ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Rob Legato: The art of creating awe

Роб Леґато: Мистецтво захопити глядача

Filmed:
2,040,696 views

Роб Леґато настільки добре створює спецефекти, що інколи вони перевершують реальність. У цій душевній та веселій промові він ділиться своєю точкою зору щодо того, як підсилити відчуття реальності на екрані на прикладі таких фільмів як "Аполлон 13", "Титанік" та "Володар часу".
- Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I workedпрацював on a filmфільм calledназивається "ApolloApollo 13,"
0
613
2028
Я працював над фільмом "Аполлон 13".
00:18
and when I workedпрацював on this filmфільм, I discoveredвідкритий something
1
2641
1880
Під час роботи над ним я відкрив дещо
00:20
about how our brainsмозок work, and how our brainsмозок work
2
4521
2463
про роботу нашого мозку, а саме:
00:22
is that, when we're sortсортувати of infusedInfused with
3
6984
2279
коли у нас переплітаються такі почуття як
00:25
eitherабо enthusiasmентузіазм or aweтрепет or fondnessлюбов or whateverщо б не було,
4
9263
4246
захоплення, страх чи ніжність,
00:29
it changesзміни and altersзмінює our perceptionсприйняття of things.
5
13509
2408
вони змінюють наше сприйняття речей.
00:31
It changesзміни what we see. It changesзміни what we rememberзгадаймо.
6
15917
2177
Вони змінюють те, що ми бачимо і те, що пам'ятаємо.
00:33
And as an experimentексперимент, because I dauntinglydauntingly createстворити
7
18094
3508
В якості експерименту, на свій страх і ризик,
00:37
a taskзавдання for myselfя сам of recreatingвідтворення a SaturnСатурн V launchзапуск
8
21602
3920
я взявся відтворити запуск Сатурна V
00:41
for this particularконкретно movieфільм, because I put it out there,
9
25522
3422
для цього фільму. Оскільки я виклав його,
00:44
I feltвідчував a little nervousнервовий about it, so I need to do an experimentексперимент
10
28944
2057
я трохи нервував, тому відчув необхідність провести експеримент
00:46
and bringпринести a groupгрупа of people like this in a projectionпроекція roomкімната
11
31001
3608
і посадити групу таких людей як ви в демонстраційну кімнату
00:50
and playграти this stockзапас footageкадри, and when I playedзіграв this
12
34609
2680
і показати цей відеоматеріал. Коли я відтворював ці кадри,
00:53
stockзапас footageкадри, I simplyпросто wanted to find out
13
37289
2801
я лише хотів дізнатися,
00:55
what people rememberedзапам'ятався, what was memorableпам'ятні about it?
14
40090
3415
що люди запам'ятали, що було незабутнім?
00:59
What should I actuallyнасправді try to replicateповторювати?
15
43505
2003
Що я насправді повинен відтворити?
01:01
What should I try to emulateЕмуляція to some degreeступінь?
16
45508
3771
А що я мушу намагатися зімітувати?
01:05
So this is the footageкадри that I was showingпоказати everybodyкожен.
17
49279
3089
Отже, це кадри, які я показував усім.
01:08
And what I discoveredвідкритий is, because of the natureприрода
18
52368
2682
І я виявив, що через характер
01:10
of the footageкадри and the factфакт that we're doing this filmфільм,
19
55050
2198
цього відео і сам факт зйомок цього фільму,
01:13
there was an emotionемоція that was builtпобудований into it
20
57248
1953
із ним були пов'язані емоції
01:15
and our collectiveколективний memoriesспогади of what this launchзапуск meantозначало to us
21
59201
3078
та наші колективні спогади про те, що цей запуск означав для нас
01:18
and all these variousрізноманітні things.
22
62279
1674
та пов'язані з ним речі.
01:19
When I showedпоказав it, and I askedзапитав, immediatelyнегайно after
23
63953
2032
Коли я показав ці кадри,
01:21
the screeningскринінг was over, what they thought of it,
24
65985
2791
я спитав учасників експерименту про їхню думку
01:24
what was your memorableпам'ятні shotsпостріли, they changedзмінився them.
25
68776
2466
та їхні улюблені моменти - вони змінили їх.
01:27
They were -- had cameraкамера movesрухається on them.
26
71242
2378
Там було фокусування камери.
01:29
They had all kindsвидів of things. ShotsПостріли were combinedоб'єднаний,
27
73620
2676
Там було все. Скомбіновані кадри.
01:32
and I was just really curiousцікаво, I mean, what the hellпекло
28
76296
2982
Мені стало надзвичайно цікаво:
01:35
were you looking at just a fewмало хто minutesхвилин agoтому назад
29
79278
1367
"На що ж ви дивилися кілька хвилин тому?
01:36
and how come, how'dяк було you come up with this sortсортувати of descriptionопису?
30
80645
3844
І як ви дійшли до такого опису?"
01:40
And what I discoveredвідкритий is, what I should do is not actuallyнасправді
31
84489
3848
Я зрозумів, що повинен відтворювати не те,
01:44
replicateповторювати what they saw, is replicateповторювати what they rememberedзапам'ятався.
32
88337
3690
що вони побачили, а те що запам'ятали.
01:47
So this is our footageкадри of the launchзапуск, basedна основі on, basicallyв основному,
33
92027
3982
Отже, це кадри запуску, які ґрунтуються в основному
01:51
takingвзяти notesзамітки, askingзапитую people what they thought, and then
34
96009
2708
на думці людей і на комбінації
01:54
the combinationкомбінація of all the differentінший shotsпостріли and all
35
98717
2442
всіх кадрів і всіх можливих речей,
01:57
the differentінший things put togetherразом createdстворений theirїх sortсортувати of
36
101159
1928
які створюють щось на зразок
01:58
collectiveколективний consciousnessсвідомість of what they rememberedзапам'ятався
37
103087
2039
колективної свідомості того, що вони запам'ятали,
02:01
it lookedподивився like, but not what it really lookedподивився like.
38
105126
1650
але не того, як воно насправді виглядало.
02:02
So this is what we createdстворений for "ApolloApollo 13."
39
106776
2998
Це те, що ми створили для "Аполлона 13".
