ABOUT THE SPEAKER
Gregory Stock - Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA.

Why you should listen

Bestselling author and lecturer Gregory Stock examines the evolutionary significance of technological progress. His 1993 book, Metaman, looks (optimistically) toward a future where the symbiotic relationship between human culture and technology increasingly resembles a "superorganism" that can respond, as a whole, to crises like global warming. 2003's Redesigning Humans poses the alluring -- and sometimes frightening -- possibility that human biology will soon become customizable: no mere question of availability, but a matter of personal choice.

Stock's other work includes Engineering the Human Germline, which looks at the implications of controlled evolution, and a set of perpetually-bestselling tabletop conversation-starters, the flagship of which is The Book of Questions.

More profile about the speaker
Gregory Stock | Speaker | TED.com
TED2003

Gregory Stock: To upgrade is human

A progresa e omenesc

Filmed:
543,614 views

În acest discurs profetic din 2003 -- doar cu câteva zile înainte ca oaia Dolly să fie împăiată -- specialistul în etică biotehnică Gregory Stock a căutat tehnologii noi, mai importante ( și mai controversate), precum copii programați genetic, a căror acceptare ar putea propulsa evoluția umană.
- Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The futureviitor of life, where the unravelingdestramare of our biologybiologie --
0
0
4000
Viitorul vieții și unde ne va duce înțelegerea biologiei noastre -
00:16
and bringaduce up the lightslumini a little bitpic. I don't have any slidesslide-uri.
1
4000
2000
și aprindeți un pic mai mult reflectoarele. Nu am diapozitive.
00:18
I'm just going to talk --
2
6000
3000
Doar voi vorbi -
00:21
about where that's likelyprobabil to carrytransporta us.
3
9000
2000
despre unde este posibil să ne ducă înțelegerea biologiei.
00:23
And you know, I saw all the visionsviziuni
4
11000
4000
Și știți, am văzut toate viziunile
00:27
of the first couplecuplu of sessionssesiuni.
5
15000
2000
ale primelor două ședințe.
00:29
It almostaproape madefăcut me feel a little bitpic guiltyvinovat about havingavând an upliftingînălțător talk
6
17000
3000
Aproape că m-au făcut să mă simt vinovat că am un discurs optimist
00:32
about the futureviitor.
7
20000
2000
despre viitor.
00:34
It feltsimțit wronggresit to do that in some way.
8
22000
2000
Într-un fel, simțeam că greșesc făcând acest lucru.
00:36
And yetinca, I don't really think it is
9
24000
2000
Și totuși, nu cred că greșesc
00:38
because when it comesvine down to it,
10
26000
2000
pentru că atunci când se face analiza,
00:40
it's this largermai mare trajectorytraiectorie that is really what is going to remainrămâne --
11
28000
4000
tocmai această traiectorie mai largă este ceea ce va rămâne --
00:44
what people in the futureviitor are going to remembertine minte about this periodperioadă.
12
32000
4000
ceea ce oamenii din viitor își vor aminti despre această perioadă.
00:48
I want to talk to you a little bitpic about
13
36000
3000
Vreau să vă vorbesc puțin
00:51
why the visionsviziuni of JeremyJeremy RivkinsRivkins,
14
39000
4000
de ce viziunile lui Jeremy Rivkins,
00:55
who would like to baninterzice these sortsfelul of technologiestehnologii,
15
43000
3000
căruia i-ar plăcea să interzică acest tip de tehnologii,
00:58
or of the BillProiect de lege JoysBucuriile who would like to relinquishrenunţe la them,
16
46000
4000
sau cele ale lui Bill Joys, care ar vrea să le abandoneze,
01:02
are actuallyde fapt -- to followurma those pathscăi would be suchastfel de a tragedytragedie for us.
17
50000
5000
ar însemna, de fapt, să urmăm calea către tragedie.
01:07
I'm focusingfocalizare on biologybiologie,
18
55000
3000
Mă axez pe biologie,
01:10
the biologicalbiologic sciencesștiințe.
19
58000
2000
pe științele biologice.
01:12
The reasonmotiv I'm doing that is because those are going to be
20
60000
3000
Fac asta pentru că acestea vor fi
01:15
the areaszone that are the mostcel mai significantsemnificativ to us.
21
63000
4000
domeniile cele mai semnificative pentru noi.
01:19
The reasonmotiv for that is really very simplesimplu.
22
67000
2000
Motivul este foarte simplu.
01:21
It's because we're fleshcarne and bloodsânge.
23
69000
2000
Este pentru că suntem carne și sânge.
01:23
We're biologicalbiologic creaturescreaturi.
24
71000
2000
Suntem ființe biologice.
01:25
And what we can do with our biologybiologie
25
73000
4000
Și ceea ce putem face cu biologia noastră
01:29
is going to shapeformă our futureviitor
26
77000
2000
ne va dirija viitorul
01:31
and that of our childrencopii and that of theiral lor childrencopii --
27
79000
3000
și pe acela al copiilor noștri și pe acela al copiilor lor --
01:34
whetherdacă we gaincâştig controlControl over agingîmbătrânire,
28
82000
2000
fie că reușim să controlăm procesul îmbătrânirii,
01:36
whetherdacă we learnînvăța to protectproteja ourselvesnoi insine from Alzheimer'sAlzheimer,
29
84000
4000
fie că învățăm să ne protejăm de Alzheimer,
01:40
and heartinimă diseaseboală, and cancercancer.
30
88000
2000
de boli cardiace și cancer.
01:42
I think that ShakespeareShakespeare really put it very nicelyfrumos.
31
90000
4000
Cred că Shakespeare chiar a exprimat foarte frumos acest lucru.
01:46
And I'm actuallyde fapt going to use his wordscuvinte in the samela fel orderOrdin that he did.
32
94000
3000
Și voi folosi aceeași ordine de cuvinte pe care a folosit-o el.
01:49
(LaughterRâs)
33
97000
2000
(Râsete)
01:51
He said, "And so from hourora to hourora
34
99000
3000
El a spus: " Și astfel de la oră la oră
01:54
we ripecopt and ripecopt.
35
102000
3000
îmbătrânim și îmbătrânim.
01:57
And then from hourora to hourora we rotputregai and rotputregai.
36
105000
2000
Și apoi, de la oră la oră putrezim și putrezim.
01:59
And therebyastfel hangsatîrnă a talepoveste."
37
107000
2000
Și astfel există o poveste."
02:01
Life is shortmic de statura, you know.
38
109000
2000
Viața este scurtă, știți.
02:03
And we need to think about planningplanificare a little bitpic.
39
111000
2000
Și trebuie să ne gândim puțin să o planificăm.
02:05
We're all going to eventuallyîn cele din urmă, even in the developeddezvoltat worldlume,
40
113000
5000
Cu toții va trebui, într-un final, chiar și în țările dezvoltate,
02:10
going to have to losepierde everything that we love.
