ABOUT THE SPEAKER
Bobby Ghosh - Editor
Bobby Ghosh is the Managing Editor at Quartz.

Why you should listen

Bobby Ghosh was the longest serving print journalist in Iraq until he left in 2007 to become Time's World Editor. Formerly an editor-at-large for Time, his work encompasses his broad interests, from restaurant reviews to an extended interview with Egyptian president Mohammad Morsi for his latest cover story. He recently went on patrol in Yemen to view what many hope is the end of the transnational al-Qaeda movement. Ghosh is now the Managing Editor of Quartz.

To explore more of the ideas in Ghosh's talk, read his recent essay for Time Worldwide: "11 Years After 9/11, the Holy World War Is Over and All Jihad is Local" >>

 
More profile about the speaker
Bobby Ghosh | Speaker | TED.com
TEDxGeorgetown

Bobby Ghosh: Why global jihad is losing

بوبي غوش: لماذا يخسر الجهاد العالمي

Filmed:
725,096 views

خلال تاريخ الإسلام، يقول الصحفي بوبي قوش، كان هناك وجهان للجهاد: داخلي ، نزاع نفسي لتكون أفضل، الخارجي: أقلية صغيرة (مؤخراً أسامة بن لادن) خصصت المعنى الثاني و استخدمته كعذر للعنف العالمي القاتل ضد الغرب. يقترح قوش أن الآن و بما أن مؤسسة بن لادن تفتت، إنه الوقت لاستعادة الكلمة (صور في TEDxGeorgetown)
- Editor
Bobby Ghosh is the Managing Editor at Quartz. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about the powerقوة of a wordكلمة:
0
891
3214
سأتحدث عن قوة كلمة:
00:20
jihadالجهاد.
1
4105
3056
الجهاد
00:23
To the vastشاسع majorityأغلبية of practicingممارسة Muslimsمسلمون,
2
7161
4356
بالنسبة للغالبية العظمى من المسلمين المتدينين،
00:27
jihadالجهاد is an internalداخلي struggleصراع for the faithإيمان.
3
11517
4024
الجهاد هو نضال داخلى للإيمان
00:31
It is a struggleصراع withinفي غضون, a struggleصراع againstضد viceنائب, sinخطيئة,
4
15541
4686
هو صراع مع النفس، نضال ضد السوء والخطيئة
00:36
temptationإغراء, lustشهوة, greedجشع.
5
20227
2290
والاغراء و الشهوة و الجشع.
00:38
It is a struggleصراع to try and liveحي a life
6
22517
3629
هو نضال لتحاول و لتعيش حياة
00:42
that is setجلس by the moralأخلاقي codesرموز writtenمكتوب in the Koranالقرآن الكريم.
7
26146
6698
تحكمها القواعد الاخلاقية المذكورة في القرآن.
00:48
In that originalأصلي ideaفكرة, the conceptمفهوم of jihadالجهاد is as importantمهم
8
32844
5470
في هذه الفكرة الأساسية، مفهوم الجهاد هو مهم
00:54
to Muslimsمسلمون as the ideaفكرة of graceنعمة او وقت سماح is to Christiansالمسيحيين.
9
38314
5858
للمسلمين كأهمية فكرة العفو في المسيحية.
01:00
It's a very powerfulقوي wordكلمة, jihadالجهاد, if you look at it in that respectاحترام,
10
44172
3746
من ذلك المنظور فإن "جهاد" كلمة قوية،
01:03
and there's a certainالمؤكد almostتقريبيا mysticalالروحاني resonanceصدى to it.
11
47918
4982
ولها نوع من الصدى الروحاني.
01:08
And that's the reasonالسبب why, for hundredsالمئات of yearsسنوات,
12
52900
2386
وهذا هو السبب، أنه ولمئات السنين،
01:11
Muslimsمسلمون everywhereفي كل مكان have namedاسمه theirهم childrenالأطفال Jihadالجهاد,
13
55286
2819
كان المسلمين في كل مكان يسمون أبنائهم جهاد،
01:14
theirهم daughtersبنات as much as theirهم sonsأبناء, in the sameنفسه way
14
58105
2522
بنات وبنين، بنفس الطريقة
01:16
that, say, Christiansالمسيحيين nameاسم theirهم daughtersبنات Graceنعمة او وقت سماح,
15
60627
3822
التي، يسمي بها المسيحيون بناتهم غريس،
01:20
and Hindusالهندوس, my people, nameاسم our daughtersبنات Bhaktiبهاكتى,
16
64449
3968
والهندوس، شعبي، يسمون بناتنا بهاكتي،
01:24
whichالتي meansيعني, in Sanskritسنسكريتي, spiritualروحي worshipعبادة.
17
68417
5472
والتي تعني في السنسكريتية، العبادة الروحية.
01:29
But there have always been, in Islamدين الاسلام, a smallصغير groupمجموعة,
18
73889
2765
لكن كان هناك دائما في الإسلام، مجموعة صغيرة،
01:32
a minorityأقلية, who believe that jihadالجهاد
19
76654
2469
أقلية تعتقد أن الجهاد
01:35
is not only an internalداخلي struggleصراع but alsoأيضا an externalخارجي struggleصراع
20
79123
2974
ليس فقط مجاهدة داخلية ولكنه أيضا خارجي
01:37
againstضد forcesالقوات that would threatenهدد the faithإيمان, or the faithulfaithul.
21
82097
6376
ضد القوى التي قد تهدد الدين، أو المؤمنين
01:44
And some of these people believe that in that struggleصراع,
22
88473
3121
وبعض هؤلاء يعتقدون بأن في هذه المجاهدة،
01:47
it is sometimesبعض الأحيان okay to take up armsأسلحة.
23
91594
3599
لا بأس من حمل السلاح أحيانا.
