ABOUT THE SPEAKER
Gregory Stock - Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA.

Why you should listen

Bestselling author and lecturer Gregory Stock examines the evolutionary significance of technological progress. His 1993 book, Metaman, looks (optimistically) toward a future where the symbiotic relationship between human culture and technology increasingly resembles a "superorganism" that can respond, as a whole, to crises like global warming. 2003's Redesigning Humans poses the alluring -- and sometimes frightening -- possibility that human biology will soon become customizable: no mere question of availability, but a matter of personal choice.

Stock's other work includes Engineering the Human Germline, which looks at the implications of controlled evolution, and a set of perpetually-bestselling tabletop conversation-starters, the flagship of which is The Book of Questions.

More profile about the speaker
Gregory Stock | Speaker | TED.com
TED2003

Gregory Stock: To upgrade is human

Gregory Stock: Aufrüsten ist menschlich

Filmed:
543,614 views

In diesem prophetischen Vortrag von 2003 -- nur Tage bevor Dolly, das Schaf, ausgestopft wurde -- sah der Biotech-Ethiker Gregory Stock neuen, bedeutenderen (und umstritteneren) Technologien – wie Designer-Babys – entgegen, deren Anwendung die menschliche Evolution vorantreiben könnte.
- Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The futureZukunft of life, where the unravelingentwirren of our biologyBiologie --
0
0
4000
Die Zukunft des Lebens, und wohin die Entschlüsselung unserer Biologie --
00:16
and bringbringen up the lightsBeleuchtung a little bitBit. I don't have any slidesFolien.
1
4000
2000
Machen Sie das Licht etwas heller! Ich habe keine Folien.
00:18
I'm just going to talk --
2
6000
3000
Ich werde nur sprechen --
00:21
about where that's likelywahrscheinlich to carrytragen us.
3
9000
2000
darüber, wo uns das wahrscheinlich hinführt.
00:23
And you know, I saw all the visionsVisionen
4
11000
4000
Wissen Sie, nachdem ich all die Visionen
00:27
of the first couplePaar of sessionsSitzungen.
5
15000
2000
der ersten paar Vorträge gesehen hatte,
00:29
It almostfast madegemacht me feel a little bitBit guiltyschuldig about havingmit an upliftingerhebend talk
6
17000
3000
fühlte ich mich schon fast ein wenig schuldig, dass mein Vortrag
00:32
about the futureZukunft.
7
20000
2000
über die Zukunft ein aufbauender ist.
00:34
It feltFilz wrongfalsch to do that in some way.
8
22000
2000
Irgendwie fühlte sich das falsch an.
00:36
And yetnoch, I don't really think it is
9
24000
2000
Und trotzdem glaube ich nicht wirklich, dass es das ist,
00:38
because when it comeskommt down to it,
10
26000
2000
denn letzten Endes
00:40
it's this largergrößer trajectoryFlugbahn that is really what is going to remainbleiben übrig --
11
28000
4000
sind es die großen Entwicklungsschritte, die bleiben werden --
00:44
what people in the futureZukunft are going to remembermerken about this periodPeriode.
12
32000
4000
was zukünftige Generationen von dieser Zeit in Erinnerung behalten werden.
00:48
I want to talk to you a little bitBit about
13
36000
3000
Ich möchte Ihnen kurz erklären,
00:51
why the visionsVisionen of JeremyJeremy RivkinsRivkins,
14
39000
4000
warum die Visionen von Jeremy Rivkins,
00:55
who would like to banVerbot these sortssortiert of technologiesTechnologien,
15
43000
3000
der diese Art von Technologien gern verbieten würde,
00:58
or of the BillBill JoysFreuden who would like to relinquishverzichten them,
16
46000
4000
oder die der Bill Joys, die auf sie verzichten möchten,
01:02
are actuallytatsächlich -- to followFolgen those pathsWege would be sucheine solche a tragedyTragödie for us.
17
50000
5000
tatsächlich -- ihnen zu folgen solch eine Tragödie für uns wäre.
01:07
I'm focusingfokussierend on biologyBiologie,
18
55000
3000
Ich konzentriere mich auf die Biologie,
01:10
the biologicalbiologisch sciencesWissenschaften.
19
58000
2000
die Biowissenschaften.
01:12
The reasonGrund I'm doing that is because those are going to be
20
60000
3000
Das tue ich, weil diese für uns
01:15
the areasBereiche that are the mostdie meisten significantsignifikant to us.
21
63000
4000
zu den wichtigsten Gebieten werden.
01:19
The reasonGrund for that is really very simpleeinfach.
22
67000
2000
Dafür gibt es einen einfachen Grund,
01:21
It's because we're fleshFleisch and bloodBlut.
23
69000
2000
wir bestehen aus Fleisch und Blut.
01:23
We're biologicalbiologisch creaturesKreaturen.
24
71000
2000
Wir sind biologische Geschöpfe.
01:25
And what we can do with our biologyBiologie
25
73000
4000
Und was wir mit unserer Biologie tun können,
01:29
is going to shapegestalten our futureZukunft
26
77000
2000
wird unsere Zukunft bestimmen,
01:31
and that of our childrenKinder and that of theirihr childrenKinder --
27
79000
3000
und die unserer Kinder, und die unserer Kindeskinder --
01:34
whetherob we gaingewinnen controlsteuern over agingAltern,
28
82000
2000
ob wir Kontrolle über das Altern erlangen,
01:36
whetherob we learnlernen to protectschützen ourselvesuns selbst from Alzheimer'sAlzheimer Krankheit,
29
84000
4000
ob wir lernen uns vor Alzheimer zu schützen,
01:40
and heartHerz diseaseKrankheit, and cancerKrebs.
30
88000
2000
und vor Herzleiden und Krebs.
01:42
I think that ShakespeareShakespeare really put it very nicelyschön.
31
90000
4000
Ich denke, Shakespeare hat es sehr schön ausgedrückt.
01:46
And I'm actuallytatsächlich going to use his wordsWörter in the samegleich orderAuftrag that he did.
32
94000
3000
Ich werde seine Worte in genau der Reihenfolge benutzen, wie er es tat.
01:49
(LaughterLachen)
33
97000
2000
(Gelächter)
01:51
He said, "And so from hourStunde to hourStunde
34
99000
3000
Er sagte: "Und so von Stund zu Stunde
01:54
we ripereif and ripereif.
35
102000
3000
reifen wir.
01:57
And then from hourStunde to hourStunde we rotverrotten and rotverrotten.
36
105000
2000
Und dann von Stund zu Stunde faulen wir.
01:59
And therebydamit hangshängt a taleGeschichte."
37
107000
2000
Und daran hängt ein Märlein."
02:01
Life is shortkurz, you know.
38
109000
2000
Das Leben ist kurz, wissen Sie.
02:03
And we need to think about planningPlanung a little bitBit.
39
111000
2000
Und wir müssen über die Planung nachdenken.
02:05
We're all going to eventuallyschließlich, even in the developedentwickelt worldWelt,
40
113000
5000
Letztlich müssen wir alle, selbst in der entwickelten Welt,
02:10
going to have to loseverlieren everything that we love.
41
118000
3000
all das verlieren, das wir lieben.
