ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Rob Legato: The art of creating awe

روب ليغاتو: فن خلق الهلع

Filmed:
2,040,696 views

يبدع روبرت ليغاتو تأثيرات سينمائية رائعة قادرة "أحيانا" على مغالطة الحقيقة. يشاركنا روبرت خلال هذه المحادثة الشيقة والمرحة طريقته في تحسين الحقيقة على الشاشة في أفلام أبولو 13 وتايتنك وهيغو.
- Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I workedعمل on a filmفيلم calledمسمي "Apolloأبولو 13,"
0
613
2028
عملت في فيلم "أبولو 13"
00:18
and when I workedعمل on this filmفيلم, I discoveredمكتشف something
1
2641
1880
وقد اكتشفت شيئًا حينها
00:20
about how our brainsعقل work, and how our brainsعقل work
2
4521
2463
عن كيفية عمل الدماغ
00:22
is that, when we're sortفرز of infusedغرست with
3
6984
2279
وهو أنه عندما نكون في حالة
00:25
eitherإما enthusiasmحماس or aweرعب or fondnessولع or whateverايا كان,
4
9263
4246
حماسة أو رعب أو هلع أو غيرها،
00:29
it changesالتغييرات and altersيغير our perceptionالمعرفة of things.
5
13509
2408
فإن ذلك يغير ويؤثر على نظرتنا للأشياء.
00:31
It changesالتغييرات what we see. It changesالتغييرات what we rememberتذكر.
6
15917
2177
إنه يغير ما نراه، وما نتذكره.
00:33
And as an experimentتجربة, because I dauntinglyمروع createخلق
7
18094
3508
وكتجربة، لأني أخذت على عاتقي
00:37
a taskمهمة for myselfنفسي of recreatingمنعش a Saturnزحل V launchإطلاق
8
21602
3920
مهمة محاكاة إطلاق صاروخ ساتورن 5
00:41
for this particularبصفة خاصة movieفيلم, because I put it out there,
9
25522
3422
لهذا الفيلم تحديدًا، وبما أنني التزمت بذلك،
00:44
I feltشعور a little nervousمتوتر about it, so I need to do an experimentتجربة
10
28944
2057
أحسـستُ ببعض التوتر، فأردت القيام بتجربة
00:46
and bringاحضر a groupمجموعة of people like this in a projectionإسقاط roomمجال
11
31001
3608
وأحضرتُ أشخاصا مثلكم لقاعة عرض
00:50
and playلعب this stockمخزون footageلقطات, and when I playedلعب this
12
34609
2680
وقمت بعرض هذا المشاهد الخام،
00:53
stockمخزون footageلقطات, I simplyببساطة wanted to find out
13
37289
2801
وحين عرضت هذه المشاهد الخام، أردت فقط معرفة
00:55
what people rememberedتذكرت, what was memorableبارز about it?
14
40090
3415
ما يتذكره الناس، وما يستحق التذكر؟
00:59
What should I actuallyفعلا try to replicateتكرار?
15
43505
2003
ما ينبغي أن أحاول أن أركز عليه؟
01:01
What should I try to emulateمحاكاة to some degreeالدرجة العلمية?
16
45508
3771
وما ينبغي أن أحاكيه إلى حد ما؟
01:05
So this is the footageلقطات that I was showingتظهر everybodyالجميع.
17
49279
3089
وهذه هي اللقطة التي عرضتها على الجميع.
01:08
And what I discoveredمكتشف is, because of the natureطبيعة
18
52368
2682
واكتشفت أنه نظرا لطبيعة اللقطات
01:10
of the footageلقطات and the factحقيقة that we're doing this filmفيلم,
19
55050
2198
ولأننا نعد هذا الفيلم،
01:13
there was an emotionالمشاعر that was builtمبني into it
20
57248
1953
أنها كانت تحمل أحاسيس منغرسة فيها
01:15
and our collectiveجماعي memoriesذكريات of what this launchإطلاق meantمقصود to us
21
59201
3078
وفي ذاكرتنا الجماعية لما يعنيه لنا هذا الإطلاق
01:18
and all these variousمختلف things.
22
62279
1674
وكل هذه الأشياء.
01:19
When I showedأظهر it, and I askedطلبت, immediatelyفورا after
23
63953
2032
وسألت مباشرة بعد انتهاء عرضها،
01:21
the screeningتحري was over, what they thought of it,
24
65985
2791
عن رأيهم فيها،
01:24
what was your memorableبارز shotsطلقات, they changedتغير them.
25
68776
2466
وعن اللقطات التي علقت بأذهانهم، غيروها.
01:27
They were -- had cameraالة تصوير movesالتحركات on them.
26
71242
2378
كانت هناك كاميرا تتحرك بداخلهم.
01:29
They had all kindsأنواع of things. Shotsلقطات were combinedمشترك,
27
73620
2676
كانت بداخلهم أشياءٌ عديدة، لقطات مختلفة.
01:32
and I was just really curiousفضولي, I mean, what the hellالجحيم
28
76296
2982
وقد كنت مستغربا بشدة، بحق السماء،
01:35
were you looking at just a fewقليل minutesالدقائق agoمنذ
29
79278
1367
ما الذي كنتم نتظرون إليه للتو؟
01:36
and how come, how'dكيف سوف you come up with this sortفرز of descriptionوصف?
30
80645
3844
من أين جئتم بوصفٍ كهذا لما شاهدتموه؟
01:40
And what I discoveredمكتشف is, what I should do is not actuallyفعلا
31
84489
3848
وما اكتشفته كان، أن ما عليَّ فعله في الواقع
01:44
replicateتكرار what they saw, is replicateتكرار what they rememberedتذكرت.
32
88337
3690
ليس تقليد ما رأوه، بل تقليد ما تذكروه.
01:47
So this is our footageلقطات of the launchإطلاق, basedعلى أساس on, basicallyفي الأساس,
33
92027
3982
هذه هي لقطة الإطلاق التي صوَّرناه،
01:51
takingمع الأخذ notesملاحظات, askingيسأل people what they thought, and then
34
96009
2708
بناءً على ملاحظات وآراء الناس،
01:54
the combinationمزيج of all the differentمختلف shotsطلقات and all
35
98717
2442
ومن ثم جمع كافة اللقطات
01:57
the differentمختلف things put togetherسويا createdخلقت theirهم sortفرز of
36
101159
1928
والأشياء المختلفة، للحصول على
01:58
collectiveجماعي consciousnessوعي of what they rememberedتذكرت
37
103087
2039
هذا الوعي الجماعي لما تذكروه.
02:01
it lookedبدا like, but not what it really lookedبدا like.
38
105126
1650
لكن ذلك ليس حقًا ما بدت عليه.
02:02
So this is what we createdخلقت for "Apolloأبولو 13."
