ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com
TED2017

Anika Paulson: How I found myself through music

Anika Paulson: 我係點喺音樂中尋找自我

Filmed:
1,202,283 views

「音樂無處不在。」音樂家、學生、TED-Ed 會明星 Anika Paulson 咁講。佢用吉他彈奏出自己生活中嘅脈動,令我哋知道音樂係點同我哋產生聯繫,同埋塑造我哋。
- Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The philosopher哲學家 Plato柏拉图 once一旦 said,
0
1573
2634
哲學家柏拉圖曾經講過
00:16
"Music音樂 gives a soul靈魂 to the universe宇宙,
1
4231
2749
「音樂賦予宇宙以靈魂,
00:19
wings翅膀 to the mind介意,
2
7004
1594
心以羽翼,
00:20
flight飛行 to the imagination想象
3
8622
2022
想像以飛翔,
00:22
and life to everything."
4
10668
1958
生活以一切。」
00:25
Music音樂 has always been
a big part部分 of my life.
5
13793
2288
音樂總係我哋生活嘅一大部份
00:28
To create創建 and to perform執行 music音樂
6
16105
2370
創作同表演音樂
00:30
connects連接 you to people
countries國家 and lifetimes壽命 away.
7
18499
2845
聯結起不同國度同命運嘅人
00:33
It connects連接 you to the people
you're playing with,
8
21777
2353
聯結起你同你嘅玩伴
00:36
to your audience觀眾
9
24154
1188
你嘅觀眾
00:37
and to yourself自己.
10
25366
1327
同你自己
00:39
When I'm happy快樂, when I'm sad傷心,
11
27132
2151
每當我開心、悲傷
00:41
when I'm bored無聊, when I'm stressed強調,
12
29307
2200
無聊,或者壓力大
00:43
I listen to and I create創建 music音樂.
13
31531
2570
我都會聽同創作音樂
00:47
When I was younger年輕, I played發揮 piano鋼琴;
14
35716
2271
細個時,我彈鋼琴
00:50
later之後, I took up guitar結他.
15
38011
1397
長大啲,我彈吉他
00:51
And as I started初時 high school學校,
16
39432
1833
返高中嗰時
00:53
music音樂 became成為 a part部分 of my identity身份.
17
41289
1914
音樂就成為咗我命定之事
00:55
I was in every band,
18
43509
1417
每個樂隊都有我份
00:56
I was involved涉及 with every
musical音樂 fine arts藝術 event事件.
19
44950
2626
每場音樂活動都有我嘅身影
01:00
Music音樂 surrounded包圍 me.
20
48158
1407
音樂包圍著我
01:01
It made作出 me who I was,
21
49589
1355
令我成為自己
01:02
and it gave me a place地方 to belong屬於.
22
50968
2110
畀咗我歸屬
01:06
Now, I've always had
this thing with rhythms節奏.
23
54656
2097
我曾經做咩都好有節奏
01:08
I remember記得 being young年輕,
24
56777
1169
我記得細個時
01:09
I would walk down
the hallways走廊 of my school學校
25
57970
2064
喺學校走廊度行時
01:12
and I would tap水龍頭 rhythms節奏 to myself自己
on my leg with my hands,
26
60058
2990
我會摞手喺大骳度打節拍
01:15
or tapping攻絲 my teeth牙齒.
27
63072
1720
呢個係緊張嘅習慣
01:17
It was a nervous緊張 habit習慣,
28
65684
1479
01:19
and I was always nervous緊張.
29
67187
1283
而我成日都好緊張
01:20
I think I liked中意 the repetition重複
of the rhythm節奏 --
30
68840
2286
我覺得我鍾意節奏嘅重複
01:23
it was calming平靜.
31
71150
1360
佢會令我平靜
01:25
Then in high school學校,
32
73957
1150
讀高中嗰時
01:27
I started初時 music音樂 theory理論,
33
75131
1513
我開始上樂理課
01:28
and it was the best最好 class I've ever taken採取.
34
76668
2230
我覺得佢係我上過嘅最好嘅課
01:30
We were learning學習 about music音樂 --
35
78922
1534
就同理論課、歷史課咁
01:32
things I didn't know,
like theory理論 and history歷史.