02:05
(LaunchЗапуск noisesшуми)
40
109774
4467
(Шум)
02:10
So literallyбуквально what you're seeingбачачи now is the confluenceзлиття
41
114241
2766
Те, що ви бачите зараз, є спільним враженням
02:12
of a bunchпучок of differentінший people, a bunchпучок of differentінший memoriesспогади,
42
117007
2061
різних людей, різних спогадів,
02:14
includingв тому числі my ownвласний, of takingвзяти a little bitбіт of libertyсвобода
43
119068
3298
включаючи мої власні, і трішки творчості
02:18
with the subjectсуб'єкт matterматерія.
44
122366
1724
над предметом.
02:19
I basicallyв основному shotвистрілений everything with shortкороткий lensesлінзи,
45
124090
2637
Я зняв усе крупним планом,
02:22
whichкотрий meansзасоби that you're very closeзакрити to the actionдія,
46
126727
1917
що наближує вас до того, що відбувається,
02:24
but framedкаркасні it very similarlyаналогічно to the long lensоб'єктив shotsпостріли
47
128644
2290
але оформив усе подібно до кадрів дальнього плану,
02:26
whichкотрий givesдає you a senseсенс of distanceвідстань, so I was basicallyв основному
48
130934
2640
які дають відчуття відстані, тому насправді я
02:29
was settingналаштування up something that would remindнагадаю you
49
133574
1984
старався нагадати вам не зовсім те,
02:31
of something you haven'tні really quiteцілком seenбачив before. (MusicМузика)
50
135558
3472
що ви побачили раніше.
02:34
And then I'm going to showпоказати you exactlyточно what it is
51
139030
2531
Пізніше я покажу вам,
02:37
that you were reactingреагуючи to when you were reactingреагуючи to it.
52
141561
3601
на що ви реагували.
02:41
(MusicМузика)
53
145162
12895
(Музика)
02:53
TomТом HanksХенкс: HelloВітаю, HoustonХ'юстон, this is OdysseyОдіссея.
54
158072
2115
Том Генкс: Вітаю, Г'юстон. Це Одіссей.
02:56
It's good to see you again. (CheersБувай) (MusicМузика)
55
160187
2791
Приємно бачити Вас знову. (Оплески) (Музика)
02:58
RobРоб LegatoLegato: I pretendробити вигляд they're clappingляскаючи for me.
56
162978
2440
Роб Леґато: Вважатиму, що вони аплодували мені.
03:01
(LaughterСміх)
57
165418
2158
(Сміх)
03:03
So now I'm in a parkingпарковка lot. BasicallyВ основному it's a tinолово can,
58
167576
3405
Так, тепер я на стоянці. Власне, це консервна банка,
03:06
and I'm basicallyв основному recreatingвідтворення the launchзапуск with
59
170981
1825
і я відтворюю запуск за допомогою вогнегасників,
03:08
fireвогонь extinguishersВогнегасники, fireвогонь, I have waxВіск that I threwкинув
60
172806
4339
вогню і воску, який я кинув
03:13
in frontфронт of the lensоб'єктив to look like iceлід, and so basicallyв основному
61
177145
3345
перед об'єктивом, щоб виглядало як лід.
03:16
if you believedвірив any of the stuffречі that I just showedпоказав you,
62
180490
2817
Якщо ви повірили хоча б у щось із показаного,
03:19
what you were reactingреагуючи to, what you're emotingemoting to,
63
183307
3181
реакція та емоції виникали у вас
03:22
is something that's a totalзагальна кількість falsehoodбрехня, and I foundзнайдено that
64
186488
2435
на фальшивку, але, як на мене,
03:24
really kindдоброзичливий of fascinatingзахоплююче.
65
188923
1394
це справді захоплююче.
03:26
And in this particularконкретно caseсправа, this is the climaxклімакс of the movieфільм,
66
190317
2976
А це місце - це кульмінаційний момент фільму,
03:29
and, you know, the weightвага of achievingдосягнення it was simplyпросто
67
193293
3209
і щоб досягнути його, потрібно було лише
03:32
take a modelмодель, throwкинути it out of a helicopterвертоліт, and shootстріляти it.
68
196502
3570
взяти манекен, викинути його з гелікоптера і зафільмувати його.
03:35
And that's simplyпросто what I did.
69
200072
2003
Я так і зробив.
03:37
That's me shootingстрілянина, and I'm a fairlyсправедливо mediocreпосередній operatorОператор,
70
202075
2477
Це я знімав, а я звичайний оператор,
03:40
so I got that niceприємно senseсенс of verisimilitudeverisimilitude, of a kindдоброзичливий of,
71
204552
3539
і у мене з'явилося відчуття правдоподібності,
03:43
you know, followingнаступний the rocketракета all the way down,
72
208091
2832
розумієте, ніби слідуєш за ракетою протягом всього її шляху,
03:46
and givingдавати that little sortсортувати of edgeкраю, I was desperatelyвідчайдушно
73
210923
1679
і, даючи легке відчуття межі, я всіма силами намагався
03:48
tryingнамагаюся to keep it in frameрамка. So then I come up to the nextдалі thing.
74
212602
3500
тримати її в кадрі. Згодом я зайнявся іншою справою.
03:52
We had a NASAНАСА consultantконсультант who was actuallyнасправді an astronautастронавт,
75
216102
2597
Нас відвідував консультант НАСА, який справді був астронавтом
03:54
who was actuallyнасправді on some of the missionsмісій, of ApolloApollo 15,
76
218699
3005
і дійсно побував на деяких місіях, наприклад, Аполлон 15,
03:57
and he was there to basicallyв основному doubleподвійний checkперевірити my scienceнаука.
77
221704
3519
а туди приїхав, щоб перевірити мої вміння.
04:01
And, I guessздогадатися somebodyхтось thought they neededнеобхідний to do that.
78
225223
3521
Мабуть хтось вирішив, що це варто зробити.
04:04
(LaughterСміх)
79
228744
1732
(Сміх)
04:06
I don't know why, but they thought they did.
80
230476
2588
Я не знаю чому, але вони думали, що їм це вдалося зробити.
