ABOUT THE SPEAKER
Mathias Jud - Artist
The work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity.

Why you should listen

Mathias Jud and Christoph Wachter combine the power of online collaboration with activism to produce their artistic vision.

In Berlin (where they live), they created an open mesh network in the government district, allowing citizens to send messages to the NSA and GCHQ, whose known listening posts are there. With their "Hotel Gelem" project, the duo commented on racism and exclusion by inviting visitors to stay in the homes of Roma families -- a culture familiar with the idea of displacement. And in Australia at the Queensland University of Technology in Brisbane, the two created an installation which allowed visitors to interract with refugees detained in the country.

"We should start making our own connections, fighting for this idea of an equal and globally interconnected world," Jud says. "This is essential to overcome our speechlessness and the separation provoked by rival political forces."

More profile about the speaker
Mathias Jud | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Mathias Jud: Art that lets you talk back to NSA spies

ماثياس جود: الفن الذي يمكنك من التحدث مع جواسيس وكالة الأمن القومي الأمريكية

Filmed:
993,011 views

في العام 2013، وضح للعالم أن وكالة الأمن القومي الأمريكية ونظيرتها مكاتب الإتصالات الحكومية البريطانية تقوم بصورة روتينية بالتجسس على الحكومة الألمانية. خلال فترة الغضب تلك، فكر الفنان ماتياس جود وصديقه كريستوفر واتشر في إنه إذا ما كانوا يسمعوننا فلما لا نتحدث إليهم. بمساعدة هوائيات تم نصبها على سطح السفارة السويسرية في المنطقة الحكومية في برلين العاصمة، تمكنا من نصب شبكة مفتوحة والتي تمكن الجميع من ارسال رسائل موجهة إلى جواسيس الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة المتواجدين في الجوار. صراحة هي أحد الأعمال التخريبية الثلاث الواضحة والمضحكة غالبا مفصلة في هذه المحادثة، الشيئ الذي يضع السخط العالمي المتنامي ضد المراقبة والشبكات المغلقة موضع التساؤل.
- Artist
The work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A yearعام agoمنذ, we were invitedدعوة
by the Swissسويسري Embassyالسفارة in Berlinالبرلينية
0
999
3342
منذ عام، تمت دعوتنا من قبل السفارة
السويسرية ببرلين
00:16
to presentحاضر our artفن projectsمشاريع.
1
4365
2023
لتقديم مشاريعنا الفنية.
00:18
We are used to invitationsدعوات,
but this invitationرسالة دعوة really thrilledبسعادة غامرة us.
2
6999
4134
تعودنا على تلقي الدعوات ولكن هذه الدعوة
جعلتنا نشعر بسعادة غامرة.
00:23
The Swissسويسري Embassyالسفارة in Berlinالبرلينية is specialخاص.
3
11586
2841
تعتبر السفارة السويسرية مميزة.
00:26
It is the only oldقديم buildingبناء
in the governmentحكومة districtمنطقة
4
14451
2968
فهو المبنى القديم الوحيد في حي الحكومة
00:29
that was not destroyedدمر
duringأثناء the Secondثانيا Worldالعالمية Warحرب,
5
17443
2956
والذي لم يتم تدميره خلال الحرب
العالمية الثانية،
00:32
and it sitsيجلس right nextالتالى
to the Federalفدرالي Chancelleryمنصب قاضي.
