 as was pointed out earlier,
352
947000
3000
事實上正如之前所說,
16:02
we forget忘記 about all the struggle鬥爭 there was in getting得到 there.
353
950000
3000
我們已經忘記了走到今天這一步所經歷的種種磨難。
16:05
So to me,
354
953000
4000
所以對我而言,
16:09
it's clear明確 that one of the foundations基金會 of that future未來
355
957000
2000
這樣的未來需要一個基礎,
16:11
is going to be the reworking返工 of our biology生物學.
356
959000
4000
將是對我們生物學的改造發展,
16:15
It's going to come gradually逐漸 at first. It's going to pick up speed速度.
357
963000
2000
一開始循序漸進,之後慢慢地加快速度。
16:17
We're going to make lots of errors錯誤.
358
965000
2000
我們會犯很多錯誤,
16:19
That's the way these things work.
359
967000
2000
但這就是成功的必經之路。
16:21
To me it's an incredible難以置信 privilege特權
360
969000
3000
就我自己而言,活在世界上
16:24
to be alive now
361
972000
2000
親眼見證這一切,
16:26
and to be able能夠 to witness見證 this thing.
362
974000
3000
就已經很不容易。
16:29
It is something that is a unique獨特 instant瞬間
363
977000
2000
這是所有生命的歷史上
16:31
in the history歷史 of all of life.
364
979000
3000
獨特的一刻。
16:34
It will always be remembered記得.
365
982000
2000
它會被永遠地記住。
16:36
And what's extraordinary非凡 is that
366
984000
2000
而且最不同尋常之初就是,
16:38
we're not just observing觀察 this,
367
986000
2000
我們不僅是在觀察它,
16:40
we are the architects建築師 of this.
368
988000
2000
我們也參與建構它
16:42
I think that we should be proud驕傲 of it.
369
990000
2000
我覺得我們應當感到自豪。
16:44
What is so difficult and challenging具有挑戰性的
370
992000
3000
真正困難之處,真正的挑戰
16:47
is that we are also the objects對象 of these changes變化.
371
995000
3000
在於我們自己是改變的對象,
16:50
It's our health健康, it's our lives生活, it's our future未來, it's our children孩子.
372
998000
3000
我們的健康、生活、未來、子孫,都要被改變。
16:53
And that is why they are so very troubling令人不安 to so many許多 people
373
1001000
4000
這也解釋了為什麼這麼多人感到困擾,
16:57
who would pull back in fear恐懼.
374
1005000
3000
在恐懼中後退。
17:00
I think that our choice選擇
375
1008000
3000
我認為,
17:03
in the choice選擇 of life,
376
1011000
2000
關於選擇生命這個問題,
17:05
is not whether是否 we're going to go down this path路徑.
377
1013000
3000
並不在於我們是否要沿著這條路走下去。
17:08
We are, definitely無疑.
378
1016000
2000
我們一定要走下去。
17:10
It's how we hold保持 it in our hearts心中.
379
1018000
3000
關鍵是我們應當怎樣認識這個問題,
17:13
It's how we look at it.
380
1021000
2000
怎樣看待它。
17:15
I think Thucydides修昔底德 really spoke to us very clearly明確地
381
1023000
3000
修昔底德早在公元前430年就說過一句話,道理非常清楚,
17:18
in 430 B.C. He put it nicely很好.
382
1026000
4000
他的措辭也很恰當。
17:22
Again, I'll use the words in the same相同 order訂購 he did.
383
1030000
3000
我在這裡想一字一句地複述他的原話。
17:25
"The bravest最勇敢 are surely一定 those
384
1033000
4000
最勇敢的人
17:29
who have the clearest最明顯 vision視力 of what is before them,
385
1037000
3000
一定對面前的事物有著最清晰的認識,
17:32
both glory榮耀 and danger危險 alike一樣.
386
1040000
3000
無論是榮譽還是危險,
17:35
And yet然而 notwithstanding雖然, they go out and they meet遇到 it."
387
1043000
4000
但不管怎樣,他們都會走出去迎接它的到來。
17:39
Thank you.
388
1047000
2000
謝謝大家。
17:41
(Applause掌聲)
389
1049000
5000
(掌聲)
Translated by Shuang Carol Jin
Reviewed by chufung dou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gregory Stock - Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA.

Why you should listen

Bestselling author and lecturer Gregory Stock examines the evolutionary significance of technological progress. His 1993 book, Metaman, looks (optimistically) toward a future where the symbiotic relationship between human culture and technology increasingly resembles a "superorganism" that can respond, as a whole, to crises like global warming. 2003's Redesigning Humans poses the alluring -- and sometimes frightening -- possibility that human biology will soon become customizable: no mere question of availability, but a matter of personal choice.

Stock's other work includes Engineering the Human Germline, which looks at the implications of controlled evolution, and a set of perpetually-bestselling tabletop conversation-starters, the flagship of which is The Book of Questions.

More profile about the speaker
Gregory Stock | Speaker | TED.com