36
80480
2689
我哋學一點我唔知係咩嘅嘢
01:35
It was a class where we basically基本上
just listened to a song首歌,
37
83836
3400
上課我哋基本上只係聽歌
01:39
talked談到 about what it meant意味着 to us
38
87260
1628
討論歌曲對我哋嘅意義
01:40
and analyzed分析 it,
39
88912
1186
再分析
01:42
and figured out what made作出 it tick.
40
90122
2466
搵到呢首歌好聽嘅原因
01:45
Every Wednesday星期三, we did something
called "rhythmic節奏 dictation聽寫,"
41
93710
3060
每週三,我哋就會做「節奏聽寫」
01:48
and I was pretty good at it.
42
96794
1402
而我就做得好好
01:50
Our teacher先生 would give us
an amount of measures措施
43
98772
2255
我哋老師會畀我哋幾條樂譜線
01:53
and a time signature,
44
101051
1493
一個節拍符號
01:54
and then he would speak a rhythm節奏 to us
45
102568
1864
之後佢就會講一段節奏
01:56
and we would have to write it down
with the proper適當 rests休息 and notes筆記.
46
104456
3416
我哋就要用合適嘅記號記低
02:00
Like this:
47
108412
1271
就好似咁:
02:02
ta ta tuck-a塔克-a tuck-a塔克-a ta,
48
110622
2477
ta ta tuck-a tuck-a ta
02:05
ta tuck-a-tuck-a-tuck-a塔克-塔克-一個塔克-一個, tuck-a塔克-a.
49
113123
2553
ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a
02:08
And I loved it.
50
116832
1305
我好鍾意咁
02:10
The simplicity簡單 of the rhythm節奏 --
51
118161
1478
節奏嘅簡單
02:11
a basic基本 two-兩- to four-四- measure措施 line --
52
119663
2158
基本嘅兩到四條樂譜線
02:13
and yet尚未 each每個 of them almost爭 D told a story故事,
53
121845
2804
幾乎一切都喺度講緊故仔
02:17
like they had so much potential,
54
125597
2307
就好似有好多可能性咁
02:21
and all you had to do was add添加 a melody旋律.
55
129250
3194
你再加上一段旋律就得喇
02:25
(Guitar結他)
56
133580
3902
(吉他聲)
02:33
Rhythms節奏 set設置 a foundation基礎 for melodies旋律
and harmonies和聲 to play on top返回頁首 of.
57
141588
3999
節奏係旋律同音韻和諧嘅基礎
02:37
It gives structure結構 and stability穩定性.
58
145988
2177
佢賦予咗結構同穩定
02:41
Now, music音樂 has these parts部分 --
59
149520
1680
音樂由三部份組成——
02:43
rhythm節奏, melody旋律 and harmony和諧 --
60
151224
2135
節奏、旋律同和諧性
02:45
just like our lives生活.
61
153383
1481
就好似我哋嘅生活咁
02:47
Where music音樂 has rhythm節奏,
62
155552
2036
音樂有節奏
02:49
we have routines例程 and habits習慣 --
63
157612
2254
我哋有日常生活同習慣
02:51
things that help us to remember記得
what to do and to stay on track吊住,
64
159890
3265
我哋知道要做啲咩維持正常生活
02:55
and to just keep going.
65
163179
1879
之後繼續咁生活
02:58
And you may可能 not notice通知 it,
66
166230
1825
你可能冇注意到
03:00
but it's always there.
67
168079
1323
但事實確實係咁
03:02
(Guitar結他)
68
170666
2369
(吉他聲)
03:05
And it may可能 seem好似 simple簡單,
69
173059
1817
等我嚟講得簡單啲
03:06
it may可能 seem好似 dull沉悶 by itself本身,
70
174900
2697
生活本身似乎好無聊
03:10
but it gives tempo節奏 and heartbeat心跳.