02:13
When you're beginningAnfang to rotverrotten a little bitBit,
42
121000
3000
Wenn Sie erst etwas zu faulen anfangen,
02:16
all of the videosVideos crammedvollgestopft into your headKopf,
43
124000
2000
werden all die Videos in Ihrem Kopf,
02:18
all of the extensionsErweiterungen that extenderweitern your variousverschiedene powersKräfte,
44
126000
4000
all die Erweiterungen, die Ihre verschiedenen Fähigkeiten erweitern,
02:22
are going to beingSein to seemscheinen a little secondarysekundär.
45
130000
4000
anfangen, nebensächlicher zu erscheinen.
02:26
And you know, I'm gettingbekommen a little bitBit graygrau -- so is RayRay KurzweilKurzweil,
46
134000
4000
Und wissen Sie, ich werde langsam grau -- Ray Kurzweil auch,
02:30
so is EricEric DrexlerDrexler.
47
138000
2000
genau wie Eric Drexler.
02:32
This is where it's really centralzentral to our livesLeben.
48
140000
3000
Hier wird es wirklich bedeutsam für unser Leben.
02:35
Now I know there's been a wholeganze lot of hypeHype
49
143000
2000
Ich weiß, dass es einen großen Hype gab
02:37
about our powerLeistung to controlsteuern biologyBiologie.
50
145000
3000
um unsere Fähigkeit, die Biologie zu kontrollieren.
02:40
You just have to look at the HumanMenschlichen GenomeGenom ProjectProjekt.
51
148000
2000
Erinnern Sie sich nur an das Humangenomprojekt.
02:42
It wasn'twar nicht two yearsJahre agovor
52
150000
2000
Es war vor nicht einmal zwei Jahren,
02:44
that everybodyjeder was talkingim Gespräch about --
53
152000
2000
als jeder davon sprach,
02:46
we'vewir haben foundgefunden the HolyHeiligen GrailGral of biologyBiologie.
54
154000
2000
dass wir den heiligen Gral der Biologie entdeckt hatten.
02:48
We're decipheringEntschlüsselung the codeCode of codesCodes.
55
156000
2000
Wir entschlüsseln den Code der Codes.
02:50
We're readingLesen the bookBuch of life.
56
158000
3000
Wir lesen das Buch des Lebens.
02:53
It's a little bitBit reminiscenterinnert of 1969 when NeilNeil ArmstrongArmstrong walkedging on the moonMond,
57
161000
4000
Es erinnert ein wenig an 1969, als Neil Armstrong den Mond betrat
02:57
and everybodyjeder was about to raceRennen out towardzu the starsSterne.
58
165000
4000
und jeder zu den Sternen fliegen wollte.
03:01
And we'vewir haben all seengesehen "2001: A SpaceRaum OdysseyOdyssee."
59
169000
3000
Wir alle haben "2001: Odyssee im Weltraum" gesehen.
03:04
You know it's 2003, and there is no HALHAL.
60
172000
4000
Nun haben wir 2003, und es gibt keinen HAL.
03:08
And there is no odysseyOdyssee to our ownbesitzen moonMond, much lessWeniger the moonsMonde of JupiterJupiter.
61
176000
4000
Es gibt keine Odyssee zu unserem Mond, geschweige denn zu den Jupiter-Monden.
03:12
And we're still pickingpflücken up piecesStücke of the ChallengerHerausforderer.
62
180000
3000
Und wir sammeln immer noch die Scherben der Challenger auf.
03:15
So it's not surprisingüberraschend that some people would wonderWunder
63
183000
4000
Es überrascht also nicht, dass sich einige Leute fragen,
03:19
whetherob maybe 30 or 40 yearsJahre from now,
64
187000
3000
ob wir in 30 oder 40 Jahren
03:22
we'llGut look back at this instantsofortig in time,
65
190000
2000
auf diesen Zeitpunkt zurückblicken
03:24
and all of the sortSortieren of talk about
66
192000
3000
und auf all dieses Gerede
03:27
the HumanMenschlichen GenomeGenom ProjectProjekt,
67
195000
2000
über das Humangenomprojekt
03:29
and what all this is going to mean to us --
68
197000
2000
und was all das für uns bedeuten könnte --
03:31
well, it will really mean preciouskostbar little.
69
199000
4000
und es in der Tat recht wenig Bedeutung haben wird.
03:35
And I just want to say that that is absolutelyunbedingt not going to be the caseFall.
70
203000
4000
Ich möchte nur sagen, dass dies mit Sicherheit nicht der Fall sein wird.
03:39
Because when we talk about our geneticsGenetik and our biologyBiologie,
71
207000
5000
Denn wenn wir über unsere Genetik und Biologie sprechen,
03:44
and modifyingmodifizierend and alteringverändern and adjustingAnpassung these things,
72
212000
2000
und über ihre Modifizierung, Veränderung und Anpassung,
03:46
we're talkingim Gespräch about changingÄndern ourselvesuns selbst.
73
214000
3000
dann sprechen darüber, uns selbst zu ändern.
03:49
And this is very criticalkritisch stuffSachen.
74
217000
2000
Das sind sehr entscheidende Dinge.
03:51
If you have any doubtsZweifel about how technologyTechnologie affectsbeeinflusst our livesLeben,
75
219000
4000
Falls Sie noch Zweifel daran haben, wie sehr Technologie unser Leben beeinflusst,
03:55
you just have to go to any majorHaupt cityStadt.
76
223000
2000
besuchen Sie einfach irgendeine Großstadt.
03:57
This is not the stompingStampfen groundBoden
77
225000
2000
Dies sind nicht die heimatlichen Gefilde
03:59
of our PleistocenePleistozän ancestorsVorfahren.
78
227000
2000
unserer eiszeitlichen Vorfahren.
04:01
What's happeningHappening is we're takingunter this technologyTechnologie --
79
229000
3000
Was hier passiert ist, wir nehmen diese Technologie --
04:04
it's becomingWerden more precisepräzise, more potentstark --
80
232000
2000
sie wird präziser, potenter --
04:06
and we're turningDrehen it back uponauf ourselvesuns selbst.
81
234000
3000
und wir wenden sie auf uns selbst an.
04:09
Before it's all doneerledigt
82
237000
2000
Letzten Endes
04:11
we are going to alterändern ourselvesuns selbst
83
239000
2000
werden wir uns selbst abändern
04:13
everyjeden bitBit as much as we have changedgeändert the worldWelt around us.
84
241000
3000
genauso wie wir die Welt um uns herum verändert haben.
04:16
It's going to happengeschehen a lot soonerfrüher
85
244000
2000
Das wird viel eher geschehen
04:18
than people imaginevorstellen.
86
246000
2000
als die Leute denken.
04:20
On the way there it's going to
87
248000
3000
Auf dem Weg dorthin wird es die Medizin
04:23
completelyvollständig revolutionizerevolutionieren medicineMedizin and healthGesundheit carePflege; that's obviousoffensichtlich.
88
251000
3000
und das Gesundheitswesen vollkommen revolutionieren, ganz klar.
04:26
It's going to changeVeränderung the way we have childrenKinder.
89
254000
2000
Es wird die Art und Weise verändern, wie wir Kinder bekommen.