04:08
So we were, he's a heroгерой, he's an astronautастронавт, and
81
233064
4142
Отже, він герой, він астронавт,
04:13
we're all sortсортувати of excitedсхвильований, and, you know, I gaveдав myselfя сам
82
237206
2806
ми були вражені, і я дозволив собі сказати,
04:15
the libertyсвобода of sayingкажучи, you know, some of the shotsпостріли I did
83
240012
2471
що деякі кадри я зробив
04:18
didn't really suckсмоктати that badпоганий.
84
242483
2409
не так уже й погано.
04:20
And so maybe, you know, we were feelingпочуття kindдоброзичливий of a little
85
244892
3260
Напевно, ми були задоволені нашою роботою,
04:24
good about it, so I broughtприніс him in here, and he neededнеобхідний
86
248152
2457
тому я привів його туди, він захотів
04:26
to really checkперевірити and see what we were doing,
87
250609
2537
перевірити і побачити, чим ми займаємося.
04:29
and basicallyв основному give us our A plusплюс reportзвіт cardкарта,
88
253146
2986
Ми отримали від нього відмінний відгук,
04:32
and so I showedпоказав him some shotsпостріли we were workingпрацює on,
89
256132
1965
і я показав йому кадри, над якими ми працювали,
04:33
and waitingочікування for the reactionреакція that you hopeнадія for,
90
258097
3110
очікуючи на реакцію, якої ви теж сподіваєтеся,
04:37
whichкотрий is what I got. (MusicМузика) (LaunchЗапуск noisesшуми)
91
261207
3089
і я її отримав. (Музика) (Шум)
04:40
So I showedпоказав him these two shotsпостріли,
92
264296
2039
Я показав йому ці два кадри,
04:42
and then he basicallyв основному told me what he thought.
93
266335
3417
і тоді він сказав мені, що насправді думав.
04:45
("That's wrongнеправильно") (LaughterСміх)
94
269752
2537
("Це неправильно") (Сміх)
04:48
Okay. (LaughterСміх)
95
272289
2959
Добре. (Сміх)
04:51
It's what you dreamмрія about.
96
275248
1924
Це те, про що ви мріяли.
04:53
(LaughterСміх)
97
277172
3000
(Сміх)
04:56
So what I got from him is, he turnedобернувся to me and said,
98
280172
3507
Він повернувся до мене і сказав:
04:59
"You would never, ever designдизайн a rocketракета like that.
99
283679
3454
" Ви б ніколи не сконструювали такої ракети.
05:03
You would never have a rocketракета go up
100
287133
1249
Ваша ракета ніколи б не піднялася
05:04
while the gantryпортальні armsзброю are going out. Can you imagineуявіть собі
101
288382
2061
в той момент, коли опора від'їжджає. Чи можете ви тільки уявити
05:06
the tragedyтрагедія that could possiblyможливо happenстатися with that?
102
290443
2055
трагедію, яка б сталася?
05:08
You would never, ever designдизайн a rocketракета like that."
103
292498
2842
Ви б ніколи не сконструювали такої ракети".
05:11
And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know
104
295340
2147
І він дивився на мене. Я не знаю,
05:13
if you noticedпомітив, but I'm the guy out in the parkingпарковка lot
105
297487
2010
чи ви помітили, але я простий чоловік на стоянці,
05:15
recreatingвідтворення one of America'sВ Америці finestКращі momentsмоменти with
106
299497
1928
який відтворює один з найкращих моментів Америки
05:17
fireвогонь extinguishersВогнегасники.
107
301425
1659
з вогнегасниками.
05:18
(LaughterСміх)
108
303084
2359
(Сміх)
05:21
And I'm not going to argueстверджуй with you. You're an astronautастронавт,
109
305443
2928
І я не збираюся сперечатися з вами. Ви астронавт,
05:24
a heroгерой, and I'm from NewНові JerseyДжерсі, so --
110
308371
2277
герой, а я з Нью-Джерсі...
05:26
(LaughterСміх)
111
310648
1699
(Сміх)
05:28
I'm just going to showпоказати you some footageкадри.
112
312347
2037
Я лише покажу вам кілька відео.
05:30
I'm just going to showпоказати you some footageкадри, and tell me what you think.
113
314384
2610
Я лише покажу вам кілька відео, а ви скажете свою думку.
05:32
And then I did kindдоброзичливий of get the reactionреакція I was hopingсподіваючись for.
114
316994
2423
І тоді я отримав реакцію, на яку сподівався.
05:35
So I showedпоказав him this, and this is actualфактичний footageкадри
115
319417
2039
Я показав йому цей запис, справжній запис,
05:37
that he was on. This is ApolloApollo 15. This was his missionмісія.
116
321456
3545
на якому був він сам. Це Аполлон 15. Це була його місія.
05:40
So I showedпоказав him this, and the reactionреакція I got was interestingцікаво.
117
325001
5276
Я показав йому цей запис, і реакція була досить цікавою.
05:46
("That's wrongнеправильно too.") (LaughterСміх)
118
330277
2784
("Це теж неправильно") (Сміх)
05:48
So, and what happenedсталося was, I mean, what I sortсортувати of intunedintuned
119
333061
3234
Тоді я зрозумів,
05:52
in that is that he rememberedзапам'ятався it differentlyінакше.
120
336295
2482
що він запам'ятав це по-іншому.
05:54
He rememberedзапам'ятався that was a perfectlyчудово safeбезпечний sortсортувати of gantryпортальні
121
338777
2344
Він запам'ятав, що це була надзвичайно безпечна система опори,
05:57
systemсистема, perfectlyчудово safeбезпечний rocketракета launchзапуск, because he's sittingсидячи
122
341121
2703
надзвичайно безпечний запуск ракети, тому що він сидить
05:59
in a rocketракета that has, like, a hundredсто thousandтисяча poundsфунти
123
343824
2223
в ракеті, яка має тисячу фунтів тяги,
06:01
of thrustтяга, builtпобудований by the lowestнайнижчий bidderУчасник.
124
346047
2274
побудованої за найнижчою ціною.
06:04
He was hopingсподіваючись it was going to work out okay.
125
348321
2255
Він сподівався, що це спрацює.
