ABOUT THE SPEAKER
Gregory Stock - Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA.

Why you should listen

Bestselling author and lecturer Gregory Stock examines the evolutionary significance of technological progress. His 1993 book, Metaman, looks (optimistically) toward a future where the symbiotic relationship between human culture and technology increasingly resembles a "superorganism" that can respond, as a whole, to crises like global warming. 2003's Redesigning Humans poses the alluring -- and sometimes frightening -- possibility that human biology will soon become customizable: no mere question of availability, but a matter of personal choice.

Stock's other work includes Engineering the Human Germline, which looks at the implications of controlled evolution, and a set of perpetually-bestselling tabletop conversation-starters, the flagship of which is The Book of Questions.

More profile about the speaker
Gregory Stock | Speaker | TED.com
TED2003

Gregory Stock: To upgrade is human

גרגורי סטוק: לשדרג זה אנושי

Filmed:
543,614 views

בהרצאה הנבואית שלפניכם, שהתקיימה בשנת 2003 - רק כמה ימים לפני שהכבשה דולי פוחלצה -- אתיקאי הביוטק גרגורי סטוק מביט קדימה לטכנולוגיות חדשות ומשמעותיות יותר (ושנויות יותר במחלוקת), כמו תינוקות מהונדסים, שאימוצם יאיץ את ההתפתחות האנושית.
- Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The futureעתיד of life, where the unravelingפורמת of our biologyביולוגיה --
0
0
4000
עתיד החיים, וההתפתחות של הביולוגיה שלנו --
00:16
and bringלְהָבִיא up the lightsאורות a little bitbit. I don't have any slidesשקופיות.
1
4000
2000
ותגבירו את האורות מעט. אין לי שקופיות.
00:18
I'm just going to talk --
2
6000
3000
אני רק עומד לדבר --
00:21
about where that's likelyסָבִיר to carryלשאת us.
3
9000
2000
על לאן זה יקח אותנו.
00:23
And you know, I saw all the visionsחזיונות
4
11000
4000
ואתם יודעים, ראיתי את כל החזונות
00:27
of the first coupleזוּג of sessionsמפגשים.
5
15000
2000
של ההרצאות הראשונות.
00:29
It almostכִּמעַט madeעָשׂוּי me feel a little bitbit guiltyאָשֵׁם about havingשיש an upliftingצְמִיחָה talk
6
17000
3000
זה כמעט גרם לי להרגיש מעט אשם שיש לי שיחה מרוממת
00:32
about the futureעתיד.
7
20000
2000
על העתיד.
00:34
It feltהרגיש wrongלא בסדר to do that in some way.
8
22000
2000
הרגשתי טעות לעשות זאת במובן מסויים.
00:36
And yetעדיין, I don't really think it is
9
24000
2000
ועדיין, אני לא באמת חושב שזה כך
00:38
because when it comesבא down to it,
10
26000
2000
מפני שכשזה מגיע לעניין,
00:40
it's this largerיותר גדול trajectoryמַסלוּל that is really what is going to remainלְהִשָׁאֵר --
11
28000
4000
זה המסלול הרחב ביותר שכנראה ישאר -
00:44
what people in the futureעתיד are going to rememberלִזכּוֹר about this periodפרק זמן.
12
32000
4000
מה שאנשים בעתיד יזכרו על התקופה הזו.
00:48
I want to talk to you a little bitbit about
13
36000
3000
אני רוצה לדבר איתכם מעט על
00:51
why the visionsחזיונות of Jeremyג'רמי Rivkinsריבקינס,
14
39000
4000
למה חזונם של ג'רמי ריבקינס,
00:55
who would like to banלֶאֱסוֹר these sortsמיני of technologiesטכנולוגיות,
15
43000
3000
שרוצה לאסור על סוג זה של טכנולוגיות,
00:58
or of the Billשטר כסף Joysשמחות who would like to relinquishלִנְטוֹשׁ them,
16
46000
4000
או של ביל ג'ויס שרוצה להעלים אותן,
01:02
are actuallyלמעשה -- to followלעקוב אחר those pathsנתיבים would be suchכגון a tragedyטרגדיה for us.
17
50000
5000
הם למעשה, ללכת בדרכם יהיה טרגדיה בשבילנו.
01:07
I'm focusingהתמקדות on biologyביולוגיה,
18
55000
3000
אני מתמקד בביולוגיה,
01:10
the biologicalבִּיוֹלוֹגִי sciencesמדעים.
19
58000
2000
מדע הביולוגיה.
01:12
The reasonסיבה I'm doing that is because those are going to be
20
60000
3000
הסיבה שאני עושה את זה היא בגלל שאלה עומדים להיות
01:15
the areasאזורי that are the mostרוב significantמשמעותי to us.
21
63000
4000
התחומים שיהיו הכי חשובים לנו.
01:19
The reasonסיבה for that is really very simpleפָּשׁוּט.
22
67000
2000
הסיבה לזה היא באמת פשוטה.
01:21
It's because we're fleshבשר and bloodדָם.
23
69000
2000
זה בגלל שאנחנו בשר ודם.
01:23
We're biologicalבִּיוֹלוֹגִי creaturesיצורים.
24
71000
2000
אנחנו יצורים ביולוגיים.
01:25
And what we can do with our biologyביולוגיה
25
73000
4000
ומה שאנחנו יכולים לעשות עם הביולוגיה שלנו
01:29
is going to shapeצוּרָה our futureעתיד
26
77000
2000
יעצב את עתידנו
01:31
and that of our childrenיְלָדִים and that of theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים --
27
79000
3000
וזה של ילדנו וזה של ילדיהם --
01:34
whetherהאם we gainלְהַשִׂיג controlלִשְׁלוֹט over agingהְזדַקְנוּת,
28
82000
2000
אם נתגבר על ההזדקנות,
01:36
whetherהאם we learnלִלמוֹד to protectלְהַגֵן ourselvesבְּעָצמֵנוּ from Alzheimer'sאלצהיימר,
29
84000
4000
אם נלמד להגן על עצמנו מאלצהיימר,
01:40
and heartלֵב diseaseמַחֲלָה, and cancerמחלת הסרטן.
30
88000
2000
ומחלות לב, וסרטן.
01:42
I think that Shakespeareשייקספיר really put it very nicelyיפה.
31
90000
4000
אני חושב ששיקספיר באמת אמר את זה יפה.
01:46
And I'm actuallyלמעשה going to use his wordsמילים in the sameאותו orderלהזמין that he did.
32
94000
3000
ואני למעשה מתכוון להשתמש במילותיו באותו סדר בו הוא השתמש.
01:49
(Laughterצחוק)
33
97000
2000
(צחוק)
01:51
He said, "And so from hourשָׁעָה to hourשָׁעָה
34
99000
3000
הוא אמר, "וכך משעה לשעה
01:54
we ripeבָּשֵׁל and ripeבָּשֵׁל.
35
102000
3000
אנחנו מבשילים ומבשילים.
01:57
And then from hourשָׁעָה to hourשָׁעָה we rotרָקָב and rotרָקָב.
36
105000
2000
ואז משעה לשעה לשעה אנחנו נרקבים ונרקבים.
01:59
And therebyבְּכָך hangsנתקע a taleמַעֲשִׂיָה."
37
107000
2000
ואז תולים את הסיפור."
02:01
Life is shortקצר, you know.
38
109000
2000
החיים הם קצרים, אתם יודעים.
02:03
And we need to think about planningתִכנוּן a little bitbit.
39
111000
2000
ואנחנו צריכים לחשוב קצת על תכנון.
02:05
We're all going to eventuallyבסופו של דבר, even in the developedמפותח worldעוֹלָם,
40
113000
5000
כולנו בסופו של דבר, אפילו בעולם המפותח,
02:10
going to have to loseלאבד everything that we love.