04:28
It's going to changeVeränderung the way we manageverwalten
90
256000
2000
Es wird die Art und Weise verändern, wie wir mit
04:30
and alterändern our emotionsEmotionen.
91
258000
2000
unseren Gefühlen umgehen und sie verändern.
04:32
It's going to probablywahrscheinlich changeVeränderung the humanMensch lifespanLebensdauer.
92
260000
2000
Es wird wahrscheinlich die menschliche Lebenserwartung verändern.
04:34
It will really make us questionFrage
93
262000
2000
Es wird uns hinterfragen lassen,
04:36
what it is to be a humanMensch beingSein.
94
264000
4000
was es heißt, ein Mensch zu sein.
04:40
The largergrößer contextKontext of this is that are
95
268000
2000
Der größere Kontext wird dadurch bestimmt,
04:42
two unprecedentedbeispiellos revolutionsRevolutionen that are going on todayheute.
96
270000
6000
dass im Moment zwei beispiellose Revolutionen stattfinden.
04:48
The first of them is the obviousoffensichtlich one,
97
276000
2000
Die erste ist die offensichtliche,
04:50
the siliconSilizium revolutionRevolution,
98
278000
2000
die IT-Revolution,
04:52
whichwelche you all are very, very familiarfamiliär with.
99
280000
3000
mit der Sie alle nur allzu vertraut sind.
04:55
It's changingÄndern our livesLeben in so manyviele waysWege,
100
283000
2000
Sie verändert unser Leben auf viele Weisen
04:57
and it will continuefortsetzen to do that.
101
285000
2000
und wird es weiterhin tun.
04:59
What the essenceWesen of that is, is that we're takingunter
102
287000
2000
Das Wesentliche ist, dass wir den Sand zu unseren Füßen nehmen,
05:01
the sandSand at our feetFüße, the inertinert siliconSilizium at our feetFüße,
103
289000
4000
das reglose Silizium zu unseren Füßen,
05:05
and we're breathingAtmung a levelEbene of complexityKomplexität into it
104
293000
2000
und wir hauchen ihm einen gewissen Grad an Komplexität ein,
05:07
that rivalsRivalen that of life itselfselbst,
105
295000
2000
der mit dem vom Leben selbst konkurriert
05:09
and maykann even surpassübertreffen it.
106
297000
3000
und ihn sogar überholen könnte.
05:12
As an outgrowthAuswuchs of that, as a childKind of that revolutionRevolution,
107
300000
3000
Ein Auswuchs davon, ein Kind dieser Revolution,
05:15
is the revolutionRevolution in biologyBiologie.
108
303000
2000
ist die Revolution der Biologie.
05:17
The genomicsGenomik revolutionRevolution,
109
305000
2000
Die Revolution der Genomik,
05:19
proteomicsProteomics, metabolomicsMetabolomik, all of these "omicsOmics"
110
307000
3000
Proteomik, Metabolomik, all dieser "omiken",
05:22
that soundklingen so terrificSuper on grantsZuschüsse and on businessGeschäft plansPläne.
111
310000
3000
die so großartig klingen in Subventionen und Geschäftsplänen.
05:25
What we're doing is we are
112
313000
5000
Was wir tun ist, dass wir
05:30
seizingBeschlagnahme controlsteuern of our evolutionaryevolutionär futureZukunft.
113
318000
3000
die Kontrolle über unsere evolutionäre Zukunft übernehmen.
05:33
I mean we're essentiallyim Wesentlichen usingmit technologyTechnologie
114
321000
2000
Ich meine, im Grunde nutzen wir Technologie,
05:35
to just jamMarmelade evolutionEvolution into fast-forwardschneller Vorlauf.
115
323000
3000
um die Evolution in einen schnellen Vorlauf zu versetzen.
05:38
It's not at all clearklar where it's going to take us.
116
326000
3000
Es ist überhaupt nicht klar, wohin uns das führen wird.
05:41
But in fivefünf to tenzehn yearsJahre we're going to startAnfang see
117
329000
3000
Aber in fünf bis zehn Jahren werden wir anfangen,
05:44
some very profoundtiefsinnig changesÄnderungen.
118
332000
2000
einige sehr tiefgreifende Veränderungen zu sehen.
05:46
The mostdie meisten immediateSofort changesÄnderungen that we'llGut see
119
334000
2000
Die unmittelbarsten Veränderungen, die wir bemerken werden,
05:48
are things like in medicineMedizin.
120
336000
2000
sind Dinge wie in der Medizin.
05:50
There is going to be a biggroß shiftVerschiebung towardsin Richtung preventativepräventiv medicineMedizin
121
338000
3000
Es wird eine Verschiebung zur Präventionsmedizin hin geben,
05:53
as we startAnfang to be ablefähig to identifyidentifizieren
122
341000
2000
da wir beginnen, alle Risikofaktoren,
05:55
all of the riskRisiko factorsFaktoren that we have as individualsIndividuen.
123
343000
3000
die uns als Individuen betreffen, identifizieren zu können.
05:58
But who is going to payZahlen for all this?
124
346000
2000
Aber wer wird für all das bezahlen?
06:00
And how are we going to understandverstehen all this complexKomplex informationInformation?
125
348000
4000
Und wie können wir diese ganzen komplexen Informationen verstehen?
06:04
That is going to be the IT challengeHerausforderung
126
352000
3000
Das wird die IT-Herausforderung der nächsten Generation werden,
06:07
of the nextNächster generationGeneration, is communicatingkommunizierend all this informationInformation.
127
355000
4000
all diese Informationen zu übermitteln.
06:11
There's pharmacogenomicsPharmakogenomik, the combinationKombination of pharmacologyPharmakologie
128
359000
2000
Es gibt Pharmakogenomik, die Kombination
06:13
and geneticsGenetik:
129
361000
3000
von Pharmakologie und Genetik:
06:16
tailoringSchneiderei drugsDrogen to our individualPerson constitutionsVerfassungen
130
364000
2000
das Zuschneiden von Medikamenten auf unsere individuelle Konstitution,
06:18
that JuanJuan talkedsprach about a little bitBit earliervorhin.
131
366000
3000
das Juan vorhin beschrieben hat.
06:21
That's going to have amazingtolle impactsAuswirkungen.
132
369000
3000
Das wird unglaubliche Auswirkungen haben.
06:24
And it's going to be used for dietDiät as well,
133
372000
3000
Und es wird auch für Diäten benutzt werden,
06:27
and nutritionalErnährungs supplementsErgänzungen and sucheine solche.
134
375000
2000
für Nahrungsergänzungsmittel und ähnliches.
06:29
But it's going to have a biggroß impactEinfluss because
135
377000
2000
Es wird große Auswirkungen haben,
06:31
we're going to have nicheNische drugsDrogen.
136
379000
2000
weil wir Nischenmedikamente haben werden.
06:33
And we aren'tsind nicht going to be ablefähig to supportUnterstützung
137
381000
3000
Und wir können die Art von Ausgaben, die wir heute
06:36
the kindsArten of expensesAufwendungen that we have to createerstellen blockbusterBlockbuster drugsDrogen todayheute.
138
384000
3000
in Blockbuster-Medikamente investieren, nicht mehr tragen.
06:39
The approvalGenehmigung processverarbeiten is going to fallfallen apartein Teil, actuallytatsächlich.