01:51
And so the thousandsالآلاف of youngشاب Muslimمسلم menرجالي
24
95193
2707
وبالتالي فإن آلاف الشبان المسلمين
01:53
who flockedتوافدوا to Afghanistanأفغانستان in the 1980s
25
97900
2917
الذين تدفقوا نحو أفغنستان في الثمانينات
01:56
to fightيقاتل againstضد the Sovietالسوفييتي occupationاحتلال of a Muslimمسلم countryبلد,
26
100817
3728
لقتال الاحتلال السوفياتي لبلد مسلم،
02:00
in theirهم mindsالعقول they were fightingقتال a jihadالجهاد,
27
104545
2728
في اعتقادهم كان قتالهم جهاداً،
02:03
they were doing jihadالجهاد,
28
107273
2416
كانوا يجاهدون،
02:05
and they namedاسمه themselvesأنفسهم the Mujahideenالمجاهدين,
29
109689
2792
وسموا أنفسهم بالمجاهدين،
02:08
whichالتي is a wordكلمة that comesيأتي from the sameنفسه rootجذر as jihadالجهاد.
30
112481
4784
الكلمة التي اشتقت من نفس جذر كلمة جهاد.
02:13
And we forgetننسى this now, but back then
31
117265
2840
وقد نسينا ذلك اليوم، لكن بالعودة إلى ذلك الوقت
02:16
the Mujahideenالمجاهدين were celebratedمشهور in this countryبلد, in Americaأمريكا.
32
120105
3958
آنذاك فقد احتفل بالمجاهدين في ذلك البلد، في أمريكا.
02:19
We thought of them as holyمقدس warriorsالمحاربون who were takingمع الأخذ
33
124063
2498
كنا نعتبرهم كالمحاربين المقدسين الذين حملوا
02:22
the good fightيقاتل to the ungodlyالفجار communistsالشيوعيون.
34
126561
3756
راية الحرب المقدسة ضد الفجار الاشتراكيين
02:26
Americaأمريكا gaveأعطى them weaponsأسلحة, gaveأعطى them moneyمال,
35
130317
2045
أعطتهم أمريكا الأسلحة، والمال،
02:28
gaveأعطى them supportالدعم, encouragementتشجيع.
36
132362
2999
والدعم، والتشجيع.
02:31
But withinفي غضون that groupمجموعة, a tinyصغيرة جدا, smallerالأصغر groupمجموعة,
37
135361
2326
لكن داخل المجموعة، قلة، مجموعة صغيرة،
02:33
a minorityأقلية withinفي غضون a minorityأقلية withinفي غضون a minorityأقلية,
38
137687
3882
أقلية داخل أقلية الأقلية
02:37
were comingآت up with a newالجديد and dangerousخطير
39
141569
2985
ستتكون مع مفهوم جديد
02:40
conceptionتصور of jihadالجهاد,
40
144554
2819
وخطير للجهاد،
02:43
and in time this groupمجموعة would come to be led by Osamaأسامة binبن Ladenمثقل,
41
147373
5309
وبمرور الوقت هذه المجموعة ستتم قيادتها من طرف أسامة بن لادن،
02:48
and he refinedمشتق the ideaفكرة.
42
152682
1500
و قد أعاد تعريف الفكرة
02:50
His ideaفكرة of jihadالجهاد was a globalعالمي warحرب of terrorذعر,
43
154182
4638
كانت فكرته عن الجهاد تقضي بالحرب الشاملة من الإرهاب،
02:54
primarilyبالدرجة الأولى targetedالمستهدفة at the farبعيدا enemyالعدو,
44
158820
2510
استهدف في البداية العدو البعيد،
02:57
at the crusadersالصليبيين from the Westغرب, againstضد Americaأمريكا.
45
161330
4399
الصليبيين من الغرب، ضد أمريكا.
03:01
And the things he did in the pursuitالسعي وراء of this jihadالجهاد
46
165729
2839
والأمور التي فعلها لمواصلة الجهاد
03:04
were so horrendousرهيبة, so monstrousمشوه الخلقة,
47
168568
2680
كانت وحشية جداً و رهيبة جداً
03:07
and had suchهذه great impactتأثير,
48
171248
1975
وكان لها أثراً كبيراً
03:09
that his definitionفريف was the one that stuckعالق,
49
173223
4204
حتى أن تعريفه هو الذي التصق وبقي
03:13
not just here in the Westغرب.
50
177427
1279
ليس فقط هنا في الغرب .
03:14
We didn't know any better. We didn't pauseوقفة to askيطلب.
51
178706
3859
لم نكن نعرف أكثر من ذلك ، و لم نقف لنسأل .
03:18
We just assumedيفترض that if this insaneمجنون man and his psychopathicسيكوباتي followersمتابعون
52
182565
4570
افترضنا إن كان هذا الإنسان غير العاقل و تابعيه ذوي المشاكل النفسية
03:23
were callingدعوة what they did jihadالجهاد, then that's what jihadالجهاد mustيجب mean.
53
187135
5210
يطلقون على ما يفعلون جهاد، إذاً فلا بد أن هذا ما يعنيه الجهاد
03:28
But it wasn'tلم يكن just us. Even in the Muslimمسلم worldالعالمية,
54
192345
3257
و لكن ليس فقط نحن، حتى في العالم المسلم
03:31
his definitionفريف of jihadالجهاد beganبدأت to gainربح acceptanceقبول.
55
195602
4671
تعريفه للجهاد بدأ يلقى قبولاً
03:36
A yearعام agoمنذ I was in Tunisتونس, and I metالتقى the imamإمام
56
200273
3352
منذ عام مضى كنت في تونس، و قابلت إماماً
03:39
of a very smallصغير mosqueمسجد, an oldقديم man.
57
203625
1940
لجامع صغير، رجل مسن
03:41
Fifteenخمسة عشر yearsسنوات agoمنذ, he namedاسمه his granddaughterحفيدة Jihadالجهاد,
58
205565
3965
قبل 15 عاماً مضت، أطلق على حفيدته اسم جهاد
03:45
after the oldقديم meaningالمعنى. He hopedامنية that a nameاسم like that
59
209530
2967
كما في التعريف القديم، و قد كان يأمل أن اسم كهذا
03:48
would inspireألهم her to liveحي a spiritualروحي life.
60
212497
4432
سيلهمها لتعيش حياة روحية
03:52
But he told me that after 9/11,
61
216929
2680
و قد أخبرني أنه بعد 9/11
03:55
he beganبدأت to have secondثانيا thoughtsأفكار.