41
118000
3000
חייבים לאבד את כל מה שאנחנו אוהבים.
02:13
When you're beginningהתחלה to rotרָקָב a little bitbit,
42
121000
3000
וכשאתם מתחילים להרקב מעט,
02:16
all of the videosסרטונים crammedדחוס into your headרֹאשׁ,
43
124000
2000
כל הסרטים שדחוסים בראשכם,
02:18
all of the extensionsהרחבות that extendלְהַאֲרִיך your variousשׁוֹנִים powersכוחות,
44
126000
4000
כל ההרחבות שמרחיבות את מגוון הכוחות שלכם,
02:22
are going to beingלהיות to seemנראה a little secondaryמִשׁנִי.
45
130000
4000
עומדים להראות מעט משניים.
02:26
And you know, I'm gettingמקבל a little bitbit grayאפור -- so is Rayקֶרֶן Kurzweilקורצווייל,
46
134000
4000
ואתם יודעים, אני נעשה מעט אפור, כמו ריי קורצוויל,
02:30
so is Ericאריק Drexlerדרקסלר.
47
138000
2000
גם אריק דקסלר.
02:32
This is where it's really centralמֶרכָּזִי to our livesחיים.
48
140000
3000
שם זה נעשה מרכזי בחיינו.
02:35
Now I know there's been a wholeכֹּל lot of hypeהתלהבות
49
143000
2000
עכשיו אני יודע שהיה הרבה הייפ
02:37
about our powerכּוֹחַ to controlלִשְׁלוֹט biologyביולוגיה.
50
145000
3000
על כוחנו לשלוט על ביולוגיה.
02:40
You just have to look at the Humanבן אנוש Genomeגנום Projectפּרוֹיֶקט.
51
148000
2000
אתם רק צריכים להביט בפרוייקט הגנום האנושי.
02:42
It wasn'tלא היה two yearsשנים agoלִפנֵי
52
150000
2000
זה היה רק לפני שנתיים
02:44
that everybodyכולם was talkingשִׂיחָה about --
53
152000
2000
שכולם דיברו על
02:46
we'veיש לנו foundמצאתי the Holyקָדוֹשׁ Grailגביע of biologyביולוגיה.
54
154000
2000
מציאת הגביע הקדוש של הביולוגיה.
02:48
We're decipheringפִּעַנוּחַ the codeקוד of codesקודים.
55
156000
2000
אנחנו מפענחים את הקוד של הקודים.
02:50
We're readingקריאה the bookסֵפֶר of life.
56
158000
3000
אנחנו קוראים את ספר החיים.
02:53
It's a little bitbit reminiscentמַזכִּיר of 1969 when Neilניל Armstrongארמסטרונג walkedהלך on the moonירח,
57
161000
4000
זה מזכיר מעט את 1969 כשניל ארמסטרונג הלך על הירח.
02:57
and everybodyכולם was about to raceגזע out towardלקראת the starsכוכבים.
58
165000
4000
וכולם התעסקו במרוץ לכוכבים החיצוניים.
03:01
And we'veיש לנו all seenלראות "2001: A Spaceמֶרחָב Odysseyאודיסיאה."
59
169000
3000
וכולנו ראינו את "2001 אודיסאה בחלל."
03:04
You know it's 2003, and there is no HALHAL.
60
172000
4000
אתם יודעים שזה 2003, ואין האל.
03:08
And there is no odysseyאודיסיאה to our ownשֶׁלוֹ moonירח, much lessפָּחוּת the moonsירחים of Jupiterצדק.
61
176000
4000
ואין אודיסאה לירח שלנו, שלא לדבר על הירחים של צדק.
03:12
And we're still pickingקטיף up piecesחתיכות of the Challengerצ'לנג'ר.
62
180000
3000
ואנחנו עדיין אוספים חלקים של הצ'אלנג'ר.
03:15
So it's not surprisingמַפתִיעַ that some people would wonderפֶּלֶא
63
183000
4000
אז זה לא מפתיע שכמה אנשים תוהים
03:19
whetherהאם maybe 30 or 40 yearsשנים from now,
64
187000
3000
אם אולי בעוד 30 או 40 שנה מהיום,
03:22
we'llטוֹב look back at this instantרֶגַע in time,
65
190000
2000
אנחנו נביט אחורה לנקודה הזו בזמן,
03:24
and all of the sortסוג of talk about
66
192000
3000
וכל הדיבורים על
03:27
the Humanבן אנוש Genomeגנום Projectפּרוֹיֶקט,
67
195000
2000
פרוייקט הגנום האנושי,
03:29
and what all this is going to mean to us --
68
197000
2000
ומה המשמעות של כל זה בשבילנו --
03:31
well, it will really mean preciousיָקָר little.
69
199000
4000
ובכן, זה באמת ישנה ממש מעט.
03:35
And I just want to say that that is absolutelyבהחלט not going to be the caseמקרה.
70
203000
4000
ואני רק רוצה להגיד שזה ממש לא יהיה המקרה.
03:39
Because when we talk about our geneticsגנטיקה and our biologyביולוגיה,
71
207000
5000
מפני שמתי שאנחנו מדברים על הגנטיקה והביולוגיה שלנו,
03:44
and modifyingשינוי and alteringשינוי and adjustingהתאמת these things,
72
212000
2000
ושינוי ושיפור וכיוונון של הדברים האלה,
03:46
we're talkingשִׂיחָה about changingמִשְׁתַנֶה ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
73
214000
3000
אנחנו מדברים על לשנות את עצמנו.
03:49
And this is very criticalקריטי stuffדברים.
74
217000
2000
וזה דבר מאוד קריטי.
03:51
If you have any doubtsספקות about how technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה affectsמשפיע our livesחיים,
75
219000
4000
אם יש לכם ספק על איך הטכנולוגיה משפיעה על חיינו,
03:55
you just have to go to any majorגדול cityעִיר.
76
223000
2000
אתם רק צריכים ללכת לכל עיר מרכזית.
03:57
This is not the stompingדריכה groundקרקע, אדמה
77
225000
2000
זה לא אדמות המרעה
03:59
of our Pleistoceneפלייסטוקן ancestorsאבות.
78
227000
2000
של אבותינו מהעידן הפלסטוסיני.
04:01
What's happeningמתרחש is we're takingלְקִיחָה this technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה --
79
229000
3000
מה שקורה הוא שאנחנו לוקחים את הטכנולוגיה הזו --
04:04
it's becomingהִתהַוּוּת more preciseמְדוּיָק, more potentחָזָק --
80
232000
2000
היא נהפכת ליותר מדוייקת, יותר בעלת יכולת --
04:06
and we're turningחֲרִיטָה it back uponעַל ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
81
234000
3000
ואנחנו הופכים אותה על עצמנו.
04:09
Before it's all doneבוצע
82
237000
2000
לפני שהכל נגמר
04:11
we are going to alterלשנות ourselvesבְּעָצמֵנוּ
83
239000
2000
אנחנו עומדים לשנות את עצמנו
04:13
everyכֹּל bitbit as much as we have changedהשתנה the worldעוֹלָם around us.
84
241000
3000
באותה מידה בה שינינו את העולם סביבנו.
04:16
It's going to happenלִקְרוֹת a lot soonerמוקדם יותר
85
244000
2000
זו עומד לקרות הרבה יותר מהר
04:18
than people imagineלדמיין.
86
246000
2000
ממה שאנשים מדמיינים.
04:20
On the way there it's going to
87
248000
3000
בדרך לשם זה עומד
04:23
completelyלַחֲלוּטִין revolutionizeלְחוֹלֵל מַהְפֵּכָה medicineתרופה and healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל; that's obviousברור.
88
251000
3000
לעשות מהפך שלם ברפואה ובבריאות; זה ברור.