139
387000
5000
Der Zulassungsprozess wird sogar auseinanderfallen.
06:44
It's too slowlangsam.
140
392000
2000
Er ist zu langsam.
06:46
It's too risk-averseRisikoscheu.
141
394000
2000
Er ist zu risikoscheu.
06:48
And it is really not suitedgeeignet for the futureZukunft
142
396000
3000
Und er passt nicht zu der Zukunft,
06:51
that we're movingbewegend into.
143
399000
2000
auf die wir uns zubewegen.
06:53
AnotherEin weiterer thing is that we're just going to have to dealDeal with this knowledgeWissen.
144
401000
2000
Außerdem müssen wir einfach mit diesem Wissen umgehen.
06:55
It's really wonderfulwunderbar when we hearhören,
145
403000
2000
Es ist wirklich toll wenn wir hören:
06:57
"Oh, 99.9 percentProzent of the lettersBriefe in the codeCode are the samegleich.
146
405000
5000
"Oh, 99,9 Prozent der Buchstaben im Code sind identisch.
07:02
We're all identicalidentisch to eachjede einzelne other. Isn't it wonderfulwunderbar?"
147
410000
4000
Wir alle gleichen einander. Ist das nicht wunderbar?"
07:06
And look around you and know
148
414000
2000
Sehen Sie sich um und seien Sie gewiss,
07:08
that what we really carePflege about is
149
416000
2000
dass das, was uns wirklich wichtig ist,
07:10
that little bitBit of differenceUnterschied.
150
418000
2000
diese kleinen Unterschiede sind.
07:12
We look the samegleich to a visitorBesucher from anotherein anderer planetPlanet, maybe,
151
420000
3000
Für einen Besucher von einem anderen Planeten sehen wir vielleicht gleich aus,
07:15
but not to eachjede einzelne other
152
423000
2000
aber nicht für einander,
07:17
because we competekonkurrieren with eachjede einzelne other all time.
153
425000
2000
weil wir ständig miteinander konkurrieren.
07:19
And we're going to have to come to gripsGriffe with the factTatsache
154
427000
3000
Wir werden uns damit auseinandersetzen müssen,
07:22
that there are differencesUnterschiede betweenzwischen us as individualsIndividuen that we will know about,
155
430000
3000
dass es Unterschiede zwischen Einzelpersonen gibt, die wir kennen werden,
07:25
and betweenzwischen subpopulationsSubpopulationen of humansMenschen as well.
156
433000
4000
und auch zwischen Untergruppen von Menschen.
07:29
To denyverweigern that that's the caseFall is not a very good startAnfang on that.
157
437000
4000
Diese Tatsache zu leugnen, ist kein sehr guter Ausgangspunkt.
07:33
A generationGeneration or so away
158
441000
3000
Etwa eine Generation weiter
07:36
there are going to be even more profoundtiefsinnig things that are going to happengeschehen.
159
444000
3000
werden noch tiefgreifendere Dinge passieren.
07:39
That's when we're going to beginStart to use this knowledgeWissen to modifyändern ourselvesuns selbst.
160
447000
4000
Wir werden anfangen, mit Hilfe dieses Wissens Änderungen an uns vorzunehmen.
07:43
Now I don't mean extraextra gillsKiemen or something --
161
451000
3000
Ich rede jetzt nicht von zusätzlichen Kiemen oder so etwas --
07:46
something we carePflege about, like agingAltern.
162
454000
2000
sondern von etwas, das uns wichtig ist, wie das Altern.
07:48
What if we could unravelentwirren agingAltern and understandverstehen it --
163
456000
4000
Was wäre wenn wir das Altern entschlüsseln und verstehen könnten --
07:52
beginStart to retardretard the processverarbeiten or even reverseumkehren it?
164
460000
3000
den Prozess verzögern oder sogar umkehren?
07:55
It would changeVeränderung absolutelyunbedingt everything.
165
463000
2000
Es würde einfach alles verändern.
07:57
And it's obviousoffensichtlich to anyonejemand,
166
465000
2000
Und es ist wohl jedem klar,
07:59
that if we can do this, we absolutelyunbedingt will do this,
167
467000
3000
dass, wenn wir das tun können, es auch definitiv tun werden,
08:02
whateverwas auch immer the consequencesFolgen are.
168
470000
2000
unabhängig von den Konsequenzen.
08:04
The secondzweite is modifyingmodifizierend our emotionsEmotionen.
169
472000
4000
Als zweites kommt die Modifizierung unserer Emotionen.
08:08
I mean RitalinRitalin, ViagraViagra,
170
476000
4000
Ich spreche von Ritalin, Viagra,
08:12
things of that sortSortieren, ProzacProzac.
171
480000
2000
solche Sachen, Prozac.
08:14
You know, this is just clumsyungeschickt little babyBaby stepsSchritte.
172
482000
2000
Das sind nur unbeholfene kleine Babyschrittchen.
08:16
What if you could take a little
173
484000
3000
Was wenn Sie eine kleine Mischung
08:19
concoctionGebräu of pharmaceuticalsArzneimittel
174
487000
3000
von Pharmazeutika einnehmen könnten,
08:22
that would make you feel really contentedzufrieden,
175
490000
3000
die Sie wirklich zufrieden macht,
08:25
just happyglücklich to be you.
176
493000
2000
einfach glücklich, Sie selbst zu sein.
08:27
Are you going to be ablefähig to resistwiderstehen that if it doesn't have any overtoffen sideSeite effectsAuswirkungen?
177
495000
3000
Werden Sie dem widerstehen können, wenn es keine Nebenwirkungen gibt?
08:30
ProbablyWahrscheinlich not.
178
498000
2000
Wahrscheinlich nicht.
08:32
And if you don't, who are you going to be?
179
500000
2000
Und wenn nicht, wer werden Sie sein?
08:34
Why do you do what you do?
180
502000
2000
Warum tun Sie, was Sie tun?
08:36
We're sortSortieren of circumventingUmgehung der evolutionaryevolutionär programsProgramme that guideführen our behaviorVerhalten.
181
504000
3000
Irgendwie umgehen wir die evolutionären Programme, die unser Verhalten steuern.
08:39
It's going to be very challengingherausfordernd to dealDeal with.
182
507000
2000
Es wird eine große Herausforderung sein, damit umzugehen.
08:41
The thirddritte areaBereich is reproductionReproduktion.
183
509000
4000
Das dritte Gebiet ist die Reproduktion.
08:45
The ideaIdee that we're going to chosewählte our children'sKinder- genesGene,
184
513000
3000
Die Vorstellung, dass wir die Gene unserer Kinder aussuchen werden,
08:48
as we beginStart to understandverstehen what genesGene say about who we are.
185
516000
4000
da wir anfangen zu verstehen, was Gene darüber aussagen, wer wir sind.
08:52
That's the focusFokus of my bookBuch "RedesigningNeugestaltung HumansMenschen,"
186
520000
2000
Das ist der Kernpunkt meines Buches "Die Neugestaltung des Menschen",
08:54
where I talk about the kindsArten of choicesAuswahlmöglichkeiten we'llGut make,
187
522000
2000
in dem ich über die Arten von Entscheidungen spreche, die wir treffen werden,
08:56
and the challengesHerausforderungen it's going to presentGeschenk to societyGesellschaft.