62
219609
2680
بدأ يعيد التفكير
03:58
He worriedقلق that if he calledمسمي her by that nameاسم,
63
222289
1946
أحس بالقلق أنه إذا دعاها بهذا الاسم
04:00
especiallyخصوصا outdoorsفي الهواء الطلق, outsideفي الخارج in publicعامة,
64
224235
2525
خصوصاً خارج المنزل، في الخارج أمام الناس
04:02
he mightربما be seenرأيت as endorsingتأييد binبن Laden'sولادن ideaفكرة of jihadالجهاد.
65
226760
5918
سيبدو كأنه يؤيد فكرة بن لادن عن الجهاد
04:08
On Fridaysالجمعة in his mosqueمسجد, he gaveأعطى sermonsالخطب
66
232678
2463
في يوم الجمعة في مسجده، يلقي الخطبة
04:11
tryingمحاولة to reclaimاستعادة the meaningالمعنى of the wordكلمة,
67
235141
4417
محاولاً أن يستعيد معنى الكلمة
04:15
but his congregantsالمصلين, the people who cameأتى to his mosqueمسجد,
68
239558
3739
و لكن المصلين الذين يحضرون إلى مسجده
04:19
they had seenرأيت the videosأشرطة فيديو. They had seenرأيت picturesالصور
69
243297
2228
قد شاهدوا الفيديو.. قد شاهدوا الصور
04:21
of the planesطائرات going into the towersالأبراج, the towersالأبراج comingآت down.
70
245525
5742
للطائرتين تصطدمان بالأبراج، و الأبراج تتهاوى
04:27
They had heardسمعت binبن Ladenمثقل say that that was jihadالجهاد,
71
251267
3026
و قد سمعوا بن لادن يقول أن هذا هو الجهاد،
04:30
and claimedادعى victoryفوز for it. And so the oldقديم imamإمام worriedقلق
72
254293
2961
و يدعي النصر باسمه. مما سبب القلق للإمام الشيخ
04:33
that his wordsكلمات were fallingهبوط on deafاطرش earsآذان. No one was payingدفع attentionانتباه.
73
257254
4296
أن كلماته كانت تلاقي آذاناً صماء، لم يلق له أحداً بالاً
04:37
He was wrongخطأ. Some people were payingدفع attentionانتباه,
74
261550
3272
و قد كان على خطأ، بعض الناس كانوا منتبهين
04:40
but for the wrongخطأ reasonsأسباب.
75
264822
1906
و لكن للأسباب الخطأ
04:42
The Unitedمتحد Statesتنص على, at this pointنقطة, was puttingوضع pressureالضغط
76
266728
2774
الولايات المتحدة، في هذه اللحظة، كانت تضغط
04:45
on all its Arabعربي alliesحلفاء, includingبما فيها Tunisiaتونس,
77
269502
2439
على حلفائها العرب، بما فيهم تونس
04:47
to stampختم out extremismالتطرف in theirهم societiesمجتمعات,
78
271941
4337
لترفض التطرف في مجتمعاتها
04:52
and this imamإمام foundوجدت himselfنفسه suddenlyفجأة in the crosshairsمرمى
79
276278
3467
و هذا الإمام وجد نفسه فجأة في تقاطع
04:55
of the Tunisianالتونسية intelligenceالمخابرات serviceالخدمات.
80
279745
2871
مع جهاز المخابرات التونسي
04:58
They had never paidدفع him any attentionانتباه before --
81
282616
1456
الذي لم يلق إليه بالاً من قبل
04:59
oldقديم man, smallصغير mosqueمسجد --
82
284072
3225
رجل عجوز، مسجد صغير --
05:03
but now they beganبدأت to payدفع visitsمرة,
83
287297
2210
و لكنهم بدأوا بزيارته الآن
05:05
and sometimesبعض الأحيان they would dragسحب him in for questionsالأسئلة,
84
289507
1662
و أحيانا جروه ليحيب عن الأسئلة
05:07
and always the sameنفسه questionسؤال:
85
291169
1348
و دائماً نفس السؤال:
05:08
"Why did you nameاسم your granddaughterحفيدة Jihadالجهاد?
86
292517
4211
"لماذا أسميت حفيدتك جهاد؟"
05:12
Why do you keep usingاستخدام the wordكلمة jihadالجهاد in your Fridayيوم الجمعة sermonsالخطب?
87
296728
4599
لماذا تستعمل الكلمة جهاد في خطبة الجمعة؟
05:17
Do you hateاكرهه Americansالأمريكيون?
88
301327
2065
هل تكره الأمريكان؟
05:19
What is your connectionصلة to Osamaأسامة binبن Ladenمثقل?"
89
303392
4120
ما صلتك بأسامة بن لادن؟
05:23
So to the Tunisianالتونسية intelligenceالمخابرات agencyوكالة,
90
307512
2015
لأن بالنسبة لجهاز المخابرات التونسي
05:25
and organizationsالمنظمات like it all over the Arabعربي worldالعالمية,
91
309527
2833
و الأجهزة الشبيهة له في كل أنحاء العالم العربي
05:28
jihadالجهاد equaledتعادل extremismالتطرف,
92
312360
4464
كلمة الجهاد تعني التطرف
05:32
Binبن Laden'sولادن definitionفريف had becomeيصبح institutionalizedإضفاء الطابع المؤسسي.
93
316824
3934
تم التأسيس لتعريف بن لادن
05:36
That was the powerقوة of that wordكلمة that he was ableقادر to do.
94
320758
3789
هذه كانت قوة الكلمة التي استطاع أن يصنعها
05:40
And it filledمعبأ this oldقديم imamإمام, it filledمعبأ him with great sadnessحزن.
95
324547
5722
و قد ملأت نفس هذا الإمام الشيخ، ملأتها بحزن عظيم
05:46
He told me that, of binبن Laden'sولادن manyكثير crimesجرائم, this was,
96
330269
2915
و قد أخبرني أن من بين جرائم بن لادن المتعددة، هذه
05:49
in his mindعقل, one that didn't get enoughكافية attentionانتباه,
97
333184
3072
في رأيه لم تلق اهتماماً كفاية
05:52
that he tookأخذ this wordكلمة, this beautifulجميلة ideaفكرة.