41
118000
3000
să pierdem tot ceea ce iubim.
02:13
When you're beginningînceput to rotputregai a little bitpic,
42
121000
3000
Când începi să putrezești un pic,
02:16
all of the videosVideoclipuri crammedticsit into your headcap,
43
124000
2000
toate imaginile îngrămădite în capul tău,
02:18
all of the extensionsextensii that extendextinde your variousvariat powersputeri,
44
126000
4000
toate alungirile care extind diversele tale puteri,
02:22
are going to beingfiind to seempărea a little secondarysecundar.
45
130000
4000
vor părea secundare.
02:26
And you know, I'm gettingobtinerea a little bitpic graygri -- so is RayRay KurzweilKurzweil,
46
134000
4000
Și știți, încep să încărunțesc, la fel și Ray Kurzweil
02:30
so is EricEric DrexlerDrexler.
47
138000
2000
și Eric Drexler.
02:32
This is where it's really centralcentral to our livesvieți.
48
140000
3000
Din cauza asta e fundamental acest lucru pentru viețile noastre.
02:35
Now I know there's been a wholeîntreg lot of hypehype
49
143000
2000
Acum, știu că a fost o reclamă exagerată
02:37
about our powerputere to controlControl biologybiologie.
50
145000
3000
despre capacitatea noastră de a controla biologia.
02:40
You just have to look at the HumanUmane GenomeGenomului ProjectProiect.
51
148000
2000
Trebuie doar să ne uităm la Proiectul Genomului Uman.
02:42
It wasn'tnu a fost two yearsani agoîn urmă
52
150000
2000
Cu mai puțin de doi ani în urmă
02:44
that everybodytoata lumea was talkingvorbind about --
53
152000
2000
toată lumea vorbea că
02:46
we'vene-am foundgăsite the HolySfânt GrailGraal of biologybiologie.
54
154000
2000
am găsit Sfântul Graal al biologiei.
02:48
We're decipheringdescifrarea the codecod of codescoduri.
55
156000
2000
Descifrăm codul codurilor.
02:50
We're readingcitind the bookcarte of life.
56
158000
3000
Citim cartea vieții.
02:53
It's a little bitpic reminiscentAminteşte of 1969 when NeilNeil ArmstrongArmstrong walkedumblat on the moonlună,
57
161000
4000
Ne aduce puțin aminte de 1969 când Neil Armstrong a pășit pe lună.
02:57
and everybodytoata lumea was about to racerasă out towardspre the starsstele.
58
165000
4000
Și toată lumea era gata să gonească spre stele.
03:01
And we'vene-am all seenvăzut "2001: A SpaceSpaţiu OdysseyOdiseea."
59
169000
3000
Și am văzut cu toții serialul 2001: Odiseea Spațială.
03:04
You know it's 2003, and there is no HALHAL.
60
172000
4000
Știți că suntem în 2003. Iar HAL nu există.
03:08
And there is no odysseyOdiseea to our ownpropriu moonlună, much lessMai puțin the moonsluni of JupiterJupiter.
61
176000
4000
Și nu există nicio odisee spre propria noastră lună, darămite spre lunile lui Jupiter.
03:12
And we're still pickingcules up piecesbucăți of the ChallengerChallenger.
62
180000
3000
Și încă mai adunăm bucăți din Challenger.
03:15
So it's not surprisingsurprinzător that some people would wondermirare
63
183000
4000
Deci nu e surprinzător că unii oameni se vor întreba
03:19
whetherdacă maybe 30 or 40 yearsani from now,
64
187000
3000
dacă poate peste 30 sau 40 de ani
03:22
we'llbine look back at this instantclipă in time,
65
190000
2000
ne vom uita înapoi către acest moment din timp.
03:24
and all of the sortfel of talk about
66
192000
3000
Si toate genurile de discuții despre
03:27
the HumanUmane GenomeGenomului ProjectProiect,
67
195000
2000
Proiectul Genomului Uman
03:29
and what all this is going to mean to us --
68
197000
2000
și despre ce înseamnă toate astea pentru noi?
03:31
well, it will really mean preciousprețios little.
69
199000
4000
Ei bine, nu înseamnă absolut nimic.
03:35
And I just want to say that that is absolutelyabsolut not going to be the casecaz.
70
203000
4000
Și vreau să vă spun că nu va fi deloc cazul.
03:39
Because when we talk about our geneticsgenetică and our biologybiologie,
71
207000
5000
Pentru că atunci când vorbim despre genetica și biologia noastră
03:44
and modifyingmodificator and alteringmodificarea and adjustingajustarea these things,
72
212000
2000
și despre modificarea și transformarea și ajustarea acestor lucruri,
03:46
we're talkingvorbind about changingschimbare ourselvesnoi insine.
73
214000
3000
vorbim despre a ne schimba pe noi înșine.
03:49
And this is very criticalcritic stuffchestie.
74
217000
2000
Iar lucrurile acestea sunt critice.
03:51
If you have any doubtsîndoieli about how technologytehnologie affectsafectează our livesvieți,
75
219000
4000
Dacă aveți îndoieli despre cum tehnologia ne afectează viețile,
03:55
you just have to go to any majormajor cityoraș.
76
223000
2000
trebuie doar să mergeți în orice oraș mare.
03:57
This is not the stompingstomping groundsol
77
225000
2000
Aceasta nu este pământul călcat apăsat
03:59
of our PleistocenePleistocen ancestorsstrămoși.
78
227000
2000
de strămoșii noștri din Pleistocen.
04:01
What's happeninglucru is we're takingluare this technologytehnologie --
79
229000
3000
Ce se întâmplă e că luăm această tehnologie,
04:04
it's becomingdevenire more preciseprecis, more potentputernic --
80
232000
2000
care devine din ce în ce mai precisă, mai puternică,
04:06
and we're turningcotitură it back uponpe ourselvesnoi insine.
81
234000
3000
și o întoarcem înapoi împotriva noastră.
04:09
Before it's all doneTerminat
82
237000
2000
Înainte ca totul să se termine,
04:11
we are going to altermodifica ourselvesnoi insine
83
239000
2000
ne vom schimba pe noi înșine
04:13
everyfiecare bitpic as much as we have changedschimbat the worldlume around us.
84
241000
3000
la fel de mult pe cât am modificat lumea din jurul nostru.
04:16
It's going to happenîntâmpla a lot soonermai curând
85
244000
2000
Acest lucru se va întâmpla mult mai devreme
04:18
than people imagineimagina.
86
246000
2000
decât bănuiesc oamenii.
04:20
On the way there it's going to
87
248000
3000
Până acolo, va
04:23
completelycomplet revolutionizerevoluţiona medicinemedicament and healthsănătate careîngrijire; that's obviousevident.