06:06
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
126
350576
2769
(Сміх) (Оплески)
06:09
So he twistedкручений his memoryпам'ять around.
127
353345
2144
Отже, так він перекрутив свою пам'ять.
06:11
Now, RonРон HowardГовард ranбіг into BuzzBuzz AldrinОлдрін, who was not
128
355489
3074
Рон Говард наштовхнувся на База Алдріна, який не працював
06:14
on the movieфільм, so he had no ideaідея that we were fakingпідробка
129
358563
2315
над фільмом, тому він навіть не здогадувався, що ми підробляємо кадри,
06:16
any of this footageкадри, and he just respondedвідповів
130
360878
2226
тому він відповів так,
06:19
as he would respondвідповісти, and I'll runбіжи this.
131
363104
2830
як і мав би відповісти.
06:21
RonРон HowardГовард: BuzzBuzz AldrinОлдрін cameприйшов up to me
132
365934
2434
Рон Говард: Баз Алдрін підійшов до мене
06:24
and said, "Hey, that launchзапуск footageкадри, I saw some shotsпостріли
133
368368
4438
і сказав: "Слухай, щодо цього відеозапису запуску, я бачив кілька кадрів,
06:28
I'd never seenбачив before. Did you guys, what vaultVault did you find
134
372806
4998
яких ніколи не зустрічав раніше. Де ви знайшли
06:33
that stuffречі in?" And I said, "Well, no vaultVault, BuzzBuzz,
135
377804
2461
всі ці матеріали?" І я відповів: "Баз,
06:36
we generatedзгенерований all that from scratchподряпати."
136
380265
3418
ми створили це все з нуля".
06:39
And he said, "Huh, that's prettyкрасиво good. Can we use it?"
137
383683
3904
І він сказав: "А, це дуже добре. Чи можемо ми використовувати їх?"
06:43
(ExplosionВибух) ("Sure") (LaughterСміх)
138
387587
3456
(Вибух) ("Звичайно") (Сміх)
06:46
RLRL: I think he's a great AmericanАмериканський.
139
391043
1927
Роб Леґато: Я думаю, він великий американець.
06:48
(LaughterСміх)
140
392970
3781
(Сміх)
06:52
So, "TitanicТитанік" was, if you don't know the storyісторія,
141
396751
3303
Отож, "Титанік", якщо ви не знаєте його історію,
06:55
doesn't endкінець well.
142
400054
1740
не закінчується добре.
06:57
(LaughterСміх)
143
401794
2781
(Сміх)
07:00
JimДжим CameronКамерон actuallyнасправді photographedсфотографований the realреальний TitanicТитанік.
144
404575
3151
Джим Кемерон дійсно сфотографував справжній Титанік.
07:03
So he basicallyв основному setвстановити up, or basicallyв основному shatteredзруйнованої
145
407726
2281
Таким чином він похитнув недовіру,
07:05
the suspensionпідвіски of disbeliefневір'я, because what he photographedсфотографований
146
410007
2403
тому що сфографоване ним
07:08
was the realреальний thing, a MirМир subSub going down, or actuallyнасправді
147
412410
3427
було справжнім.
07:11
two MirМир subsсубсекція going down to the realреальний wreckкрах,
148
415837
2343
Два підводні човни опустилися до уламків,
07:14
and he createdстворений this very hauntingПривиди footageкадри.
149
418180
2037
так він створив ці захоплюючі кадри.
07:16
It's really beautifulгарний, and it conjuresвикликає up all these
150
420217
2873
Це справді надзвичайно красиво і викликає
07:18
variousрізноманітні differentінший emotionsемоції, but he couldn'tне міг photographфотографувати
151
423090
2194
різноманітні емоції, але він не зміг сфотографувати
07:21
everything, and to tell the storyісторія,
152
425284
2729
все і розповісти історію.
07:23
I had to fillзаповнити in the gapsпрогалини, whichкотрий is now ratherшвидше dauntingбоязкий,
153
428013
1850
Мені довелося заповнити ці прогалини, що є досить складно,
07:25
because now I have to recreateвідтворити back to back
154
429863
2561
тому що потрібно послідовно відтворити,
07:28
what really happenedсталося and I had, I'm the only one
155
432424
3055
що насправді сталося, а я єдиний,
07:31
who could really blowудар it at that pointточка.
156
435479
4275
хто може це зробити.
07:35
So this is the footageкадри he photographedсфотографований,
157
439754
2040
Отже, це зняті ним кадри.
07:37
and it was prettyкрасиво movingрухаючись and prettyкрасиво awe-inspiringблагоговіння надихає.
158
441794
4644
і вони достатньо зворушливі і захоплюючі.
07:42
So I'm going to just let it runбіжи, so you kindдоброзичливий of absorbпоглинати
159
446438
2497
Я покажу їх вам, щоб ви пропустили їх через себе,
07:44
this sortсортувати of thing, and I'll describeопишіть my sortсортувати of reactionsреакції
160
448935
3201
а тоді я опишу свою реакцію
07:48
when I was looking at it for the very first time.
161
452136
2677
після першого перегляду.
07:50
I got the feelingпочуття that my brainмозок wanted to basicallyв основному
162
454813
4566
Я відчув, що мушу
07:55
see it come back to life.
163
459379
1385
побачити цей корабель на плаву.
07:56
I automaticallyавтоматично wanted to see this shipкорабель,
164
460764
2721
Само собою я захотів побачити цей корабель,
07:59
this magnificentчудовий shipкорабель, basicallyв основному in all its gloryслава,
165
463485
2663
цей чудовий корабель у всій його красі
08:02
and converselyнавпаки, I wanted to see it not in all its gloryслава,
166
466148
3076
і навпаки. Я хотів побачити його
08:05
basicallyв основному go back to what it looksвиглядає like.
167
469224
2448
в тому стані, в якому він зараз.
08:07
So I conjuredасоціювалася up an effectефект that I'm laterпізніше going to showпоказати you
168
471672
3460
Тому я створив ефект, який згодом вам покажу,
08:11
what I triedспробував to do, whichкотрий is kindдоброзичливий of the heartсерце of the movieфільм,
169
475132
2405
який є, свого роду, "серцем" фільму для мене,
08:13
for me, and so that's why I wanted to do the movieфільм,
170
477537
3599
саме тому я хотів працювати над фільмом.
