ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com
TED2017

Anika Paulson: How I found myself through music

آنيكا بولسون: كيف وجدت نفسي من خلال الموسيقى

Filmed:
1,202,283 views

"الموسيقى في كل مكان، وفي كل شيء"، هذا ما تقوله أنيكا بولسون الموسيقية والطالبة وزميلة TED-Ed ونجمة النوادي. وبيدها الغيتار، تعزفُ ضربات موسيقى حياتها في رحلة استكشاف عن كيف تربطنا الموسيقى وتجعلنا كما نحن عليه.
- Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

قال الفيلسوف أفلاطون ذات مرة،
00:13
The philosopherفيلسوف Platoأفلاطون onceذات مرة said,
0
1573
2634
00:16
"Musicموسيقى givesيعطي a soulروح to the universeكون,
1
4231
2749
"تعطي الموسيقى روحًا للكون،
00:19
wingsأجنحة to the mindعقل,
2
7004
1594
وأجنحة للعقل،
00:20
flightطيران to the imaginationخيال
3
8622
2022
وتحليقًا للخيال
00:22
and life to everything."
4
10668
1958
وحياة لكل شيء."
00:25
Musicموسيقى has always been
a bigكبير partجزء of my life.
5
13793
2288
كانت الموسيقى دائمًا جزءً كبيرًا
من حياتي.
00:28
To createخلق and to performنفذ musicموسيقى
6
16105
2370
لتكتب وتؤدي الموسيقى
00:30
connectsيربط you to people
countriesبلدان and lifetimesعمر away.
7
18499
2845
يربطك ذلك بشعوب الدول،
وبحياة الشعوب في الماضي.
00:33
It connectsيربط you to the people
you're playingتلعب with,
8
21777
2353
ويربطك بالأشخاص الذين تؤدي معهم،
00:36
to your audienceجمهور
9
24154
1188
ولجمهورك
00:37
and to yourselfنفسك.
10
25366
1327
ولنفسك.
00:39
When I'm happyالسعيدة, when I'm sadحزين,
11
27132
2151
عندما أكون سعيدة، وعندما أكون حزينة،
00:41
when I'm boredضجر, when I'm stressedمضغوط,
12
29307
2200
وعندما أشعر بالملل، عندما أكونُ متوترة،
00:43
I listen to and I createخلق musicموسيقى.
13
31531
2570
أستمعُ إلى الموسيقى، وأؤلفها.
00:47
When I was youngerاصغر سنا, I playedلعب pianoبيانو;
14
35716
2271
عندما كنتُ أصغر، عزفتُ على البيانو
00:50
laterفي وقت لاحق, I tookأخذ up guitarغيتار.
15
38011
1397
ومن ثم، بدأتُ ألعبُ الغيتار.
00:51
And as I startedبدأت highمتوسط schoolمدرسة,
16
39432
1833
وعندما بدأت المرحلة الثانوية
00:53
musicموسيقى becameأصبح a partجزء of my identityهوية.
17
41289
1914
أصبحتْ الموسيقى جزءًً من هويتي.
أصبحتُ عضوة في كل فرقة موسيقية،
00:55
I was in everyكل bandفرقة,
18
43509
1417
00:56
I was involvedمتورط with everyكل
musicalموسيقي fine artsفنون eventهدف.
19
44950
2626
انخرطت في كل حدث موسيقي للفنون الجميلة.
01:00
Musicموسيقى surroundedمحاط me.
20
48158
1407
أحاطت بي الموسيقى.
01:01
It madeمصنوع me who I was,
21
49589
1355
جعلتني كما كنت،
01:02
and it gaveأعطى me a placeمكان to belongتنتمي.
22
50968
2110
ومنحتني مكاناً أنتمي إليه.
حاليًا، كان لديّ دومًا هذا الشيء
بخصوص الإيقاعات.
01:06
Now, I've always had
this thing with rhythmsالإيقاعات.
23
54656
2097
01:08
I rememberتذكر beingيجرى youngشاب,
24
56777
1169
أتذكرُ عندما كنتُ صغيرة،
01:09
I would walkسير down
the hallwaysالممرات of my schoolمدرسة
25
57970
2064
كنت أسيرُ في ممرات مدرستي
01:12
and I would tapصنبور rhythmsالإيقاعات to myselfنفسي
on my legرجل with my handsأيادي,
26
60058
2990
وكنت أنقرُ إيقاعات لنفسي على ساقاي
باستخدام يداي،
01:15
or tappingنقر my teethأسنان.
