ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com
TED2017

Anika Paulson: How I found myself through music

アニカ・ポールソン: 音楽を通していかに自分を見つけたのか

Filmed:
1,202,283 views

「音楽はどこにでもあり、すべての中にあります」と、音楽家で学生でTED-Edクラブのスターであるアニカ・ポールソンは言います。彼女がギターを手に、音楽がいかに私たちを結びつけ、私たちを私たちたらしめているのかを探求しつつ、彼女の人生のビートを聴かせてくれます。
- Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

かつて哲学者プラトンは
言いました
00:13
The philosopher哲学者 Platoプラトン once一度 said,
0
1573
2634
00:16
"Music音楽 gives与える a soul to the universe宇宙,
1
4231
2749
「音楽は 宇宙には魂を
心には翼を
00:19
wings to the mindマインド,
2
7004
1594
想像力には飛翔を与え
00:20
flightフライト to the imagination想像力
3
8622
2022
すべてのものに
命を与える」と
00:22
and life to everything."
4
10668
1958
00:25
Music音楽 has always been
a big大きい part of my life.
5
13793
2288
音楽はずっと私の人生の
大きな部分を占めてきました
00:28
To create作成する and to perform実行する music音楽
6
16105
2370
音楽を作り
演奏することは
国や時を超えて
人を結びつけます
00:30
connects接続する you to people
countries and lifetimes生涯 away.
7
18499
2845
一緒に演奏する人たちと
00:33
It connects接続する you to the people
you're playing遊ぶ with,
8
21777
2353
聞いている人たちと
00:36
to your audience聴衆
9
24154
1188
自分自身と
結びつけるのです
00:37
and to yourselfあなた自身.
10
25366
1327
楽しいとき
悲しいとき
00:39
When I'm happyハッピー, when I'm sad悲しい,
11
27132
2151
00:41
when I'm bored退屈な, when I'm stressed強調された,
12
29307
2200
退屈なとき
ストレスを感じるとき
00:43
I listen to and I create作成する music音楽.
13
31531
2570
私は音楽を聴き
曲を作ります
子供の頃にピアノを始め
00:47
When I was younger若い, I playedプレーした pianoピアノ;
14
35716
2271
後にギターを
弾くようになりました
00:50
later後で, I took取った up guitarギター.
15
38011
1397
00:51
And as I started開始した high高い school学校,
16
39432
1833
高校生になると
音楽は私のアイデンティティの
一部となりました
00:53
music音楽 becameなりました a part of my identity身元.
17
41289
1914
00:55
I was in everyすべて bandバンド,
18
43509
1417
バンドというバンドに加わり
00:56
I was involved関係する with everyすべて
musicalミュージカル fine arts芸術 eventイベント.
19
44950
2626
音楽のイベントには
みんな参加しました
私は音楽に囲まれていました
01:00
Music音楽 surrounded囲まれた me.
20
48158
1407
01:01
It made me who I was,
21
49589
1355
音楽が私を形作り
居場所を与えてくれたのです
01:02
and it gave与えた me a place場所 to belong属する.
22
50968
2110
私はリズムというものに
ずっと惹かれていました
01:06
Now, I've always had
this thing with rhythmsリズム.
23
54656
2097
01:08
I remember思い出す beingであること young若い,
24
56777
1169
小さな頃
学校の廊下を歩きながら
01:09
I would walk歩く down
the hallways廊下 of my school学校
25
57970
2064
よくリズムを
取っていたものです
01:12
and I would tapタップ rhythmsリズム to myself私自身
on my leg with my hands,
26
60058
2990
脚を手で叩いたり
歯を鳴らしたりして
01:15
or tappingタップ my teeth.
27
63072
1720
01:17
It was a nervous神経質な habit習慣,
28
65684
1479
神経質な癖ですけど
私はいつも神経質だったんです
01:19
and I was always nervous神経質な.
29
67187
1283
リズムの繰り返しが
好きだったんだと思います
01:20
I think I liked好き the repetition繰り返し
of the rhythmリズム --
30
68840
2286
01:23
it was calming落ち着かせる.
31
71150
1360
落ち着いたんです
それから高校の授業で
01:25
Then in high高い school学校,
32
73957
1150
01:27
I started開始した music音楽 theory理論,
33
75131
1513
音楽理論を習い始めましたが
01:28
and it was the bestベスト classクラス I've ever taken撮影.