08:17
that's why I wanted to createстворити the sortсортувати of things I createdстворений.
171
481136
3596
Саме тому я хотів створити те, що створив.
08:20
And I'll showпоказати you, you know, anotherінший thing that I foundзнайдено
172
484732
1981
Я покажу вам ще одну річ, яка видається цікавою
08:22
interestingцікаво is what we really were emotingemoting to
173
486713
2287
- це те, що ми відчуваємо
08:24
when you take a look at it.
174
489000
1418
під час перегляду.
08:26
So here'sось тут the behindпозаду the scenesсцени, a coupleпара of little shotsпостріли here.
175
490418
2906
Тут є кілька закулісних кадрів.
08:29
So, when you saw my footageкадри,
176
493324
1963
Коли ви подивилися моє відео,
08:31
you were seeingбачачи this: basicallyв основному, a bunchпучок of guys
177
495287
2643
насправді ви бачили групу чоловіків,
08:33
flippingгортати a shipкорабель upsideвгору down, and the little MirМир subsсубсекція
178
497930
2997
які перевертають корабель догори дном, і маленькі підводні човни
08:36
are actuallyнасправді about the sizeрозмір of smallмаленький footballsфутбольні м'ячі,
179
500927
2605
завбільшки з футбольний м'яч,
08:39
and shotвистрілений in smokeкурити.
180
503532
2033
і дим в кадрі.
08:41
JimДжим wentпішов threeтри milesмилі wentпішов down, and I wentпішов about
181
505565
2210
Джим занурився на три милі під воду,
08:43
threeтри milesмилі away from the studioстудія
182
507775
1598
а я відійшов на три милі від студії
08:45
and photographedсфотографований this in a garageгараж.
183
509373
2600
і сфотографував це в гаражі.
08:47
And so, but what you're emotingemoting to, or what you're looking
184
511973
2231
Те, на що ви реагуєте, чи те, на що ви дивитеся,
08:50
at, had the sameтой же feelingпочуття, the sameтой же hauntingПривиди qualityякість,
185
514204
3112
викликає таке саме відчуття,
08:53
that Jim'sДжим footageкадри had, so I foundзнайдено it so fascinatingзахоплююче
186
517316
3241
як і кадри Джима. Неймовірно,
08:56
that our brainsмозок sortсортувати of, onceодин раз you believe something'sщось realреальний,
187
520557
4492
як наш мозок, повіривши в щось одного разу,
09:00
you transferпередача everything that you feel about it,
188
525049
2807
передає все, що відчувається стосовно цього.
09:03
this qualityякість you have, and it's totallyповністю artificialштучний.
189
527856
2392
Ця наша здатність повністю штучна.
09:06
It's totallyповністю make-believeMake-Believe, yetвсе-таки it's not to you,
190
530248
3732
Це повна вигадка, але не для вас.
09:09
and I foundзнайдено that that was a very interestingцікаво thing
191
533980
2000
Я виявив, що це дуже цікаво -
09:11
to exploreдосліджувати and use, and it causedвикликаний me to createстворити the nextдалі
192
535980
2795
досліджувати і використовувати, це змусило мене створити наступний ефект ,
09:14
effectефект that I'll showпоказати you, whichкотрий is
193
538775
1795
який я вам продемонструю.
09:16
this sortсортувати of magicмагія transitionперехід, and all I was really attemptingспроба
194
540570
3215
Це такий собі магічний перехід, все, що я насправді
09:19
to do is basicallyв основному have the audienceаудиторія cueкий the effectефект,
195
543785
3953
намагався зробити - це підказати глядачам емоцію,
09:23
so it becameстає a seamlessбезшовні experienceдосвід for them,
196
547738
2652
таким чином, щоб вона стала для них бездоганним досвідом,
09:26
that I wasn'tне було showingпоказати you my sortсортувати of interpretationінтерпретація,
197
550390
2330
Я не показував вам моєї версії,
09:28
I was showingпоказати you what you wanted to see.
198
552720
2921
я показував те, що ви хотіли побачити.
09:31
And the very nextдалі shotвистрілений, right after this --
199
555641
6783
І наступний кадр, відразу після цього---
09:38
So you can see what I was doing.
200
562424
1565
Таким чином, ви бачите, що я робив.
09:39
So basicallyв основному, if there's two subsсубсекція in the sameтой же shotвистрілений,
201
563989
1794
Загалом, якщо є два підводні човни в одному кадрі,
09:41
I shotвистрілений it, because where'sде? the cameraкамера comingприходить from?
202
565783
2908
який я знімав, звідки ж тоді береться камера?
09:44
And when JimДжим shotвистрілений it, it was only one subSub,
203
568691
1561
А коли Джим знімав, був тільки один човен,
09:46
because he was photographingфотографування from the other,
204
570252
1271
бо з іншого він знімав,
09:47
and I don't rememberзгадаймо if I did this or JimДжим did this.
205
571523
1704
і я не пам'ятаю, чи це зробив Джим, чи я.
09:49
I'll give it to JimДжим, because he could use the patпат on the back.
206
573227
3370
Нехай це буде Джим, він би поплескав мене по плечі.
09:52
(LaughterСміх)
207
576597
6318
(Сміх)
09:58
Okay. So now the TitanicТитанік transitionперехід.
208
582915
2339
А тепер переміщення Титаніка.
10:01
So this is what I was referringпосилаючись to where I wanted to basicallyв основному
209
585254
3151
Отже, це те, що я мав на увазі, коли хотів
10:04
magicallyчарівно transplantТрансплантація from one stateдержава of the TitanicТитанік
210
588405
2917
чудом змінити стан Титаніка з одного в інший.
10:07
to the other. So I'll just playграти the shotвистрілений onceодин раз. (MusicМузика)
211
591322
3948
Тому я покажу цей момент лише раз. (Музика)
10:11
(MusicМузика)
212
595270
3440
(Музика)
10:14
And what I was hopingсподіваючись for is that it just meltsтане in frontфронт of you.