71
178587
3314
但係帶嚟咗節拍、心跳
03:15
And then things in your life add添加 on to it,
72
183623
2433
再加埋你生活中嘅事
03:18
giving texture紋理 --
73
186080
1211
加啲質感
03:19
that's your friends朋友 and your family家庭,
74
187906
1753
家人朋友
03:21
and anything that creates創建
a harmonic諧波 structure結構 in your life
75
189683
3636
一切令到你生活和諧嘅嘢
03:25
and in your song首歌,
76
193343
1585
而喺你嘅歌裏面
03:26
like harmonies和聲,
77
194952
1662
就係和聲
03:28
cadences節奏
78
196638
1157
抑揚頓挫
03:29
and anything that makes使 it polyphonic和弦.
79
197819
2296
一切多音調嘅因素
03:34
And they create創建 beautiful
chords和弦 and patterns模式.
80
202378
2387
就創造咗優美嘅和絃同節奏
03:36
(Guitar結他)
81
204789
1585
(吉他聲)
03:39
And then there's you.
82
207354
1589
你就喺度
03:41
You play on top返回頁首 of everything else,
83
209401
1950
你喺一切之上
03:45
on top返回頁首 of the rhythms節奏 and the beat
84
213321
3014
控制韻律節奏
03:49
because you're the melody旋律.
85
217859
1629
因為你就係旋律本身
03:53
And things may可能 change and develop發展,
86
221154
3181
事物可能會改變、發展
03:57
but no matter個問題 what we do,
87
225226
1560
但係無論我哋做咩
03:58
we're still the same相同 people.
88
226810
1618
我哋本身都冇變到
04:02
Throughout整個 a song首歌 melodies旋律 develop發展,
89
230110
2181
就好似雖然旋律發生咗改變
04:04
but it's still the same相同 song首歌.
90
232315
1700
首歌都仲係嗰首歌
04:07
No matter個問題 what you do,
91
235253
1784
無論你做咩
04:09
the rhythms節奏 are still there:
92
237061
1926
節奏都伴隨著你
04:11
the tempo節奏 and the heartbeat心跳 ...
93
239011
3126
仲有節拍同心跳
04:16
until直到 I left,
94
244209
1451
我畢業之後
04:19
and I went to college大學
95
247155
1589
去咗大學
04:20
and everything disappeared消失.
96
248768
1473
一切都消失咗
04:24
When I first arrived at university大學,
97
252611
2199
當我啱到大學嗰時
04:26
I felt覺得 lost失去.
98
254834
1225
我覺得好迷茫
04:28
And don't get me wrong --
sometimes有時 I loved it and it was great,
99
256714
3030
雖然有時我都幾鍾意大學生活嘅
04:31
but other times,
100
259768
1380
但有時
04:34
I felt覺得 like I had been left alone一手一腳
101
262961
1672
我覺得自己好似被遺棄咗
04:37
to fend保護 for myself自己.
102
265970
1417
只能夠自己照顧自己
04:40
It's like I had been taken採取 out
of my natural自然 environment環境,
103
268603
2814
就好似我從熟悉嘅環境
04:43
and put somewhere地方 new新增功能,
104
271441
1345
被流放到陌生環境
04:44
where the rhythms節奏 and the harmonies和聲
105
272810
2832
冇節奏、冇和聲
04:47
and the form形式 had gone away,
106
275666
2657
原來嘅生活不復返
04:51
and it was just me --
107
279638
1369
剩低我自己
04:53
(Guitar結他)
108
281031
1325
(吉他聲)
04:54
silence沉默 and my melody旋律.
109
282380
2273
寂靜,同自己嘅旋律
04:59
And even that began初時 to waver動搖,
110
287930
2495
但呢一切都開始動搖
05:02
because I didn't know what I was doing.
111
290449
1952
因為我唔知道自己喺度做緊咩
05:05
I didn't have any chords和弦
to structure結構 myself自己,
112
293074
2396
我冇任何自己嘅和絃
05:08
or a rhythm節奏
113
296389
1158
或者節奏
05:10
or a beat to know the tempo節奏.
114
298240
1727
或者感知節拍嘅拍打
05:11
(Guitar結他)
115
299991
3470
(吉他聲)
05:15
And then I began初時 to hear聽到
all these other sounds聽上去.