188
524000
3000
und über die Herausforderungen, die diese an die Gesellschaft stellen.
08:59
There are threedrei obviousoffensichtlich waysWege of doing this.
189
527000
2000
Es gibt drei offensichtliche Arten, auf die man dies tun kann.
09:01
The first is cloningKlonen.
190
529000
2000
Die erste ist das Klonen.
09:03
It didn't happengeschehen.
191
531000
2000
Das ist nicht passiert.
09:05
It's a totalgesamt mediaMedien circusZirkus.
192
533000
2000
Es ist ein kompletter Medienzirkus.
09:07
It will happengeschehen in fivefünf to 10 yearsJahre.
193
535000
2000
Es wird in fünf bis 10 Jahren wahr werden.
09:09
And when it does it's not going to be that biggroß a dealDeal.
194
537000
3000
Und wenn es passiert, wird es gar keine große Sache sein.
09:12
The birthGeburt of a delayedverspätet identicalidentisch twinZwilling
195
540000
2000
Die Geburt des verspäteten eineiigen Zwillings
09:14
is not going to shakeShake westernWestern civilizationZivilisation.
196
542000
5000
wird die westliche Zivilisation nicht erschüttern.
09:19
But there are more importantwichtig things that are alreadybereits occurringauftreten:
197
547000
3000
Aber es gibt wichtigere Dinge, die bereits geschehen:
09:22
embryoEmbryo screeningSiebung.
198
550000
2000
embryonale Untersuchungen.
09:24
You take a sixsechs to eightacht cellZelle embryoEmbryo,
199
552000
3000
Man nehme ein sechs- bis achtzelliges Embryo,
09:27
you teasenecken out one of the cellsZellen, you runLauf a geneticgenetisch testTest on that cellZelle,
200
555000
3000
locke eine der Zellen heraus, führe einen Gentest daran durch,
09:30
and dependingabhängig on the resultsErgebnisse of that testTest
201
558000
2000
und, abhängig von den Testergebnissen,
09:32
you eitherentweder implantImplantat that embryoEmbryo or you discardverwerfen it.
202
560000
3000
pflanze man dieses Embryo ein oder wirft es weg.
09:35
It's alreadybereits doneerledigt to avoidvermeiden rareSelten diseasesKrankheiten todayheute.
203
563000
3000
Das wird heute bereits gemacht, um seltene Krankheiten zu umgehen.
09:38
And prettyziemlich soonbald it's going to be possiblemöglich
204
566000
3000
Und schon bald wird es möglich sein,
09:41
to avoidvermeiden virtuallyvirtuell all geneticgenetisch diseasesKrankheiten in that way.
205
569000
4000
praktisch jede genetisch bedingte Krankheit so zu vermeiden.
09:45
As that becomeswird possiblemöglich
206
573000
3000
Sobald das möglich ist,
09:48
this is going to moveBewegung from something that is used by those who
207
576000
3000
wird sich der Nutzungsbereich verschieben von jenen,
09:51
have infertilityUnfruchtbarkeit problemsProbleme and are alreadybereits doing in vitrovitro fertilizationBefruchtung,
208
579000
3000
die mit Unfruchtbarkeit kämpfen und bereits künstliche Befruchtung nutzen,
09:54
to the wealthywohlhabend who want to protectschützen theirihr childrenKinder,
209
582000
3000
zu den Reichen, die ihre Kinder schützen möchten,
09:57
to just about everybodyjeder elsesonst.
210
585000
2000
bis hin zu allen anderen.
09:59
And in that processverarbeiten that's going to morphMorph
211
587000
2000
Und während dieses Prozesses, wird es sich verändern
10:01
from beingSein just for diseasesKrankheiten,
212
589000
2000
erst eingesetzt gegen Krankheiten,
10:03
to beingSein for lessergeringerem vulnerabilitiesSchwachstellen,
213
591000
2000
dann für weniger Anfälligkeiten,
10:05
like riskRisiko of manicmanische depressionDepression or something,
214
593000
3000
zum Beispiel für das Risiko für manisch-depressive Störungen und ähnliches,
10:08
to pickingpflücken personalitiesPersönlichkeiten,
215
596000
3000
dann, um die Persönlichkeit auszuwählen,
10:11
temperamentsTemperamente, traitsZüge, these sortssortiert of things.
216
599000
3000
Temperament, Eigenschaften, solche Sachen.
10:14
Of courseKurs there is going to be geneticgenetisch engineeringIngenieurwesen.
217
602000
3000
Natürlich wird es Genmanipulation geben.
10:17
DirectlyDirekt going in -- it's a little bitBit furtherdes Weiteren away, but not that farweit away --
218
605000
3000
Direkt hineingehen -- das ist noch etwas weiter weg, aber auch nicht so weit --
10:20
going in and alteringverändern the genesGene in the first cellZelle in an embryoEmbryo.
219
608000
5000
hineingehen und die Gene in der ersten Zelle eines Embryos manipulieren.
10:25
The way I suspectvermuten it will happengeschehen
220
613000
3000
Ich nehme an, dass man das machen wird,
10:28
is usingmit artificialkünstlich chromosomesChromosomen
221
616000
2000
indem man künstliche Chromosomen
10:30
and extraextra chromosomesChromosomen, so we go from 46
222
618000
3000
und zusätzliche Chromosomen nutzt,
10:33
to 47 or 48.
223
621000
2000
wir bewegen uns also von 46 zu 47 oder 48.
10:35
And one that is not heritablevererbbar
224
623000
2000
Und solche, die nicht vererbbar sind,
10:37
because who would want to passbestehen on to theirihr childrenKinder
225
625000
3000
denn wer wollte schon die veralteten Verbesserungsmodule
10:40
the archaicarchaische enhancementErweiterung modulesModule
226
628000
3000
an seine Kinder weitergeben,
10:43
that they got 25 yearsJahre earliervorhin from theirihr parentsEltern?
227
631000
3000
die er 25 Jahre zuvor von seinen Eltern bekommen hat?
10:46
It's a jokeWitz; of courseKurs they wouldn'twürde nicht want to do that.
228
634000
3000
Das wäre ein Witz; natürlich würde das niemand tun wollen.
10:49
They'llSie werden want the newneu releaseFreisetzung.
229
637000
2000
Jeder würde die neue Version wollen.
10:51
Those kindsArten of looselose analogiesAnalogien with
230
639000
3000
Diese Art von Vergleichen mit
10:54
(LaughterLachen)
231
642000
1000
(Gelächter)
10:55
computersComputer, and with programmingProgrammierung,
232
643000
2000
Computern und mit Programmierung
10:57
are actuallytatsächlich much deeperTiefer than that.
233
645000
3000
geht in der Tat viel tiefer.
11:00
They are really going to come to operatearbeiten in this realmReich.
234
648000
3000
Man wird wirklich innerhalb dieses Bereichs tätig werden.
11:03
Now not everything that can be doneerledigt should be doneerledigt.
235
651000
3000
Nun sollte nicht alles, das getan werden kann, auch wirklich getan werden.
11:06
And it won'tGewohnheit be doneerledigt.
236
654000
2000
Und das wird es auch nicht.