6
20423
2768
وهو قائمُ بجوار المستشارية الفيدرالية.
00:35
No one is closerأقرب to Chancellorمستشار Merkelميركل
than the Swissسويسري diplomatsدبلوماسيون.
7
23723
4116
لا يوجد شخص أكثر قربا من
المستشارة ميركل مثل البعثة السويسرية.
00:39
(Laughterضحك)
8
27863
1976
(ضحك)
00:42
The governmentحكومة districtمنطقة in Berlinالبرلينية
alsoأيضا containsيحتوي على the Reichstagالرايخستاغ --
9
30656
3819
تضم هذه الضاحية ببرلين مبنى الرايخستاغ--
00:46
Germany'sفي ألمانيا parliamentبرلمان --
and the Brandenburgبراندنبورغ Gateبوابة,
10
34499
2811
البرلمان الألماني-- وبوابة براندنبورغ،
00:49
and right nextالتالى to the gateبوابة
there are other embassiesالسفارات,
11
37334
2941
وبجوار البوابة تماما توجد سفارات أخرى،
00:52
in particularبصفة خاصة the US
and the Britishبريطاني Embassyالسفارة.
12
40299
3397
وبخاصة السفارة الأمريكية والسفارة
البريطانية.
00:56
Althoughبرغم من Germanyألمانيا is an advancedالمتقدمة democracyديمقراطية,
13
44657
3216
بالرغم من أن ألمانيا تُعتبر ديمقراطية
تقدمية،
00:59
citizensالمواطنين are limitedمحدود
in theirهم constitutionalدستوري rightsحقوق
14
47897
2961
إلا أن المواطنين لا يتمتعون بحقوقهم
الدستورية كاملة
01:02
in its governmentحكومة districtمنطقة.
15
50882
1393
في المباني الحكومية.
01:04
The right of assemblyالمجسم and the right
to demonstrateيتظاهر are restrictedمحدد there.
16
52299
4387
كما أن الحق في التجمع والتظاهر مقيد هناك.
01:09
And this is interestingمثير للإعجاب
from an artisticفني pointنقطة of viewرأي.
17
57607
3668
ويعتبر هذا مثيرا للاهتمام من وجهة نظر
فنية.
01:13
The opportunitiesالفرص to exerciseممارسه الرياضه
participationمشاركة and to expressالتعبير oneselfنفسه
18
61299
4712
تخضع فرص المشاركة
والتعبير عن الذات
01:18
are always boundمقيد to a certainالمؤكد orderطلب
19
66035
2240
لترتيب معين تلتزم به
01:20
and always subjectموضوع
to a specificمحدد regulationاللائحة.
20
68299
3475
كما تخضع دائمًا لقواعد محددة.
01:23
With an awarenessوعي of the dependenciesتبعيات
of these regulationsقوانين,
21
71798
4759
بامتلاك وعي حول التبعيات الناتجة عن
مثل هذه القواعد،
01:28
we can gainربح a newالجديد perspectiveإنطباع.
22
76581
2694
يمكننا تحقيق منظور جديد.
01:31
The givenمعطى termsشروط and conditionsالظروف
shapeشكل our perceptionالمعرفة, our actionsأفعال
23
79299
4654
تجسد الأحكام والشروط الواردة كل من
التصورات والممارسات
01:35
and our livesالأرواح.
24
83977
1587
كما أنها تجسد حياتنا.
01:38
And this is crucialمهم in anotherآخر contextسياق الكلام.
25
86168
3107
ويعتبر هذا أمًرا بالغ الأهمية في
سياق آخر.
01:41
Over the last coupleزوجان of yearsسنوات,
26
89299
1478
على مدى الأعوام الماضية،
01:42
we learnedتعلم that from the roofsأسقف
of the US and the Britishبريطاني Embassyالسفارة,
27
90801
4474
عرفنا أنه من على سطح السفارتين
الأمريكية والبريطانية،
01:47
the secretسر servicesخدمات have been listeningاستماع
to the entireكامل districtمنطقة,
28
95299
4737
كانت المخابرات السرية تتنصت على
كامل المنطقة،
01:52
includingبما فيها the mobileالتليفون المحمول phoneهاتف