34
76668
2230
それは私にとって
最高の授業でした
01:30
We were learning学習 about music音楽 --
35
78922
1534
音楽について
知らなかったことを色々学びました
01:32
things I didn't know,
like theory理論 and history歴史.
36
80480
2689
理論とか 歴史とか
その授業では基本的には
ただ曲を聴き
01:35
It was a classクラス where we basically基本的に
just listened聞いた to a song,
37
83836
3400
その意味について議論し
01:39
talked話した about what it meant意味した to us
38
87260
1628
分析し
01:40
and analyzed分析された it,
39
88912
1186
その何が心を動かすのかを
解き明かしました
01:42
and figured思った out what made it tickダニ.
40
90122
2466
毎週水曜日に
「リズム聴音」というのがあって
01:45
Everyすべて Wednesday水曜日, we did something
calledと呼ばれる "rhythmicリズミカルな dictation口述,"
41
93710
3060
私はすごく得意でした
01:48
and I was prettyかなり good at it.
42
96794
1402
01:50
Our teacher先生 would give us
an amount of measures措置
43
98772
2255
先生が小節数と
拍子記号を示して
01:53
and a time signature署名,
44
101051
1493
リズムを口にします
01:54
and then he would speak話す a rhythmリズム to us
45
102568
1864
それを私たちが 音符と休止符を使って
書き取るんです
01:56
and we would have to write書きます it down
with the proper適切な rests休む and notesノート.
46
104456
3416
02:00
Like this:
47
108412
1271
こんな感じです
ター ター タカタカター
02:02
ta ta tuck-aタック tuck-aタック ta,
48
110622
2477
ター タカタカタカー タカ
02:05
ta tuck-a-tuck-a-tuck-aタック・ア・タック・ア・タック・ア, tuck-aタック.
49
113123
2553
それが大好きでした
02:08
And I loved愛された it.
50
116832
1305
リズムのシンプルさ
02:10
The simplicity単純さ of the rhythmリズム --
51
118161
1478
簡単な2〜4小節のものでありながら
02:11
a basic基本的な two-二- to four-4つの- measure測定 lineライン --
52
119663
2158
02:13
and yetまだ each of them almostほぼ told a storyストーリー,
53
121845
2804
それぞれが物語を
語っているようで
すごく大きな可能性があって
02:17
like they had so much potential潜在的な,
54
125597
2307
あとやるべきなのは
メロディを加えることだけです
02:21
and all you had to do was add追加する a melodyメロディー.
55
129250
3194
(ギター演奏)
02:25
(Guitarギター)
56
133580
3902
リズムが作る基礎の上で
メロディやハーモニーが戯れます
02:33
Rhythmsリズム setセット a foundation財団 for melodiesメロディー
and harmoniesハーモニー to play遊びます on top of.
57
141588
3999
02:37
It gives与える structure構造 and stability安定.
58
145988
2177
リズムが構造と安定性を
与えるのです
音楽には
02:41
Now, music音楽 has these parts部品 --
59
149520
1680
リズムと メロディと
ハーモニーがあって
02:43
rhythmリズム, melodyメロディー and harmony調和 --
60
151224
2135
まるで私たちの人生のよう
02:45
just like our lives人生.
61
153383
1481
02:47
Where music音楽 has rhythmリズム,
62
155552
2036
音楽のリズムにあたるのは
日課や習慣です
02:49
we have routinesルーチン and habits習慣 --
63
157612
2254
すべきことを思い出させ
02:51
things that help us to remember思い出す
what to do and to stay滞在 on trackトラック,
64
159890
3265
物事が順調に進むようにします
02:55
and to just keep going.
65
163179
1879
気付かないかもしれませんが
02:58
And you mayかもしれない not notice通知 it,
66
166230
1825
それはいつでも
そこにあるのです
03:00
but it's always there.
67
168079
1323
03:02
(Guitarギター)
68
170666
2369
(ギター演奏)
それ自体はシンプルで
03:05
And it mayかもしれない seem思われる simple単純,
69
173059
1817
退屈に見えるかもしれませんが
03:06
it mayかもしれない seem思われる dull鈍い by itself自体,
70
174900
2697
それがテンポと拍を
与えてくれるんです
03:10
but it gives与える tempoテンポ and heartbeatハートビート.