27
63072
1720
أو أن أنقر أسناني.
01:17
It was a nervousمتوتر habitعادة,
28
65684
1479
كانت عادةً عصبية،
01:19
and I was always nervousمتوتر.
29
67187
1283
وكنت دائمًا متوترة.
01:20
I think I likedاحب the repetitionتكرار
of the rhythmضربات --
30
68840
2286
أظن أنني أحببتُ الإيقاع المتكرر
01:23
it was calmingتهدئة.
31
71150
1360
كان يهدئني.
01:25
Then in highمتوسط schoolمدرسة,
32
73957
1150
ثم في المدرسة الثانوية،
01:27
I startedبدأت musicموسيقى theoryنظرية,
33
75131
1513
بدأتُ نظرية الموسيقى،
01:28
and it was the bestالأفضل classصف دراسي I've ever takenتؤخذ.
34
76668
2230
كانت أفضل حصّة دراسية أخذتها على الأطلاق،
01:30
We were learningتعلم about musicموسيقى --
35
78922
1534
كنا نتعلم عن الموسيقى،
01:32
things I didn't know,
like theoryنظرية and historyالتاريخ.
36
80480
2689
أشياءً لم أعرفها كالنظرية والتاريخ.
01:35
It was a classصف دراسي where we basicallyفي الأساس
just listenedاستمعت to a songأغنية,
37
83836
3400
كانت حصة دراسية نستمع
فيها بشكلٍ أساسي إلى أغنية فقط.
01:39
talkedتحدث about what it meantمقصود to us
38
87260
1628
ونتحدث عمّا عنته لنا
01:40
and analyzedتحليل it,
39
88912
1186
ونحللها،
01:42
and figuredأحسب out what madeمصنوع it tickعلامة.
40
90122
2466
ونكتشفُ ما جعلها إيقاعية مسموعة.
01:45
Everyكل Wednesdayالأربعاء, we did something
calledمسمي "rhythmicإيقاعي dictationإملاء,"
41
93710
3060
كل أربعاء، كنا نقوم بشيء
يسمى "الإملاء اللحني"،
01:48
and I was prettyجميلة good at it.
42
96794
1402
وكنت جيدة جدًا في ذلك.
01:50
Our teacherمدرس would give us
an amountكمية of measuresالإجراءات
43
98772
2255
كان يعطينا أستاذنا عددًا
من الموازيين الموسيقية
01:53
and a time signatureالتوقيع,
44
101051
1493
وعلامة زمنية،
01:54
and then he would speakتحدث a rhythmضربات to us
45
102568
1864
ومن ثم يقولُ لنا إيقاعاً
01:56
and we would have to writeاكتب it down
with the properلائق restsتقع and notesملاحظات.
46
104456
3416
وكان يتوجب علينا كتابة الإيقاع
باستخدام علامات الصمت والدرجات المناسبة.
02:00
Like this:
47
108412
1271
هكذا...
02:02
taتا taتا tuck-aالثنية واحد tuck-aالثنية واحد taتا,
48
110622
2477
ta ta tuck-a tuck-a ta،
02:05
taتا tuck-a-tuck-a-tuck-aالثنية واحد في الثنية واحد في الثنية واحد, tuck-aالثنية واحد.
49
113123
2553
ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a.
02:08
And I lovedأحب it.
50
116832
1305
وأحببته.
02:10
The simplicityبساطة of the rhythmضربات --
51
118161
1478
بساطة هذا الإيقاع
02:11
a basicالأساسية two-سنتين to four-أربعة- measureقياس lineخط --
52
119663
2158
أساس التقطيع الزمني 2 إلى 4،
حسب الميزان الموسيقي،
02:13
and yetبعد eachكل of them almostتقريبيا told a storyقصة,
53
121845
2804
ومع ذلك يروي كل منها قصة،
02:17
like they had so much potentialمحتمل,
54
125597
2307
وكأن لديهم الكثير من الإمكانيات،
02:21
and all you had to do was addإضافة a melodyلحن.
55
129250
3194
وكان كل ما علينا القيام به هو إضافة لحن.
02:25
(Guitarغيتار)
56
133580
3902
(عزف غيتار)
02:33
Rhythmsالإيقاعات setجلس a foundationالمؤسسة for melodiesالألحان
and harmoniesالتجانس to playلعب on topأعلى of.
57
141588
3999
تضعُ الإيقاعات أساس الألحان والانسجام
لتعزف عالياً.