88
251000
3000
revoluționa complet medicina și ocrotirea sănătății. E evident.
04:26
It's going to changeSchimbare the way we have childrencopii.
89
254000
2000
Va schimba modul în care avem copii.
04:28
It's going to changeSchimbare the way we manageadministra
90
256000
2000
Va schimba modul în care ne controlăm
04:30
and altermodifica our emotionsemoții.
91
258000
2000
și ne modificăm emoțiile.
04:32
It's going to probablyprobabil changeSchimbare the humanuman lifespandurata de viata.
92
260000
2000
Probabil că va schimba durata vieții umane.
04:34
It will really make us questionîntrebare
93
262000
2000
Ne va face să ne întrebăm cu adevărat
04:36
what it is to be a humanuman beingfiind.
94
264000
4000
ce însemnă să fii o ființă umană.
04:40
The largermai mare contextcontext of this is that are
95
268000
2000
Contextul general îl reprezintă cele
04:42
two unprecedentedfără precedent revolutionsrevoluții that are going on todayastăzi.
96
270000
6000
două revoluții fără precedent care au loc în ziua de azi.
04:48
The first of them is the obviousevident one,
97
276000
2000
Prima este cea evidentă,
04:50
the siliconsiliciu revolutionrevoluţie,
98
278000
2000
revoluția siliconului.
04:52
whichcare you all are very, very familiarfamiliar with.
99
280000
3000
Cu care sunteți foarte familiarizați.
04:55
It's changingschimbare our livesvieți in so manymulți waysmoduri,
100
283000
2000
Ne schimbă viața în atâtea moduri
04:57
and it will continuecontinua to do that.
101
285000
2000
și va continua să facă asta.
04:59
What the essenceesență of that is, is that we're takingluare
102
287000
2000
Esența acestei revoluții e că luăm
05:01
the sandnisip at our feetpicioare, the inertinert siliconsiliciu at our feetpicioare,
103
289000
4000
nisipul de la picioarele noastre, siliconul inert de la picioarele noastre
05:05
and we're breathingrespiraţie a levelnivel of complexitycomplexitate into it
104
293000
2000
și îi insuflăm un nivel de complexitate
05:07
that rivalsrivalii that of life itselfîn sine,
105
295000
2000
care rivalizează cu viața însăși.
05:09
and mayMai even surpassdepasi it.
106
297000
3000
Și ar putea chiar să o depășească.
05:12
As an outgrowthRod of that, as a childcopil of that revolutionrevoluţie,
107
300000
3000
Ca o consecință a acestui lucru, ca un copil al acestei revoluții,
05:15
is the revolutionrevoluţie in biologybiologie.
108
303000
2000
apare revoluția din biologie.
05:17
The genomicsgenomica revolutionrevoluţie,
109
305000
2000
Revoluția genoamelor,
05:19
proteomicsproteomica, metabolomicsmetabolomics, all of these "omicsomics"
110
307000
3000
a proteomicii, a metabolomicii, acestor științe terminate in ”-omică”.
05:22
that soundsunet so terrificteribil on grantsgranturi and on businessAfaceri plansplanuri.
111
310000
3000
sună foarte grozav în acordarea de burse și în planurile de afaceri.
05:25
What we're doing is we are
112
313000
5000
Ce facem e că
05:30
seizingsechestrarea controlControl of our evolutionaryevolutiv futureviitor.
113
318000
3000
preluăm controlul asupra viitorului nostru evolutiv.
05:33
I mean we're essentiallyin esenta usingutilizând technologytehnologie
114
321000
2000
Vreau să spun că folosim tehnologia în principal
05:35
to just jamgem evolutionevoluţie into fast-forwardderularea înainte.
115
323000
3000
doar pentru a accelera evoluția.
05:38
It's not at all clearclar where it's going to take us.
116
326000
3000
Nu este clar unde ne va duce.
05:41
But in fivecinci to tenzece yearsani we're going to startstart see
117
329000
3000
Dar în 5 până la 10 ani vom începe să vedem
05:44
some very profoundprofund changesschimbări.
118
332000
2000
niște schimbări profunde.
05:46
The mostcel mai immediateimediat changesschimbări that we'llbine see
119
334000
2000
Cele mai apropiate schimbări pe care le vom vedea
05:48
are things like in medicinemedicament.
120
336000
2000
sunt în medicină.
05:50
There is going to be a bigmare shiftschimb towardscătre preventativepreventiv medicinemedicament
121
338000
3000
O mare schimbare va avea loc în medicina preventivă
05:53
as we startstart to be ablecapabil to identifyidentifica
122
341000
2000
pe măsură ce începem să putem să identificăm
05:55
all of the riskrisc factorsfactori that we have as individualspersoane fizice.
123
343000
3000
toți factorii de risc care ne afectează ca indivizi.
05:58
But who is going to paya plati for all this?
124
346000
2000
Dar cine va plăti pentru toate acestea?
06:00
And how are we going to understanda intelege all this complexcomplex informationinformație?
125
348000
4000
Și cum vom înțelege aceste informații complexe?
06:04
That is going to be the IT challengeprovocare
126
352000
3000
Aceasta va reprezenta provocarea IT
06:07
of the nextUrmător → generationgeneraţie, is communicatingcomunicarea all this informationinformație.
127
355000
4000
a generației următoare, și anume transmiterea acestor informații.
06:11
There's pharmacogenomicspharmacogenomics, the combinationcombinaţie of pharmacologyfarmacologie
128
359000
2000
Farmacogenetica -- o combinație între farmacologie
06:13
and geneticsgenetică:
129
361000
3000
și genetică --
06:16
tailoringcroitorie drugsdroguri to our individualindividual constitutionsConstituţiile
130
364000
2000
va adapta medicamentele la constituția noastră individuală
06:18
that JuanJuan talkeda vorbit about a little bitpic earliermai devreme.
131
366000
3000
despre care Juan a vorbit puțin mai devreme.
06:21
That's going to have amazinguimitor impactsimpacturi.
132
369000
3000
Va avea influențe uimitoare.
06:24
And it's going to be used for dietcura de slabire as well,
133
372000
3000
Și va fi utilizată și pentru pentru diete
06:27
and nutritionalnutriționale supplementsSuplimente and suchastfel de.
134
375000
2000
și suplimente alimentare și altele asemănătoare.
06:29
But it's going to have a bigmare impactefect because
135
377000
2000
Dar va avea o influență importantă pentru că
06:31
we're going to have nichenişă drugsdroguri.
136
379000
2000
vom avea medicamente de nișă.
06:33
And we aren'tnu sunt going to be ablecapabil to supporta sustine
137
381000
3000
Și nu vom putea susține genul de
06:36
the kindstipuri of expensescheltuielile that we have to createcrea blockbusterBlockbuster drugsdroguri todayastăzi.