98
336256
3798
أنه قد أخذ هذه الكلمة، هذه الفكرة الجميلة
05:55
He didn't so much appropriateمناسب it as kidnappedخطف it
99
340054
4466
أخذها عنوة، اختطفها
06:00
and debasedالوضيع it and corruptedتلف it
100
344520
2880
و لوثها، افسدها
06:03
and turnedتحول it into something it was never meantمقصود to be,
101
347400
3360
و حولها إلى شيء لم تعنه من قبل أبداً
06:06
and then persuadedمقتنع all of us that it always was
102
350760
5677
ثم أقنعنا جميعاً أن هذا ما كان
06:12
a globalعالمي jihadالجهاد.
103
356437
2642
الجهاد العالمي
06:14
But the good newsأخبار is
104
359079
3543
و لكن الخبر الجيد هو
06:18
that the globalعالمي jihadالجهاد is almostتقريبيا over, as binبن Ladenمثقل definedتعريف it.
105
362622
5779
أن الجهاد العالمي كما عرفه بن لادن قد انتهى تقريباً،
06:24
It was dyingوفاة well before he did,
106
368401
2558
لقد بدأ يموت حتى قبل موته
06:26
and now it's on its last legsالساقين.
107
370959
2309
و الآن هو في الرمق الأخير
06:29
Opinionرأي pollsاستطلاعات الرأي from all over the Muslimمسلم worldالعالمية showتبين
108
373268
2339
استطلاعات الرأي في كل العالم الإسلامي أوضحت
06:31
that there is very little interestفائدة amongمن بين Muslimsمسلمون
109
375607
4552
أن هنالك اهتمام قليل جداً بين المسلمين
06:36
in a globalعالمي holyمقدس warحرب againstضد the Westغرب,
110
380159
2510
في الحرب العالمية المقدسة ضد الغرب
06:38
againstضد the farبعيدا enemyالعدو.
111
382669
3314
ضد العدو البعيد
06:41
The supplyيتبرع of youngشاب menرجالي willingراغب to fightيقاتل and dieموت for this causeسبب is dwindlingتناقص.
112
385983
4210
أعداد الشباب المستعدين للقتال و الموت من أجل هذه القضية تتناقص
06:46
The supplyيتبرع of moneyمال — just as importantمهم, more importantمهم perhapsربما
113
390193
2695
الأموال الممنوحة - مماثلة للأهمية أو ربما أهم -
06:48
the supplyيتبرع of moneyمال to this activityنشاط is alsoأيضا dwindlingتناقص.
114
392888
2663
الأموال الممنوحة لهذا النشاط أيضا تتناقص
06:51
The wealthyثري fanaticsالمتعصبون who were previouslyسابقا
115
395551
2808
المتعصبين الأثرياء الذين كانوا سابقاً
06:54
sponsoringالراعية this kindطيب القلب of activityنشاط are now lessأقل generousكريم - سخي.
116
398359
6616
يرعون هذا النوع من النشاط الآن أصبحوا أقل كرماً
07:00
What does that mean for us in the Westغرب?
117
404975
1433
ماذا يعني هذا بالنسبة لنا في الغرب؟
07:02
Does it mean we can breakاستراحة out the champagneشامبانيا,
118
406408
3719
هل يعني أن نحتفل
07:06
washغسل our handsأيادي of it, disengageفك, sleepينام easyسهل at night?
119
410127
5228
و نغسل أيدينا منه، ننسحب من المعركة، ننام ليلاً قريري الأعين؟
07:11
No. Disengagementانفصال is not an optionاختيار,
120
415355
5084
لا. الانسحاب ليس خيار،
07:16
because if you let localمحلي jihadالجهاد surviveينجو,
121
420439
6496
لأنه إذا نجا الجهاد المحلي،
07:22
it becomesيصبح internationalدولي jihadالجهاد.
122
426935
2784
سيتحول إلى جهاد عالمي.
07:25
And so there's now a lot of differentمختلف
123
429719
2681
و بالتالي هناك الآن كثير من الاختلافات
07:28
violentعنيف jihadsجهاد all over the worldالعالمية.
124
432400
2536
الجهاد العنيف في كل أنحاء العالم.
07:30
In Somaliaالصومال, in Maliمالي, in Nigeriaنيجيريا,
125
434936
2287
في الصومال، في مالي، في نيجيريا،
07:33
in Iraqالعراق, in Afghanistanأفغانستان, Pakistanباكستان, there are groupsمجموعة that claimيطالب
126
437223
5151
في العراق، في أفغاستان، باكستان، هناك مجموعات تدعي
07:38
to be the inheritorsالورثة of the legacyميراث of Osamaأسامة binبن Ladenمثقل.
127
442374
5398
بأنها ورثة ميراث أسامة بن لادن.
07:43
They use his rhetoricبلاغة.
128
447772
1516
إنهم يستخدمون نفس خطابته
07:45
They even use the brandعلامة تجارية nameاسم he createdخلقت for his jihadالجهاد.
129
449288
5167
إنهم حتى يستخدمون الاسم الذي اخترعه لجهاده
07:50
So there is now an alالله Qaedaتنظيم in the Islamicالإسلامية Maghrebالمغرب العربي,
130
454455
4158
و بالتالي توجد الآن "القاعدة" في المغرب الإسلامي
07:54
there's an alالله Qaedaتنظيم in the Arabianالعربية Peninsulaشبه جزيرة,
131
458613
1629
و توجد القاعدة في شبه الجزيرة العربية
07:56
there is an alالله Qaedaتنظيم in Mesopotamiaبلاد ما بين النهرين.
132
460242
2650
و توجد القاعدة في بلاد ما بين النهرين
07:58
There are other groupsمجموعة -- in Nigeriaنيجيريا, Bokoبوكو Haramحرام,
133
462892
2087
و توجد جماعات أخرى -- في نيجيريا، بوكو حرام
08:00
in Somaliaالصومال, alالله Shabaabالشباب -- and they all payدفع homageإجلال أو بيعة أو احترام to Osamaأسامة binبن Ladenمثقل.
134
464979
6113
في الصومال، الشباب-- و جميعها قدمت البيعة لأسامة بن لادن
08:06
But if you look closelyبعناية,
135
471092
1934
و لكن إذا نظرنا عن قرب،
08:08
they're not fightingقتال a globalعالمي jihadالجهاد.
136
473026
2801
إنهم لا يحاربون في جهاد عالمي
08:11
They're fightingقتال battlesالمعارك over much narrowerأضيق issuesمسائل.