213
598710
5752
І те, на що я сподівався, тане у вас на очах.
10:25
GloriaГлорія StuartСтюарт: That was the last time TitanicТитанік ever saw daylightДенне світло.
214
609754
4541
Ґлорія Стюарт: " Це був останній раз, коли Титанік бачив денне світло".
10:30
RLRL: So, what I did is basicallyв основному I had anotherінший
215
614295
2789
Роб Леґато: Що я загалом зробив:
10:32
screeningскринінг roomкімната experienceдосвід where I was basicallyв основному trackingвідстеження
216
617084
2838
я мав досвід з інших зйомок, де відслідковував
10:35
where I was looking, or where we were looking,
217
619922
2302
напрям свого погляду чи погляду інших людей,
10:38
and of courseзвичайно you're looking at the two people on the bowлук
218
622224
2418
і, звичайно ж, ви дивитеся на двох осіб на носі корабля,
10:40
of the shipкорабель, and then at some pointточка,
219
624642
2193
а тоді, в певний момент,
10:42
I'm changingзмінюється the peripheryпериферії of the shotвистрілений,
220
626835
2018
я змінюю периферію кадру,
10:44
I'm changingзмінюється, it's becomingстає the rustedіржавої wreckкрах,
221
628853
2322
і з'являються іржаві уламки.
10:47
and then I would runбіжи it everyкожен day, and then I would find
222
631175
3009
Я переглядав це кожного дня і знайшов
10:50
exactlyточно the momentмомент that I stoppedзупинився looking at them
223
634184
3067
саме той момент, коли я перестав дивитися на них
10:53
and startпочати noticingпомічаючи the restвідпочинок of it, and the momentмомент
224
637251
2190
і почав помічати все решта. І цей момент
10:55
my eyeоко shiftedзміщений, we just markedпозначено it to the frameрамка.
225
639441
2558
ми позначили в кадрі.
10:57
The momentмомент my eyeоко shiftedзміщений, I immediatelyнегайно startedпочався
226
641999
2376
Коли мій погляд змістився, я відразу почав
11:00
to changeзмінити them, so now somehowяк-то you missedпропустив
227
644375
2339
змінювати їх, тому тепер ви не помітили,
11:02
where it startedпочався and where it stoppedзупинився.
228
646714
2340
де початок, а де кінець.
11:04
And so I'll just showпоказати it one more time.
229
649054
2153
Тому я покажу вам це ще раз.
11:07
(MusicМузика) And it's literallyбуквально doneзроблено by usingвикористовуючи what our brainsмозок
230
651207
3197
(Музика). І це без перебільшення зроблено з використанням
11:10
naturallyприродно do for us, whichкотрий is, as soonскоро as you shiftзміна
231
654404
3735
природи людського мозку, це означає, що,
11:14
your attentionувага, something changesзміни, and then I left
232
658139
1952
коли ви переключаєте увагу - щось змінюється. Тоді я залишив
11:15
the little scarfшарф going, because it really wanted to be
233
660091
2143
у кадрі шаль, цей кадр повинен був бути містичним.
11:18
a ghostlyпримарні shotвистрілений, really wanted to feel like they were still
234
662234
3853
Хотілося відчути, ніби вони і досі
11:21
on the wreckкрах, essentiallyпо суті. That's where they were buriedпохований foreverназавжди.
235
666087
3330
на уламках корабля. Там, де вони навіки поховані.
11:25
Or something like that. I just madeзроблений that up.
236
669417
2009
Або щось на зразок цього. Я щойно це вигадав.
11:27
(LaughterСміх)
237
671426
2469
(Сміх)
11:29
It was, incidentallyдо речі, the last time I ever saw daylightДенне світло.
238
673895
1884
Між іншим, це був останній раз, коли я бачив денне світло.
11:31
It was a long filmфільм to work on. (LaughterСміх)
239
675779
3471
Я довго працював над цим фільмом. (Сміх)
11:35
Now, "HugoУго" was anotherінший interestingцікаво movieфільм, because
240
679250
2282
А тепер "Володар часу", ще один цікавий фільм,
11:37
the movieфільм itselfсама по собі is about filmфільм illusionsілюзії.
241
681532
2110
тому що сам по собі це фільм ілюзій.
11:39
It's about how our brainмозок is trickedобманом into seeingбачачи a persistenceнаполегливість
242
683642
2865
Ідеться про обман нашого мозку,
11:42
of visionбачення that createsстворює a motionрух pictureкартина,
243
686507
2818
коли ми бачимо тривалий епізод у русі.
11:45
and one of the things I had to do is, we —
244
689325
3674
Мені довелося зробити таку річ:
11:48
SashaСаша BaronБарон CohenКоен is a very cleverрозумний, very smartрозумний guy,
245
692999
3327
Саша Барон Коен, розумний та кмітливий хлопець,
11:52
comedianГуморист, wanted to basicallyв основному do an homageданину to the kindдоброзичливий of
246
696326
2151
комік, хотів віддати належне
11:54
the BusterПиятика KeatonКітон sortсортувати of slapstickбуфонада things, and he wanted
247
698477
2228
дешевим трюкам Бастера Кітона. Він захотів,
11:56
his legноги braceФігурна дужка to get caughtспійманий on a movingрухаючись trainпоїзд.
248
700705
3308
щоб петля з його чобота зачепилася за рухомий поїзд.
11:59
Very dangerousнебезпечний, very impossibleнеможливо to do, and particularlyособливо
249
704013
2121
Це дуже небезпечно, майже неможливо зробити, а особливо
12:02
on our stageетап, because there literallyбуквально is no way to actuallyнасправді
250
706134
3325
на нашій сцені, тому що немає можливості
12:05
moveрухатися this trainпоїзд, because it fitsпідходить so snuglyщільно into our setвстановити.
251
709459
4864
рухати цей поїзд, він дуже акуратно вписується в нашу постановку.
12:10
So let me showпоказати you the sceneсцени, and then I basicallyв основному
252
714323
2463
Я покажу вам цю сцену.
12:12
used the trickтрюк that was identifiedвиявлено by SergeiСергій EisensteinЕйзенштейна,
253
716786
3683
Я використав трюк, який створив Сергій Ейзенштейн.