138
384000
3000
cheltuieli pe care le avem pentru a crea medicamentele de succes de azi.♪
06:39
The approvalaprobarea processproces is going to fallcădea apartseparat, actuallyde fapt.
139
387000
5000
De fapt, procesul de aprobare se va destrăma.
06:44
It's too slowîncet.
140
392000
2000
Este prea încet.
06:46
It's too risk-averserefractari la risc.
141
394000
2000
Se opune riscurilor
06:48
And it is really not suitedpotrivit for the futureviitor
142
396000
3000
și nu este potrivit pentru viitorul
06:51
that we're movingin miscare into.
143
399000
2000
spre care ne îndreptăm.
06:53
AnotherUn alt thing is that we're just going to have to dealafacere with this knowledgecunoştinţe.
144
401000
2000
Un alt lucru îl reprezintă faptul că va trebui să administrăm această cunoaștere.
06:55
It's really wonderfulminunat when we hearauzi,
145
403000
2000
E într-adevăr minunat când auzim:
06:57
"Oh, 99.9 percentla sută of the lettersscrisori in the codecod are the samela fel.
146
405000
5000
"Oh, 99, 9 % din literele codului sunt la fel.
07:02
We're all identicalidentic to eachfiecare other. Isn't it wonderfulminunat?"
147
410000
4000
Suntem identici unii cu alții. Nu e minunat?"
07:06
And look around you and know
148
414000
2000
Și vă uitați în jur și vedeți
07:08
that what we really careîngrijire about is
149
416000
2000
că ceea ce ne interesează cu adevărat
07:10
that little bitpic of differencediferență.
150
418000
2000
este acea mică diferență.
07:12
We look the samela fel to a visitorvizitator from anothero alta planetplanetă, maybe,
151
420000
3000
Pentru un vizitator de pe altă planetă, arătăm la fel poate
07:15
but not to eachfiecare other
152
423000
2000
dar nu unul altuia
07:17
because we competeconcura with eachfiecare other all time.
153
425000
2000
deoarece concurăm unii cu alții tot timpul.
07:19
And we're going to have to come to gripsmânere with the factfapt
154
427000
3000
Și va trebui să ne confruntăm cu faptul că
07:22
that there are differencesdiferențele betweenîntre us as individualspersoane fizice that we will know about,
155
430000
3000
există diferențe între noi, ca indivizi, despre care vom afla,
07:25
and betweenîntre subpopulationssubpopulaţii of humansoameni as well.
156
433000
4000
precum și între grupuri de populații umane.
07:29
To denynega that that's the casecaz is not a very good startstart on that.
157
437000
4000
Să negi că așa stau lucrurile nu e deloc un început bun.
07:33
A generationgeneraţie or so away
158
441000
3000
Peste o generație sau două
07:36
there are going to be even more profoundprofund things that are going to happenîntâmpla.
159
444000
3000
se vor întâmpla lucruri și mai profunde.
07:39
That's when we're going to beginÎNCEPE to use this knowledgecunoştinţe to modifymodifica ourselvesnoi insine.
160
447000
4000
Atunci vom începe să folosim aceste cunoștințe pentru a ne modifica pe noi înșine.
07:43
Now I don't mean extrasuplimentar gillsbranhii or something --
161
451000
3000
Nu mă refer la branhii suplimentare sau ceva de genul acesta --
07:46
something we careîngrijire about, like agingîmbătrânire.
162
454000
2000
ci la ceva de care ne pasă, precum procesul îmbătrânirii.
07:48
What if we could unraveldescurca agingîmbătrânire and understanda intelege it --
163
456000
4000
Dacă am putea descifra îmbătrânirea și am înțelege-o --
07:52
beginÎNCEPE to retardretardat the processproces or even reverseverso it?
164
460000
3000
dacă am încetini procesul sau chiar l-am inversa?
07:55
It would changeSchimbare absolutelyabsolut everything.
165
463000
2000
Ar schimba absolut tot.
07:57
And it's obviousevident to anyoneoricine,
166
465000
2000
Și e evident pentru toată lumea,
07:59
that if we can do this, we absolutelyabsolut will do this,
167
467000
3000
că, dacă putem face acest lucru, îl vom face cu siguranță,
08:02
whateverindiferent de the consequencesconsecințe are.
168
470000
2000
oricare ar fi consecințele.
08:04
The secondal doilea is modifyingmodificator our emotionsemoții.
169
472000
4000
A doua e modificarea emoțiilor.
08:08
I mean RitalinRitalin, ViagraViagra,
170
476000
4000
Mă refer la Ritalin, Viagra,
08:12
things of that sortfel, ProzacProzac.
171
480000
2000
lucruri de genul acesta, Prozac.
08:14
You know, this is just clumsystîngace little babybebelus stepspași.
172
482000
2000
Știți, ăștia sunt doar pași mici, neîndemânatici de bebeluș.
08:16
What if you could take a little
173
484000
3000
Cum ar fi dacă ai putea să iei puțin
08:19
concoctionamestec of pharmaceuticalsproduse farmaceutice
174
487000
3000
amestec de medicamente
08:22
that would make you feel really contentedmulţumit,
175
490000
3000
care te-ar face să te simți foarte mulțumit,
08:25
just happyfericit to be you.
176
493000
2000
fericit să fii tu însuți.
08:27
Are you going to be ablecapabil to resista rezista that if it doesn't have any overtdeschis sidelatură effectsefecte?
177
495000
3000
Veți putea să-i rezistați dacă nu are efecte secundare evidente?
08:30
ProbablyProbabil not.
178
498000
2000
Probabil că nu.
08:32
And if you don't, who are you going to be?
179
500000
2000
Și dacă n-o veți face, cine veți fi?
08:34
Why do you do what you do?
180
502000
2000
De ce faceți ceea ce faceți?
08:36
We're sortfel of circumventingocolirea evolutionaryevolutiv programsprograme that guideghid our behaviorcomportament.
181
504000
3000
Într-un fel, păcălim programele evolutive care ne ghidează comportamentul.
08:39
It's going to be very challengingprovocator to dealafacere with.
182
507000
2000
Va fi o mare provocare să considerăm asta.
08:41
The thirdal treilea areazonă is reproductionreproducere.
183
509000
4000
Al treilea domeniu e reproducerea.
08:45
The ideaidee that we're going to chosea ales our children'scopilăresc genesgene,
184
513000
3000
Ideea că vom alege genele copiilor noștri,
08:48
as we beginÎNCEPE to understanda intelege what genesgene say about who we are.
185
516000
4000
când începem să înțelegem ce spun genele despre cine suntem.
08:52
That's the focusconcentra of my bookcarte "RedesigningReproiectarea HumansOamenii,"
186
520000
2000
Aceasta este tema din cartea mea Redesigning Humans (Reproiectând oamenii)
08:54
where I talk about the kindstipuri of choicesalegeri we'llbine make,
187
522000
2000
unde vorbesc despre tipurile de alegeri pe care le vom face
08:56
and the challengesprovocări it's going to presentprezent to societysocietate.