02:37
It givesيعطي structureبناء and stabilityالمزيد.
58
145988
2177
تعطي الإيقاعات البنية والثبات.
02:41
Now, musicموسيقى has these partsأجزاء --
59
149520
1680
الآن، لدى الموسيقى هذه الأجزاء:-
02:43
rhythmضربات, melodyلحن and harmonyانسجام --
60
151224
2135
الإيقاع واللحن والانسجام الموسيقي،
02:45
just like our livesالأرواح.
61
153383
1481
تمامًا مثل حياتنا.
02:47
Where musicموسيقى has rhythmضربات,
62
155552
2036
حيث لدى الموسيقى الإيقاع،
02:49
we have routinesالروتين and habitsعادات --
63
157612
2254
لدينا أعمالنا اليومية وعاداتنا،
الأشياء التي تساعدنا لنتذكر ما يجبُ علينا
القيام به لنبقى في الطريق الصحيح،
02:51
things that help us to rememberتذكر
what to do and to stayالبقاء on trackمسار,
64
159890
3265
02:55
and to just keep going.
65
163179
1879
ولنبقَ مستمرين.
02:58
And you mayقد not noticeتنويه it,
66
166230
1825
وربما لا تلاحظها،
03:00
but it's always there.
67
168079
1323
ولكنها موجودة دائمًا.
03:02
(Guitarغيتار)
68
170666
2369
(عزف غيتار)
03:05
And it mayقد seemبدا simpleبسيط,
69
173059
1817
وقد تبدو بسيطة،
03:06
it mayقد seemبدا dullممل by itselfبحد ذاتها,
70
174900
2697
وربما تكون مملة في حد ذاتها،
03:10
but it givesيعطي tempoالإيقاع and heartbeatنبض القلب.
71
178587
3314
ولكنها تعطي سرعة إيقاع، ونبض القلب.
03:15
And then things in your life addإضافة on to it,
72
183623
2433
ومن ثم تضافُ أمور حياتك إليها،
03:18
givingإعطاء textureالملمس --
73
186080
1211
فتمنحُ طبيعة الحياة،
03:19
that's your friendsاصحاب and your familyأسرة,
74
187906
1753
أي أصدقاؤك وعائلتك،
03:21
and anything that createsيخلق
a harmonicمتناسق structureبناء in your life
75
189683
3636
وأي شيء آخر ينتجُ قواماً منسجمًا في حياتك.
03:25
and in your songأغنية,
76
193343
1585
وفي أغنيتك الخاصة،
03:26
like harmoniesالتجانس,
77
194952
1662
مثل الانسجام الموسيقي،
03:28
cadencesالإيقاعات
78
196638
1157
والنغمات،
03:29
and anything that makesيصنع it polyphonicمتعدد الأصوات.
79
197819
2296
وأي شيء يجعلها متعددة النغمات.
03:34
And they createخلق beautifulجميلة
chordsالحبال and patternsأنماط - رسم.
80
202378
2387
وتنتجُ أنماطاً وتآلفًا موسيقيًا جميلًا.
03:36
(Guitarغيتار)
81
204789
1585
(عزف غيتار)
03:39
And then there's you.
82
207354
1589
وهناك أنت.
03:41
You playلعب on topأعلى of everything elseآخر,
83
209401
1950
تعزفُ أعلى كل شيء آخر،
03:45
on topأعلى of the rhythmsالإيقاعات and the beatتغلب
84
213321
3014
أعلى الإيقاعات والضربات الموسيقية
03:49
because you're the melodyلحن.
85
217859
1629
لأنك أنت اللحن.
03:53
And things mayقد changeيتغيرون and developطور,
86
221154
3181
وقد تتغير وتتطور الأشياء،
03:57
but no matterشيء what we do,
87
225226
1560
ولكن مهما عملنا،
03:58
we're still the sameنفسه people.
88
226810
1618
لا نزالُ نفس الأشخاص
04:02
Throughoutعلى مدار a songأغنية melodiesالألحان developطور,
89
230110
2181
خلال تطور ألحان الأغنية،
04:04
but it's still the sameنفسه songأغنية.
90
232315
1700
لا تزالُ نفس الأغنية،
04:07
No matterشيء what you do,
91
235253
1784
مهما فعلت،
04:09
the rhythmsالإيقاعات are still there:
92
237061
1926
تبقى الإيقاعات موجودة،
04:11
the tempoالإيقاع and the heartbeatنبض القلب ...