71
178587
3314
03:15
And then things in your life add追加する on to it,
72
183623
2433
それから その上にくる
人生の物事があって
03:18
giving与える textureテクスチャ --
73
186080
1211
風合いを加えます
友達であったり
家族であったり
03:19
that's your friends友達 and your family家族,
74
187906
1753
03:21
and anything that creates作成する
a harmonic高調波 structure構造 in your life
75
189683
3636
自分の人生や歌に
調和した構造を作り出すもの
03:25
and in your song,
76
193343
1585
ハーモニー
03:26
like harmoniesハーモニー,
77
194952
1662
カデンツ
03:28
cadencesケイデンス
78
196638
1157
何であれ多声的にするもの
03:29
and anything that makes作る it polyphonicポリフォニック.
79
197819
2296
それが美しい和音や
パターンを生み出します
03:34
And they create作成する beautiful綺麗な
chordsコード and patternsパターン.
80
202378
2387
03:36
(Guitarギター)
81
204789
1585
(ギター演奏)
03:39
And then there's you.
82
207354
1589
それから自分がきます
03:41
You play遊びます on top of everything elseelse,
83
209401
1950
すべての上で奏でるんです
リズムやビートの上で—
03:45
on top of the rhythmsリズム and the beatビート
84
213321
3014
03:49
because you're the melodyメロディー.
85
217859
1629
自分というのはメロディだから
物事は変化し
展開するかもしれませんが
03:53
And things mayかもしれない change変化する and develop開発する,
86
221154
3181
どんなことをしようとも
03:57
but no matter問題 what we do,
87
225226
1560
自分というのは
同じ人間なんです
03:58
we're still the same同じ people.
88
226810
1618
曲を通して
メロディが展開していっても
04:02
Throughout全面的に a song melodiesメロディー develop開発する,
89
230110
2181
04:04
but it's still the same同じ song.
90
232315
1700
ずっと同じ曲であり続けるように
何をしようとも
04:07
No matter問題 what you do,
91
235253
1784
リズムはずっとそこにあるんです
04:09
the rhythmsリズム are still there:
92
237061
1926
04:11
the tempoテンポ and the heartbeatハートビート ...
93
239011
3126
テンポに 拍
去ってしまうまでは
04:16
until〜まで I left,
94
244209
1451
大学に行くと
04:19
and I went行った to collegeカレッジ
95
247155
1589
すべて消えてしまいました
04:20
and everything disappeared消えた.
96
248768
1473
最初に大学に行ったとき
04:24
When I first arrived到着した at university大学,
97
252611
2199
迷子になったように感じました
04:26
I feltフェルト lost失われた.
98
254834
1225
時には楽しいこともあり
素晴らしかったんですが
04:28
And don't get me wrong違う --
sometimes時々 I loved愛された it and it was great,
99
256714
3030
そうでないときには
04:31
but other times,
100
259768
1380
取り残されたように感じました
04:34
I feltフェルト like I had been left alone単独で
101
262961
1672
自力でどうにか
やっていくようにと
04:37
to fend守る for myself私自身.
102
265970
1417
04:40
It's like I had been taken撮影 out
of my naturalナチュラル environment環境,
103
268603
2814
自分にとって自然な環境から
連れ出され
何か新しい
04:43
and put somewhereどこかで new新しい,
104
271441
1345
リズムもハーモニーも
04:44
where the rhythmsリズム and the harmoniesハーモニー
105
272810
2832
形式もない場所で
04:47
and the form had gone行った away,
106
275666
2657
ただひとり
04:51
and it was just me --
107
279638
1369
(ギター演奏)
04:53
(Guitarギター)
108
281031
1325
沈黙と 自分のメロディがあるだけ
04:54
silence沈黙 and my melodyメロディー.
109
282380
2273
04:59
And even that began始まった to waver揺るがす,
110
287930
2495
それさえも揺らぎ始めました
自分で何をやっているのか
分からなかったから
05:02
because I didn't know what I was doing.
111
290449
1952
自分に構造を与える和音も
05:05
I didn't have any chordsコード
to structure構造 myself私自身,
112
293074
2396
テンポを知るための
05:08
or a rhythmリズム
113
296389
1158
リズムやビートも持たずに
05:10
or a beatビート to know the tempoテンポ.
114
298240
1727
05:11
(Guitarギター)
115
299991
3470
(ギター演奏)
それから他の音を
聞くようになりました
05:15
And then I began始まった to hear聞く
all these other sounds.