04:26
It's going to changeשינוי the way we have childrenיְלָדִים.
89
254000
2000
זה עומד לשנות את הדרך בה אנחנו מביאים ילדים.
04:28
It's going to changeשינוי the way we manageלנהל
90
256000
2000
זה עומד לשנות את הדרך בה אנחנו מנהלים
04:30
and alterלשנות our emotionsרגשות.
91
258000
2000
ומשנים את הרגשות שלנו.
04:32
It's going to probablyכנראה changeשינוי the humanבן אנוש lifespanאורך חיים, משך חיים.
92
260000
2000
זה כנראה עומד לשנות את תוחלת החיים האנושית.
04:34
It will really make us questionשְׁאֵלָה
93
262000
2000
זה באמת יגרום לנו לתהות
04:36
what it is to be a humanבן אנוש beingלהיות.
94
264000
4000
מה זה להיות בן אדם.
04:40
The largerיותר גדול contextהֶקשֵׁר of this is that are
95
268000
2000
ההקשר הרחב יותר של זה הוא
04:42
two unprecedentedחֲסַר תַקְדִים revolutionsמהפכות that are going on todayהיום.
96
270000
6000
שתי מהפכות חסרות תקדים שמתרחשות היום.
04:48
The first of them is the obviousברור one,
97
276000
2000
הראשונה היא הברורה,
04:50
the siliconסִילִיקוֹן revolutionמַהְפֵּכָה,
98
278000
2000
מהפכת הסיליקון,
04:52
whichאיזה you all are very, very familiarמוּכָּר with.
99
280000
3000
אותה אתם מכירים ממש טוב.
04:55
It's changingמִשְׁתַנֶה our livesחיים in so manyרב waysדרכים,
100
283000
2000
זה משנה את חיינו בדרכים כה רבות,
04:57
and it will continueלְהַמשִׁיך to do that.
101
285000
2000
וזה ימשיך לעשות את זה.
04:59
What the essenceמַהוּת of that is, is that we're takingלְקִיחָה
102
287000
2000
והתמצית של כל זה, היא שאנחנו לוקחים
05:01
the sandחוֹל at our feetרגל, the inertאָדִישׁ siliconסִילִיקוֹן at our feetרגל,
103
289000
4000
את החול בין רגלינו, את הצורן הדומם לרגלינו,
05:05
and we're breathingנְשִׁימָה a levelרָמָה of complexityמוּרכָּבוּת into it
104
293000
2000
ואנחנו מפיחים רמת מורכבות לתוכו
05:07
that rivalsיריבים that of life itselfעצמה,
105
295000
2000
שמתחרה בזו של החיים עצמם,
05:09
and mayמאי even surpassלַעֲלוֹת עַל it.
106
297000
3000
ואולי תעקוף אותה.
05:12
As an outgrowthתולדה of that, as a childיֶלֶד of that revolutionמַהְפֵּכָה,
107
300000
3000
וכתוצאה מזה, כילד של המהפכה,
05:15
is the revolutionמַהְפֵּכָה in biologyביולוגיה.
108
303000
2000
היא המהפכה בביולוגיה.
05:17
The genomicsגנומיקה revolutionמַהְפֵּכָה,
109
305000
2000
המהפכה הגנומית,
05:19
proteomicsפרוטאומיקה, metabolomicsמטבולומיה, all of these "omicsomics"
110
307000
3000
פרוטאומיקה, מטבולומיה, כל ה"יה" האלה
05:22
that soundנשמע so terrificמְצוּיָן on grantsמענקים and on businessעֵסֶק plansתוכניות.
111
310000
3000
שנשמעים כל כך נפלא בבקשות למענקים ותוכניות עסקיות.
05:25
What we're doing is we are
112
313000
5000
מה שאנחנו עושים זה
05:30
seizingתופס controlלִשְׁלוֹט of our evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי futureעתיד.
113
318000
3000
לתפוש שליטה על העתיד ההתפתחותי שלנו.
05:33
I mean we're essentiallyלמעשה usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
114
321000
2000
אני מתכוון שאנחנו בעקרון משתמשים בטכנולוגיה
05:35
to just jamריבה evolutionאבולוציה into fast-forwardמהר קדימה.
115
323000
3000
לתקוע את האבולוציה בהילוך מהיר.
05:38
It's not at all clearברור where it's going to take us.
116
326000
3000
זה לא כזה ברור לאן זה יקח אותנו.
05:41
But in fiveחָמֵשׁ to tenעשר yearsשנים we're going to startהַתחָלָה see
117
329000
3000
אבל עוד חמש עד עשר שנים אנחנו נתחיל לראות
05:44
some very profoundעָמוֹק changesשינויים.
118
332000
2000
שינויים משמעותיים.
05:46
The mostרוב immediateמִיָדִי changesשינויים that we'llטוֹב see
119
334000
2000
השינויים המיידים מכולם שנראה
05:48
are things like in medicineתרופה.
120
336000
2000
הם דברים כמו רפואה.
05:50
There is going to be a bigגָדוֹל shiftמִשׁמֶרֶת towardsלִקרַאת preventativeמוֹנֵעַ medicineתרופה
121
338000
3000
יהיה מעבר גדול לכיוון רפואה מונעת.
05:53
as we startהַתחָלָה to be ableיכול to identifyלזהות
122
341000
2000
כשנתחיל להיות מסוגלים לזהות
05:55
all of the riskלְהִסְתָכֵּן factorsגורמים that we have as individualsיחידים.
123
343000
3000
את כל גורמי הסיכון שיש לנו כיחידים.
05:58
But who is going to payלְשַׁלֵם for all this?
124
346000
2000
אבל מי ישלם על כל זה?
06:00
And how are we going to understandמבין all this complexמורכב informationמֵידָע?
125
348000
4000
ואיך נבין את כל המידע המורכב הזה?
06:04
That is going to be the IT challengeאתגר
126
352000
3000
זה עומד להיות אתגר של מערכות מידע
06:07
of the nextהַבָּא generationדוֹר, is communicatingמתקשר all this informationמֵידָע.
127
355000
4000
מהדור הבא, זה לתקשר את כל המידע הזה.
06:11
There's pharmacogenomicsפרמקוגנומיקה, the combinationקוֹמבִּינַצִיָה of pharmacologyפַרמָקוֹלוֹגִיָה
128
359000
2000
יש פארמהגנומיקה, השילוב של פארמקולוגיה
06:13
and geneticsגנטיקה:
129
361000
3000
וגנטיקה:
06:16
tailoringתפירה drugsסמים to our individualאִישִׁי constitutionsחוקות
130
364000
2000
תפירת תרופות לפי פרופיל אישי
06:18
that Juanחואן talkedדיבר about a little bitbit earlierמוקדם יותר.
131
366000
3000
שחואן דיבר על זה קודם לכן.
06:21
That's going to have amazingמדהים impactsהשפעות.
132
369000
3000
עומדות להיות לזה השפעות מדהימות.
06:24
And it's going to be used for dietדִיאֵטָה as well,
133
372000
3000
ועומדים להשתמש בזה גם לדיאטה,
06:27
and nutritionalתזונתיים supplementsתוספי תזונה and suchכגון.
134
375000
2000
ותיסוף תזונתי ועוד.
06:29
But it's going to have a bigגָדוֹל impactפְּגִיעָה because
135
377000
2000
אבל עומד להיות לזה השפעה גדולה מפני
06:31
we're going to have nicheגוּמחָה drugsסמים.
136
379000
2000
שיהיו לנו תרופות נישה.
06:33
And we aren'tלא going to be ableיכול to supportתמיכה
137
381000
3000
ואנחנו לא נהיה מסוגלים לתמוך
06:36
the kindsמיני of expensesהוצאות that we have to createלִיצוֹר blockbusterשובר קופות drugsסמים todayהיום.