137
475827
4086
إنهم يحاربون في معارك لأجل قضايا أضيق.
08:15
Usuallyعادة it has to do with ethnicityالأصل العرقي or raceسباق or sectarianismطائفية,
138
479913
4369
عادة تكون على علاقة بالعرق أو السلالة أو الطائفية،
08:20
or it's a powerقوة struggleصراع.
139
484282
1192
أو تكون صراع قوة.
08:21
More oftenغالبا than not, it's a powerقوة struggleصراع
140
485474
1840
في الغالب الأعم، هو صراع قوة
08:23
in one countryبلد, or even a smallصغير regionمنطقة withinفي غضون one countryبلد.
141
487314
3596
في بلد ما أو حتى في منطقة من هذا البلد.
08:26
Occasionallyمن حين اخر they will go acrossعبر a borderالحدود,
142
490910
2964
في بعض الأحيان يعبرون الحدود،
08:29
from Iraqالعراق to Syriaسوريا, from Maliمالي to Algeriaالجزائر,
143
493874
6279
من العراق إلى سوريا، من مالي إلى الجزائر،
08:36
from Somaliaالصومال to Kenyaكينيا, but they're not fightingقتال
144
500153
1880
من الصومال إلى كينيا، و لكنهم لا يحاربون
08:37
a globalعالمي jihadالجهاد againstضد some farبعيدا enemyالعدو.
145
502033
5041
في جهاد عالمي ضد عدو بعيد
08:42
But that doesn't mean
146
507074
3087
و لكن هذا لا يعني
08:46
that we can relaxالاسترخاء.
147
510161
2327
أن بإمكاننا أن نسترخي.
08:48
I was in Yemenاليمن recentlyمؤخرا, where -- it's the home
148
512488
2251
زرت اليمن مؤخراً، حيث --
08:50
of the last alالله Qaedaتنظيم franchiseالامتياز التجاري
149
514739
3311
آخر معاقل القاعدة
08:53
that still aspiresيطمح to attackهجوم Americaأمريكا, attackهجوم the Westغرب.
150
518050
4112
ما زالت تطمح في أن تهاجم أمريكا، تهاجم الغرب.
08:58
It's oldقديم schoolمدرسة alالله Qaedaتنظيم.
151
522162
2223
إنها مدرسة القاعدة القديمة
09:00
You mayقد rememberتذكر these guys.
152
524385
1187
قد تتذكرون هؤلاء الأشخاص
09:01
They are the onesمنها who triedحاول to sendإرسال the underwearثياب داخلية bomberمفجر here,
153
525572
2681
إنهم الذين حاولوا أن يرسلوا المفجر الانتحاري إلى هنا،
09:04
and they were usingاستخدام the Internetالإنترنت to try and instigateتحريض
154
528253
2949
و كانوا يستخدمون الانترنت لتشجيع
09:07
violenceعنف amongمن بين Americanأمريكي Muslimsمسلمون.
155
531202
2840
العنف بين المسلمين الأمريكان
09:09
But they have been distractedمشتت الذهن recentlyمؤخرا.
156
534042
1340
و لكن انتباههم قد تشتت مؤخراً
09:11
Last yearعام, they tookأخذ controlمراقبة over a portionجزء of southernجنوبي Yemenاليمن,
157
535382
2707
العام الماضي، استلموا السلطة في جزء من اليمن الجنوبي
09:13
and ranجرى it, Taliban-styleعلى غرار طالبان.
158
538089
2757
و أداروهو على نمط طالبان
09:16
And then the Yemeniاليمني militaryالجيش got its actفعل togetherسويا,
159
540846
2799
مما حفز الجيش اليمني على أن يلملم أطرافه ليتحرك
09:19
and ordinaryعادي people roseارتفع up againstضد these guys
160
543645
3317
و ناهض الناس العاديون هؤلاء الأشخاص
09:22
and droveقاد them out, and sinceمنذ then, mostعظم of theirهم activitiesأنشطة,
161
546962
3286
و دحروهم خارجاً، و منذ ذلك الحين، معظم أنشطتهم
09:26
mostعظم of theirهم attacksهجمات have been directedتوجه at Yemenisاليمنيين.
162
550248
4201
معظم هجماتهم تم توجيهها لليمنيين.
09:30
So I think we'veقمنا come to a pointنقطة now where we can say
163
554449
4041
إذا أعتقد أننا قد وصلنا إلى نقطة حيث يمكننا أن نقول
09:34
that, just like all politicsسياسة, all jihadالجهاد is localمحلي.
164
558490
3496
أن، مثل كل السياسيين، كل الجهاد محلي.
09:37
But that's still not reasonالسبب for us to disengageفك,
165
561986
4472
و لكن هذا ما زال ليس سبب يدعونا إلى الانسحاب
09:42
because we'veقمنا seenرأيت that movieفيلم before, in Afghanistanأفغانستان.
166
566458
3745
لأننا شاهدنا هذا الفيلم من قبل، في أفغانستان
09:46
When those Mujahideenالمجاهدين defeatedهزم the Sovietالسوفييتي Unionالاتحاد,
167
570203
3799
عندما هزم هؤلاء المجاهدين الاتحاد السوفييتي
09:49
we disengagedفض الاشتباك.
168
574002
2696
انسحبنا
09:52
And even before the fizzأز had goneذهب out of our celebratoryمحتفل champagneشامبانيا,
169
576698
7089
و قبل أن نكمل احتفالنا
09:59
the Talibanطالبان had takenتؤخذ over in Kabulكابول,
170
583787
2780
استولت طالبان على كابول
10:02
and we said, "Localمحلي jihadالجهاد, not our problemمشكلة."
171
586567
3914
و قلنا "جهاد محلي، ليست مشكلتنا"
10:06
And then the Talibanطالبان gaveأعطى the keysمفاتيح of Kandaharقندهار
172
590481
2726
ثم أعطت طالبان مفاتيح قندهار
10:09
to Osamaأسامة binبن Ladenمثقل. He madeمصنوع it our problemمشكلة.
173
593207
2536
لأسامة بن لادن الذي جعله مشكلتنا
10:11
Localمحلي jihadالجهاد, if you ignoreتجاهل it, becomesيصبح globalعالمي jihadالجهاد again.