188
524000
3000
și provocările pe care le vor aduce societății.
08:59
There are threeTrei obviousevident waysmoduri of doing this.
189
527000
2000
Există trei moduri evidente de a realiza acest lucru.
09:01
The first is cloningClonarea.
190
529000
2000
Primul este clonarea.
09:03
It didn't happenîntâmpla.
191
531000
2000
Nu s-a întâmplat.
09:05
It's a totaltotal mediamass-media circuscirc.
192
533000
2000
E un circ media total.
09:07
It will happenîntâmpla in fivecinci to 10 yearsani.
193
535000
2000
Se va întâmpla peste 5 sau 10 ani.
09:09
And when it does it's not going to be that bigmare a dealafacere.
194
537000
3000
Și când se va întâmpla, nu va fi mare lucru.
09:12
The birthnaștere of a delayedîntârziat identicalidentic twingeamăn
195
540000
2000
Nașterea unui geamăn întârziat
09:14
is not going to shakescutura westernvestic civilizationcivilizaţie.
196
542000
5000
nu va zdruncina civilizația occidentală.
09:19
But there are more importantimportant things that are alreadydeja occurringcare apar:
197
547000
3000
Dar există lucruri și mai importante care se întâmplă:
09:22
embryoembrion screeningscreening-.
198
550000
2000
examinarea embrionului.
09:24
You take a sixşase to eightopt cellcelulă embryoembrion,
199
552000
3000
Iei un embrion de 6 până la 8 celule,
09:27
you teaseşicana out one of the cellscelulele, you runalerga a geneticgenetic testTest on that cellcelulă,
200
555000
3000
separi una dintre ele, faci un test genetic pe acea celulă
09:30
and dependingîn funcție on the resultsrezultate of that testTest
201
558000
2000
și, în funcție de rezultatele acelui test,
09:32
you eitherfie implantimplant that embryoembrion or you discardrenunța it.
202
560000
3000
fie implantezi, fie rebutezi acel embrion.
09:35
It's alreadydeja doneTerminat to avoidevita rarerar diseasesboli todayastăzi.
203
563000
3000
Deja se face asta, pentru a evita bolile rare de azi.
09:38
And prettyfrumos sooncurând it's going to be possibleposibil
204
566000
3000
Și foarte curând va fi posibil
09:41
to avoidevita virtuallypractic all geneticgenetic diseasesboli in that way.
205
569000
4000
să evităm practic toate bolile genetice în acest mod.
09:45
As that becomesdevine possibleposibil
206
573000
3000
Pe măsură ce acest lucru devine posibil,
09:48
this is going to movemișcare from something that is used by those who
207
576000
3000
utilizarea sa va trece de la cei
09:51
have infertilityinfertilitate problemsProbleme and are alreadydeja doing in vitroin vitro fertilizationfertilizare,
208
579000
3000
care au probleme de infertilitate și care fac deja fertilizare in vitro,
09:54
to the wealthybogat who want to protectproteja theiral lor childrencopii,
209
582000
3000
la cei bogați care vor să își protejeze copiii,
09:57
to just about everybodytoata lumea elsealtfel.
210
585000
2000
până la aproape toată lumea.
09:59
And in that processproces that's going to morphMorph
211
587000
2000
Și acest proces va trece de la
10:01
from beingfiind just for diseasesboli,
212
589000
2000
a fi doar pentru boli,
10:03
to beingfiind for lessermai mică vulnerabilitiesvulnerabilităţile,
213
591000
2000
până la a fi pentru vulnerabilități minore,
10:05
like riskrisc of manicmaniacale depressiondepresiune or something,
214
593000
3000
precum riscul de criză maniacală, sau ceva de genul,
10:08
to pickingcules personalitiespersonalități,
215
596000
3000
până la alegerea personalității,
10:11
temperamentstemperamente, traitstrăsături, these sortsfelul of things.
216
599000
3000
temperamentului, trăsăturilor, acest gen de lucruri.
10:14
Of coursecurs there is going to be geneticgenetic engineeringInginerie.
217
602000
3000
Sigur că va exista ingineria genetică.
10:17
DirectlyDirect going in -- it's a little bitpic furthermai departe away, but not that fardeparte away --
218
605000
3000
Intră direct - e puțin mai îndepărtată, dar nu atât de departe --
10:20
going in and alteringmodificarea the genesgene in the first cellcelulă in an embryoembrion.
219
608000
5000
intră și manipulează genele din prima celulă a embrionului.
10:25
The way I suspectsuspect it will happenîntâmpla
220
613000
3000
Modul în care cred că se va întâmpla
10:28
is usingutilizând artificialartificial chromosomescromozomi
221
616000
2000
e prin utilizarea cromozomilor artificiali
10:30
and extrasuplimentar chromosomescromozomi, so we go from 46
222
618000
3000
și cromozomilor suplimentari, deci trecem de la 46
10:33
to 47 or 48.
223
621000
2000
la 47 sau 48.
10:35
And one that is not heritableereditare
224
623000
2000
Și unul care nu poate fi moștenit
10:37
because who would want to passtrece on to theiral lor childrencopii
225
625000
3000
pentru că cine ar vrea să transmită copiilor săi
10:40
the archaicarhaic enhancementsporire modulesmodule
226
628000
3000
modulele arhaice de dezvoltare
10:43
that they got 25 yearsani earliermai devreme from theiral lor parentspărinţi?
227
631000
3000
pe care le-au primit cu 25 de ani în urmă de la părinții lor?
10:46
It's a jokeglumă; of coursecurs they wouldn'tnu ar fi want to do that.
228
634000
3000
E o glumă, sigur că nu vor dori să facă acest lucru.
10:49
They'llEle vor want the newnou releaseeliberare.
229
637000
2000
Vor dori noua versiune.
10:51
Those kindstipuri of looseliber analogiesanalogii with
230
639000
3000
Acele tipuri de analogii inutile cu
10:54
(LaughterRâs)
231
642000
1000
(Râsete)
10:55
computerscalculatoare, and with programmingprogramare,
232
643000
2000
calculatoarele și programarea
10:57
are actuallyde fapt much deeperMai adânc than that.
233
645000
3000
sunt de fapt mult mai adânci de atât.
11:00
They are really going to come to operatea functiona in this realmtărâm.
234
648000
3000
Ele chiar vor veni să acționeze în acest domeniu.
11:03
Now not everything that can be doneTerminat should be doneTerminat.
235
651000
3000
Acum, nu orice poate fi făcut, trebuie să fie făcut.
11:06
And it won'tnu va be doneTerminat.
236
654000
2000
Și nu va fi făcut.