138
384000
3000
בהוצאות האלה שיש היום לנו כדי ליצור תרופות שוברות קופות.
06:39
The approvalהסכמה processתהליך is going to fallנפילה apartמלבד, actuallyלמעשה.
139
387000
5000
תהליך האישור יתמוטט, למעשה.
06:44
It's too slowלְהַאֵט.
140
392000
2000
הוא איטי מדיי.
06:46
It's too risk-averseשונאי סיכון.
141
394000
2000
יש בזה יותר מידי סיכון.
06:48
And it is really not suitedמתאים for the futureעתיד
142
396000
3000
וזה באמת לא מתאים לעתיד
06:51
that we're movingמעבר דירה into.
143
399000
2000
שאנחנו מתקדמים אליו.
06:53
Anotherאַחֵר thing is that we're just going to have to dealעִסקָה with this knowledgeיֶדַע.
144
401000
2000
דבר נוסף שאנחנו פשוט נצטרך להתמודד עם הידע הזה.
06:55
It's really wonderfulנִפלָא when we hearלִשְׁמוֹעַ,
145
403000
2000
זה באמת נפלא כשאנחנו שומעים,
06:57
"Oh, 99.9 percentאָחוּז of the lettersאותיות in the codeקוד are the sameאותו.
146
405000
5000
"אוה, 99.9 אחוז מהאותיות בקוד הן זהות.
07:02
We're all identicalזֵהֶה to eachכל אחד other. Isn't it wonderfulנִפלָא?"
147
410000
4000
אנחנו כולנו זהים אחד לשני. זה לא נפלא?"
07:06
And look around you and know
148
414000
2000
ולהביט סביב ולדעת
07:08
that what we really careלְטַפֵּל about is
149
416000
2000
שמה שאכפת לנו ממנו באמת הוא
07:10
that little bitbit of differenceהֶבדֵל.
150
418000
2000
ההבדל הקטן.
07:12
We look the sameאותו to a visitorאוֹרֵחַ from anotherאַחֵר planetכוכב לכת, maybe,
151
420000
3000
אנחנו נראים אותו הדבר למבקר מכוכב אחר, אולי,
07:15
but not to eachכל אחד other
152
423000
2000
אבל לא אחד לשני
07:17
because we competeלהתחרות with eachכל אחד other all time.
153
425000
2000
מפני שאנחנו מתחרים אחד עם השני כל הזמן.
07:19
And we're going to have to come to gripsאחיזה with the factעוּבדָה
154
427000
3000
ואנחנו נצטרך להכיר בעובדה
07:22
that there are differencesהבדלים betweenבֵּין us as individualsיחידים that we will know about,
155
430000
3000
שיש הבדלים בינינו כאנשים שכולנו מודעים להם,
07:25
and betweenבֵּין subpopulationsתת-אוכלוסיות of humansבני אנוש as well.
156
433000
4000
וגם בין תתי אוכלוסיות של אנשים.
07:29
To denyלְהַכּחִישׁ that that's the caseמקרה is not a very good startהַתחָלָה on that.
157
437000
4000
להתכחש שזה המקרה זו לא התחלה טובה.
07:33
A generationדוֹר or so away
158
441000
3000
בעוד דור או שניים
07:36
there are going to be even more profoundעָמוֹק things that are going to happenלִקְרוֹת.
159
444000
3000
יהיו דברים עוד יותר משמעותיים שיקרו.
07:39
That's when we're going to beginהתחל to use this knowledgeיֶדַע to modifyלְשַׁנוֹת ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
160
447000
4000
אז נתחיל להשתמש בידע שלנו כדי לשנות את עצמנו.
07:43
Now I don't mean extraתוֹסֶפֶת gillsזימים or something --
161
451000
3000
עכשיו אני לא מתכוון לזימים נוספים או משהו --
07:46
something we careלְטַפֵּל about, like agingהְזדַקְנוּת.
162
454000
2000
משהו שחשוב לנו כמו זקנה.
07:48
What if we could unravelלְפַעֲנֵחַ agingהְזדַקְנוּת and understandמבין it --
163
456000
4000
מה אם נוכל לפתור את ההזדקנות ולהבין אותה --
07:52
beginהתחל to retardלְעַכֵּב the processתהליך or even reverseלַהֲפוֹך it?
164
460000
3000
נתחיל להאט את התהליך או אפילו להפוך אותו?
07:55
It would changeשינוי absolutelyבהחלט everything.
165
463000
2000
זה ישנה לחלוטין את הכל.
07:57
And it's obviousברור to anyoneכֹּל אֶחָד,
166
465000
2000
וזה ברור לכולם,
07:59
that if we can do this, we absolutelyבהחלט will do this,
167
467000
3000
שאם נוכל לעשות את זה, אנחנו בהחלט נעשה את זה,
08:02
whateverמה שתגיד the consequencesהשלכות are.
168
470000
2000
לא משנה מה ההשלכות.
08:04
The secondשְׁנִיָה is modifyingשינוי our emotionsרגשות.
169
472000
4000
השני הוא לשנות את הרגשות שלנו.
08:08
I mean Ritalinריטלין, Viagraויאגרה,
170
476000
4000
אני מתכוון לריטלין, ויאגרה,
08:12
things of that sortסוג, Prozacפרוזאק.
171
480000
2000
דברים מהסוג הזה, פרוזאק.
08:14
You know, this is just clumsyמְגוּשָׁם little babyתִינוֹק stepsצעדים.
172
482000
2000
אתם יודעים, זה פשוט צעדי תינוק מסורבלים.
08:16
What if you could take a little
173
484000
3000
מה אם תוכלו לקחת
08:19
concoctionהַמצָאָה of pharmaceuticalsתרופות
174
487000
3000
ערוב קטן של תרופות
08:22
that would make you feel really contentedמְרוּצֶה,
175
490000
3000
שיגרמו לכם להרגיש ממש מרוצים,
08:25
just happyשַׂמֵחַ to be you.
176
493000
2000
פשוט מאושרים להיות אתם.
08:27
Are you going to be ableיכול to resistלְהִתְנַגֵד that if it doesn't have any overtגָלוּי sideצַד effectsההשפעות?
177
495000
3000
האם תוכלו להתנגד לזה אם אין לזה תופעות לוואי?
08:30
Probablyכנראה not.
178
498000
2000
כנראה שלא.
08:32
And if you don't, who are you going to be?
179
500000
2000
ואם לא, מי תהיו?
08:34
Why do you do what you do?
180
502000
2000
למה אתם עושים מה שאתם עושים?
08:36
We're sortסוג of circumventingעקיפה evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי programsתוכניות that guideלהנחות our behaviorהִתְנַהֲגוּת.
181
504000
3000
אנחנו סוג של מונעים תוכניות אבולוציוניות שמנחות את ההתנהגות שלנו.
08:39
It's going to be very challengingמאתגר to dealעִסקָה with.
182
507000
2000
זה יהיה מאוד מאתגר להתמודד עם זה.
08:41
The thirdשְׁלִישִׁי areaאֵזוֹר is reproductionשִׁעתוּק.
183
509000
4000
הנושא השלישי הוא רביה.
08:45
The ideaרַעְיוֹן that we're going to choseבחר our children'sילדים genesגנים,
184
513000
3000
הרעיון שאנחנו נבחר את הגנים של הילדים,
08:48
as we beginהתחל to understandמבין what genesגנים say about who we are.
185
516000
4000
כשנתחיל להבין מה הגנים אומרים על מי שאנחנו.