39
106776
2998
هذا ما ابتكرناه لأجل "أبولو 13".
02:05
(Launchإطلاق noisesالضوضاء)
40
109774
4467
(صوت الإطلاق)
02:10
So literallyحرفيا what you're seeingرؤية now is the confluenceالتقاء نهرين
41
114241
2766
ما ترونه الآن هو حرفيًا اجتماع
02:12
of a bunchباقة of differentمختلف people, a bunchباقة of differentمختلف memoriesذكريات,
42
117007
2061
لآراء أناس مختلفين،
ولمجموعةٍ من الذكريات المختلفة،
02:14
includingبما فيها my ownخاصة, of takingمع الأخذ a little bitقليلا of libertyحرية
43
119068
3298
ومنها رأيي أنا، مع القليل من الارتجال
02:18
with the subjectموضوع matterشيء.
44
122366
1724
بخصوص طبيعة الموضوع.
02:19
I basicallyفي الأساس shotاطلاق النار everything with shortقصيرة lensesالعدسات,
45
124090
2637
قمتُ بتصوير كل شيءٍ بعدسات قصيرة،
02:22
whichالتي meansيعني that you're very closeأغلق to the actionعمل,
46
126727
1917
مما يعني بأنكم تكونون قريبين جدًا من المشهد،
02:24
but framedمؤطر it very similarlyوبالمثل to the long lensعدسة shotsطلقات
47
128644
2290
لكن جعلنا اللقطات تبدو كأنها التقطت
بعدسات طويلة المدى
02:26
whichالتي givesيعطي you a senseإحساس of distanceمسافه: بعد, so I was basicallyفي الأساس
48
130934
2640
مما يعطيكم إحساسًا بالمسافة،
لذلك ما كنت أقوم به أساسا
02:29
was settingضبط up something that would remindتذكير you
49
133574
1984
هو إعداد شيء يمكنه أن يذكِّركم
02:31
of something you haven'tلم really quiteالى حد كبير seenرأيت before. (Musicموسيقى)
50
135558
3472
بشيء لم تروه كثيرا من قبل (موسيقى)
02:34
And then I'm going to showتبين you exactlyبالضبط what it is
51
139030
2531
وسأريكم بالضبط ما هو ذلك الشيء
02:37
that you were reactingالرد to when you were reactingالرد to it.
52
141561
3601
الذي كنتم تستجيبون له عندما كنتم تستجيبون له.
02:41
(Musicموسيقى)
53
145162
12895
(موسيقى)
02:53
Tomتوم Hanksهانكس: Helloمرحبا, Houstonهيوستن, this is Odysseyملحمة.
54
158072
2115
توم هانكس: مرحبًا، هيوستن، هذه أدويسي.
02:56
It's good to see you again. (Cheersفي صحتك) (Musicموسيقى)
55
160187
2791
من الرائع رؤيتكم مرَّة أخرى (تهليل) (موسيقى)
02:58
Robسلب Legatoمنبسط ومتساوي: I pretendتظاهر they're clappingتصفيق for me.
56
162978
2440
روبرت ليغاتو: أفترض أنهم يصفِّقون لي.
03:01
(Laughterضحك)
57
165418
2158
(ضحك)
03:03
So now I'm in a parkingموقف سيارات lot. Basicallyفي الأساس it's a tinقصدير can,
58
167576
3405
أنا الآن في مرأب مكشوف. في الأصل هي علبة صفيح،
03:06
and I'm basicallyفي الأساس recreatingمنعش the launchإطلاق with
59
170981
1825
وما أفعله هو إعادة خلق لحظة الإطلاق باستعمال
03:08
fireنار extinguishersطفايات, fireنار, I have waxالشمع that I threwيرمي
60
172806
4339
مطافئ الحريق والنار وشمع لألقيه
03:13
in frontأمامي of the lensعدسة to look like iceجليد, and so basicallyفي الأساس
61
177145
3345
أمام العدسة ليبدو كالجليد،
03:16
if you believedيعتقد any of the stuffأمور that I just showedأظهر you,
62
180490
2817
لذا، إن صدقتم أي شيء مما أريتكم للتو،
03:19
what you were reactingالرد to, what you're emotingتجييش العواطف to,
63
183307
3181
أو تفاعلتم معها أو حركت مشاعركم،
03:22
is something that's a totalمجموع falsehoodكذب, and I foundوجدت that
64
186488
2435
اعلموا أنها محض خدع، وأجد أن ذلك
03:24
really kindطيب القلب of fascinatingساحر.
65
188923
1394
أمر رائع حقًا.
03:26
And in this particularبصفة خاصة caseقضية, this is the climaxذروة of the movieفيلم,
66
190317
2976
وفي هذه الحالة تحديدًا، فإنَّ هذه هي ذروة الفيلم
03:29
and, you know, the weightوزن of achievingتحقيق it was simplyببساطة
67
193293
3209
وفي الحقيقة لم يتطلب تصويرها جهدا كبيرا
03:32
take a modelنموذج, throwيرمي it out of a helicopterهليكوبتر, and shootأطلق النار it.
68
196502
3570
خذ دمية، ارمها من على مروحيَّة، وصورها
03:35
And that's simplyببساطة what I did.
69
200072
2003
وهذا ما قمتُ به بكل بساطة.
03:37
That's me shootingاطلاق الرصاص, and I'm a fairlyتماما mediocreمتوسط operatorالمشغل أو العامل,
70
202075
2477
هذا أنا أصور، وأنا مضبط إطار عادي،
03:40
so I got that niceلطيف senseإحساس of verisimilitudeشىء محتمل, of a kindطيب القلب of,
71
204552
3539
حصلت على ذلك الإحساس بتصديق
03:43
you know, followingالتالية the rocketصاروخ all the way down,
72
208091
2832
تتبع الصاروخ طوال الطريق
03:46
and givingإعطاء that little sortفرز of edgeحافة, I was desperatelyفاقد الامل
73
210923
1679
وأن أقدم نوعا من الحدة، كنت أحاول يائسا
03:48
tryingمحاولة to keep it in frameالإطار. So then I come up to the nextالتالى thing.
74
212602
3500
الحفاظ عليه داخل الإطار. وبعدها انتقلت للأمر التالي.
03:52
We had a NASANASA consultantمستشار who was actuallyفعلا an astronautرائد فضاء,
75
216102
2597
كان لدينا مستشار من الناسا هو رجل فضاء
03:54
who was actuallyفعلا on some of the missionsالبعثات, of Apolloأبولو 15,
76
218699
3005
عمل في بعض المهام بأبولو 15،
03:57
and he was there to basicallyفي الأساس doubleمزدوج checkالتحقق من my scienceعلم.
77
221704
3519
وكان دوره التحقق من معرفتي العلمية.
04:01
And, I guessخمن somebodyشخص ما thought they neededبحاجة to do that.