11:08
But when something is feasiblemöglich in thousandsTausende of
237
656000
2000
Aber wenn etwas in tausenden von Laboren
11:10
laboratoriesLaboratorien all over the worldWelt,
238
658000
2000
überall auf der Welt machbar ist,
11:12
whichwelche is going to be the caseFall with these technologiesTechnologien,
239
660000
2000
was es sein wird mit den neuen Technologien,
11:14
when there are largegroß numbersNummern of people who see them as beneficialvorteilhaft,
240
662000
2000
wenn es eine große Anzahl an Menschen gibt, die sie als nützlich empfinden,
11:16
whichwelche is alreadybereits the caseFall,
241
664000
2000
was bereits so ist,
11:18
and when they're almostfast impossibleunmöglich to policePolizei,
242
666000
3000
und wenn man diese so gut wie nicht kontrollieren kann,
11:21
it's not a questionFrage of if this is going to happengeschehen,
243
669000
2000
dann ist die Frage nicht mehr, ob das alles passieren wird,
11:23
it's when and where and how it's going to happengeschehen.
244
671000
2000
sondern wann und wo es passieren wird.
11:25
HumanityMenschheit is going to go down this pathPfad.
245
673000
4000
Die Menschheit wird diesen Weg beschreiten.
11:29
And it's going to do so for two reasonsGründe dafür.
246
677000
2000
Und sie wird dies aus zwei Gründen tun.
11:31
The first is that all these technologiesTechnologien
247
679000
3000
Erstens sind all diese Technologien
11:34
are just a spin-offSpin-off of mainstreamMainstream medicalmedizinisch researchForschung
248
682000
2000
nur die Ableger durchschnittlicher medizinischer Forschung,
11:36
that everybodyjeder wants to see happengeschehen.
249
684000
2000
die von allen gewünscht wird.
11:38
It is beingSein fundedfinanziert very very --
250
686000
3000
Die Finanzierung erfolgt auf sehr sehr --
11:41
in a biggroß way.
251
689000
2000
im großen Stil.
11:43
The secondzweite is, we're humanMensch.
252
691000
2000
Zweitens sind wir menschlich.
11:45
That's what we do.
253
693000
2000
Das ist nun mal was wir tun.
11:47
We try and use our technologyTechnologie to
254
695000
2000
Wir versuchen unsere Technologien zu nutzen,
11:49
improveverbessern our livesLeben in one way or anotherein anderer.
255
697000
2000
um unser Leben auf die ein oder andere Weise zu verbessern.
11:51
To imaginevorstellen that we're not going to use these technologiesTechnologien
256
699000
3000
Die Vorstellung, dass wir diese Technologien nicht nutzen werden,
11:54
when they becomewerden availableverfügbar,
257
702000
2000
wenn sie uns zur Verfügung stehen,
11:56
is as much a denialVerweigerung of who we are
258
704000
2000
wäre genauso eine Leugnung unserer Natur
11:58
as to imaginevorstellen
259
706000
2000
wie die Vorstellung,
12:00
that we'llGut use these technologiesTechnologien and not fretärgern Sie sich
260
708000
2000
dass wir diese Technologien nutzen werden
12:02
and worrySorge about it a great dealDeal.
261
710000
3000
und nicht aufs Äußerste beunruhigt und besorgt deswegen sind.
12:05
The linesLinien are going to blurUnschärfe. And they alreadybereits are
262
713000
3000
Die Grenzen werden verschwimmen. Das hat bereits begonnen
12:08
betweenzwischen therapyTherapie and enhancementErweiterung,
263
716000
2000
zwischen Therapie und Verbesserung,
12:10
betweenzwischen treatmentBehandlung and preventionVerhütung,
264
718000
2000
zwischen Behandlung und Vorbeugung,
12:12
betweenzwischen need and desireVerlangen.
265
720000
3000
zwischen Bedarf und Verlangen.
12:15
That's really the centralzentral one, I believe.
266
723000
3000
Das ist der Kernpunkt, wie ich glaube.
12:18
People can try and banVerbot these things.
267
726000
2000
Menschen können versuchen diese Dinge zu verbieten.
12:20
They undoubtedlyohne Zweifel will. They have.
268
728000
2000
Sie werden es zweifellos tun. Und haben es getan.
12:22
But ultimatelyletzten Endes all this is going to do
269
730000
2000
Aber alles, was damit erreicht wird,
12:24
is just shiftVerschiebung developmentEntwicklung elsewhereanderswo.
270
732000
3000
ist eine Verschiebung der Entwicklung.
12:27
It's going to driveFahrt these things from viewAussicht.
271
735000
2000
Diese Dinge werden aus dem Blickfeld verschwinden.
12:29
It's going to reserveReservieren the technologyTechnologie for the wealthywohlhabend
272
737000
2000
Die Technologie wird den Reichen vorbehalten sein,
12:31
because they are in the bestBeste positionPosition
273
739000
2000
weil sie die besten Möglichkeiten haben,
12:33
to circumventzu umgehen any of these sortssortiert of lawsGesetze.
274
741000
3000
diese Art von Gesetzen zu umgehen.
12:36
And it's going to denyverweigern us
275
744000
2000
Und uns werden die Informationen verweigert,
12:38
the informationInformation that we need to make wiseweise decisionsEntscheidungen
276
746000
2000
die wir benötigen, um weise Entscheidungen darüber zu treffen,
12:40
about how to use these technologiesTechnologien.
277
748000
3000
wie wir diese Technologien nutzen.
12:43
So, sure, we need to debateDebatte these things.
278
751000
2000
Also sollten wir diese Dinge auf jeden Fall diskutieren.
12:45
And I think it's wonderfulwunderbar that we do.
279
753000
2000
Ich finde es wundervoll, dass wir das tun.
12:47
But we shouldn'tsollte nicht kidKind ourselvesuns selbst
280
755000
3000
Wir sollten uns aber nichts vormachen
12:50
and think that we're going to reacherreichen a consensusKonsens about these things.
281
758000
3000
und denken, dass wir zu einem Konsens darüber gelangen werden.
12:53
That is simplyeinfach not going to happengeschehen.
282
761000
2000
Das wird einfach nicht passieren.
12:55
They touchberühren us too deeplytief.
283
763000
2000
Sie betreffen uns zu sehr.
12:57
And they dependabhängen too much uponauf historyGeschichte, uponauf philosophyPhilosophie,
284
765000
3000
Und sie hängen zu sehr von unserer Geschichte ab, von Philosophie,
13:00
uponauf religionReligion, uponauf cultureKultur, uponauf politicsPolitik.
285
768000
3000
Religion, Kultur und Politik.
13:03
Some people are going to see this
286
771000
3000
Einige werden das
13:06
as an abominationGreuel,
287
774000
2000
als Abscheulichkeit ansehen,
13:08
as the worstam schlimmsten thing, as just awfulfurchtbar.
288
776000
3000
als das Schlimmste, einfach schrecklich.
13:11
Other people are going to say, "This is great.
289
779000
3000
Andere werden sagen: "Das ist großartig.
13:14
This is the floweringblühend of humanMensch endeavorEndeavor."
290
782000
4000
Das ist die Blüte des menschlichen Strebens."