08:52
That's the focusמוֹקֵד of my bookסֵפֶר "Redesigningעיצוב מחדש Humansבני אנוש,"
186
520000
2000
זה הפוקוס של ספרי "לעצב מחדש אנשים,"
08:54
where I talk about the kindsמיני of choicesבחירות we'llטוֹב make,
187
522000
2000
בו אני מדבר על סוגי הבחירות שנעשה,
08:56
and the challengesאתגרים it's going to presentמתנה to societyחֶברָה.
188
524000
3000
והאתגרים שזו עומד להעמיד לפני החברה.
08:59
There are threeשְׁלוֹשָׁה obviousברור waysדרכים of doing this.
189
527000
2000
יש שלוש דרכים ברורות לעשות את זה.
09:01
The first is cloningשיבוט.
190
529000
2000
הראשונה היא שיכפול.
09:03
It didn't happenלִקְרוֹת.
191
531000
2000
זה לא קרה.
09:05
It's a totalסה"כ mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת circusקרקס.
192
533000
2000
זה קרקס מדיה טוטאלי.
09:07
It will happenלִקְרוֹת in fiveחָמֵשׁ to 10 yearsשנים.
193
535000
2000
זה יקרה עוד 5 עד 10 שנים.
09:09
And when it does it's not going to be that bigגָדוֹל a dealעִסקָה.
194
537000
3000
וכשזה יקרה זה לא יהיה עניין גדול.
09:12
The birthהוּלֶדֶת of a delayedמוּשׁהֶה identicalזֵהֶה twinתְאוֹם
195
540000
2000
הלידה הדחוייה של תאום זהה
09:14
is not going to shakeלְנַעֵר westernהמערבי civilizationתַרְבּוּת.
196
542000
5000
לא תנער את החברה המערבית.
09:19
But there are more importantחָשׁוּב things that are alreadyכְּבָר occurringמתרחש:
197
547000
3000
אבל יש דברים חשובים יותר שכבר קורים:
09:22
embryoעוּבָּר screeningסְרִיקָה.
198
550000
2000
סינון עוברים.
09:24
You take a sixשֵׁשׁ to eightשמונה cellתָא embryoעוּבָּר,
199
552000
3000
לוקחים עובר של שישה עד שמונה תאים,
09:27
you teaseלְהַקְנִיט out one of the cellsתאים, you runלָרוּץ a geneticגֵנֵטִי testמִבְחָן on that cellתָא,
200
555000
3000
אתם מוציאים תא אחד, מריצים בדיקות גנטיות על התא,
09:30
and dependingתלוי on the resultsתוצאות of that testמִבְחָן
201
558000
2000
ותלוי בתוצאות של הבדיקה
09:32
you eitherאוֹ implantלִשְׁתוֹל that embryoעוּבָּר or you discardלהשליך it.
202
560000
3000
אתם או משתילים את העובר או שנפטרים ממנו.
09:35
It's alreadyכְּבָר doneבוצע to avoidלְהִמָנַע rareנָדִיר diseasesמחלות todayהיום.
203
563000
3000
זה כבר נעשה כדי להמנע ממחלות נדירות כיום.
09:38
And prettyיפה soonבקרוב it's going to be possibleאפשרי
204
566000
3000
ובקרוב זה יהיה אפשרי
09:41
to avoidלְהִמָנַע virtuallyכִּמעַט all geneticגֵנֵטִי diseasesמחלות in that way.
205
569000
4000
להמנע מכל המחלות הגנטיות בדרך הזו.
09:45
As that becomesהופך possibleאפשרי
206
573000
3000
כשזה יעשה אפשרי
09:48
this is going to moveמהלך \ לזוז \ לעבור from something that is used by those who
207
576000
3000
זה יהפוך ממשהו שמשמש כאלה
09:51
have infertilityאִי פּוּרִיוּת problemsבעיות and are alreadyכְּבָר doing in vitroבמבחנה fertilizationהַפרָיָה,
208
579000
3000
עם בעיות פוריות ושממילא עושים הפריית מבחנה,
09:54
to the wealthyעָשִׁיר who want to protectלְהַגֵן theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים,
209
582000
3000
לעשירים שרוצים להגן על ילדיהם,
09:57
to just about everybodyכולם elseאַחֵר.
210
585000
2000
לכולם בעצם.
09:59
And in that processתהליך that's going to morphמורף
211
587000
2000
ובתהליך הזה זה ישתנה
10:01
from beingלהיות just for diseasesמחלות,
212
589000
2000
מלהיות רק בשביל מחלות,
10:03
to beingלהיות for lesserקָטָן יוֹתֵר vulnerabilitiesפגיעויות,
213
591000
2000
לבעיות פחות חשובות,
10:05
like riskלְהִסְתָכֵּן of manicשִׁגָעוֹנִי depressionדִכָּאוֹן or something,
214
593000
3000
כמו הסיכון למניה דיפרסיה או משהו,
10:08
to pickingקטיף personalitiesאישים,
215
596000
3000
לבחירת אישיות,
10:11
temperamentsטמפרמנט, traitsתכונות, these sortsמיני of things.
216
599000
3000
מזג, תכונות, דברים כאלה.
10:14
Of courseקוּרס there is going to be geneticגֵנֵטִי engineeringהַנדָסָה.
217
602000
3000
כמובן עומדת להיות הנדסה גנטית.
10:17
Directlyבאופן ישיר going in -- it's a little bitbit furtherנוסף away, but not that farרָחוֹק away --
218
605000
3000
כניסה ישירות פנימה -- זה קצת יותר רחוק, אבל לא כל כך רחוק --
10:20
going in and alteringשינוי the genesגנים in the first cellתָא in an embryoעוּבָּר.
219
608000
5000
להכנס ולשנות את הגנים בתא הראשון בעובר.
10:25
The way I suspectחָשׁוּד it will happenלִקְרוֹת
220
613000
3000
הדרך בה אני מנחש שזה יקרה
10:28
is usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני artificialמְלָאכוּתִי chromosomesכרומוזומים
221
616000
2000
היא שימוש בכרומוזומים מלאכותיים
10:30
and extraתוֹסֶפֶת chromosomesכרומוזומים, so we go from 46
222
618000
3000
וכרומוזומים נוספים, אז נעלה מ46
10:33
to 47 or 48.
223
621000
2000
ל47 או 48.
10:35
And one that is not heritableמורשת
224
623000
2000
ואחד שהוא לא תורשתי
10:37
because who would want to passלַעֲבוֹר on to theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים
225
625000
3000
מפני שמי ירצה להעביר לילדיו
10:40
the archaicאַרְכָאִי enhancementהַגבָּרָה modulesמודולים
226
628000
3000
את מרכיבי ההרחבה הישנים
10:43
that they got 25 yearsשנים earlierמוקדם יותר from theirשֶׁלָהֶם parentsהורים?
227
631000
3000
שהם קיבלו 25 שנה מוקדם יותר מהורייהם?
10:46
It's a jokeבדיחה; of courseקוּרס they wouldn'tלא want to do that.
228
634000
3000
זו בדיחה; ברור שהם לא ירצו לעשות את זה.
10:49
They'llהם יהיו want the newחָדָשׁ releaseלְשַׁחְרֵר.
229
637000
2000
הם ירצו את הגרסה החדשה.
10:51
Those kindsמיני of looseמְשׁוּחרָר analogiesאנלוגיות with
230
639000
3000
ההשוואות החופשיות האלו עם
10:54
(Laughterצחוק)
231
642000
1000
(צחוק)
10:55
computersמחשבים, and with programmingתִכנוּת,
232
643000
2000
מחשבים, ותכנות,
10:57
are actuallyלמעשה much deeperעמוק יותר than that.
233
645000
3000
הן למעשה הרבה יותר עמוקות מזה.
11:00
They are really going to come to operateלְהַפְעִיל in this realmתְחוּם.
234
648000
3000
הן באמת עומדות להגיע ולפעול בתחום הזה.
11:03
Now not everything that can be doneבוצע should be doneבוצע.