78
225223
3521
وأعتقد أن أحدهم فكر بأنهم بحاجة لذلك.
04:04
(Laughterضحك)
79
228744
1732
(ضحك)
04:06
I don't know why, but they thought they did.
80
230476
2588
لا أعلم لم، لكنهم اعتقدوا بأنهم يحتاجون لذلك.
04:08
So we were, he's a heroبطل, he's an astronautرائد فضاء, and
81
233064
4142
المهم، كان بطلا ورجل فضاء
04:13
we're all sortفرز of excitedفرح, and, you know, I gaveأعطى myselfنفسي
82
237206
2806
وكنا جميعا متحمسين، فأظهرت ببعض الحرية
04:15
the libertyحرية of sayingقول, you know, some of the shotsطلقات I did
83
240012
2471
إعجابي ببعض اللقطات التي صورتها
04:18
didn't really suckمص that badسيئة.
84
242483
2409
والتي لم تكن سيئة.
04:20
And so maybe, you know, we were feelingشعور kindطيب القلب of a little
85
244892
3260
وربما أننا كنا نشعر ببعض
04:24
good about it, so I broughtجلبت him in here, and he neededبحاجة
86
248152
2457
الارتياح بشأنها، لذا أخذته إلى هناك
04:26
to really checkالتحقق من and see what we were doing,
87
250609
2537
فقد كان لابد أن يتحقق ويشاهد ما نفعله
04:29
and basicallyفي الأساس give us our A plusزائد reportأبلغ عن cardبطاقة,
88
253146
2986
لكي يعطينا درجة ممتاز،
04:32
and so I showedأظهر him some shotsطلقات we were workingعامل on,
89
256132
1965
لذا أريته بعض المشاهد التي كنا نعمل عليها،
04:33
and waitingانتظار for the reactionرد فعل that you hopeأمل for,
90
258097
3110
وانتظرت ردة الفعل التي تنتظرونها،
04:37
whichالتي is what I got. (Musicموسيقى) (Launchإطلاق noisesالضوضاء)
91
261207
3089
والتي حصلت عليها. (موسيقى) (صوت الإطلاق)
04:40
So I showedأظهر him these two shotsطلقات,
92
264296
2039
أريته هذين المشهدين،
04:42
and then he basicallyفي الأساس told me what he thought.
93
266335
3417
وأخبرني بعدها برأيه.
04:45
("That's wrongخطأ") (Laughterضحك)
94
269752
2537
("هذا خطأ") (ضحك)
04:48
Okay. (Laughterضحك)
95
272289
2959
حسنا! (ضحك)
04:51
It's what you dreamحلم about.
96
275248
1924
كان ذلك ما تحلمون به.
04:53
(Laughterضحك)
97
277172
3000
(ضحك)
04:56
So what I got from him is, he turnedتحول to me and said,
98
280172
3507
أما ما حصلت عليه فهو، أنه التفت إلي قائلا،
04:59
"You would never, ever designالتصميم a rocketصاروخ like that.
99
283679
3454
"لا يجب أبدا أن تصمم صاروخا كهذا.
05:03
You would never have a rocketصاروخ go up
100
287133
1249
ولن ينطلق أبدا هذا الصاروخ
05:04
while the gantryالهزال armsأسلحة are going out. Can you imagineتخيل
101
288382
2061
أثناء تراجع الأذرع القنطرية. هل تتخيل
05:06
the tragedyمأساة that could possiblyربما happenيحدث with that?
102
290443
2055
مدى المأساة التي قد تحدث بسبب ذلك؟
05:08
You would never, ever designالتصميم a rocketصاروخ like that."
103
292498
2842
لا يجب أبدا أن تصمم صاروخا كهذا."
05:11
And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know
104
295340
2147
وكان ينظر إلي. وأنأ أقول بداخلي،
05:13
if you noticedلاحظت, but I'm the guy out in the parkingموقف سيارات lot
105
297487
2010
لا أعلم إن لاحظت لكني الرجل الذي أعاد تصوير
05:15
recreatingمنعش one of America'sأميركا finestأروع momentsلحظات with
106
299497
1928
أحد أهم لحظات أمريكا في مرآب مكشوف
05:17
fireنار extinguishersطفايات.
107
301425
1659
بواسطة طفايات الحريق.
05:18
(Laughterضحك)
108
303084
2359
(ضحك)
05:21
And I'm not going to argueتجادل with you. You're an astronautرائد فضاء,
109
305443
2928
وأنا لن أجادلك، فأنت رجل فضاء
05:24
a heroبطل, and I'm from Newالجديد Jerseyجيرسي, so --
110
308371
2277
وبطل وأنا من نيو جيرسي، لذا --
05:26
(Laughterضحك)
111
310648
1699
(ضحك)
05:28
I'm just going to showتبين you some footageلقطات.
112
312347
2037
أنا سأريك بعض اللقطات وحسب.
05:30
I'm just going to showتبين you some footageلقطات, and tell me what you think.
113
314384
2610
وأنت أخبرني برأيك فيها.
05:32
And then I did kindطيب القلب of get the reactionرد فعل I was hopingيأمل for.
114
316994
2423
وبعدها حصلت على ردة الفعل التي انتظرت.
05:35
So I showedأظهر him this, and this is actualفعلي footageلقطات
115
319417
2039
أريته هذا، إنها اللقطات الأصلية
05:37
that he was on. This is Apolloأبولو 15. This was his missionمهمة.
116
321456
3545
للمهمة التي شارك فيها بأبولو 15.
05:40
So I showedأظهر him this, and the reactionرد فعل I got was interestingمثير للإعجاب.
117
325001
5276
ثم أريته هذا، وكانت ردة فعله مثيرة.
05:46
("That's wrongخطأ too.") (Laughterضحك)
118
330277
2784
("هذا خطأ أيضا.") (ضحك)
05:48
So, and what happenedحدث was, I mean, what I sortفرز of intunedintuned
119
333061
3234
والذي حدث أني خلصت إلى
05:52
in that is that he rememberedتذكرت it differentlyبشكل مختلف.
120
336295
2482
أن ذكرياته كانت مختلفة.
05:54
He rememberedتذكرت that was a perfectlyتماما safeآمنة sortفرز of gantryالهزال
121
338777
2344
كان يتذكر نظام قناطر وإطلاق صاروخ
05:57
systemالنظام, perfectlyتماما safeآمنة rocketصاروخ launchإطلاق, because he's sittingجلسة
122
341121
2703
آمن تماما لأنه كان جالسا بصاروخ
05:59
in a rocketصاروخ that has, like, a hundredمائة thousandألف poundsجنيه أو رطل للوزن
123
343824
2223
يزن ما يعادل 50 طن من قوة الدفع
06:01
of thrustدفع, builtمبني by the lowestأدنى bidderعارض.