12:16
whichкотрий is, if you have a cameraкамера that's movingрухаючись with a movingрухаючись
254
720469
3174
Якщо ви маєте камеру, яка рухається за об'єктом,
12:19
objectоб'єкт, what is not movingрухаючись appearsз'являється to be movingрухаючись,
255
723643
2769
те, що не рухається, видається рухомим,
12:22
and what is movingрухаючись appearsз'являється to be stoppedзупинився,
256
726412
2599
а те, що рухається, здається, стоїть на місці.
12:24
so what you're actuallyнасправді seeingбачачи now is the trainпоїзд is not
257
729011
2915
Таким чином, ви зараз бачите, що насправді поїзд
12:27
movingрухаючись at all, and what is actuallyнасправді movingрухаючись is the floorпідлога.
258
731926
5080
не рухається взагалі, а рухається лише підлога.
12:32
So this is the shotвистрілений. That's a little videoвідео of
259
737006
3031
Це такий кадр. Це короткий відеозапис того,
12:35
what you're looking at there, whichкотрий is our little testтест,
260
740037
3282
на що ви там дивитеся. Це наш маленький тест.
12:39
so that's actuallyнасправді what you're seeingбачачи, and I thought it was
261
743319
2579
Це те, що ви насправді бачите. Я подумав,
12:41
sortсортувати of an interestingцікаво thing, because it was, partчастина
262
745898
2157
що це цікаво, адже частково
12:43
of the homageданину of the movieфільм itselfсама по собі is comingприходить up with this
263
748055
3325
популярність фільму завдячує цьому
12:47
sortсортувати of geniusгеній trickтрюк whichкотрий I can't take creditкредит for.
264
751380
2518
геніальному трюкові, але це не моя заслуга.
12:49
I'd love to but I can't, because it was inventedвинайшов
265
753898
2665
Я б хотів, щоб була моя, але не вийде, його винайшли
12:52
like in 1910 or something like that, is I told MartyМарті,
266
756563
4645
десь в 1910,- так я сказав Марті,
12:57
and it's kindдоброзичливий of one of those mindрозум things that it's
267
761208
1656
і це одна з речей,
12:58
really hardважко to really get untilдо you actuallyнасправді see it work,
268
762864
2381
яку важко сприйняти, поки не побачиш, як воно працює.
13:01
and I said, you know, what I was going to do, and he said,
269
765245
2880
Тоді я сказав: "Ти знаєш, що я збирався зробити".
13:04
"So, let me see if I can get this straightпрямий. The thing with the wheelsколеса?
270
768125
2222
Він відповів: "Подивімося, чи я зрозумію цей трюк з колесами.
13:06
That doesn't moveрухатися."
271
770347
1953
Вони не рухаються".
13:08
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
272
772300
3418
(Сміх) (Оплески)
13:11
"And the thing withoutбез the wheelsколеса, that movesрухається."
273
775718
3976
"А якщо не дивитися на колеса, тоді рухається".
13:15
PreciselyСаме. (LaughterСміх)
274
779694
2475
Саме так. (Сміх)
13:18
BringsПриносить me to the nextдалі, and finalфінал --
275
782169
2795
І це підводить мене до наступного, останнього--
13:20
Marty'sМарті not going to see this, is he? (LaughterСміх)
276
784964
4069
Марті не побачить цього, чи не так? (Сміх)
13:24
This isn't viewedпереглядали outsideназовні of -- (LaughterСміх)
277
789033
3790
Цього не побачать за межами-- (Сміх)
13:28
The nextдалі illustrationілюстрація is something that, there's like
278
792823
4427
Наступна екранізація - це ніби
13:33
all one shotвистрілений theoryтеорія. It's a very elegantелегантний way of tellingкажучи a storyісторія,
279
797250
3062
теорія одного кадру. Це надзвичайно витончений спосіб розповісти історію,
13:36
especiallyособливо if you're followingнаступний somebodyхтось on a journeyподорож,
280
800312
2057
особливо, якщо це подорож,
13:38
and that journeyподорож basicallyв основному tellsрозповідає something about
281
802369
2308
і ця подорож розкриває
13:40
theirїх personalityособистість in a very conciseлаконічний way,
282
804677
2241
особистість дуже стисло.
13:42
and what we wanted to do basedна основі on the shotвистрілений in "GoodfellasСлавні хлопці,"
283
806918
2383
І це ми хотіли зробити, взявши за зразок "Славних хлопців",
13:45
whichкотрий is one of the great shotsпостріли ever,
284
809301
1884
один із найкращих кадрів
13:47
a MartinМартін ScorseseСкорсезе filmфільм, of basicallyв основному followingнаступний HenryГенрі HillХілл
285
811185
3377
із фільмів Мартіна Скорсезе, де, при переслідуванні Генрі Гілла
13:50
throughчерез what it feelsвідчуваєш like to be a gangsterгангстер walkходити
286
814562
2136
відчувається, як гангстер проходить
13:52
going throughчерез the CopacabanaКопакабана and beingбуття treatedлікувався in a specialособливий way.
287
816698
2563
через Копакабана, і як до нього ставляться.
13:55
He was the masterмагістр of his universeвсесвіт, and we wanted HugoУго
288
819261
3507
Він був господарем свого світу, і ми хотіли, щоб Г'юґо
13:58
to feel the sameтой же way, so we createdстворений this shotвистрілений.
289
822768
2656
сприймався так само, тому ми зняли це.
14:01
(MusicМузика)
290
825424
3317
(Музика)
14:04
That's HugoУго. (MusicМузика)
291
828741
5026
Це Г'юґо. (Музика)
14:09
And we feltвідчував that if we could basicallyв основному moveрухатися the cameraкамера
292
833767
3077
Ми зрозуміли, що якщо ми переміщуватимемо камеру за ним,
14:12
with him, we would feel what it feelsвідчуваєш like to be this boyхлопчик
293
836844
2690
ми відчуємо, як це - бути хлопчиком,
14:15
who is basicallyв основному the masterмагістр of his universeвсесвіт,
294
839534
2791
який справді є господарем свого світу.