116
303485
2312
05:17
(Guitarギター)
117
305821
1346
(ギター演奏)
05:19
And they were off-timeオフタイム
118
307670
1809
タイミングも
音程も狂っていて
05:22
and off-keyオフキー.
119
310779
1355
そこに長くいるほど
05:26
And the more I was around them,
120
314944
1568
自分のメロディが
自分のでないように聞こえました
05:29
the more my melodyメロディー started開始した
to sound like theirsそれらの.
121
317716
3153
そして ゆっくりと
自分を失っていきました
05:36
And slowlyゆっくり I began始まった to lose失う myself私自身,
122
324260
2167
洗い流されるように
05:40
like I was beingであること washed洗った away.
123
328515
1442
でも次の瞬間—
05:45
But then the next moment瞬間 --
124
333184
1497
(ギター演奏)
05:46
(Guitarギター)
125
334705
1986
聞こえたんです
05:48
I could hear聞く it.
126
336715
1493
05:51
And I could feel it.
127
339634
1421
感じることができたんです
05:55
And it was me.
128
343250
1252
それは私でした
05:57
And I was here.
129
345464
1226
私がそこにいたんです
05:59
And it was different異なる,
130
347735
1534
違ってはいても
悪くなっていたわけではなく
06:02
but not worse悪化する off.
131
350819
1415
ただ少し変わっていました
06:06
Just changedかわった a little.
132
354408
2287
音楽は私が人生の変化と
折り合う方法です
06:11
Music音楽 is my way of coping対処する
with the changes変更 in my life.
133
359526
3285
音楽と人生の間には
美しい繋がりがあります
06:16
There's a beautiful綺麗な connection接続
betweenの間に music音楽 and life.
134
364438
2649
06:19
It can bindバインド us to reality現実
135
367487
1306
現実と繋げると同時に
06:20
at the same同じ time
it allows許す us to escapeエスケープ it.
136
368817
2392
現実から逃れられるようにも
してくれます
06:23
Music音楽 is something
that lives人生 inside内部 of you.
137
371233
2520
音楽は自分の中に
生きているものです
自分が音楽を作り
音楽が自分を作るのです
06:25
You create作成する it and you're created作成した by it.
138
373777
2650
人生は音楽に
導かれるだけでなく
06:29
Our lives人生 are not only conducted導かれた by music音楽,
139
377727
3112
音楽で作られもするんです
06:32
they're alsoまた、 composed構成された of it.
140
380863
1631
ちょっと話を広げすぎに
聞こえるかもしれませんが
06:35
So this mayかもしれない seem思われる like a bitビット of a stretchストレッチ,
141
383528
2112
06:37
but hear聞く me out:
142
385664
1567
どうか最後まで聞いてください
06:39
music音楽 is a fundamental基本的な part of what we are
143
387255
3590
音楽は私たち自身と
私たちの周りのものすべての
基本をなすものなんです
06:42
and of everything around us.
144
390869
1473
私は音楽に夢中ですが
06:45
Now, music音楽 is my passion情熱,
145
393276
1420
06:46
but physics物理 alsoまた、 used to be
an interest利子 of mine鉱山.
146
394720
2427
物理にも興味がありました
06:49
And the more I learned学んだ,
147
397649
1157
学べば学ぶほど
06:50
the more I saw connections接続
betweenの間に the two --
148
398830
2229
音楽と物理に
繋がりがあるのが分かりました
とくに超弦理論には
06:53
especially特に regarding〜に関して string文字列 theory理論.
149
401678
1871
これは沢山ある理論の
1つに過ぎませんが
06:57
I know this is only one of manyたくさんの theories理論,
150
405275
2738
私に訴えるものがあったんです
07:00
but it spokeスポーク to me.
151
408037
1506
超弦理論というのは
すごく単純に言うと こうです
07:02
So, one aspectアスペクト of string文字列 theory理論,
at its simplest最も単純な form, is this:
152
410391
4896
物質を作っているのは
原子であり
07:07
matter問題 is made up of atoms原子,
153
415311
2026
07:09
whichどの are made up of protons陽子
and neutrons中性子 and electrons電子,
154
417361
3218
原子を作っているのは
陽子と中性子と電子で
それを作っているのがクォーク
07:12
whichどの are made up of quarkクォーク.
155
420603
1726
07:14
And here'sここにいる where the string文字列 part comes来る in.