124
346047
2274
مبني من طرف أقل مزايد.
06:04
He was hopingيأمل it was going to work out okay.
125
348321
2255
وكان يأمل بأنه سيعمل بشكل جيد.
06:06
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
126
350576
2769
(ضحك) (تصفيق)
06:09
So he twistedملفوف his memoryذاكرة around.
127
353345
2144
لذا غير ذكرياته عنه.
06:11
Now, Ronرون Howardهوارد ranجرى into Buzzشرب حتى الثمالة Aldrinألدرين, who was not
128
355489
3074
التقى رون هوارد ببز ألدرن، الذي لم يكن بالفيلم
06:14
on the movieفيلم, so he had no ideaفكرة that we were fakingمدع
129
358563
2315
أي أنه لم يكن يعلم بأننا زيفنا
06:16
any of this footageلقطات, and he just respondedاستجاب
130
360878
2226
تلك اللقطات، لذا كان رده
06:19
as he would respondرد, and I'll runيركض this.
131
363104
2830
كما يجب، لذا سأريكم هذا.
06:21
Ronرون Howardهوارد: Buzzشرب حتى الثمالة Aldrinألدرين cameأتى up to me
132
365934
2434
رون هوارد: زارني بز ألدرن وقال
06:24
and said, "Hey, that launchإطلاق footageلقطات, I saw some shotsطلقات
133
368368
4438
"رأيت بعضا من لقطات الإطلاق التي
06:28
I'd never seenرأيت before. Did you guys, what vaultقبو did you find
134
372806
4998
لم أرها من قبل، في أي قبو عثرتم عليها؟
06:33
that stuffأمور in?" And I said, "Well, no vaultقبو, Buzzشرب حتى الثمالة,
135
377804
2461
فأجبت: "ليس هناك من قبو يا بز،
06:36
we generatedولدت all that from scratchخدش."
136
380265
3418
لقد ابتكرنا كل ذلك من لا شيء."
06:39
And he said, "Huh, that's prettyجميلة good. Can we use it?"
137
383683
3904
فقال: "كان ذلك رائعا. هل يمكننا استخدامه؟"
06:43
(Explosionانفجار) ("Sure") (Laughterضحك)
138
387587
3456
(صوت انفجار) ("بالطبع") (ضحك)
06:46
RLRL: I think he's a great Americanأمريكي.
139
391043
1927
روبرت: إنه أمريكي رائع.
06:48
(Laughterضحك)
140
392970
3781
(ضحك)
06:52
So, "Titanicجبار" was, if you don't know the storyقصة,
141
396751
3303
لم تنته قصة "تيتانيك"،
06:55
doesn't endالنهاية well.
142
400054
1740
إن لم تعرفوها، بشكل جيد.
06:57
(Laughterضحك)
143
401794
2781
(ضحك)
07:00
Jimجيم Cameronكاميرون actuallyفعلا photographedصورت the realحقيقة Titanicجبار.
144
404575
3151
الواقع أن جيمس كاميرون قد صور التيتانيك الحقيقي.
07:03
So he basicallyفي الأساس setجلس up, or basicallyفي الأساس shatteredحطم
145
407726
2281
وهكذا أسس أو أسقط الجدار
07:05
the suspensionايقاف عن العمل of disbeliefجحود, because what he photographedصورت
146
410007
2403
الماتع للتصديق، لأن ما صوره
07:08
was the realحقيقة thing, a Mirمير subالفرعية going down, or actuallyفعلا
147
412410
3427
كان الشيء الحقيقي، بغواصة مير،
07:11
two Mirمير subsالغواصات going down to the realحقيقة wreckحطام سفينة,
148
415837
2343
أو في الواقع أرسل اثنتين إلى الحطام،
07:14
and he createdخلقت this very hauntingمسكون بالارواح footageلقطات.
149
418180
2037
وصور هذا المشهد الساحر.
07:16
It's really beautifulجميلة, and it conjuresتستحضر up all these
150
420217
2873
إنه رائع، ويجعل كل تلك المشاعر
07:18
variousمختلف differentمختلف emotionsالعواطف, but he couldn'tلم أستطع photographتصوير
151
423090
2194
المختلفة تطفو إلى السطح، لكنه لم يتمكن
07:21
everything, and to tell the storyقصة,
152
425284
2729
من تصوير كل شيء، والحقيقة كان علي
07:23
I had to fillملء in the gapsثغرات, whichالتي is now ratherبدلا dauntingشاقة,
153
428013
1850
ملء الفراغات، وكانت مهمة صعبة،
07:25
because now I have to recreateإعادة back to back
154
429863
2561
لأنه كان علي إعادة التصوير لحظة بلحظة
07:28
what really happenedحدث and I had, I'm the only one
155
432424
3055
وهذا ما حدث، وكنت الوحيد
07:31
who could really blowعاصفة it at that pointنقطة.
156
435479
4275
القادر على تدمير كل شيء.
07:35
So this is the footageلقطات he photographedصورت,
157
439754
2040
هذا هو المشهد الذي صوره،
07:37
and it was prettyجميلة movingمتحرك and prettyجميلة awe-inspiringالمذهلة.
158
441794
4644
وكان جد مؤثر وجد مذهل.
07:42
So I'm going to just let it runيركض, so you kindطيب القلب of absorbتمتص
159
446438
2497
سأترككم مع المشهد، لتستوعبوه
07:44
this sortفرز of thing, and I'll describeوصف my sortفرز of reactionsتفاعل
160
448935
3201
وسأصف بعدها مشاعري
07:48
when I was looking at it for the very first time.
161
452136
2677
عند مشاهدتي له لأول مرة.
07:50
I got the feelingشعور that my brainدماغ wanted to basicallyفي الأساس
162
454813
4566
كان لدي إحساس بأن دماغي يرغب
07:55
see it come back to life.
163
459379
1385
في رؤية السفينة تعود للحياة.
07:56
I automaticallyتلقائيا wanted to see this shipسفينة,
164
460764
2721
وأردت بشكل تلقائي رؤية،
07:59
this magnificentرائع shipسفينة, basicallyفي الأساس in all its gloryمجد,
165
463485
2663
تلك السفينة العظيمة، في قمة مجدها،
08:02
and converselyالعكس بالعكس, I wanted to see it not in all its gloryمجد,
166
466148
3076
وفي نفس الوقت، أردت رؤيتها دون مجدها،
08:05
basicallyفي الأساس go back to what it looksتبدو like.
167
469224
2448
أي العودة إلى ما تبدو عليه الآن.