174
595743
6281
الجهاد المحلي، إذا تجاهلناه سيتحول إلى جهاد عالمي مجددأً
10:17
The good newsأخبار is that it doesn't have to be.
175
602024
3607
الأخبار الجيدة أنه ليس هذا ما يجب أن يحدث
10:21
We know how to fightيقاتل it now.
176
605631
2173
نحن نعلم كيف نحاربه الآن
10:23
We have the toolsأدوات. We have the knowhowاعلم كيف,
177
607804
2771
نحن نملك الأدوات، نحن نملك المعرفة
10:26
and we can take the lessonsالدروس we'veقمنا learnedتعلم
178
610575
1587
و يمكننا أن نستصحب الدروس التي تعلمناها
10:28
from the fightيقاتل againstضد globalعالمي jihadالجهاد, the victoryفوز againstضد globalعالمي jihadالجهاد,
179
612162
3901
من القتال ضد الجهاد العالمي، النصر ضد الجهاد العالمي
10:31
and applyتطبيق those to localمحلي jihadالجهاد.
180
616063
3480
و نطبق ذلك على الجهاد المحلي
10:35
What are those lessonsالدروس? We know who killedقتل binبن Ladenمثقل:
181
619543
4792
ما هي تلك الدروس؟ نحن نعلم من قتل بن لادن:
10:40
SEALاغلاق محكم Teamالفريق Sixستة.
182
624335
1935
الفريق سييل 6.
10:42
Do we know, do we understandتفهم, who killedقتل binبن LadenismLadenism?
183
626270
4462
هل نعلم، هل نفهم من قتل حركة بن لادن؟
10:46
Who endedانتهى the globalعالمي jihadالجهاد?
184
630732
3363
من قضى على الجهاد العالمي؟
10:49
There lieراحه the answersالأجوبة to the solutionحل to localمحلي jihadالجهاد.
185
634095
3371
هناك تقبع الإجابات لحل الجهاد المحلي
10:53
Who killedقتل binبن LadenismLadenism? Let's startبداية with binبن Ladenمثقل himselfنفسه.
186
637466
4278
من قتل حركة بن لادن؟ لنبدأ مع بن لادن نفسه
10:57
He probablyالمحتمل thought 9/11 was his greatestأعظم achievementموهلات.
187
641744
2391
ربما اعتقد أن 9/11 كانت أعظم إنجاز
11:00
In realityواقع, it was the beginningالبداية of the endالنهاية for him.
188
644135
4152
في الواقع، لقد كانت بداية نهايته
11:04
He killedقتل 3,000 innocentالبريء people, and that filledمعبأ
189
648287
2872
فيها قتل 3000 إنسان بريء، و هذا عبأ
11:07
the Muslimمسلم worldالعالمية with horrorرعب and revulsionاشمئزاز,
190
651159
4184
العالم الإسلامي بالرعب و الاشمئزاز
11:11
and what that meantمقصود was that his ideaفكرة of jihadالجهاد
191
655343
3193
و ما عناه ذلك هو أن فكرته عن الجهاد
11:14
could never becomeيصبح mainstreamالتيار.
192
658536
1579
لا يمكن أبداً أن تصبح تيار
11:16
He condemnedمدان himselfنفسه to operatingالتشغيل on the lunaticجنوني fringesهامش
193
660115
3879
لقد أدان نفسه بالعمل في الهوامش الخبولة
11:19
of his ownخاصة communityتواصل اجتماعي.
194
663994
4061
في مجتمعه
11:23
9/11 didn't empowerتمكين him; it doomedمحكوم him.
195
668055
5108
9/11 لم تقويه، و لكنها قربت حتفه
11:29
Who killedقتل binبن LadenismLadenism? Abuأبو Musabمصعب al-Zarqawiالزرقاوي killedقتل it.
196
673163
4818
من قتل حركة أسامة بن لادن؟ أبو مصعب الزرقاوي قتلها
11:33
He was the especiallyخصوصا sadisticسادي headرئيس of alالله Qaedaتنظيم in Iraqالعراق
197
677981
3193
لقد كان هو بشكل خاص الرأس السادية للقاعدة في العراق
11:37
who sentأرسلت hundredsالمئات of suicideانتحار bombersالمفجرين to attackهجوم
198
681174
3321
الذي أرسل مئات المفجرين الانتحاريين ليهاجموا
11:40
not Americansالأمريكيون but Iraqisالعراقيين. Muslimsمسلمون. Sunniسني as well as Shiitesالشيعة.
199
684495
6472
ليس الأمريكان و لكن العراقيين، مسلمين، سنيين و شيعة
11:46
Any claimيطالب that alالله Qaedaتنظيم had to beingيجرى protectorsحماة of Islamدين الاسلام
200
690967
3968
أي إدعاء ادعته القاعدة بأنها حامية الإسلام
11:50
againstضد the Westernالغربي crusadersالصليبيين
201
694935
2843
ضد الصليبيين الغربيين
11:53
was drownedغرق in the bloodدم of Iraqiعراقي Muslimsمسلمون.
202
697778
5674
غرق في دماء المسلميين العراقيين
11:59
Who killedقتل Osamaأسامة binبن Ladenمثقل? The SEALاغلاق محكم Teamالفريق Sixستة.
203
703452
3403
من قتل أسامة بن لادن؟ الفرقة سييل 6
12:02
Who killedقتل binبن LadenismLadenism? Alشركة Jazeeraالجزيرة did,
204
706855
2708
من قتل حركة بن لادن؟ قناة الجزيرة فعلت
12:05
Alشركة Jazeeraالجزيرة and halfنصف a dozenدزينة other satelliteالأقمار الصناعية newsأخبار stationsمحطات in Arabicعربى,
205
709563
5060
الجزيرة و نصف دستة أخرى من القنوات الفضائية الإخبارية العربية
12:10
because they circumventedالتحايل the oldقديم, state-ownedالمملوكة للدولة
206
714623
3017
لأنها تحايلت على
12:13
televisionالتلفاز stationsمحطات in a lot of these countriesبلدان
207
717640
3495
محطات التلفزيون القديمة و المملوكة من قبل الحكومات في هذه البلاد
12:17
whichالتي were designedتصميم to keep informationمعلومات from people.