235
651000
3000
עכשיו לא כל דבר שאפשר לעשות צריך לעשות.
11:06
And it won'tרָגִיל be doneבוצע.
236
654000
2000
וזה לא יעשה.
11:08
But when something is feasibleאפשרי in thousandsאלפים of
237
656000
2000
אבל כשמשהו הוא בר השגה באלפי
11:10
laboratoriesמעבדות all over the worldעוֹלָם,
238
658000
2000
מעבדות בכל העולם,
11:12
whichאיזה is going to be the caseמקרה with these technologiesטכנולוגיות,
239
660000
2000
שזה יהיה המקרה עם הטכנולוגיות האלו,
11:14
when there are largeגָדוֹל numbersמספרים of people who see them as beneficialמוֹעִיל,
240
662000
2000
כשיש מספרים גדולים של אנשים שמשתמשים בהן באופן מועיל,
11:16
whichאיזה is alreadyכְּבָר the caseמקרה,
241
664000
2000
שזה כבר המקרה,
11:18
and when they're almostכִּמעַט impossibleבלתי אפשרי to policeמִשׁטָרָה,
242
666000
3000
וכשהן כמעט בלתי אפשריות לשיטור,
11:21
it's not a questionשְׁאֵלָה of if this is going to happenלִקְרוֹת,
243
669000
2000
זה לא שאלה של אם זה יקרה,
11:23
it's when and where and how it's going to happenלִקְרוֹת.
244
671000
2000
זה איפה ומתי ואיך זה יקרה.
11:25
Humanityאֶנוֹשִׁיוּת is going to go down this pathנָתִיב.
245
673000
4000
האנושות תלך בדרך הזו.
11:29
And it's going to do so for two reasonsסיבות.
246
677000
2000
והיא תעשה זאת משתי סיבות.
11:31
The first is that all these technologiesטכנולוגיות
247
679000
3000
הראשונה היא שהטכנולוגיות האלו
11:34
are just a spin-offספין- off of mainstreamהמיינסטרים medicalרְפוּאִי researchמחקר
248
682000
2000
הן ספין אוף של המחקר הרפואי מהזרם המרכזי
11:36
that everybodyכולם wants to see happenלִקְרוֹת.
249
684000
2000
שכל אחד רוצה שיקרה.
11:38
It is beingלהיות fundedממומן very very --
250
686000
3000
זה ממומן מאוד מאוד --
11:41
in a bigגָדוֹל way.
251
689000
2000
בצורה נרחבת.
11:43
The secondשְׁנִיָה is, we're humanבן אנוש.
252
691000
2000
השניה היא, אנחנו אנושיים.
11:45
That's what we do.
253
693000
2000
זה מה שאנחנו עושים.
11:47
We try and use our technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה to
254
695000
2000
אנחנו מנסים להשתמש בטכנולוגיה שלנו
11:49
improveלְשַׁפֵּר our livesחיים in one way or anotherאַחֵר.
255
697000
2000
כדי לשפר את חיינו בדרך זו או אחרת.
11:51
To imagineלדמיין that we're not going to use these technologiesטכנולוגיות
256
699000
3000
ולדמיין שאנחנו לא נשתמש בטכנולוגיות האלו
11:54
when they becomeהפכו availableזמין,
257
702000
2000
כשהן יהיו זמינות,
11:56
is as much a denialהַכחָשָׁה of who we are
258
704000
2000
זו הכחשה של מי שאנחנו
11:58
as to imagineלדמיין
259
706000
2000
באותה מידה כמו לדמיין
12:00
that we'llטוֹב use these technologiesטכנולוגיות and not fretלִדאוֹג
260
708000
2000
שנשתמש בטכנולוגיות האלו ולא נפחד
12:02
and worryדאגה about it a great dealעִסקָה.
261
710000
3000
ונדאג מאוד מזה.
12:05
The linesקווים are going to blurלְטַשׁטֵשׁ. And they alreadyכְּבָר are
262
713000
3000
הקוים יטושטשו. והם כבר כך
12:08
betweenבֵּין therapyתֶרַפּיָה and enhancementהַגבָּרָה,
263
716000
2000
בין טיפול ושידרוג,
12:10
betweenבֵּין treatmentיַחַס and preventionמְנִיעָה,
264
718000
2000
בין טיפול ומניעה,
12:12
betweenבֵּין need and desireרצון עז.
265
720000
3000
בין צורך לרצון.
12:15
That's really the centralמֶרכָּזִי one, I believe.
266
723000
3000
זה באמת מרכזי, אני מאמין.
12:18
People can try and banלֶאֱסוֹר these things.
267
726000
2000
אנשים יכולים לנסות ולאסור את הדברים האלו.
12:20
They undoubtedlyבְּלִי סָפֵק will. They have.
268
728000
2000
הם ללא ספק יעשו זאת. הם עשו.
12:22
But ultimatelyבסופו של דבר all this is going to do
269
730000
2000
אבל בסופו של דבר כל מה שזה יעשה
12:24
is just shiftמִשׁמֶרֶת developmentהתפתחות elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר.
270
732000
3000
זה להעביר את הפיתוח למקום אחר.
12:27
It's going to driveנהיגה these things from viewנוף.
271
735000
2000
זה ירחיק את הדברים האלה מקו הראיה.
12:29
It's going to reserveלְהַזמִין the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה for the wealthyעָשִׁיר
272
737000
2000
זה יהפוך את הטכנולוגיה לעשירים
12:31
because they are in the bestהטוב ביותר positionעמדה
273
739000
2000
מפני שהם בנקודה הטובה ביותר
12:33
to circumventעקיפה any of these sortsמיני of lawsחוקי.
274
741000
3000
למנוע את החוקים מהסוג הזה.
12:36
And it's going to denyלְהַכּחִישׁ us
275
744000
2000
וזה ימנע מאיתנו
12:38
the informationמֵידָע that we need to make wiseחכם decisionsהחלטות
276
746000
2000
את המידע שאנחנו צריכים כדי לעשות בחירות חכמות
12:40
about how to use these technologiesטכנולוגיות.
277
748000
3000
על איך להשתמש בטכנולוגיות האלו.
12:43
So, sure, we need to debateעימות these things.
278
751000
2000
אז, כמובן, אנחנו צריכים לדון בדברים האלו.
12:45
And I think it's wonderfulנִפלָא that we do.
279
753000
2000
ואני חושב שזה נפלא שאנחנו עושים את זה.
12:47
But we shouldn'tלא צריך kidיֶלֶד ourselvesבְּעָצמֵנוּ
280
755000
3000
אבל אנחנו לא צריכים להשלות את עצמנו
12:50
and think that we're going to reachלְהַגִיעַ a consensusקוֹנסֶנזוּס about these things.
281
758000
3000
ולחשוב שנגיע להסכמה על הדברים האלו.
12:53
That is simplyבפשטות not going to happenלִקְרוֹת.
282
761000
2000
זה פשוט לא יקרה.
12:55
They touchלגעת us too deeplyבאופן מעמיק.
283
763000
2000
זה נוגע בנו עמוק מדי.
12:57
And they dependלִסְמוֹך too much uponעַל historyהִיסטוֹרִיָה, uponעַל philosophyפִילוֹסוֹפִיָה,
284
765000
3000
והם תלויים יותר מדי בהסטוריה, בפילוסופיה,
13:00
uponעַל religionדָת, uponעַל cultureתַרְבּוּת, uponעַל politicsפּוֹלִיטִיקָה.
285
768000
3000
בדת, בתרבות ובפוליטיקה.
13:03
Some people are going to see this
286
771000
3000
חלק מהאנשים יראו את זה
13:06
as an abominationתוֹעֵבָה,
287
774000
2000
כתועבה,
13:08
as the worstהכי גרוע thing, as just awfulנורא.