08:07
So I conjuredمناشد up an effectتأثير that I'm laterفي وقت لاحق going to showتبين you
168
471672
3460
لذا صممت التأثير الذي سأريكم بعد قليل
08:11
what I triedحاول to do, whichالتي is kindطيب القلب of the heartقلب of the movieفيلم,
169
475132
2405
الهدف منه، وهو في رأيي جوهرالفيلم،
08:13
for me, and so that's why I wanted to do the movieفيلم,
170
477537
3599
والسبب وراء رغبتي في العمل به،
08:17
that's why I wanted to createخلق the sortفرز of things I createdخلقت.
171
481136
3596
وتصميم المؤثرات التي صممتها.
08:20
And I'll showتبين you, you know, anotherآخر thing that I foundوجدت
172
484732
1981
وسأريكم أمرا آخر أثار انتباهي
08:22
interestingمثير للإعجاب is what we really were emotingتجييش العواطف to
173
486713
2287
وهو ما يثير مشاعرنا حقا
08:24
when you take a look at it.
174
489000
1418
عند مشاهدتكم للفيلم.
08:26
So here'sمن هنا the behindخلف the scenesمشاهد, a coupleزوجان of little shotsطلقات here.
175
490418
2906
هذه كواليس المشاهد، بضعة لقطات صغيرة.
08:29
So, when you saw my footageلقطات,
176
493324
1963
عندما كنتم تشاهدون مقطعيَّ،
08:31
you were seeingرؤية this: basicallyفي الأساس, a bunchباقة of guys
177
495287
2643
شاهدتم هذا: مجموعة من الأشخاص
08:33
flippingالتقليب a shipسفينة upsideرأسا على عقل down, and the little Mirمير subsالغواصات
178
497930
2997
يقلبون سفينة رأسا على عقب
08:36
are actuallyفعلا about the sizeبحجم of smallصغير footballsكرة قدم,
179
500927
2605
وغواصتي مير صغيرتين بحجم كرة قدم،
08:39
and shotاطلاق النار in smokeدخان.
180
503532
2033
صورت في الدخان.
08:41
Jimجيم wentذهب threeثلاثة milesاميال wentذهب down, and I wentذهب about
181
505565
2210
غاص جيمس 5 كلم بينما مشيت أنا
08:43
threeثلاثة milesاميال away from the studioستوديو
182
507775
1598
حوالي 3 كلم خارج الاستوديو
08:45
and photographedصورت this in a garageكراج.
183
509373
2600
وصورت ذلك في كراج.
08:47
And so, but what you're emotingتجييش العواطف to, or what you're looking
184
511973
2231
ولكن ما يثير مشاعركم وما تشاهدونه،
08:50
at, had the sameنفسه feelingشعور, the sameنفسه hauntingمسكون بالارواح qualityجودة,
185
514204
3112
يثير نفس الإحساس لديكم ونفس السحر،
08:53
that Jim'sجيم footageلقطات had, so I foundوجدت it so fascinatingساحر
186
517316
3241
هذا مقطع جيمس، وما أدهشني
08:56
that our brainsعقل sortفرز of, onceذات مرة you believe something'sشيئا ما realحقيقة,
187
520557
4492
أن أدمغتنا فور تصديقها لحقيقة شيء ما،
09:00
you transferتحويل everything that you feel about it,
188
525049
2807
تجعلنا نحس بكل المشاعر المرتبطة بها،
09:03
this qualityجودة you have, and it's totallyتماما artificialمصطنع.
189
527856
2392
هذا الشعور الذي لديكم، مع أنه ليس طبيعيا.
09:06
It's totallyتماما make-believeإجعل يعتقد, yetبعد it's not to you,
190
530248
3732
فهو متخيل لكن ليس بنظركم أنتم،
09:09
and I foundوجدت that that was a very interestingمثير للإعجاب thing
191
533980
2000
وهذا ما أثار اهتمامي لاستكشافه واستخدامه
09:11
to exploreإستكشاف and use, and it causedتسبب me to createخلق the nextالتالى
192
535980
2795
وهو ما جعلني أصمم التأثير التالي
09:14
effectتأثير that I'll showتبين you, whichالتي is
193
538775
1795
الذي سأريكم، وهو عبارة عن انتقال سحري،
09:16
this sortفرز of magicسحر transitionانتقال, and all I was really attemptingمحاولة
194
540570
3215
وجل ما كنت أحاول القيام به
09:19
to do is basicallyفي الأساس have the audienceجمهور cueجديلة the effectتأثير,
195
543785
3953
هو الحصول على الإشارة من الجمهور،
09:23
so it becameأصبح a seamlessسلس experienceتجربة for them,
196
547738
2652
لتكون تجربة سلسة بالنسبة لهم،
09:26
that I wasn'tلم يكن showingتظهر you my sortفرز of interpretationترجمة,
197
550390
2330
حيث لم أكن أريكم تأويلي الخاص،
09:28
I was showingتظهر you what you wanted to see.
198
552720
2921
بل ما ترغبون في مشاهدته.
09:31
And the very nextالتالى shotاطلاق النار, right after this --
199
555641
6783
المشهد القادم بعد هذا --
09:38
So you can see what I was doing.
200
562424
1565
يمكنكم مشاهدة ما كنت أفعله.
09:39
So basicallyفي الأساس, if there's two subsالغواصات in the sameنفسه shotاطلاق النار,
201
563989
1794
الحقيقة، أن أي مشهد بغواصتين كان
09:41
I shotاطلاق النار it, because where'sاين the cameraالة تصوير comingآت from?
202
565783
2908
من تصويري، لأنه من أين تصور الكاميرا؟
09:44
And when Jimجيم shotاطلاق النار it, it was only one subالفرعية,
203
568691
1561
وإذا كان من تصوير جيمس، ستشاهدون
09:46
because he was photographingتصوير from the other,
204
570252
1271
غواصة واحدة، لكونه يصور من الأخرى،
09:47
and I don't rememberتذكر if I did this or Jimجيم did this.
205
571523
1704
ولا أذكر إن كنت صاحب هذا المشهد أم جيمس.
09:49
I'll give it to Jimجيم, because he could use the patتربيتة on the back.
206
573227
3370
سأنسبه لجيمس، لأنه بحاجة للتشجيع.
09:52
(Laughterضحك)
207
576597
6318
(ضحك)
09:58
Okay. So now the Titanicجبار transitionانتقال.
208
582915
2339
لنشاهد الآن انتقال المشاهد في التيتانيك.
10:01
So this is what I was referringاشارة to where I wanted to basicallyفي الأساس
209
585254
3151
هذا ما كنت ألمح إليه عندما كنت أقول بأني أرغب
10:04
magicallyسحرية transplantزرع اعضاء from one stateحالة of the Titanicجبار
210
588405
2917
في انتقال سحري من حالة تيتانيك إلى أخرى.
10:07
to the other. So I'll just playلعب the shotاطلاق النار onceذات مرة. (Musicموسيقى)
211
591322
3948
سأريكم مرة واحدة المشهد. (موسيقى)
10:11
(Musicموسيقى)
212
595270
3440
(موسيقى)
10:14
And what I was hopingيأمل for is that it just meltsيذوب in frontأمامي of you.