116
303485
2312
之後我開始聽其他聲音
05:17
(Guitar結他)
117
305821
1346
(吉他聲)
05:19
And they were off-time非時間
118
307670
1809
異常
05:22
and off-key關閉鍵.
119
310779
1355
跑調嘅音樂
05:26
And the more I was around them,
120
314944
1568
而我聽得越多
05:29
the more my melody旋律 started初時
to sound聲音 like theirs佢哋.
121
317716
3153
我嘅旋律就越似佢哋
05:36
And slowly慢慢 I began初時 to lose失去 myself自己,
122
324260
2167
逐漸,我開始迷失自我
05:40
like I was being washed away.
123
328515
1442
就好似我被海水沖走咗
05:45
But then the next moment時刻 --
124
333184
1497
之後下一刻
05:46
(Guitar結他)
125
334705
1986
(吉他聲)
05:48
I could hear聽到 it.
126
336715
1493
我可以聽到
05:51
And I could feel it.
127
339634
1421
我感受得到
05:55
And it was me.
128
343250
1252
呢個就係我
05:57
And I was here.
129
345464
1226
我就喺度
05:59
And it was different不同,
130
347735
1534
我與眾不同
06:02
but not worse更糟 off.
131
350819
1415
我冇頹廢
06:06
Just changed a little.
132
354408
2287
只不過發生咗啲改變
06:11
Music音樂 is my way of coping應對
with the changes變化 in my life.
133
359526
3285
我通過音樂嚟處理生活中嘅變化
06:16
There's a beautiful connection連接
between之間 music音樂 and life.
134
364438
2649
音樂同生活之間有種美妙嘅聯繫
06:19
It can bind绑定 us to reality現實
135
367487
1306
既可以通向現實
06:20
at the same相同 time
it allows允許 us to escape逃脫 it.
136
368817
2392
同時又可以逃離現實
06:23
Music音樂 is something
that lives生活 inside of you.
137
371233
2520
音樂係你嘅一部份
06:25
You create創建 it and you're created創建 by it.
138
373777
2650
你同音樂相輔相成
06:29
Our lives生活 are not only conducted進行 by music音樂,
139
377727
3112
音樂唔單止只指揮我哋嘅生活
06:32
they're also composed of it.
140
380863
1631
而且仲「創作」埋
06:35
So this may可能 seem好似 like a bit of a stretch伸展,
141
383528
2112
咁講好似有啲誇張
06:37
but hear聽到 me out:
142
385664
1567
但係聽我講
06:39
music音樂 is a fundamental基本 part部分 of what we are
143
387255
3590
音樂係我哋
06:42
and of everything around us.
144
390869
1473
同我哋周圍一切嘅基本
06:45
Now, music音樂 is my passion激情,
145
393276
1420
音樂畀咗我激情
06:46
but physics物理 also used to be
an interest興趣 of mine.
146
394720
2427
而物理曾經都係我嘅興趣
06:49
And the more I learned,
147
397649
1157
我學得越多
06:50
the more I saw connections連接
between之間 the two --
148
398830
2229
就發現越多佢哋之間嘅聯繫
06:53
especially尤其係 regarding關於 string字符串 theory理論.
149
401678
1871
特別係弦理論
06:57
I know this is only one of many好多 theories理論,
150
405275
2738
我知道呢個只係眾多物理理論中嘅一個
07:00
but it spoke講嘢 to me.
151
408037
1506
但係佢話畀我知
07:02
So, one aspect方面 of string字符串 theory理論,
at its simplest簡單 form形式, is this:
152
410391
4896
弦理論嘅一方面,最簡單嘅方式
係呢個:
07:07
matter個問題 is made作出 up of atoms原子,
153
415311
2026
物質由原子組成
07:09
which are made作出 up of protons質子
and neutrons中子 and electrons電子,
154
417361
3218
原子由質子、中子同電子組成
07:12
which are made作出 up of quark夸克.
155
420603
1726
而佢哋又由誇克組成
07:14
And here's呢度有 where the string字符串 part部分 comes in.