93
239011
3126
سرعة الإيقاع ونبض القلب...
04:16
untilحتى I left,
94
244209
1451
حتى غادرتُ الثانوية،
04:19
and I wentذهب to collegeكلية
95
247155
1589
وذهبت إلى الجامعة
04:20
and everything disappearedاختفى.
96
248768
1473
واختفى كل شيء.
04:24
When I first arrivedوصل at universityجامعة,
97
252611
2199
عند وصولي إلى الجامعة لأول مرة،
04:26
I feltشعور lostضائع.
98
254834
1225
شعرت بالضياع.
04:28
And don't get me wrongخطأ --
sometimesبعض الأحيان I lovedأحب it and it was great,
99
256714
3030
ولا تسيؤا فهمي،
أحببتها أحياناً، وكان حبي لها كبيرًا،
04:31
but other timesمرات,
100
259768
1380
ولكن في أوقات أخرى،
04:34
I feltشعور like I had been left aloneوحده
101
262961
1672
أحسست بأنني تُركتُ وحيدة
04:37
to fendصد for myselfنفسي.
102
265970
1417
لأدافع عن نفسي
04:40
It's like I had been takenتؤخذ out
of my naturalطبيعي >> صفة environmentبيئة,
103
268603
2814
وكأني قد نُزعت من بيئتي الطبيعية
04:43
and put somewhereمكان ما newالجديد,
104
271441
1345
ووضعت في مكان جديد،
04:44
where the rhythmsالإيقاعات and the harmoniesالتجانس
105
272810
2832
حيثُ الإيقاعات والانسجام الموسيقي
04:47
and the formشكل had goneذهب away,
106
275666
2657
والشكل قد رحلوا بعيدًا،
04:51
and it was just me --
107
279638
1369
وكنت وحدي فقط،
04:53
(Guitarغيتار)
108
281031
1325
(عزف غيتار)
04:54
silenceالصمت and my melodyلحن.
109
282380
2273
الصمت وألحاني.
04:59
And even that beganبدأت to waverتردد,
110
287930
2495
وحتى بدأ ذلك يتلاشى،
05:02
because I didn't know what I was doing.
111
290449
1952
لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به.
05:05
I didn't have any chordsالحبال
to structureبناء myselfنفسي,
112
293074
2396
لم يعد لدي أي أنغام لأجدُ نفسي،
05:08
or a rhythmضربات
113
296389
1158
أو إيقاع،
05:10
or a beatتغلب to know the tempoالإيقاع.
114
298240
1727
أو ضربات موسيقية
لأعرفُ سرعة وتيرتها.
05:11
(Guitarغيتار)
115
299991
3470
(عزف غيتار)
05:15
And then I beganبدأت to hearسمع
all these other soundsاصوات.
116
303485
2312
ومن ثم بدأت أسمعُ كل هذه الاصوات الأخرى.
05:17
(Guitarغيتار)
117
305821
1346
(عزف غيتار)
05:19
And they were off-timeخارج الزمن
118
307670
1809
وكانت في وقت الانقطاع
05:22
and off-keyخارج مفتاح.
119
310779
1355
وخارجة عن اللحن.
05:26
And the more I was around them,
120
314944
1568
وكلما كنت أطيلُ البقاء بجانبها،
05:29
the more my melodyلحن startedبدأت
to soundصوت like theirsلهم.
121
317716
3153
كلما بدأ لحني يشبه لحنهم أكثر.
05:36
And slowlyببطء I beganبدأت to loseتخسر myselfنفسي,
122
324260
2167
وبدأت ببطء أفقد نفسي،
05:40
like I was beingيجرى washedمغسول away.
123
328515
1442
وكأني بدأتُ أتلاشى بعيدًا.
05:45
But then the nextالتالى momentلحظة --
124
333184
1497
وبعدها في اللحظة التالية،
05:46
(Guitarغيتار)
125
334705
1986
(عزف غيتار)
05:48
I could hearسمع it.
126
336715
1493
استطعتُ سماعها.
05:51
And I could feel it.
127
339634
1421
واستطعتُ الشعور بها.
05:55
And it was me.
128
343250
1252
وكانت أنا.
05:57
And I was here.
129
345464
1226
وكنت هناك.
05:59
And it was differentمختلف,
130
347735
1534
وكانت مختلفة،
06:02
but not worseأسوأ off.
131
350819
1415
ولم تكن أسوأ حالًا.
06:06
Just changedتغير a little.
132
354408
2287
متغيرة قليلًا فقط.