of Angelaأنجيلا Merkelميركل.
29
100060
2696
بما في ذلك الهاتف الجوال لأنجيلا ميركل.
01:55
The antennasهوائيات of the Britishبريطاني GCHQGCHQ are
hiddenمخفي in a whiteأبيض cylindricalأسطواني radomeقبة الرادار,
30
103299
4976
خبأت هوائيات مكاتب الاتصالات الحكومية
البريطانية في قبة رادار اسطوانية بيضاء،
02:00
while the listeningاستماع postبريد
of the Americanأمريكي NSANSA
31
108299
3017
بينما مراكز التنصت التابعة
لوكالة الأمن القومي الأمريكية
02:03
is coveredمغطى by radioراديو transparentشفاف screensشاشات.
32
111340
2959
مغطّاة بشاشات راديو شفافة.
02:07
But how to addressعنوان these hiddenمخفي
and disguisedمتنكر forcesالقوات?
33
115342
2933
ولكن كيف يمكن التصدي لمثل هذه القوى
الخفية والمتنكرة؟
02:10
With my colleagueزميل, Christophكريستوف Wachterاشتر,
34
118903
2372
بمساعدة من زميلي كريستوف واشتر،
02:13
we acceptedقبلت the invitationرسالة دعوة
of the Swissسويسري Embassyالسفارة.
35
121299
2603
قبلنا دعوة السفارة السويسرية.
02:16
And we used this opportunityفرصة
to exploitاستغلال the specificمحدد situationموقف.
36
124783
4103
واستغلينا هذه الفرصة لاسثمارها
في موقف معين.
02:22
If people are spyingتجسس on us,
it standsمواقف to reasonالسبب
37
130508
3142
إذا كانوا يتجسسون علينا،
فمن المنطقي
02:25
that they have to listen
to what we are sayingقول.
38
133674
2601
أنهم يجب أن يسمعوا ما كنا نتحدث عنه.
02:28
(Laughterضحك)
39
136299
3976
(ضحك)
02:32
On the roofسقف of the Swissسويسري Embassyالسفارة,
we installedالمثبتة a seriesسلسلة of antennasهوائيات.
40
140299
4000
قمنا بتثبيت مجموعة من الهوائيات على سطح
السفارة السويسرية.
02:38
They weren'tلم تكن as sophisticatedمتطور as those
used by the Americansالأمريكيون and the Britishبريطاني.
41
146729
4254
لم تكن متطورة كالتي يستعملها الأمريكيون
والبريطانيون.
02:43
(Laughterضحك)
42
151007
1267
(ضحك)
02:44
They were makeshiftحيلة can antennasهوائيات,
43
152298
1723
كانت هوائيات مؤقتة مصنوعة من علب،
02:46
not camouflagedمموهة but totallyتماما
obviousواضح and visibleمرئي.
44
154045
2989
لم تكن مخبأة بل كانت
ظاهرة ومرئية.
02:50
The Academyالأكاديمية of Artsفنون joinedانضم the projectمشروع,
45
158299
2495
انضمت أكاديمية الفنون للمشروع،
02:52
and so we builtمبني anotherآخر
largeكبير antennaهوائي on theirهم rooftopعلى السطح,
46
160818
3690
وهكذا قمنا ببناء هوائي آخر ضخم ووضعه
على السطح،
02:56
exactlyبالضبط betweenما بين the listeningاستماع postsالمشاركات
of the NSANSA and the GCHQGCHQ.
47
164532
4018
تحديدا في وسط المسافة الفاصلة بين
مراكز التنصت التابعة لهما.
03:00
(Laughterضحك)
48
168574
1856
(ضحك)
03:02
Never have we been observedملاحظ in suchهذه detailالتفاصيل
while buildingبناء an artفن installationالتركيب.
49
170454
4821
لم نتعرض من قبل لمراقبة مثل هذه عند
بنائنا لمنشأة فنية.
03:07
A helicopterهليكوبتر circledحلقت over our headsرؤساء
50
175299
2252
حلقت طائرة هليكوبتر فوق رؤوسنا
03:09
with a cameraالة تصوير registeringتسجيل
eachكل and everyكل moveنقل we madeمصنوع,
51
177575
3230
تقوم بتصوير تحركاتنا خطوة بخطوة،
03:12
and on the roofسقف of the US Embassyالسفارة,