11:08
But when something is feasiblerealizabil in thousandsmii of
237
656000
2000
Dar când ceva este fezabil în mii de
11:10
laboratorieslaboratoare all over the worldlume,
238
658000
2000
laboratoare din întreaga lume,
11:12
whichcare is going to be the casecaz with these technologiestehnologii,
239
660000
2000
ceea ce va fi cazul cu aceste tehnologii,
11:14
when there are largemare numbersnumerele of people who see them as beneficialbenefice,
240
662000
2000
și când există un număr mare de oameni care le consideră benefice,
11:16
whichcare is alreadydeja the casecaz,
241
664000
2000
ceea ce se întâmplă deja,
11:18
and when they're almostaproape impossibleimposibil to policepolitie,
242
666000
3000
și când sunt aproape imposibil de supravegheat,
11:21
it's not a questionîntrebare of if this is going to happenîntâmpla,
243
669000
2000
nu se pune întrebarea dacă acest lucru se va întâmpla,
11:23
it's when and where and how it's going to happenîntâmpla.
244
671000
2000
ci când, unde și cum se va întâmpla.
11:25
HumanityUmanitatea is going to go down this pathcale.
245
673000
4000
Umanitatea va urma acest drum.
11:29
And it's going to do so for two reasonsmotive.
246
677000
2000
Și va face acest lucru din două motive.
11:31
The first is that all these technologiestehnologii
247
679000
3000
Primul este că toate aceste tehnologii
11:34
are just a spin-offspin-off of mainstreammasă medicalmedical researchcercetare
248
682000
2000
reprezintă un rezultat secundar al cercetării medicale obișnuită
11:36
that everybodytoata lumea wants to see happenîntâmpla.
249
684000
2000
pe care toată lumea vrea să îl vadă pus în practică.
11:38
It is beingfiind fundedfinanțat very very --
250
686000
3000
E foarte, foarte finanțată --
11:41
in a bigmare way.
251
689000
2000
pe scară mare.
11:43
The secondal doilea is, we're humanuman.
252
691000
2000
Al doilea motiv este acela că suntem oameni.
11:45
That's what we do.
253
693000
2000
Cu asta ne ocupăm.
11:47
We try and use our technologytehnologie to
254
695000
2000
Încercăm să folosim tehnologia pentru
11:49
improveîmbunătăţi our livesvieți in one way or anothero alta.
255
697000
2000
a ne îmbunătăți viețile într-un fel sau altul.
11:51
To imagineimagina that we're not going to use these technologiestehnologii
256
699000
3000
Să ne imaginăm că nu vom folosi aceste tehnologii
11:54
when they becomedeveni availabledisponibil,
257
702000
2000
atunci când devin disponibile,
11:56
is as much a denialnegare of who we are
258
704000
2000
ar însemna la fel de mult o negare a ceea ce suntem
11:58
as to imagineimagina
259
706000
2000
ca și dacă ne imaginăm
12:00
that we'llbine use these technologiestehnologii and not fretse agita
260
708000
2000
că vom folosi aceste tehnologii fără să ne agităm
12:02
and worryface griji about it a great dealafacere.
261
710000
3000
și să ne îngrijorăm foarte mult în legătură cu asta.
12:05
The lineslinii are going to blurblur. And they alreadydeja are
262
713000
3000
Granițele se vor estompa. Și fac asta deja
12:08
betweenîntre therapyterapie and enhancementsporire,
263
716000
2000
între terapie și îmbunătățire,
12:10
betweenîntre treatmenttratament and preventionprofilaxie,
264
718000
2000
între tratament și prevenție,
12:12
betweenîntre need and desiredorință.
265
720000
3000
între nevoie și dorință.
12:15
That's really the centralcentral one, I believe.
266
723000
3000
Acesta este cel mai important, cred eu.
12:18
People can try and baninterzice these things.
267
726000
2000
Oamenii pot încerca să interzică aceste lucruri.
12:20
They undoubtedlyfără îndoială will. They have.
268
728000
2000
Fără îndoială că vor încerca. Au încercat.
12:22
But ultimatelyîn cele din urmă all this is going to do
269
730000
2000
Dar, în cele din urmă, asta nu va face
12:24
is just shiftschimb developmentdezvoltare elsewhereîn altă parte.
270
732000
3000
decât să dirijeze dezvoltarea altundeva.
12:27
It's going to driveconduce these things from viewvedere.
271
735000
2000
Va îndepărta aceste lucruri din obiectiv.
12:29
It's going to reserverezervă the technologytehnologie for the wealthybogat
272
737000
2000
Va rezerva această tehnologie pentru cei bogați
12:31
because they are in the bestCel mai bun positionpoziţie
273
739000
2000
pentru că se află pe cea mai bună poziție
12:33
to circumventeluda any of these sortsfelul of lawslegii.
274
741000
3000
să se sustragă acestor tipuri de legi.
12:36
And it's going to denynega us
275
744000
2000
Și ni se va refuza
12:38
the informationinformație that we need to make wiseînţelept decisionsdeciziile
276
746000
2000
informația de care avem nevoie pentru a lua decizii înțelepte
12:40
about how to use these technologiestehnologii.
277
748000
3000
despre cum să folosim aceste tehnologii.
12:43
So, sure, we need to debatedezbate these things.
278
751000
2000
Deci, sigur că trebuie să dezbatem aceste lucruri.
12:45
And I think it's wonderfulminunat that we do.
279
753000
2000
Și cred că e minunat că o facem.
12:47
But we shouldn'tnu ar trebui kidcopil ourselvesnoi insine
280
755000
3000
Dar n-ar trebui să ne păcălim pe noi înșine
12:50
and think that we're going to reacha ajunge a consensusconsens about these things.
281
758000
3000
și să credem că vom ajunge la un acord asupra acestor lucruri.
12:53
That is simplypur şi simplu not going to happenîntâmpla.
282
761000
2000
Pur și simplu nu se va întâmpla.
12:55
They touchatingere us too deeplyprofund.
283
763000
2000
Ne afectează prea adânc.
12:57
And they dependdepinde too much uponpe historyistorie, uponpe philosophyfilozofie,
284
765000
3000
Și depind prea mult de istorie, de filozofie,
13:00
uponpe religionreligie, uponpe culturecultură, uponpe politicspolitică.
285
768000
3000
de religie, de cultură, de politică.
13:03
Some people are going to see this
286
771000
3000
Unii oameni vor vedea asta
13:06
as an abominationscarba,
287
774000
2000
ca pe ceva monstruos,
13:08
as the worstcel mai rău thing, as just awfulîngrozitor.
288
776000
3000
ca cel mai rău lucru, numai ca îngrozitor.
13:11
Other people are going to say, "This is great.
289
779000
3000
Alți oameni vor spune: " E minunat.
13:14
This is the floweringînflorire of humanuman endeavorefort."