06:11
Musicموسيقى is my way of copingالتعامل
with the changesالتغييرات in my life.
133
359526
3285
الموسيقى هي طريقتي للتأقلم
مع تغييرات الحياة.
06:16
There's a beautifulجميلة connectionصلة
betweenما بين musicموسيقى and life.
134
364438
2649
هنالك صلة جميلة بين الموسيقى والحياة.
06:19
It can bindربط us to realityواقع
135
367487
1306
تستطيع ربطنا بالواقع
06:20
at the sameنفسه time
it allowsيسمح us to escapeهرب it.
136
368817
2392
وبنفس الوقت تسمح لنا بالهروب منه.
06:23
Musicموسيقى is something
that livesالأرواح insideفي داخل of you.
137
371233
2520
الموسيقى شيء يعيش داخل كل واحد فيكم.
06:25
You createخلق it and you're createdخلقت by it.
138
373777
2650
تصنعها وتصنعك.
06:29
Our livesالأرواح are not only conductedأدى إلى by musicموسيقى,
139
377727
3112
لا تدارُ حياتنا بسبب الموسيقى فقط،
06:32
they're alsoأيضا composedتتكون of it.
140
380863
1631
ولكنها أيضًا تتألفُ منها.
06:35
So this mayقد seemبدا like a bitقليلا of a stretchتمتد,
141
383528
2112
قد يبدو هذا مبالغاً فيه قليلًا،
06:37
but hearسمع me out:
142
385664
1567
لكن اسمعوني،
06:39
musicموسيقى is a fundamentalأساسي partجزء of what we are
143
387255
3590
الموسيقى جزء أساسي مما نحنُ عليه،
06:42
and of everything around us.
144
390869
1473
وكل مما هو حولنا.
06:45
Now, musicموسيقى is my passionشغف,
145
393276
1420
الآن، الموسيقى هي شغفي،
06:46
but physicsعلوم فيزيائية alsoأيضا used to be
an interestفائدة of mineالخاص بي.
146
394720
2427
لكن كانت الفيزياء أيضًا إحدى اهتماماتي.
06:49
And the more I learnedتعلم,
147
397649
1157
وكلما تعلمت أكثر،
06:50
the more I saw connectionsروابط
betweenما بين the two --
148
398830
2229
كلما رأيت الصلة بينهما أكثر،
06:53
especiallyخصوصا regardingبخصوص stringخيط theoryنظرية.
149
401678
1871
خصوصاً فيما يتعلق بنظرية الأوتار.
06:57
I know this is only one of manyكثير theoriesنظريات,
150
405275
2738
أعلم أنها واحدة من بين نظريات عدة،
07:00
but it spokeسلك to me.
151
408037
1506
لكنها تتحدثُ معي.
07:02
So, one aspectجانب of stringخيط theoryنظرية,
at its simplestأبسط formشكل, is this:
152
410391
4896
أحد جوانب نظرية الأوتار،
عند أبسط أشكالها، هو:
07:07
matterشيء is madeمصنوع up of atomsذرات,
153
415311
2026
المادة مصنوعة من ذرات،
07:09
whichالتي are madeمصنوع up of protonsالبروتونات
and neutronsالنيوترونات and electronsالإلكترونات,
154
417361
3218
التي تتكون من بروتونات،
ونيترونات واليكترونات،
07:12
whichالتي are madeمصنوع up of quarkكوارك.
155
420603
1726
التي تتكون من جسيم أولي للمادة.
07:14
And here'sمن هنا where the stringخيط partجزء comesيأتي in.
156
422353
2033
وهنا حيثُ يأتي جانب الوتر.
07:16
This quarkكوارك is supposedlyمن المفترض أن madeمصنوع up
of little coiledملفوف stringsسلاسل,
157
424410
3531
من المفترض أن الكوارك
يتكون من أوتار صغيرة لولبية،
07:20
and it's the vibrationsالاهتزازات of these stringsسلاسل
that make everything what it is.
158
428696
4188
واهتزازات هذه الأوتار
تجعل كل شيء كما هو عليه.