288
776000
3000
כדבר הגרוע מכל, כפשוט נוראי.
13:11
Other people are going to say, "This is great.
289
779000
3000
אחרים יגידו, "זה נפלא.
13:14
This is the floweringפְּרִיחָה of humanבן אנוש endeavorמַאֲמָץ."
290
782000
4000
זו הפריחה של המסע האנושי."
13:18
The one thing thoughאם כי that is really dangerousמְסוּכָּן
291
786000
3000
הדבר היחידי שבאמת מסוכן
13:21
about these sortsמיני of technologiesטכנולוגיות,
292
789000
3000
בסוג הטכנולוגיות הזה,
13:24
is that it's easyקַל to becomeהפכו seducedפיתה by them.
293
792000
4000
זה שקל להתפתות מהן.
13:28
And to focusמוֹקֵד too much on all
294
796000
2000
ולהתמקד יותר מדי על כל
13:30
the high-technologyטכנולוגיה מתקדמת possibilitiesאפשרויות that existקיימים.
295
798000
3000
האפשרויות הטכנולוגיות שקיימות.
13:33
And to loseלאבד touchלגעת
296
801000
3000
ולאבד קשר
13:36
with the basicבסיסי rhythmsמקצבים of our biologyביולוגיה and our healthבְּרִיאוּת.
297
804000
2000
עם הקצבים הבסיסיים של הביולוגיה והבריאות שלנו.
13:38
There are too manyרב people that think that high-technologyטכנולוגיה מתקדמת medicineתרופה
298
806000
3000
יש יותר מדי אנשים שחושבים שרפואה של טכנולוגיה גבוהה
13:41
is going to keep them, saveלשמור them,
299
809000
2000
תשמור עליהם, תציל אותם,
13:43
from overeatingאכילת יתר,
300
811000
2000
מאכילת יתר,
13:45
from eatingאֲכִילָה a lot of fastמָהִיר foodsמזונות,
301
813000
2000
מלאכול יותר מדי מזון מהיר,
13:47
from not gettingמקבל any exerciseתרגיל.
302
815000
2000
מלא להתעמל מספיק.
13:49
It's not going to happenלִקְרוֹת.
303
817000
2000
זה לא יקרה.
13:51
In the midstאמצע of all this amazingמדהים technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
304
819000
2000
בתוך הטכנולוגיה הנפלאה הזו,
13:53
and all these things that are occurringמתרחש, it's really interestingמעניין
305
821000
3000
וכל הדברים שקורים, זה באמת מעניין
13:56
because there is sortסוג of a counter-revolutionמהפכה נגדית that is going on:
306
824000
3000
מפני שיש מעיין מהפכת נגד שקורה:
13:59
a resurgenceהתעוררות of interestריבית in remediesתרופות from the pastעבר,
307
827000
5000
עלייה של התענינות בתרופות מהעבר,
14:04
in nutraceuticalsנוטרה, in all of these sortsמיני of things
308
832000
3000
בנוטרסוטיקלס, בכל סוג הדברים הזה
14:07
that some people, in the pharmaceuticalהתרופות industryתַעֲשִׂיָה particularlyבִּמְיוּחָד,
309
835000
3000
שחלק מהאנשים, בתעשיית התרופות בעיקר,
14:10
like to brandמותג as non-scienceללא מדע.
310
838000
2000
אוהבים למתג כלא-מדע.
14:12
But this wholeכֹּל effortמַאֲמָץ is generatedשנוצר,
311
840000
3000
אבל כל המאמץ הזה מופעל,
14:15
is drivenמוּנָע, by IT as well
312
843000
3000
הוא מונע, על ידי טכנולוגיות מידע גם הוא
14:18
because that is how we're gatheringכֶּנֶס all this informationמֵידָע,
313
846000
3000
מפני שכך אנחנו אוספים את כל המידע,
14:21
and linkingמְקַשֵׁר it, and integratingשילוב it togetherיַחַד.
314
849000
2000
ומקשרים אותו, ומחברים אותו.
14:23
There is a lot in this richעָשִׁיר biotaביוטה that is going to serveלְשָׁרֵת us well.
315
851000
5000
יש הרבה בטבע שישרת אותנו.
14:28
And that's where about halfחֲצִי of our drugsסמים come.
316
856000
2000
ומשם מגיעות בערך חצי מהתרופות.
14:30
So we shouldn'tלא צריך dismissלשחרר this
317
858000
2000
אז אנחנו לא צריכים להתעלם מזה
14:32
because it's an enormousעֲנָקִי opportunityהִזדַמְנוּת to use
318
860000
2000
מפני שזו הזדמנות ענקית לנצל
14:34
these sortsמיני of resultsתוצאות,
319
862000
3000
סוג זה של תוצאות,
14:37
or these randomאַקרַאִי looseמְשׁוּחרָר trialsניסויים from the last thousandאלף yearsשנים
320
865000
3000
של המבדקים החופשיים האקראיים האלו מאלף השנים האחרונות
14:40
about what has impactsהשפעות on our healthבְּרִיאוּת.
321
868000
2000
על מה יש לו השפעה על הבריאות שלנו.
14:42
And to use our advancedמִתקַדֵם technologiesטכנולוגיות
322
870000
2000
ולהשתמש בטכנולוגיות המתקדמות שלנו
14:44
to pullמְשׁוֹך out what is beneficialמוֹעִיל from this
323
872000
2000
למצות מה שמועיל לנו
14:46
seaיָם of noiseרַעַשׁ, basicallyבעיקרון.
324
874000
3000
מים הרעש הזה, בעקרון.
14:49
In factעוּבדָה this isn't just abstractתַקצִיר.
325
877000
3000
למעשה זה לא רק מופשט.
14:52
I just formedנוצר a biotechnologyביוטכנולוגיה companyחֶברָה
326
880000
2000
בדיוק הקמתי חברת ביוטכנולוגיה
14:54
that is usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני
327
882000
2000
שמשתמשת
14:56
this sortסוג of an approachגִישָׁה to developלְפַתֵחַ
328
884000
2000
בגישה מהסוג הזה לפתח
14:58
therapeuticsתוֹרַת הָרִפּוּי for Alzheimer'sאלצהיימר and other diseasesמחלות of agingהְזדַקְנוּת,
329
886000
3000
תרופות לאלצהיימר ומחלות הזדקנות אחרות,
15:01
and we're makingהֲכָנָה some realאמיתי progressהתקדמות.
330
889000
2000
ואנחנו מתקדמים יפה.
15:03
So here we are.
331
891000
2000
אז הנה אנחנו.
15:05
It's the beginningהתחלה of a newחָדָשׁ millenniumאֶלֶף שָׁנָה.
332
893000
3000
זו ההתחלה של אלף חדש.
15:08
If you look forwardקָדִימָה,
333
896000
2000
אם תביטו קדימה,
15:10
I mean futureעתיד humansבני אנוש,
334
898000
2000
אני מתכוון לאדם העתידי,
15:12
farרָחוֹק before the endסוֹף of this millenniumאֶלֶף שָׁנָה,
335
900000
3000
הרבה מעבר לסוף האלף הזה,
15:15
in a fewמְעַטִים hundredמֵאָה yearsשנים, they are going to look back at this momentרֶגַע.
336
903000
2000
עוד כמה מאות שנים, הם יביטו אחורה לרגע הזה.
15:17
And from the beginningהתחלה of today'sשל היום sessionsמפגשים
337
905000
3000
ומההתחלה של הסשן של היום
15:20
you'dהיית רוצה think that they're going to see this as this horribleמַחרִיד
338
908000
3000
אתם יכולים לחשוב שהם יראו את זה כמין
15:23
difficultקָשֶׁה, painfulכּוֹאֵב periodפרק זמן
339
911000
2000
תקופה נוראית, קשה וכואבת
15:25
that we struggledנאבק throughדרך.