290
782000
4000
E încununarea silinței umane."
13:18
The one thing thoughdeşi that is really dangerouspericulos
291
786000
3000
Singurul lucru care e cu adevărat periculos
13:21
about these sortsfelul of technologiestehnologii,
292
789000
3000
despre acest tip de tehnologii
13:24
is that it's easyuşor to becomedeveni seducedsedus by them.
293
792000
4000
e că e ușor să devii sedus de ele.
13:28
And to focusconcentra too much on all
294
796000
2000
Și că ne axăm prea mult pe toate
13:30
the high-technologyînaltă tehnologie possibilitiesposibilităţi that existexista.
295
798000
3000
posibilitățile oferite de tehnologia avansată.
13:33
And to losepierde touchatingere
296
801000
3000
Și pierdem contactul
13:36
with the basicde bază rhythmsritmuri of our biologybiologie and our healthsănătate.
297
804000
2000
cu ritmurile de bază ale biologiei și sănătății noastre.
13:38
There are too manymulți people that think that high-technologyînaltă tehnologie medicinemedicament
298
806000
3000
Există prea mulți oameni care cred că medicina bazată pe tehnologie avansată
13:41
is going to keep them, saveSalvați them,
299
809000
2000
îi va reține, îi va salva
13:43
from overeatingSupraalimentarea,
300
811000
2000
să nu mănânce prea mult,
13:45
from eatingmâncare a lot of fastrapid foodsalimente,
301
813000
2000
să nu mănânce fast food,
13:47
from not gettingobtinerea any exerciseexercițiu.
302
815000
2000
să nu le lipsească exercițiul fizic.
13:49
It's not going to happenîntâmpla.
303
817000
2000
Asta nu se va întâmpla.
13:51
In the midstîn mijlocul of all this amazinguimitor technologytehnologie,
304
819000
2000
În mijlocul acestei uimitoare tehnologii,
13:53
and all these things that are occurringcare apar, it's really interestinginteresant
305
821000
3000
și tuturor lucrurilor care se întâmplă, e foarte interesant
13:56
because there is sortfel of a counter-revolutioncontra revoluţiei that is going on:
306
824000
3000
pentru că se petrece un fel de contra-revoluție.
13:59
a resurgencerenaştere of interestinteres in remediescăi de atac from the pasttrecut,
307
827000
5000
O renaștere a interesului pentru remediile din trecut.
14:04
in nutraceuticalsNutraceuticals, in all of these sortsfelul of things
308
832000
3000
În nutraceutică, în genul acesta de lucruri
14:07
that some people, in the pharmaceuticalfarmaceutic industryindustrie particularlyîn special,
309
835000
3000
pe care unor oameni, în special din industria farmaceutică,
14:10
like to brandmarca as non-sciencenon-știință.
310
838000
2000
le place să le eticheteze drept non-știință.
14:12
But this wholeîntreg effortefort is generatedgenerate,
311
840000
3000
Dar tot acest efort este generat,
14:15
is drivencondus, by IT as well
312
843000
3000
este antrenat și de IT
14:18
because that is how we're gatheringadunare all this informationinformație,
313
846000
3000
pentru că așa adunăm toate aceste informații,
14:21
and linkingcare leagă it, and integratingintegrarea it togetherîmpreună.
314
849000
2000
și le conectăm și le integrăm împreună.
14:23
There is a lot in this richbogat biotabiota that is going to serveservi us well.
315
851000
5000
Multe lucruri din biotehnologie ne vor folosi.
14:28
And that's where about halfjumătate of our drugsdroguri come.
316
856000
2000
Și de acolo vin cam jumătate din medicamentele noastre.
14:30
So we shouldn'tnu ar trebui dismissrespingerea this
317
858000
2000
Deci nu ar trebui să respingem acest lucru
14:32
because it's an enormousenorm opportunityoportunitate to use
318
860000
2000
pentru că reprezintă o ocazie enormă să folosim
14:34
these sortsfelul of resultsrezultate,
319
862000
3000
acest tip de rezultate
14:37
or these randomîntâmplător looseliber trialsîncercări from the last thousandmie yearsani
320
865000
3000
sau aceste experimente accidentale ratate din ultimii o mie de ani
14:40
about what has impactsimpacturi on our healthsănătate.
321
868000
2000
despre ce are impact asupra sănătății noastre.
14:42
And to use our advancedavansat technologiestehnologii
322
870000
2000
Și să ne folosim tehnologiile avansate
14:44
to pullTrage out what is beneficialbenefice from this
323
872000
2000
pentru a extrage ce e benefic din această
14:46
seamare of noisezgomot, basicallype scurt.
324
874000
3000
mare de zgomote, în esență.
14:49
In factfapt this isn't just abstractabstract.
325
877000
3000
De fapt, nu e doar ceva abstract.
14:52
I just formedformat a biotechnologybiotehnologie companycompanie
326
880000
2000
Tocmai am fondat o companie de biotehnologie
14:54
that is usingutilizând
327
882000
2000
care folosește
14:56
this sortfel of an approachabordare to developdezvolta
328
884000
2000
acest tip de abordare pentru a dezvolta
14:58
therapeuticsterapeutica for Alzheimer'sAlzheimer and other diseasesboli of agingîmbătrânire,
329
886000
3000
terapeutici pentru Alzheimer și alte boli ale bătrâneții.
15:01
and we're makingluare some realreal progressprogres.
330
889000
2000
Și chiar progresăm.
15:03
So here we are.
331
891000
2000
Deci, iată-ne aici.
15:05
It's the beginningînceput of a newnou millenniummileniu.
332
893000
3000
E începutul unui nou mileniu.
15:08
If you look forwardredirecţiona,
333
896000
2000
Dacă privim spre viitor,
15:10
I mean futureviitor humansoameni,
334
898000
2000
vreau să spun spre oamenii din viitor,
15:12
fardeparte before the endSfârşit of this millenniummileniu,
335
900000
3000
mult înainte de sfârșitul acestui mileniu,
15:15
in a fewpuțini hundredsută yearsani, they are going to look back at this momentmoment.
336
903000
2000
peste câteva sute de ani, ei vor privi înapoi la acest moment.
15:17
And from the beginningînceput of today'sastăzi sessionssesiuni
337
905000
3000
Și de la începutul ședinței de azi,
15:20
you'dte-ai think that they're going to see this as this horribleoribil
338
908000
3000
ați putea crede că totul li se va părea oribil
15:23
difficultdificil, painfuldureros periodperioadă
339
911000
2000
dificil, o perioadă penibilă
15:25
that we struggledzbuciumat throughprin.
340
913000
2000
din care ne zbatem să ieșim.
15:27
And I don't think that's what's going to happenîntâmpla.
341
915000
3000
Și nu cred că se va întâmpla așa.