07:25
Michioميتشيو Kakuكاكو onceذات مرة explainedشرح this
159
433751
1551
فسّر ميتشو كاكو هذا ذات مرة
07:27
in a lectureمحاضرة calledمسمي,
"The Universeكون in a Nutshellباختصار,"
160
435326
2932
في محاضرة بعنوان "الكون في قشرة جوز"
07:30
where he saysيقول,
161
438282
1375
حيثُ يقول،
07:32
"Stringخيط theoryنظرية is the simpleبسيط ideaفكرة
162
440504
2240
"نظرية الأوتار فكرة بسيطة
07:34
that the fourأربعة forcesالقوات of the universeكون --
163
442768
2028
بأن القوى الأربعة في الكون،
07:36
gravityالجاذبية, the electromagneticالكهرمغنطيسي forceفرض,
and the two strongقوي forcesالقوات --
164
444820
4186
الجاذبية، والقوة الكهرومغناطيسية،
والقوتان النوويتان القويتان،
07:41
can be viewedينظر as musicموسيقى.
165
449030
1975
يمكن اعتبارها كالموسيقى.
الموسيقى من الراباطات المطاطية الصغيرة."
07:43
The musicموسيقى of tinyصغيرة جدا little rubberمطاط bandsيربط."
166
451029
2695
07:46
In this lectureمحاضرة, he goesيذهب on
to explainشرح physicsعلوم فيزيائية
167
454624
2315
في هذه المحاضرة، يمضي في تفسير للفيزياء
07:48
as the lawsقوانين of harmonyانسجام
betweenما بين these stringsسلاسل;
168
456963
2409
كما قوانين الإنسجام بين هذه الأوتار،
07:51
chemistryكيمياء, as the melodiesالألحان
you can playلعب on these stringsسلاسل;
169
459396
3037
الكيمياء، كما الألحان
التي يمكنك أن تلعبها على هذه الأوتار،
07:55
and he statesتنص على that the universeكون
is a "symphonyسمفونية of stringsسلاسل."
170
463145
4113
ويقول بأن الكون هو "لحن موسيقي للأوتار".
08:01
These stringsسلاسل dictateتملي the universeكون;
171
469439
2068
تصدرُ هذه الأوتار أوأمرها على الكون،
08:03
they make up everything we see
and everything we know.
172
471531
2533
وتنتجُ كل ما نرى ونعرف.
إنها درجات وسلالم موسيقية،
08:07
They're musicalموسيقي notesملاحظات,
173
475088
1210
08:08
but they make us what we are
and they holdمعلق us togetherسويا.
174
476322
2737
لكنها تجعلنا كما نحنُ عليه،
وتبقينا متماسكين معًا.
08:12
So you see,
175
480357
1272
لذلك فكما ترى،
08:14
everything is musicموسيقى.
176
482267
1561
كل شيء هو موسيقي.
08:16
(Guitarغيتار)
177
484471
1364
(عزف غيتار)
08:17
When I look at the worldالعالمية,
178
485859
2130
عندما أنظر إلى العالم
08:20
I see musicموسيقى all around us.
179
488013
3331
أرى الموسيقى حولنا في كل مكان.
08:25
When I look at myselfنفسي,
180
493264
1539
عندما أنظر إلى نفسي،
08:27
I see musicموسيقى.
181
495814
1466
أرى موسيقى.
08:33
And my life has been definedتعريف by musicموسيقى.
182
501348
2176
وتم تحديد حياتي من قبل الموسيقى.
08:37
I foundوجدت myselfنفسي throughعبر musicموسيقى.
183
505468
1634
وجدت نفسي من خلال الموسيقى.
08:41
Musicموسيقى is everywhereفي كل مكان,
184
509361
1463
الموسيقى في كل مكان،
08:43
and it is in everything.
185
511837
1585
وفي كل شيء.
08:48
And it changesالتغييرات and it buildsيبني
186
516411
2786
وهي تغيرُ وتبني
08:51
and it diminishesيتناقص.
187
519221
1476
وتختفي.
08:54
But it's always there,
188
522570
1421
ولكنها دومًا هناك،
08:56
supportingدعم us,
189
524771
1634
تدعمنا،
08:58
connectingتوصيل us to eachكل other
190
526429
1698
تربطُ بعضنا ببعض
09:01
and showingتظهر us the beautyجمال of the universeكون.
191
529171
2212
وترينا جمال الكون.
09:05
So if you ever feel lostضائع,
192
533048
1598
لذلك، إذا أحسست يومًا بالضياع،
09:07
stop and listen for your songأغنية.
193
535391
2148
توقف واستمع إلى أغنيتك.
09:10
Thank you.
194
538541
1282
شكرًا لكم.
09:12
(Applauseتصفيق)
195
540678
3024
(تصفيق)
Translated by Hazem Youssef
Reviewed by Nawal Sharabati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com