13:18
The one thing thoughobwohl that is really dangerousgefährlich
291
786000
3000
Eines ist jedoch wirklich gefährlich
13:21
about these sortssortiert of technologiesTechnologien,
292
789000
3000
an dieser Art von Technologie;
13:24
is that it's easyeinfach to becomewerden seducedverführt by them.
293
792000
4000
es ist sehr leicht, von ihr verführt zu werden.
13:28
And to focusFokus too much on all
294
796000
2000
Und sich zu sehr auf all die High-Tech-Möglichkeiten
13:30
the high-technologyHi-Tech possibilitiesMöglichkeiten that existexistieren.
295
798000
3000
zu konzentrieren, die es gibt.
13:33
And to loseverlieren touchberühren
296
801000
3000
Und den Bezug zum grundlegenden Rhythmus
13:36
with the basicBasic rhythmsRhythmen of our biologyBiologie and our healthGesundheit.
297
804000
2000
unserer Biologie und unserer Gesundheit zu verlieren.
13:38
There are too manyviele people that think that high-technologyHi-Tech medicineMedizin
298
806000
3000
Es gibt zu viele Menschen, die glauben, High-Tech-Medizin
13:41
is going to keep them, savesparen them,
299
809000
2000
wird sie davor bewahren, sie davor retten,
13:43
from overeatingübermäßiges Essen,
300
811000
2000
sich zu überfressen,
13:45
from eatingEssen a lot of fastschnell foodsLebensmittel,
301
813000
2000
viel Fast Food zu essen
13:47
from not gettingbekommen any exerciseÜbung.
302
815000
2000
oder sich nicht zu bewegen.
13:49
It's not going to happengeschehen.
303
817000
2000
Das wird nicht passieren.
13:51
In the midstMitte of all this amazingtolle technologyTechnologie,
304
819000
2000
Mitten in dieser erstaunlichen Technologie
13:53
and all these things that are occurringauftreten, it's really interestinginteressant
305
821000
3000
und all diesen Dingen, die passieren, wird es richtig interessant,
13:56
because there is sortSortieren of a counter-revolutionKonterrevolution that is going on:
306
824000
3000
denn es geht eine Art Gegenrevolution vor sich:
13:59
a resurgenceWiederaufleben of interestinteressieren in remediesHeilmittel from the pastVergangenheit,
307
827000
5000
ein Wiederaufleben des Interesses an althergebrachten Heilmitteln,
14:04
in nutraceuticalsNutraceuticals, in all of these sortssortiert of things
308
832000
3000
an Nutraceuticals und all solchen Dingen,
14:07
that some people, in the pharmaceuticalPharma industryIndustrie particularlyinsbesondere,
309
835000
3000
die von manchen Leuten, insbesondere in der Pharmaindustrie,
14:10
like to brandMarke as non-scienceNichtwissenschaft.
310
838000
2000
gerne als unwissenschaftlich bezeichnet werden.
14:12
But this wholeganze effortAnstrengung is generatedgeneriert,
311
840000
3000
Aber diese ganzen Anstrengungen werden ebenfalls
14:15
is drivenGefahren, by IT as well
312
843000
3000
von IT erzeugt und angetrieben,
14:18
because that is how we're gatheringVersammlung all this informationInformation,
313
846000
3000
denn so sammeln wir all diese Informationen
14:21
and linkingVerlinken it, and integratingintegrierend it togetherzusammen.
314
849000
2000
und verbinden sie und integrieren sie.
14:23
There is a lot in this richReich biotaFlora und Fauna that is going to servedienen us well.
315
851000
5000
In diesen reichen Biota gibt es vieles, das uns nutzen wird.
14:28
And that's where about halfHälfte of our drugsDrogen come.
316
856000
2000
Dort kommen auch die Hälfte unserer Medikamente her.
14:30
So we shouldn'tsollte nicht dismissentlassen this
317
858000
2000
Also sollten wir das nicht vernachlässigen,
14:32
because it's an enormousenorm opportunityGelegenheit to use
318
860000
2000
denn es stellt eine gewaltige Möglichkeit dar,
14:34
these sortssortiert of resultsErgebnisse,
319
862000
3000
solche Ergebnisse zu nutzen,
14:37
or these randomzufällig looselose trialsVersuche from the last thousandtausend yearsJahre
320
865000
3000
oder die Zufallsstudien der letzten tausend Jahre darüber,
14:40
about what has impactsAuswirkungen on our healthGesundheit.
321
868000
2000
was unseren Gesundheitszustand beeinflusst,
14:42
And to use our advancedfortgeschritten technologiesTechnologien
322
870000
2000
und unsere fortgeschrittene Technologie anzuwenden,
14:44
to pullziehen out what is beneficialvorteilhaft from this
323
872000
2000
um aus diesem großen Rauschen im Grunde
14:46
seaMeer of noiseLärm, basicallyGrundsätzlich gilt.
324
874000
3000
das herauszufiltern, was uns zuträglich ist.
14:49
In factTatsache this isn't just abstractabstrakt.
325
877000
3000
Das ist wirklich nicht nur abstrakt.
14:52
I just formedgebildet a biotechnologyBiotechnologie companyUnternehmen
326
880000
2000
Gerade habe ich eine Biotech-Firma gegründet,
14:54
that is usingmit
327
882000
2000
die diesen Ansatz nutzt,
14:56
this sortSortieren of an approachAnsatz to developentwickeln
328
884000
2000
um Therapeutika gegen Alzheimer
14:58
therapeuticsTherapeutika for Alzheimer'sAlzheimer Krankheit and other diseasesKrankheiten of agingAltern,
329
886000
3000
und weitere altersbedingte Krankheiten zu entwickeln,
15:01
and we're makingHerstellung some realecht progressFortschritt.
330
889000
2000
und wir machen einige gute Fortschritte.
15:03
So here we are.
331
891000
2000
Hier sind wir also.
15:05
It's the beginningAnfang of a newneu millenniumMillennium.
332
893000
3000
Es ist der Anfang eines neuen Millenniums.
15:08
If you look forwardVorwärts-,
333
896000
2000
Wenn Sie vorausschauen,
15:10
I mean futureZukunft humansMenschen,
334
898000
2000
ich meine, die Menschen der Zukunft,
15:12
farweit before the endEnde of this millenniumMillennium,
335
900000
3000
noch weit vor dem Ende dieses Millenniums,
15:15
in a fewwenige hundredhundert yearsJahre, they are going to look back at this momentMoment.
336
903000
2000
in ein paar hundert Jahren werden sie auf diesen Moment zurückschauen.
15:17
And from the beginningAnfang of today'sheutige sessionsSitzungen
337
905000
3000
Und von den ersten Vorträgen der heutigen Runde urteilend
15:20
you'ddu würdest think that they're going to see this as this horribleschrecklich
338
908000
3000
würde man denken, dass sie dies als eine
15:23
difficultschwer, painfulschmerzlich periodPeriode
339
911000
2000
schreckliche, schwierige, schmerzvolle Zeit interpretieren werden,
15:25
that we struggledkämpfte throughdurch.
340
913000
2000
durch die wir uns kämpfen mussten.
15:27
And I don't think that's what's going to happengeschehen.
341
915000
3000
Aber ich glaube nicht, dass das passieren wird.