15:30
They're going to do like everybodytoata lumea does. They are going to forgeta uita about all that stuffchestie.
342
918000
4000
Vor face ce face toată lumea. Nu-și vor aduce aminte toate acele lucruri.
15:34
And they are actuallyde fapt going to romanticizeromantiza this momentmoment in time.
343
922000
3000
Și chiar vor exagera acest moment din timp.
15:37
They are going to think about it
344
925000
2000
Vor reflecta la el
15:39
as this gloriousglorios instantclipă
345
927000
2000
ca la un moment glorios
15:41
when we laidcablare down
346
929000
2000
în care am pus
15:43
the very foundationsfundatii of theiral lor livesvieți,
347
931000
3000
înseși bazele vieții lor,
15:46
of theiral lor societysocietate, of theiral lor futureviitor.
348
934000
2000
ale societății lor, ale viitorului lor.
15:48
You know it's a little bitpic like a birthnaștere.
349
936000
4000
Știți, seamănă puțin cu nașterea.
15:52
Where there is this bloodysângeros, awfulîngrozitor messdezordine happensse întâmplă.
350
940000
3000
Unde există învălmășeală sângeroasă, groaznică
15:55
And then what comesvine out of it? NewNoi life.
351
943000
4000
Și ce iese din ea? O viață nouă.
15:59
ActuallyDe fapt as was pointedascuţit out earliermai devreme,
352
947000
3000
Așa cum s-a subliniat mai devreme,
16:02
we forgeta uita about all the strugglelupta there was in gettingobtinerea there.
353
950000
3000
uităm de efortul necesar pentru a ajunge acolo.
16:05
So to me,
354
953000
4000
Deci, pentru mine
16:09
it's clearclar that one of the foundationsfundatii of that futureviitor
355
957000
2000
e clar că una dintre bazele acelui viitor
16:11
is going to be the reworkingremaniere of our biologybiologie.
356
959000
4000
va fi modificarea biologiei noastre.
16:15
It's going to come graduallytreptat at first. It's going to pickalege up speedviteză.
357
963000
2000
La început, se va întâmpla treptat. Se va accelera.
16:17
We're going to make lots of errorserori.
358
965000
2000
Vom face numeroase erori.
16:19
That's the way these things work.
359
967000
2000
Genul acesta de lucruri așa funcționează.
16:21
To me it's an incredibleincredibil privilegeprivilegiu
360
969000
3000
Pentru mine e un privilegiu extraordinar
16:24
to be aliveîn viaţă now
361
972000
2000
să trăiesc aceste timpuri
16:26
and to be ablecapabil to witnessmartor this thing.
362
974000
3000
și să fiu martor al acestui lucru.
16:29
It is something that is a uniqueunic instantclipă
363
977000
2000
Este o clipă unică
16:31
in the historyistorie of all of life.
364
979000
3000
în istoria întregii vieți.
16:34
It will always be rememberedamintit.
365
982000
2000
Oamenii își vor aminti mereu de ea.
16:36
And what's extraordinaryextraordinar is that
366
984000
2000
Și ce e extraordinar este că
16:38
we're not just observingobservarea this,
367
986000
2000
nu doar observăm acest lucru,
16:40
we are the architectsarhitecți of this.
368
988000
2000
ci suntem arhitecții lui.
16:42
I think that we should be proudmândru of it.
369
990000
2000
Cred că ar trebui să fim mândri de asta.
16:44
What is so difficultdificil and challengingprovocator
370
992000
3000
Ce e atât de dificil și ne pune la încercare
16:47
is that we are alsode asemenea the objectsobiecte of these changesschimbări.
371
995000
3000
e că suntem de asemenea obiectul acestor schimbări.
16:50
It's our healthsănătate, it's our livesvieți, it's our futureviitor, it's our childrencopii.
372
998000
3000
E vorba de sănătatea noastră, viitorul nostru, copiii noștri.
16:53
And that is why they are so very troublingîngrijorător to so manymulți people
373
1001000
4000
De aceea aceste schimbări tulbură atât de mulți oameni
16:57
who would pullTrage back in fearfrică.
374
1005000
3000
care s-ar retrage înfricoșați.
17:00
I think that our choicealegere
375
1008000
3000
Cred că alegerea noastră
17:03
in the choicealegere of life,
376
1011000
2000
în alegerea vieții
17:05
is not whetherdacă we're going to go down this pathcale.
377
1013000
3000
nu e dacă să mergem pe această cale.
17:08
We are, definitelycategoric.
378
1016000
2000
O vom face, cu siguranță.
17:10
It's how we holddeține it in our heartsinimă.
379
1018000
3000
E cum o ținem în inimile noastre.
17:13
It's how we look at it.
380
1021000
2000
E cum o examinăm.
17:15
I think ThucydidesTucidide really spokevorbit to us very clearlyclar
381
1023000
3000
Cred că Tucidide ne-a vorbit foarte clar
17:18
in 430 B.C. He put it nicelyfrumos.
382
1026000
4000
în anul 430 î.H. A spus-o foarte frumos.
17:22
Again, I'll use the wordscuvinte in the samela fel orderOrdin he did.
383
1030000
3000
Din nou, voi folosi aceeași ordine a cuvintelor pe care a folosit-o el.
17:25
"The bravestcei mai viteji are surelycu siguranţă those
384
1033000
4000
”Categoric, cei mai curajoși sunt cei
17:29
who have the clearestmai clar visionviziune of what is before them,
385
1037000
3000
care au cea mai clară viziune a ceea ce se află înaintea lor,
17:32
bothambii gloryglorie and dangerPericol alikedeopotrivă.
386
1040000
3000
atât asupra gloriei, cât și pericolului.
17:35
And yetinca notwithstandingîn ciuda, they go out and they meetîntâlni it."
387
1043000
4000
Și cu toate acestea, îndrăznesc și înfruntă viitorul."
17:39
Thank you.
388
1047000
2000
Vă mulțumesc.
17:41
(ApplauseAplauze)
389
1049000
5000
(Aplause).
Translated by Madalina Dinita
Reviewed by Magda Marcu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gregory Stock - Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA.

Why you should listen

Bestselling author and lecturer Gregory Stock examines the evolutionary significance of technological progress. His 1993 book, Metaman, looks (optimistically) toward a future where the symbiotic relationship between human culture and technology increasingly resembles a "superorganism" that can respond, as a whole, to crises like global warming. 2003's Redesigning Humans poses the alluring -- and sometimes frightening -- possibility that human biology will soon become customizable: no mere question of availability, but a matter of personal choice.

Stock's other work includes Engineering the Human Germline, which looks at the implications of controlled evolution, and a set of perpetually-bestselling tabletop conversation-starters, the flagship of which is The Book of Questions.

More profile about the speaker
Gregory Stock | Speaker | TED.com

THE ORIGINAL VIDEO ON TED.COM