208
721135
2992
و التي أنشئت لحجب المعلومات عن الناس
12:20
Alشركة Jazeeraالجزيرة broughtجلبت informationمعلومات to them, showedأظهر them
209
724127
3448
الجزيرة أحضرت المعلومة إليهم، أرتهم بأم أعينهم
12:23
what was beingيجرى said and doneفعله in the nameاسم of theirهم religionدين,
210
727575
3397
ما الذي يقال و يفعل باسم دينهم
12:26
exposedمكشوف the hypocrisyنفاق of Osamaأسامة binبن Ladenمثقل and alالله Qaedaتنظيم,
211
730972
5273
فضحت رياء أسامة بن لادن و القاعدة
12:32
and allowedسمح them, gaveأعطى them the informationمعلومات
212
736245
1906
و سمحت لهم، أعطتهم المعلومة
12:34
that allowedسمح them to come to theirهم ownخاصة conclusionsالاستنتاجات.
213
738151
4493
التي سمحت لهم أن يصنعوا استنتاجاتهم الخاصة
12:38
Who killedقتل binبن LadenismLadenism? The Arabعربي Springربيع did,
214
742644
3336
من قتل حركة أسامة بن لادن؟ الربيع العربي فعل
12:41
because it showedأظهر a way for youngشاب Muslimsمسلمون
215
745980
3464
لأنه فتح الطريق للمسلمين الشباب
12:45
to bringاحضر about changeيتغيرون
216
749444
3848
ليصنعوا التغيير
12:49
in a mannerأسلوب that Osamaأسامة binبن Ladenمثقل, with his
217
753292
1785
بطريقة لم يكن أسامة بن لادن
12:50
limitedمحدود imaginationخيال, could never have conceivedمتخيل.
218
755077
3663
بخياله المحدود، لم يكن ليتصورها
12:54
Who defeatedهزم the globalعالمي jihadالجهاد? The Americanأمريكي militaryالجيش did,
219
758740
3398
من هزم الجهاد العالمي؟ الجيش الأمريكي فعل
12:58
the Americanأمريكي soldiersجنود did, with theirهم alliesحلفاء,
220
762138
2482
الجنود الأمريكان و حلفائهم
13:00
fightingقتال in farawayبعيدا battlefieldsساحات القتال.
221
764620
5016
بالقتال في ساحات المعارك البعيدة
13:05
And perhapsربما, a time will come when they get the rightfulمنصف creditائتمان for it.
222
769636
5176
و ربما سيأتي وقت سيحصلون فيه على التقدير المناسب لذلك
13:10
So all these factorsالعوامل, and manyكثير more besidesبالإضافة إلى,
223
774812
3057
إذاً، كل تلك العوامل و الكثير أيضا غيرها
13:13
we don't even fullyتماما understandتفهم some of them yetبعد,
224
777869
3167
لا يمكننا حتى أن نفهم بعضها بعد
13:16
these cameأتى togetherسويا
225
781036
2833
كلها تفاعلت معاً
13:19
to defeatهزيمة a monstrosityبشاعة as bigكبير as binبن LadenismLadenism,
226
783869
3791
لتهزم بشاعة حركة بن لادن
13:23
the globalعالمي jihadالجهاد, you neededبحاجة this groupمجموعة effortمجهود.
227
787660
3848
الجهاد العالمي، احتجنا إلى هذا الجهد الجماعي
13:27
Now, not all of these things will work in localمحلي jihadالجهاد.
228
791508
2080
الآن، لست كل هذه العوامل ستنجح مع الجهاد المحلي
13:29
The Americanأمريكي militaryالجيش is not going to marchمارس into Nigeriaنيجيريا
229
793588
2922
الجيش الأمريكي لن يسير إلى نيجيريا
13:32
to take on Bokoبوكو Haramحرام,
230
796510
2609
ليهزم بوكو حرام
13:35
and it's unlikelyمن غير المرجح that SEALاغلاق محكم Teamالفريق Sixستة will rappelأهبط
231
799119
1937
و ليس من المحتمل أن الفرقة سييل 6 ستهبط
13:36
into the homesمنازل of alالله Shabaab'sوالشباب leadersقادة and take them out.
232
801056
4534
في منازل قادة حركة الشباب و تقضي عليهم
13:41
But manyكثير of these other factorsالعوامل that were in playلعب
233
805590
3554
و لكن العديد من هذه العوامل التي لعبت دورا
13:45
are now even strongerأقوى than before. Halfنصف the work is alreadyسابقا doneفعله.
234
809144
5874
و الآن حتى أقوى من قبل، نصف العمل قد أنجز
13:50
We don't have to reinventاختراع the wheelعجلة.
235
815018
3021
و ليس علينا إعادة اختراع العجلة
13:53
The notionخيالى of violentعنيف jihadالجهاد in whichالتي more Muslimsمسلمون are killedقتل
236
818039
3471
فكرة الجهاد العنيف حيث يقتل فيه المزيد من المسلمين
13:57
than any other kindطيب القلب of people is alreadyسابقا thoroughlyبعناية discreditedفقدت مصداقيتها.
237
821510
3576
أكثر من أي أناس آخرين فقدت مصداقيتها تماما
14:00
We don't have to go back to that.
238
825086
3616
ليس علينا أن نعود إلى ذلك الوضع
14:04
Satelliteالأقمار الصناعية televisionالتلفاز and the Internetالإنترنت are informingإعلام
239
828702
4034
القنوات الفضائية و الانترنت تقدم المعلومة
14:08
and empoweringتمكين youngشاب Muslimsمسلمون in excitingمثير newالجديد waysطرق.
240
832736
4387
و تدعم المسلمين الشباب بطرق جديدة موجودة
14:13
And the Arabعربي Springربيع has producedأنتجت governmentsالحكومات,
241
837123
2625
و الربيع العربي أفرز حكومات
14:15
manyكثير of them Islamistالاسلامية governmentsالحكومات,
242
839748
3104
العديد منها إسلامية
14:18
who know that, for theirهم ownخاصة self-preservationالحفاظ على الذات,
243
842852
2965
من كان ليظن ذلك، لأجل الحفاظ على ذاتها
14:21
they need to take on the extremistsالمتطرفين in theirهم midstsmidsts.