15:30
They're going to do like everybodyjeder does. They are going to forgetvergessen about all that stuffSachen.
342
918000
4000
Sie werden das tun, was alle machen. Sie werden den ganzen Kram vergessen.
15:34
And they are actuallytatsächlich going to romanticizeromantisieren this momentMoment in time.
343
922000
3000
Sie werden sogar über diesen Zeitpunkt schwärmen.
15:37
They are going to think about it
344
925000
2000
Sie werden sich an diese Zeit
15:39
as this gloriousglorreiche instantsofortig
345
927000
2000
als einen ruhmreichen Moment erinnern,
15:41
when we laidgelegt down
346
929000
2000
in dem wir die Grundlagen
15:43
the very foundationsGrundlagen of theirihr livesLeben,
347
931000
3000
für ihr Leben legten,
15:46
of theirihr societyGesellschaft, of theirihr futureZukunft.
348
934000
2000
für ihre Gesellschaft, ihre Zukunft.
15:48
You know it's a little bitBit like a birthGeburt.
349
936000
4000
Wissen Sie, es ist fast wie eine Geburt.
15:52
Where there is this bloodyblutig, awfulfurchtbar messChaos happensdas passiert.
350
940000
3000
Dabei gibt es dieses schreckliche, blutige Durcheinander.
15:55
And then what comeskommt out of it? NewNeu life.
351
943000
4000
Und was kommt dabei heraus? Neues Leben.
15:59
ActuallyTatsächlich as was pointedspitz out earliervorhin,
352
947000
3000
Was vorhin schon hervorgehoben wurde,
16:02
we forgetvergessen about all the struggleKampf there was in gettingbekommen there.
353
950000
3000
ist dass wir vergessen, mit wieviel Kampf der Weg dorthin verbunden war.
16:05
So to me,
354
953000
4000
Meiner Meinung nach ist also klar,
16:09
it's clearklar that one of the foundationsGrundlagen of that futureZukunft
355
957000
2000
dass eine der Grundlagen unserer Zukunft
16:11
is going to be the reworkingNacharbeit of our biologyBiologie.
356
959000
4000
die Überarbeitung unserer Biologie sein wird.
16:15
It's going to come graduallyallmählich at first. It's going to pickwähle up speedGeschwindigkeit.
357
963000
2000
Vorerst wird es Schritt für Schritt passieren, dann schneller werden.
16:17
We're going to make lots of errorsFehler.
358
965000
2000
Wir werden viele Fehler machen.
16:19
That's the way these things work.
359
967000
2000
So funktioniert das nun mal.
16:21
To me it's an incredibleunglaublich privilegePrivileg
360
969000
3000
Meiner Meinung nach ist es ein unglaubliches Privileg
16:24
to be aliveam Leben now
361
972000
2000
jetzt zu leben
16:26
and to be ablefähig to witnessZeuge this thing.
362
974000
3000
und diese Sachen beobachten zu können.
16:29
It is something that is a uniqueeinzigartig instantsofortig
363
977000
2000
Es ist ein einzigartiger Moment
16:31
in the historyGeschichte of all of life.
364
979000
3000
in der Geschichte allen Lebens.
16:34
It will always be rememberedfiel ein.
365
982000
2000
Man wird sich immer daran erinnern.
16:36
And what's extraordinaryaußergewöhnlich is that
366
984000
2000
Und das Außerordentliche daran ist,
16:38
we're not just observingbeobachtend this,
367
986000
2000
dass wir es nicht nur beobachten,
16:40
we are the architectsArchitekten of this.
368
988000
2000
sondern die Architekten dieser Entwicklung sind.
16:42
I think that we should be proudstolz of it.
369
990000
2000
Ich glaube, wir sollten stolz darauf sein.
16:44
What is so difficultschwer and challengingherausfordernd
370
992000
3000
Was es zu einer so schwierigen Herausforderung macht,
16:47
is that we are alsoebenfalls the objectsObjekte of these changesÄnderungen.
371
995000
3000
ist dass wir auch selbst Objekt dieser Veränderung sind.
16:50
It's our healthGesundheit, it's our livesLeben, it's our futureZukunft, it's our childrenKinder.
372
998000
3000
Es geht um unsere Gesundheit, unser Leben, unsere Zukunft, unsere Kinder.
16:53
And that is why they are so very troublingbeunruhigend to so manyviele people
373
1001000
4000
Und deshalb ist es so verstörend für manche Menschen,
16:57
who would pullziehen back in fearAngst.
374
1005000
3000
die aus Angst davor zurückschrecken.
17:00
I think that our choiceWahl
375
1008000
3000
Ich glaube, unsere Wahl,
17:03
in the choiceWahl of life,
376
1011000
2000
in der Wahl des Lebens,
17:05
is not whetherob we're going to go down this pathPfad.
377
1013000
3000
besteht nicht in der Frage, ob wir diesen Weg beschreiten.
17:08
We are, definitelybestimmt.
378
1016000
2000
Wir werden es definitiv tun.
17:10
It's how we holdhalt it in our heartsHerzen.
379
1018000
3000
Es geht darum, wie wir es in unser Herz aufnehmen.
17:13
It's how we look at it.
380
1021000
2000
Es geht darum, wie wir es interpretieren.
17:15
I think ThucydidesThukydides really spokeSpeiche to us very clearlydeutlich
381
1023000
3000
Ich glaube, Thukydides hat es uns sehr klar gesagt.
17:18
in 430 B.C. He put it nicelyschön.
382
1026000
4000
430 vor Christus hat er es gut ausgedrückt.
17:22
Again, I'll use the wordsWörter in the samegleich orderAuftrag he did.
383
1030000
3000
Ich werde seine Worte wieder genau in der Reihenfolge wiedergeben.
17:25
"The bravesttapfersten are surelysicherlich those
384
1033000
4000
"Die Mutigsten sind die,
17:29
who have the clearestam klarsten visionVision of what is before them,
385
1037000
3000
die eine klare Vorstellung von dem haben, was vor ihnen liegt,
17:32
bothbeide gloryRuhm and dangerAchtung alikewie.
386
1040000
3000
sei es Ruhm oder Gefahr.
17:35
And yetnoch notwithstandingtrotz, they go out and they meetTreffen it."
387
1043000
4000
Und die trotzdessen ausgehen, um ihrer Zukunft engegenzutreten."
17:39
Thank you.
388
1047000
2000
Danke.
17:41
(ApplauseApplaus)
389
1049000
5000
(Applaus)
Translated by Yvonne Balzer
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gregory Stock - Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA.

Why you should listen

Bestselling author and lecturer Gregory Stock examines the evolutionary significance of technological progress. His 1993 book, Metaman, looks (optimistically) toward a future where the symbiotic relationship between human culture and technology increasingly resembles a "superorganism" that can respond, as a whole, to crises like global warming. 2003's Redesigning Humans poses the alluring -- and sometimes frightening -- possibility that human biology will soon become customizable: no mere question of availability, but a matter of personal choice.

Stock's other work includes Engineering the Human Germline, which looks at the implications of controlled evolution, and a set of perpetually-bestselling tabletop conversation-starters, the flagship of which is The Book of Questions.

More profile about the speaker
Gregory Stock | Speaker | TED.com