213
598710
5752
ما كنت أرجوه هو أن يذوب المشهد أمام أعينكم.
10:25
Gloriaغلوريا Stuartستيوارت: That was the last time Titanicجبار ever saw daylightضوء النهار.
214
609754
4541
غلوريا ستيوارت: هذه آخر مرة رأت التيتانيك ضوء النهار.
10:30
RLRL: So, what I did is basicallyفي الأساس I had anotherآخر
215
614295
2789
روبرت: قمت بإعادة تجربة قاعة العرض
10:32
screeningتحري roomمجال experienceتجربة where I was basicallyفي الأساس trackingتتبع
216
617084
2838
بحيث سجلت هذه المرة
10:35
where I was looking, or where we were looking,
217
619922
2302
المكان الذي كنا ننظر إليه في الشاشة
10:38
and of courseدورة you're looking at the two people on the bowينحني
218
622224
2418
وبالطبع كنتم تنظرون إلى الشخصين بمقدمة السفينة
10:40
of the shipسفينة, and then at some pointنقطة,
219
624642
2193
وبعدها عند نقطة ما،
10:42
I'm changingمتغير the peripheryالمحيط of the shotاطلاق النار,
220
626835
2018
غيرت محيط المشهد،
10:44
I'm changingمتغير, it's becomingتصبح the rustedخمري اللون wreckحطام سفينة,
221
628853
2322
ليتحول إلى الحطام الصدئ،
10:47
and then I would runيركض it everyكل day, and then I would find
222
631175
3009
ثم بدأت أشاهده يوميا، إلى أن عثرت
10:50
exactlyبالضبط the momentلحظة that I stoppedتوقفت looking at them
223
634184
3067
على اللحظة التي أتوقف فيها عن النظر إليهم
10:53
and startبداية noticingملاحظة the restراحة of it, and the momentلحظة
224
637251
2190
وأنظر لما يحيط بهما، وقمنا بتحديد
10:55
my eyeعين shiftedتحول, we just markedملحوظ it to the frameالإطار.
225
639441
2558
لحظة تحرك عيناي على الصورة الجزئية.
10:57
The momentلحظة my eyeعين shiftedتحول, I immediatelyفورا startedبدأت
226
641999
2376
وفور تحركهما، بدأت بتغييرهما،
11:00
to changeيتغيرون them, so now somehowبطريقة ما you missedافتقد
227
644375
2339
بحيث لا تستطيعون معرفة
11:02
where it startedبدأت and where it stoppedتوقفت.
228
646714
2340
متى بدأ ومتى توقف.
11:04
And so I'll just showتبين it one more time.
229
649054
2153
سأريكم المشهد مرة أخرى. (موسيقى)
11:07
(Musicموسيقى) And it's literallyحرفيا doneفعله by usingاستخدام what our brainsعقل
230
651207
3197
وقد أنجز المشهد باستخدام ما تفعله أدمغتنا
11:10
naturallyبطبيعة الحال do for us, whichالتي is, as soonهكذا as you shiftتحول
231
654404
3735
طبيعيا من أجلنا، أي فور تشتت انتباهكم
11:14
your attentionانتباه, something changesالتغييرات, and then I left
232
658139
1952
يتغير شيء ما وأترك الوشاح
11:15
the little scarfوشاح going, because it really wanted to be
233
660091
2143
لأنه مشهد يجب أن يكون طيفيا
11:18
a ghostlyشبحي shotاطلاق النار, really wanted to feel like they were still
234
662234
3853
ليبدو وكأنهما ما يزالان على الحطام.
11:21
on the wreckحطام سفينة, essentiallyبشكل أساسي. That's where they were buriedمدفون foreverإلى الأبد.
235
666087
3330
هذا هو ملاذهما الأخير والأبدي.
11:25
Or something like that. I just madeمصنوع that up.
236
669417
2009
أو شيء من هذا القبيل، أصبحت رومنسيا.
11:27
(Laughterضحك)
237
671426
2469
(ضحك)
11:29
It was, incidentallyصدفة, the last time I ever saw daylightضوء النهار.
238
673895
1884
وبالمناسبة، كانت هذه آخر مرة
رأيتُ فيها ضوء النهار.
11:31
It was a long filmفيلم to work on. (Laughterضحك)
239
675779
3471
كان فيلما طويلا للعمل عليه. (ضحك)
11:35
Now, "Hugoهوغو" was anotherآخر interestingمثير للإعجاب movieفيلم, because
240
679250
2282
كان "هيوغو" فيلما مثيرا أيضا
11:37
the movieفيلم itselfبحد ذاتها is about filmفيلم illusionsأوهام.
241
681532
2110
لأن الفيلم نفسه يتحدث عن الخدع السينمائية.
11:39
It's about how our brainدماغ is trickedخداع into seeingرؤية a persistenceإصرار
242
683642
2865
ويتحدث كيف أن دماغنا ينخدع بمشهد
11:42
of visionرؤية that createsيخلق a motionاقتراح pictureصورة,
243
686507
2818
قادر على خلق صورة متحركة.
11:45
and one of the things I had to do is, we —
244
689325
3674
ومن الأمور التي كان علي القيام بها هي، أننا--
11:48
Sashaساشا Baronالبارون Cohenكوهين is a very cleverذكي, very smartذكي guy,
245
692999
3327
ساشا بارون كوهين هو شخص ذكي جدا
11:52
comedianممثل هزلي, wanted to basicallyفي الأساس do an homageإجلال أو بيعة أو احترام to the kindطيب القلب of
246
696326
2151
وممثل فكاهي، أراد أن يكرم
11:54
the Busterالمغفل Keatonكيتون sortفرز of slapstickكوميديا ​​تهريجية things, and he wanted
247
698477
2228
باستر كيتون والفكاهة الهزلية
11:56
his legرجل braceدعامة to get caughtالقبض on a movingمتحرك trainقطار.
248
700705
3308
بأن تعلق جبيرته بقطار متحرك.
11:59
Very dangerousخطير, very impossibleغير ممكن to do, and particularlyخصوصا
249
704013
2121
وذلك أمر خطير، ويستحيل فعله، ولاسيما
12:02
on our stageالمسرح, because there literallyحرفيا is no way to actuallyفعلا
250
706134
3325
حيث نصور، لأنه يستحيل في الحقيقة تحريك القطار
12:05
moveنقل this trainقطار, because it fitsتناسبها so snuglyبشكل مريح into our setجلس.
251
709459
4864
لأنه مركب بدقة على مكان التصوير.