244
845817
5910
تحتاج أن تحذف التطرف من مفاهيمها
14:27
We don't need to persuadeاقناع them, but we do need to help them,
245
851727
2855
لسنا بحاجة لإقناعهم، و لكنا بحاجة لمساعدتهم
14:30
because they haven'tلم really come to this placeمكان before.
246
854582
5246
لأنهم لم يصلوا إلى هذا المكان من قبل
14:35
The good newsأخبار, again, is that a lot of the things they need
247
859828
3754
الأخبار الجيدة، مجدداً، أن الكثير من الأشياء التي يحتاجونها
14:39
we alreadyسابقا have, and we are very good at givingإعطاء:
248
863582
2799
نحن أصلا نملكها، و نحن معطائين جداً
14:42
economicاقتصادي assistanceمساعدة, not just moneyمال, but expertiseخبرة,
249
866381
3923
المساعدة الاقتصادية، ليس فقط بالمال، و لكن بالخبرة
14:46
technologyتقنية, knowhowاعلم كيف,
250
870304
2637
التكنولوجيا، المعرفة
14:48
privateنشر investmentاستثمار, fairمعرض termsشروط of tradeتجارة,
251
872941
4038
الاستثمار في القطاع الخاص، شروط تجارة عادلة
14:52
medicineدواء, educationالتعليم, technicalتقني supportالدعم for trainingتدريب
252
876979
4210
الصحة، التعليم، الدعم التقني للتدريب
14:57
for theirهم policeشرطة forcesالقوات to becomeيصبح more effectiveفعال,
253
881189
3091
لقوات الشرطة لتكون فعالة أكثر
15:00
for theirهم anti-terrorمكافحة الارهاب forcesالقوات to becomeيصبح more efficientفعالة.
254
884280
4867
لقواتهم المكافحة للإرهاب لتكون فعالة أكثر
15:05
We'veقمنا got plentyوفرة of these things.
255
889147
1414
نحن نملك وفرة في هذه الأشياء
15:06
Some of the other things that they need
256
890561
2293
بعض الأشياء الأخرى التي يحتاجونها
15:08
we're not very good at givingإعطاء. Maybe nobodyلا أحد is.
257
892854
3455
لا نقدر على منحها، ربما لا أحد يقدر
15:12
Time, patienceصبر, subtletyحدة الذهن, understandingفهم --
258
896309
5197
الوقت، الصبر، الرقة، التفهم --
15:17
these are harderأصعب to give.
259
901506
2042
هذه من الصعب إعطاءها
15:19
I liveحي in Newالجديد Yorkيورك now. Just this weekأسبوع,
260
903548
2377
أنا أعيش الآن في نيويورك ، فقط بدءاً من هذا الأسبوع
15:21
postersملصقات have goneذهب up in subwayطرق جانبية stationsمحطات in Newالجديد Yorkيورك
261
905925
2538
البوسترات غطت محطة قطار الأنفاق في نيويورك
15:24
that describeوصف jihadالجهاد as savageمتوحش.
262
908463
5726
تصف الجهاد بالتوحش
15:30
But in all the manyكثير yearsسنوات that I have coveredمغطى the Middleوسط Eastالشرق,
263
914189
4353
لكن خلال الأعوام الماضية جبُت الشرق الأوسط
15:34
I have never been as optimisticمتفائل as I am todayاليوم
264
918542
3232
و لم أكن أبداً متفائلاً مثل اليوم
15:37
that the gapالفارق betweenما بين the Muslimمسلم worldالعالمية and the Westغرب
265
921774
3663
أن الفجوة بين العالم الإسلامي و الغرب
15:41
is narrowingبتضييق fastبسرعة,
266
925437
2624
تضيق و بسرعة
15:43
and one of the manyكثير reasonsأسباب for my optimismالتفاؤل
267
928061
1673
و واحداً من أسباب هذا التفاؤل
15:45
is that, because I know there are millionsملايين,
268
929734
3312
أنني أعلم أن هناك الملايين
15:48
hundredsالمئات of millionsملايين of people, Muslimsمسلمون like that oldقديم imamإمام
269
933046
3823
مئات الملايين من الناس، مسلمين مثل الإمام الشيخ
15:52
in Tunisتونس, who are reclaimingاستصلاح this wordكلمة
270
936869
6742
في تونس، ممن يطالبون بهذه الكلمة
15:59
and restoringاستعادة to its originalأصلي, beautifulجميلة purposeغرض.
271
943611
5348
و يستعيدون غرضها الأصلي الجميل
16:04
Binبن Ladenمثقل is deadميت. Binبن LadenismLadenism has been defeatedهزم.
272
948959
2616
بن لادن قد مات، حركة بن لادن هزمت
16:07
His definitionفريف of jihadالجهاد can now be expungedشطب.
273
951575
4381
و تعريفه للجهاد يمكن أن يشطب
16:11
To that jihadالجهاد we can say, "Goodbyeوداعا. Good riddanceخلاص."
274
955956
4541
لذلك الجهاد يمكننا أن نقول "وداعا. تخلصنا منك"
16:16
To the realحقيقة jihadالجهاد we can say, "Welcomeأهلا بك back. Good luckحظ."
275
960497
6534
و للجهاد الحقيقي يمكننا أن نقول "مرحبا بعودتك و حظاً سعيداً"
16:22
Thank you. (Applauseتصفيق)
276
967031
3632
شكراً . (تصفيق)
Translated by Shahd Yousif
Reviewed by Abed Shurrab

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bobby Ghosh - Editor
Bobby Ghosh is the Managing Editor at Quartz.

Why you should listen

Bobby Ghosh was the longest serving print journalist in Iraq until he left in 2007 to become Time's World Editor. Formerly an editor-at-large for Time, his work encompasses his broad interests, from restaurant reviews to an extended interview with Egyptian president Mohammad Morsi for his latest cover story. He recently went on patrol in Yemen to view what many hope is the end of the transnational al-Qaeda movement. Ghosh is now the Managing Editor of Quartz.

To explore more of the ideas in Ghosh's talk, read his recent essay for Time Worldwide: "11 Years After 9/11, the Holy World War Is Over and All Jihad is Local" >>

 
More profile about the speaker
Bobby Ghosh | Speaker | TED.com