156
422353
2033
「弦理論」就係咁嚟噶喇
07:16
This quark夸克 is supposedly聽講 made作出 up
of little coiled連續 strings字符串,
157
424410
3531
理論認為誇克係由細連續串組成
07:20
and it's the vibrations振動 of these strings字符串
that make everything what it is.
158
428696
4188
而呢啲連續串嘅震動就形成咗一切事物
07:25
Michio稻夫 KakuKaku once一旦 explained解釋 this
159
433751
1551
加來 道雄 曾經喺一個
07:27
in a lecture演講 called,
"The Universe宇宙 in a Nutshell簡而言之,"
160
435326
2932
叫做「果殼中嘅宇宙」
07:30
where he says,
161
438282
1375
嘅講座中講過
07:32
"String字符串 theory理論 is the simple簡單 idea想法
162
440504
2240
「弦理論係最簡單嘅
07:34
that the four forces力量 of the universe宇宙 --
163
442768
2028
宇宙嘅四種力
07:36
gravity重力, the electromagnetic電磁 force,
and the two strong forces力量 --
164
444820
4186
萬有引力、電磁力
強相互力、弱相互力
07:41
can be viewed as music音樂.
165
449030
1975
都可以睇成音樂
07:43
The music音樂 of tiny little rubber bands."
166
451029
2695
細細個橡筋演奏嘅音樂」
07:46
In this lecture演講, he goes on
to explain解釋 physics物理
167
454624
2315
喺講座度,佢進一步解釋咗
07:48
as the laws法律 of harmony和諧
between之間 these strings字符串;
168
456963
2409
物理就係呢啲「弦」嘅和諧法則
07:51
chemistry化學, as the melodies旋律
you can play on these strings字符串;
169
459396
3037
而化學,就好似呢啲「弦」嘅旋律
07:55
and he states國家 that the universe宇宙
is a "symphony交響樂 of strings字符串."
170
463145
4113
宇宙,就係「弦嘅交響樂」
08:01
These strings字符串 dictate決定 the universe宇宙;
171
469439
2068
呢啲「弦」支配著宇宙
08:03
they make up everything we see
and everything we know.
172
471531
2533
組成一切我哋所見所知嘅嘢
08:07
They're musical音樂 notes筆記,
173
475088
1210
佢哋係音符
08:08
but they make us what we are
and they hold舉行 us together一起.
174
476322
2737
但又創造、連接我哋
08:12
So you see,
175
480357
1272
正如你所見
08:14
everything is music音樂.
176
482267
1561
音樂無處不在
08:16
(Guitar結他)
177
484471
1364
(吉他聲)
08:17
When I look at the world世界,
178
485859
2130
當我望向世界
08:20
I see music音樂 all around us.
179
488013
3331
我見到音樂就喺我哋身邊
08:25
When I look at myself自己,
180
493264
1539
當我望向我自己
08:27
I see music音樂.
181
495814
1466
我見到音樂
08:33
And my life has been defined定義 by music音樂.
182
501348
2176
而我嘅生活都被音樂定義咗
08:37
I found發現 myself自己 through透過 music音樂.
183
505468
1634
我通過音樂搵到自我
08:41
Music音樂 is everywhere周圍,
184
509361
1463
音樂
08:43
and it is in everything.
185
511837
1585
無處不在
08:48
And it changes變化 and it builds建立
186
516411
2786
音樂會變化
08:51
and it diminishes減少.
187
519221
1476
增長或減少
08:54
But it's always there,
188
522570
1421
但佢一直喺度
08:56
supporting支持 us,
189
524771
1634
支持著我哋
08:58
connecting連接 us to each每個 other
190
526429
1698
將我哋之間聯結起嚟
09:01
and showing顯示 us the beauty of the universe宇宙.
191
529171
2212
畀我哋睇宇宙嘅美麗
09:05
So if you ever feel lost失去,
192
533048
1598
所以如果你覺得迷茫
09:07
stop and listen for your song首歌.
193
535391
2148
就停低聽你自己嘅音樂
09:10
Thank you.
194
538541
1282
多謝
09:12
(Applause掌聲)
195
540678
3024
(掌聲)
Translated by 潘 可儿
Reviewed by Sylvia He

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com