12:10
So let me showتبين you the sceneمشهد, and then I basicallyفي الأساس
252
714323
2463
لذا دعوني أريكم المشهد،
12:12
used the trickخدعة that was identifiedمحدد by Sergeiسيرجي Eisensteinآيزنشتاين,
253
716786
3683
استخدمت فكرة سيرجي آيزنشتاين،
12:16
whichالتي is, if you have a cameraالة تصوير that's movingمتحرك with a movingمتحرك
254
720469
3174
إذا كانت لديك كاميرا تتحرك مع شيء متحرك
12:19
objectموضوع, what is not movingمتحرك appearsيبدو to be movingمتحرك,
255
723643
2769
فإن الجماد يبدو كأنه يتحرك
12:22
and what is movingمتحرك appearsيبدو to be stoppedتوقفت,
256
726412
2599
بينما تبدو الأشياء المتحركة وكأنها جامدة،
12:24
so what you're actuallyفعلا seeingرؤية now is the trainقطار is not
257
729011
2915
في الواقع ما تنظرون إليه الآن هو قطار
12:27
movingمتحرك at all, and what is actuallyفعلا movingمتحرك is the floorأرضية.
258
731926
5080
ثابت لأن الأرضية هي من تتحرك،
12:32
So this is the shotاطلاق النار. That's a little videoفيديو of
259
737006
3031
وهذا هو المشهد. وهذا فيديو قصير
12:35
what you're looking at there, whichالتي is our little testاختبار,
260
740037
3282
لما تشاهدونه هنا، وهو اختبارنا الصغير،
12:39
so that's actuallyفعلا what you're seeingرؤية, and I thought it was
261
743319
2579
وهذا ما تشاهدونه في الحقيقة، ففكرت بأنها
12:41
sortفرز of an interestingمثير للإعجاب thing, because it was, partجزء
262
745898
2157
فكرة مثيرة، لأنها كانت
12:43
of the homageإجلال أو بيعة أو احترام of the movieفيلم itselfبحد ذاتها is comingآت up with this
263
748055
3325
جزء من تكريم الفيلم نفسه.
12:47
sortفرز of geniusالعبقري trickخدعة whichالتي I can't take creditائتمان for.
264
751380
2518
والتي لا أستطيع أن أنسبها لنفسي،
12:49
I'd love to but I can't, because it was inventedاخترع
265
753898
2665
مع أنني وددت لو أنها فكرتي لكن ليس كذلك
12:52
like in 1910 or something like that, is I told Martyمارتي,
266
756563
4645
لانها ابتكرت في 1910، وأخبرت مارتي
12:57
and it's kindطيب القلب of one of those mindعقل things that it's
267
761208
1656
بأنها نوع من ألعاب العقل التي يصعب
12:58
really hardالصعب to really get untilحتى you actuallyفعلا see it work,
268
762864
2381
فعلا فهمها ما لم تشاهد كيف تعمل،
13:01
and I said, you know, what I was going to do, and he said,
269
765245
2880
وقلت له: هل تعلم ما الذي سأفعله،
13:04
"So, let me see if I can get this straightمباشرة. The thing with the wheelsعجلات?
270
768125
2222
فقال: "لنرى إن كنتُ قد فهمتُ كل شيء،
صاحب العجلات؟
13:06
That doesn't moveنقل."
271
770347
1953
هو من لا يتحرك."
13:08
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
272
772300
3418
(ضحك) (تصفيق)
13:11
"And the thing withoutبدون the wheelsعجلات, that movesالتحركات."
273
775718
3976
"والأشياء الأخرى بدونها هي من تتحرك."
13:15
Preciselyعلى وجه التحديد. (Laughterضحك)
274
779694
2475
تماما. (ضحك)
13:18
Bringsتجمع me to the nextالتالى, and finalنهائي --
275
782169
2795
وهذا ما ينقلني للموضوع القادم والأخير--
13:20
Marty'sمارتي not going to see this, is he? (Laughterضحك)
276
784964
4069
لن يشاهد مارتي هذه المحادثة، أليس كذلك؟ (ضحك)
13:24
This isn't viewedينظر outsideفي الخارج of -- (Laughterضحك)
277
789033
3790
لن تبث هذه المحادثة-- (ضحك)
13:28
The nextالتالى illustrationتوضيح is something that, there's like
278
792823
4427
التوضيح التالي هو، كنظرية الطلقة الواحدة،
13:33
all one shotاطلاق النار theoryنظرية. It's a very elegantأنيق way of tellingتقول a storyقصة,
279
797250
3062
وهي طريقة منمقة للإخبار بقصة،
13:36
especiallyخصوصا if you're followingالتالية somebodyشخص ما on a journeyرحلة,
280
800312
2057
ولاسيما وأنت تتبع شخصا ما يتحرك
13:38
and that journeyرحلة basicallyفي الأساس tellsيروي something about
281
802369
2308
وأن تلك الحركة تخبر بشيء ما
13:40
theirهم personalityالشخصية in a very conciseمختصرا way,
282
804677
2241
عن شخصيته بطريقة موجزة،
13:42
and what we wanted to do basedعلى أساس on the shotاطلاق النار in "Goodfellasغودفيلاز,"
283
806918
2383
بينما يرتكز ما نود القيام به على مشهد بفيلم
13:45
whichالتي is one of the great shotsطلقات ever,
284
809301
1884
"الأصدقاء الطيبون"
وهو من أعظم المشاهد على الإطلاق،
13:47
a Martinمارتن Scorseseسكورسيزي filmفيلم, of basicallyفي الأساس followingالتالية Henryهنري Hillتل
285
811185
3377
وهو فيلم لمارتن سكورسيزي، عن هنري هيل
13:50
throughعبر what it feelsيشعر like to be a gangsterرجل عصابة walkسير
286
814562
2136
وعن الشعور بأن تكون رجل عصابة يمشي
13:52
going throughعبر the Copacabanaكوباكابانا and beingيجرى treatedيعالج in a specialخاص way.
287
816698
2563
بكوباكابانا ويعامل بشكل خاص.
13:55
He was the masterرئيسي - سيد of his universeكون, and we wanted Hugoهوغو
288
819261
3507
كان سيد عالمه وكنا بحاجة لهيوغو
13:58
to feel the sameنفسه way, so we createdخلقت this shotاطلاق النار.
289
822768
2656
لكي نشعر بنفس الشيء،
لذا صورنا هذا المشهد.