14:18
and his universeвсесвіт is, you know, behindпозаду the scenesсцени
295
842325
2459
А його світ знаходиться за лаштунками,
14:20
in the bowelsкишечник of this particularконкретно trainпоїзд stationстанція
296
844784
2641
в надрах цього залізничного вокзалу,
14:23
that only he can actuallyнасправді navigateпереміщатися throughчерез
297
847425
2304
по якому тільки він може переміщуватися.
14:25
and do it this way, and we had to make it feel that
298
849729
2299
Ми повинні були зробити так, щоб з'явилося відчуття,
14:27
this is his normalнормальний, everydayкожен день sortсортувати of life,
299
852028
2307
ніби це його звичайне, повсякденне життя.
14:30
so the ideaідея of doing it as one shotвистрілений was very importantважливо,
300
854335
2566
Тому зняти все в одному кадрі було надзвичайно важливо
14:32
and of courseзвичайно, in shootingстрілянина in 3D, whichкотрий is basicallyв основному
301
856901
2616
і, звичайно, знімаючи в 3Д, коли використовується
14:35
it's a hugeвеличезний cameraкамера that's hangingвисять off of a giantгігант stickпалиця,
302
859517
4011
величезна підвісна операторська камера,
14:39
so to recreateвідтворити a steadycamsteadycam shotвистрілений was the taskзавдання,
303
863528
3522
а завданням було відтворити кадр, знятий на просту телевізійну камеру.
14:42
and make it feel kindдоброзичливий of like what the reactionреакція you got
304
867050
3266
А відчуття повинне було бути таке,
14:46
when you saw the "GoodfellasСлавні хлопці" shotвистрілений.
305
870316
1562
як при перегляді епізоду зі "Славних хлопців".
14:47
So what you're now going to see is how we actuallyнасправді did it.
306
871878
3801
Зараз ви побачите, як ми це зробили.
14:51
It's actuallyнасправді fiveп'ять separateокремо setsнабори shotвистрілений at fiveп'ять differentінший timesразів
307
875679
3185
Насправді це п'ять різних сцен, знятих у різний час,
14:54
with two differentінший boysхлопчики.
308
878864
1187
за участю двох різних хлопчиків.
14:55
The one on the left is where the shotвистрілений endsзакінчується,
309
880051
2162
Той, що зліва, це момент закінчення кадру,
14:58
and the shotвистрілений on the right is where it takes over,
310
882213
5426
а вже справа - це місце заміни,
15:03
and now we switchперемикач boysхлопчики, so it wentпішов from AsaASA ButterfieldБаттерфілд,
311
887639
3505
ми міняємо хлопців так, що роль переходить від Аса Баттерфілда,
15:07
who'sхто це? the starзірка of the showпоказати, to his stand-inокремо. (MusicМузика)
312
891144
3874
зірки фільму, до його дублера. (Музика)
15:10
I wouldn'tне буде say his stuntтрюк doubleподвійний. There's a crazyбожевільний rigбурова установка
313
895018
1849
Я б не сказав, що це його трюковий дублер. Ми збудували
15:12
that we builtпобудований for this. (MusicМузика)
314
896867
2464
шалену установку для цього. (Музика)
15:15
And so this is, and now this is setвстановити numberномер threeтри
315
899331
3551
А це кадр номер 3 -
15:18
we're into, and then we're going to go into, basicallyв основному
316
902882
4380
ось він,
15:23
the very last momentмомент of the shotвистрілений is actuallyнасправді
317
907262
2664
останній епізод кадру,
15:25
the steadycamsteadycam shotвистрілений. Everything elseінакше was shotвистрілений on cranesКрани
318
909926
2282
знятий звичайною телевізійною камерою. Все решта було знято операторськими установками
15:28
and variousрізноманітні things like that, and it literallyбуквально was doneзроблено
319
912208
2045
і, без перебільшення, це складається
15:30
over fiveп'ять differentінший setsнабори, two differentінший boysхлопчики, differentінший timesразів,
320
914253
3297
більше, ніж з п'яти кадрів, знятих в різний час і з двома різними хлопчиками,
15:33
and it all had to feel like it was all one shotвистрілений, and what was
321
917550
2830
а повинно було сприйматися як один кадр.
15:36
sortсортувати of great for me was it was probablyймовірно
322
920380
4695
Це хороший досвід для мене і, напевно,
15:40
the best-reviewedнайбільш популярних рецензовані shotвистрілений I've ever workedпрацював on,
323
925075
2517
найкраще оцінений кадр, над яким я коли-небудь працював.
15:43
and, you know, I was kindдоброзичливий of proudгордий of it when I was doneзроблено,
324
927592
2588
Знаєте, я відчув гордість, коли його закінчив,
15:46
whichкотрий is, you should never really be proudгордий of stuffречі, I guessздогадатися.
325
930180
4898
хоча, насправді, я думаю, ніколи не слід пишатися таким.
15:50
So I was kindдоброзичливий of proudгордий of it, and I wentпішов to a friendдруг of mineШахта,
326
935078
2810
Я пишався своєю роботою і пішов до свого друга.
15:53
and said, "You know, this is, you know, kindдоброзичливий of
327
937888
1924
Я сказав йому: "Знаєш,
15:55
the best-reviewedнайбільш популярних рецензовані shotвистрілений I've ever workedпрацював on.
328
939812
1872
це найкраще оцінений кадр, над яким я коли-небудь працював.
15:57
What do you think was the reasonпричина?"
329
941684
2911
Як ти думаєш, чому?"
16:00
And he said, "Because no one knowsзнає
330
944595
1410
І він відповів: "Бо ніхто не знав,
16:01
you had anything to do with it."
331
946005
1966
що ти маєш до нього відношення".
16:03
(LaughterСміх)
332
947971
2806
(Сміх)
16:06
So, all I can say is, thank you,
333
950777
3914
Дякую вам за увагу,
16:10
and that's my presentationпрезентація for you. (ApplauseОплески)
334
954691
5200
це була моя презентація. (Оплески)
16:15
(ApplauseОплески)
335
959891
5344
(Оплески)
Translated by serhij hajdaj
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com