340
913000
2000
שנאבקנו דרכה.
15:27
And I don't think that's what's going to happenלִקְרוֹת.
341
915000
3000
ואני לא חושב שזה מה שיקרה.
15:30
They're going to do like everybodyכולם does. They are going to forgetלשכוח about all that stuffדברים.
342
918000
4000
הם יעשו כמו שכולם עושים. הם ישכחו מכל הדברים האלה.
15:34
And they are actuallyלמעשה going to romanticizeרומנטיזציה this momentרֶגַע in time.
343
922000
3000
והם למעשה יהפכו את את הרגע הזה בזמן לרומנטי.
15:37
They are going to think about it
344
925000
2000
הם יחשבו על זה
15:39
as this gloriousמְפוֹאָר instantרֶגַע
345
927000
2000
כרגע המפואר
15:41
when we laidמוּנָח down
346
929000
2000
בו הנחנו
15:43
the very foundationsיסודות of theirשֶׁלָהֶם livesחיים,
347
931000
3000
את היסודות לחייהם,
15:46
of theirשֶׁלָהֶם societyחֶברָה, of theirשֶׁלָהֶם futureעתיד.
348
934000
2000
של החברה שלהם, של עתידם.
15:48
You know it's a little bitbit like a birthהוּלֶדֶת.
349
936000
4000
אתם יודעים זה קצת כמו לידה.
15:52
Where there is this bloodyאָרוּר, awfulנורא messאי סדר happensקורה.
350
940000
3000
כשיש את הבלגאן הנוראי המדמם הזה שקורה.
15:55
And then what comesבא out of it? Newחָדָשׁ life.
351
943000
4000
ואז מה יוצא מזה? חיים חדשים.
15:59
Actuallyבעצם as was pointedמְחוּדָד out earlierמוקדם יותר,
352
947000
3000
למעשה כמו שהוזכר קודם,
16:02
we forgetלשכוח about all the struggleמַאֲבָק there was in gettingמקבל there.
353
950000
3000
אנחנו שוכחים מהמאבקים שהיו בדרך לשם.
16:05
So to me,
354
953000
4000
אז בשבילי,
16:09
it's clearברור that one of the foundationsיסודות of that futureעתיד
355
957000
2000
זה ברור שאחד מהיסודות של העתיד ההוא
16:11
is going to be the reworkingמחדש of our biologyביולוגיה.
356
959000
4000
עומד להיות הבניה מחדש של הביולוגיה.
16:15
It's going to come graduallyבאופן הדרגתי at first. It's going to pickלִבחוֹר up speedמְהִירוּת.
357
963000
2000
זה עומד להגיע בהדרגה בהתחלה. זה עומד לתפוש מהירות.
16:17
We're going to make lots of errorsשגיאות.
358
965000
2000
אנחנו עומדים לעשות הרבה שגיאות.
16:19
That's the way these things work.
359
967000
2000
זו הצורה בה הדברים האלה עובדים.
16:21
To me it's an incredibleמדהים privilegeזְכוּת
360
969000
3000
בשבילי זו זכות עצומה
16:24
to be aliveבחיים now
361
972000
2000
להיות חי כיום
16:26
and to be ableיכול to witnessעֵד this thing.
362
974000
3000
ולהיות מסוגל לחזות בזה.
16:29
It is something that is a uniqueייחודי instantרֶגַע
363
977000
2000
זה משהו שהוא הזדמנות יחודית
16:31
in the historyהִיסטוֹרִיָה of all of life.
364
979000
3000
בכל ההסטוריה של החיים.
16:34
It will always be rememberedנזכר.
365
982000
2000
זה תמיד יזכר.
16:36
And what's extraordinaryיוצא דופן is that
366
984000
2000
ומה שמדהים זה
16:38
we're not just observingהתבוננות this,
367
986000
2000
שאנחנו לא רק צופים בזה,
16:40
we are the architectsאדריכלים of this.
368
988000
2000
אנחנו הארכיטקטים של זה.
16:42
I think that we should be proudגאה of it.
369
990000
2000
אני חושב שאנחנו צריכים להיות גאים בזה.
16:44
What is so difficultקָשֶׁה and challengingמאתגר
370
992000
3000
מה שכל כך קשה ומאתגר
16:47
is that we are alsoגַם the objectsחפצים of these changesשינויים.
371
995000
3000
הוא שאנחנו גם האובייקט של השינויים האלו.
16:50
It's our healthבְּרִיאוּת, it's our livesחיים, it's our futureעתיד, it's our childrenיְלָדִים.
372
998000
3000
זו הבריאות שלנו, אלה החיים שלנו, זה העתיד שלנו, אלה ילדינו.
16:53
And that is why they are so very troublingמטריד to so manyרב people
373
1001000
4000
ולכן זה כל כך מדאיג כל כך הרבה אנשים
16:57
who would pullמְשׁוֹך back in fearפַּחַד.
374
1005000
3000
שירתעו בפחד.
17:00
I think that our choiceבְּחִירָה
375
1008000
3000
אני חושב שהבחירה שלנו
17:03
in the choiceבְּחִירָה of life,
376
1011000
2000
בבחירות של החיים,
17:05
is not whetherהאם we're going to go down this pathנָתִיב.
377
1013000
3000
היא לא אם נלך בדרך הזו.
17:08
We are, definitelyבהחלט.
378
1016000
2000
אנחנו נלך, בהחלט.
17:10
It's how we holdלְהַחזִיק it in our heartsלבבות.
379
1018000
3000
זה איך נחזיק זאת בליבנו.
17:13
It's how we look at it.
380
1021000
2000
זה איך נביט בזה.
17:15
I think Thucydidesתוקידידים really spokeדיבר to us very clearlyבְּבִירוּר
381
1023000
3000
אני חושב שטוקידידס דיבר אלינו בברור
17:18
in 430 B.C. He put it nicelyיפה.
382
1026000
4000
ב 430 לפני הספירה. הוא אמר את זה יפה.
17:22
Again, I'll use the wordsמילים in the sameאותו orderלהזמין he did.
383
1030000
3000
שוב, אני אשתמש באותו סדר מילים שהוא השתמש.
17:25
"The bravestהאמיץ are surelyלְלֹא סָפֵק those
384
1033000
4000
"האמיצים ביותר הם בוודאי אלה
17:29
who have the clearestהברורה ביותר visionחָזוֹן of what is before them,
385
1037000
3000
שיש להם את החזון הברור ביותר של מה שלפניהם,
17:32
bothשניהם gloryתִפאֶרֶת and dangerסַכָּנָה alikeדוֹמֶה.
386
1040000
3000
תהילה וגם סכנה.
17:35
And yetעדיין notwithstandingעל אף, they go out and they meetלִפְגוֹשׁ it."
387
1043000
4000
ועדיין למרות הכל, הם יוצאים ופוגשים אותו."
17:39
Thank you.
388
1047000
2000
תודה לכם
17:41
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
389
1049000
5000
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Dan Liebeschutz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gregory Stock - Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA.

Why you should listen

Bestselling author and lecturer Gregory Stock examines the evolutionary significance of technological progress. His 1993 book, Metaman, looks (optimistically) toward a future where the symbiotic relationship between human culture and technology increasingly resembles a "superorganism" that can respond, as a whole, to crises like global warming. 2003's Redesigning Humans poses the alluring -- and sometimes frightening -- possibility that human biology will soon become customizable: no mere question of availability, but a matter of personal choice.

Stock's other work includes Engineering the Human Germline, which looks at the implications of controlled evolution, and a set of perpetually-bestselling tabletop conversation-starters, the flagship of which is The Book of Questions.

More profile about the speaker
Gregory Stock | Speaker | TED.com