14:01
(Musicموسيقى)
290
825424
3317
(موسيقى)
14:04
That's Hugoهوغو. (Musicموسيقى)
291
828741
5026
هذا هيوغو، (موسقى)
14:09
And we feltشعور that if we could basicallyفي الأساس moveنقل the cameraالة تصوير
292
833767
3077
واعتقدنا أنه إن حركنا الكاميرا معه
14:12
with him, we would feel what it feelsيشعر like to be this boyصبي
293
836844
2690
فسنحس بما يحس به ذلك الطفل
14:15
who is basicallyفي الأساس the masterرئيسي - سيد of his universeكون,
294
839534
2791
الذي هو في الأساس سيد عالمه،
14:18
and his universeكون is, you know, behindخلف the scenesمشاهد
295
842325
2459
وعالمه كما تعلمون موجود خلف الكواليس
14:20
in the bowelsأحشاء of this particularبصفة خاصة trainقطار stationمحطة
296
844784
2641
داخل محطة القطار تلك
14:23
that only he can actuallyفعلا navigateالتنقل throughعبر
297
847425
2304
الوحيد القادر على العبور بتلك الطريقة،
14:25
and do it this way, and we had to make it feel that
298
849729
2299
وكان يجب أن يبدو الأمر طبيعيا،
14:27
this is his normalعادي, everydayكل يوم sortفرز of life,
299
852028
2307
كحياته اليومية،
14:30
so the ideaفكرة of doing it as one shotاطلاق النار was very importantمهم,
300
854335
2566
لذا كان من المهم القيام بذلك في مشهد واحد،
14:32
and of courseدورة, in shootingاطلاق الرصاص in 3D, whichالتي is basicallyفي الأساس
301
856901
2616
وبالطبع، في مشهد ثلاثي الأبعاد، مما يعني
14:35
it's a hugeضخم cameraالة تصوير that's hangingمعلق off of a giantعملاق stickعصا,
302
859517
4011
كاميرا ضخمة معلقة بذراع تحريك ضخم،
14:39
so to recreateإعادة a steadycamكاميرا ثابتة shotاطلاق النار was the taskمهمة,
303
863528
3522
وذلك بهدف خلق تأثير الكاميرا الثابتة
14:42
and make it feel kindطيب القلب of like what the reactionرد فعل you got
304
867050
3266
وجعله يخلق لديكم نفس الشعور الذي كان لديكم
14:46
when you saw the "Goodfellasغودفيلاز" shotاطلاق النار.
305
870316
1562
عندما شاهدتم مشهد "الأصدقاء الطيبون".
14:47
So what you're now going to see is how we actuallyفعلا did it.
306
871878
3801
ما ستشاهدونه الآن هو طريقة تصويره.
14:51
It's actuallyفعلا fiveخمسة separateمنفصل setsموعات shotاطلاق النار at fiveخمسة differentمختلف timesمرات
307
875679
3185
في الواقع هو 5 مسارح منفصلة في 5 أوقات مختلفة
14:54
with two differentمختلف boysأولاد.
308
878864
1187
بطفلين اثنين.
14:55
The one on the left is where the shotاطلاق النار endsنهايات,
309
880051
2162
الأول على اليسار حيث ينتهي المشهد
14:58
and the shotاطلاق النار on the right is where it takes over,
310
882213
5426
والثاني على اليمين حيث ينوب عنه،
15:03
and now we switchمفتاح كهربائي boysأولاد, so it wentذهب from Asaك Butterfieldبترفيلد,
311
887639
3505
وهنا حيث نستبدل الطفلين، من أسا بترفيلد،
15:07
who'sمنظمة الصحة العالمية the starنجمة of the showتبين, to his stand-inيواجه. (Musicموسيقى)
312
891144
3874
وهو بطل الفيلم، لبديله. (موسيقى)
15:10
I wouldn'tلن say his stuntحيلة doubleمزدوج. There's a crazyمجنون rigاجهزة
313
895018
1849
وهو ليس ببديل للمشاهد الخطرة.
15:12
that we builtمبني for this. (Musicموسيقى)
314
896867
2464
وقد صممنا ديكورا رائعا لذلك. (موسيقى)
15:15
And so this is, and now this is setجلس numberرقم threeثلاثة
315
899331
3551
نتواجد الآن بالمسرح رقم 3
15:18
we're into, and then we're going to go into, basicallyفي الأساس
316
902882
4380
وسنمر بعدها إلى
15:23
the very last momentلحظة of the shotاطلاق النار is actuallyفعلا
317
907262
2664
اللحظة الأخيرة بالمشهد المصور في الواقع
15:25
the steadycamكاميرا ثابتة shotاطلاق النار. Everything elseآخر was shotاطلاق النار on cranesالرافعات
318
909926
2282
بكاميرا ثابتة. بينما صور الباقي برافعات
15:28
and variousمختلف things like that, and it literallyحرفيا was doneفعله
319
912208
2045
وأشياء أخرى مشابهة، وقد تم ذلك
15:30
over fiveخمسة differentمختلف setsموعات, two differentمختلف boysأولاد, differentمختلف timesمرات,
320
914253
3297
على 5 مسارح، وبطفلين، وأوقات مختلفة،
15:33
and it all had to feel like it was all one shotاطلاق النار, and what was
321
917550
2830
وكان يجب أن يبدو كل ذلك كمشهد واحد،
15:36
sortفرز of great for me was it was probablyالمحتمل
322
920380
4695
والجميل، أن ذلك المشهد كان على الأرجح
15:40
the best-reviewedأفضل استعرض- shotاطلاق النار I've ever workedعمل on,
323
925075
2517
المفضل لدي على الإطلاق،
15:43
and, you know, I was kindطيب القلب of proudفخور of it when I was doneفعله,
324
927592
2588
وكنت فخورا جدا بالنتيجة،
15:46
whichالتي is, you should never really be proudفخور of stuffأمور, I guessخمن.
325
930180
4898
رغم أني أظن أنه لا يجب الافتخار بتلك الأمور،
15:50
So I was kindطيب القلب of proudفخور of it, and I wentذهب to a friendصديق of mineالخاص بي,
326
935078
2810
كنت فخورا به وذهبت عند صديق لي،
15:53
and said, "You know, this is, you know, kindطيب القلب of
327
937888
1924
وقلت له: "أتعلم، هذا من المشاهد المفضلة لدي،
15:55
the best-reviewedأفضل استعرض- shotاطلاق النار I've ever workedعمل on.
328
939812
1872
من بين تلك التي عملت عليها.
15:57
What do you think was the reasonالسبب?"
329
941684
2911
في رأيك ما السبب في ذلك؟"
16:00
And he said, "Because no one knowsيعرف
330
944595
1410
فأجاب: "لأن لا أحد يعرف
16:01
you had anything to do with it."
331
946005
1966
بأنك عملت عليه."
16:03
(Laughterضحك)
332
947971
2806
(ضحك)
16:06
So, all I can say is, thank you,
333
950777
3914
كل ما يمكنني قوله هو شكرا لكم،
16:10
and that's my presentationعرض for you. (Applauseتصفيق)
334
954691
5200
كان هذا هو عرضي لكم. (تصفيق)
16:15
(Applauseتصفيق)
335
959891
5344
(تصفيق)
Translated by DAHOU Mohamed
Reviewed by Khalid Marbou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com