156
422353
2033
変わっているのはその先です
このクォークというのは
小さな螺旋状の弦からできていて
07:16
This quarkクォーク is supposedly恐らく made up
of little coiled巻かれた strings文字列,
157
424410
3531
その弦の振動によって
すべてのものは決まっているのです
07:20
and it's the vibrations振動 of these strings文字列
that make everything what it is.
158
428696
4188
ミチオ・カクが
「宇宙入門」の講義の中で
07:25
Michioミチョ Kakuカク once一度 explained説明した this
159
433751
1551
07:27
in a lecture講義 calledと呼ばれる,
"The Universe宇宙 in a Nutshell簡単,"
160
435326
2932
解説しています
彼によれば
07:30
where he says言う,
161
438282
1375
「超弦理論のアイデアは
シンプルで
07:32
"String文字列 theory理論 is the simple単純 ideaアイディア
162
440504
2240
07:34
that the four4つの forces of the universe宇宙 --
163
442768
2028
宇宙の4つの力である
07:36
gravity重力, the electromagnetic電磁 force,
and the two strong強い forces --
164
444820
4186
重力 電磁気力と
2つの核力は
音楽と見なせる
というものです
07:41
can be viewed見た as music音楽.
165
449030
1975
小さなゴム紐が
奏でる音楽です」
07:43
The music音楽 of tiny小さな little rubberゴム bandsバンド."
166
451029
2695
彼はさらに
こう説明しています
07:46
In this lecture講義, he goes行く on
to explain説明する physics物理
167
454624
2315
物理は弦の間の
ハーモニーの法則であり
07:48
as the laws法律 of harmony調和
betweenの間に these strings文字列;
168
456963
2409
化学は弦の上で奏でられる
メロディであり
07:51
chemistry化学, as the melodiesメロディー
you can play遊びます on these strings文字列;
169
459396
3037
宇宙は「弦のシンフォニー」なのだと
07:55
and he states that the universe宇宙
is a "symphony交響曲 of strings文字列."
170
463145
4113
弦が宇宙を規定しており
08:01
These strings文字列 dictate指示する the universe宇宙;
171
469439
2068
私たちの見るものすべて
知るものすべてを形作っています
08:03
they make up everything we see
and everything we know.
172
471531
2533
弦は音符であり
08:07
They're musicalミュージカル notesノート,
173
475088
1210
私たちを私たちたらしめ
私たちを一緒にまとめているのです
08:08
but they make us what we are
and they holdホールド us together一緒に.
174
476322
2737
そういうわけで
08:12
So you see,
175
480357
1272
08:14
everything is music音楽.
176
482267
1561
すべては音楽なんです
08:16
(Guitarギター)
177
484471
1364
(ギター演奏)
08:17
When I look at the world世界,
178
485859
2130
世界に目を向けたなら
08:20
I see music音楽 all around us.
179
488013
3331
いたる所に音楽が見えます
08:25
When I look at myself私自身,
180
493264
1539
自分を見つめたら
そこに音楽が見えます
08:27
I see music音楽.
181
495814
1466
私の人生は
音楽によって定められてきました
08:33
And my life has been defined定義された by music音楽.
182
501348
2176
私は音楽を通して
自分を見いだしました
08:37
I found見つけた myself私自身 throughを通して music音楽.
183
505468
1634
音楽はどこにでもあり
08:41
Music音楽 is everywhereどこにでも,
184
509361
1463
すべての中にあります
08:43
and it is in everything.
185
511837
1585
音楽は変化し
高まり
08:48
And it changes変更 and it buildsビルド
186
516411
2786
弱まります
08:51
and it diminishes減少する.
187
519221
1476
でも音楽はいつもそこにあり
08:54
But it's always there,
188
522570
1421
08:56
supportingサポートする us,
189
524771
1634
私たちを支え
互いを結び合わせ
08:58
connecting接続する us to each other
190
526429
1698
宇宙の美を見せてくれます
09:01
and showing表示 us the beauty美しさ of the universe宇宙.
191
529171
2212
だから道を見失ったときには
09:05
So if you ever feel lost失われた,
192
533048
1598
立ち止まって
自分の音楽に耳を傾けてください
09:07
stop and listen for your song.
193
535391
2148
ありがとうございました
09:10
Thank you.
194
538541
1282
(拍手)
09:12
(Applause拍手)
195
540678
3024
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Moe Shoji

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com