securityالأمان officersضباط patrolledدوريات.
52
180829
3210
يوجد على سطح السفارة الأمريكية ضباط أمن
يعملون بدوريات.
03:17
Althoughبرغم من the governmentحكومة districtمنطقة
is governedيحكم by a strictصارم policeشرطة orderطلب,
53
185499
5189
على الرغم من أن المنطقة الحكومية خاضعه
لنظام شرطة صارم،
03:22
there are no specificمحدد lawsقوانين
relatingفيما to digitalرقمي communicationالاتصالات.
54
190712
4159
لا توجد قوانين محددة مرتبطة بالاتصالات
الرقمية.
03:27
Our installationالتركيب
was thereforeوبالتالي perfectlyتماما legalقانوني,
55
195548
3483
كان وضعنا لهذه الهوائيات قانونيًا تمامًا،
03:31
and the Swissسويسري Ambassadorسفير
informedاطلاع Chancellorمستشار Merkelميركل about it.
56
199055
3197
كما أبلغ السفير السويسري المستشارة ميركل
بشأن هذا الموضوع.
03:35
We namedاسمه the projectمشروع "Can You Hearسمع Me?"
57
203101
2879
أطلقنا على المشروع اسم "هل يمكنك سماعي؟"
03:38
(Laughterضحك)
58
206004
1976
(ضحك)
03:40
The antennasهوائيات createdخلقت an openفتح
and freeحر Wi-Fiواي فاي communicationالاتصالات networkشبكة الاتصال
59
208805
4261
خلقت الهوائيات شبكة اتصالات لاسلكية
مفتوحة ومجانية
03:45
in whichالتي anyoneأي واحد who wanted to
would be ableقادر to participateمشاركة
60
213090
3185
حيث يمكن لأي شخص يريد أن يشارك
03:48
usingاستخدام any Wi-Fi-enabledواي فاي تمكين deviceجهاز
withoutبدون any hindranceعائق,
61
216299
3112
باستخدام أي جهاز مجهز بتقنية الواي-فاي
بدون وجود عوائق،
03:51
and be ableقادر to sendإرسال messagesرسائل
62
219435
1921
وقادر على إرسال رسائل
03:53
to those listeningاستماع on the frequenciesالترددات
that were beingيجرى interceptedاعترضت.
63
221380
4080
لأولئك الذين يتنصتون على الترددات التي
يتم اعتراضها.
03:58
Textنص messagesرسائل, voiceصوت chatدردشة, fileملف sharingمشاركة --
64
226510
2495
رسائل نصية ومحادثة صوتية وتبادل
الملفات--
04:01
anything could be sentأرسلت anonymouslyمجهول.
65
229029
2649
أي شيء يمكن إرساله بشكل مجهول.
04:04
And people did communicateنقل.
66
232852
2423
وقام الناس بالتواصل مع بعضهم البعض.
04:07
Over 15,000 messagesرسائل were sentأرسلت.
67
235299
2976
تم إرسال ما يزيد عن 15,000 رسالة.
04:10
Here are some examplesأمثلة.
68
238299
1752
وهذه بعض الأمثلة.
04:13
"Helloمرحبا worldالعالمية, helloمرحبا Berlinالبرلينية,
helloمرحبا NSANSA, helloمرحبا GCHQGCHQ."
69
241299
4512
"مرحبا العالم، مرحبا برلين، ووكالة الأمن
القومي، مرحبا بمكاتب الاتصالات الحكومية."
04:19
"NSANSA Agentsعملاء, Do the Right Thing!
Blowعاصفة the whistleصفارة!"
70
247208
4091
"قوموا بالشيء الصحيح يا عملاء وكالة
الأمن القومي،أنشروا الأسرار!"
04:24
"This is the NSANSA. In God we trustثقة.
All othersالآخرين we trackمسار!!!!!"
71
252884
3704
"هذه وكالة الأمن القومي، نثق في الله.
ونتعقب الآخرين."
04:28
(Laughterضحك)
72
256612
2252
(ضحك)
04:32
"#@nonymousnonymous is watchingمشاهدة #NSANSA #GCHQGCHQ -
we are partجزء of your organizationsالمنظمات.
73
260233
4042
"#@أنونيموس تقوم بمراقبتكم #NSA #GCHQ.
نحن جزءٌ من منظمتكم.
04:36
# expectتوقع us. We will #shutdownاغلق"
74
264299
2000
#توقعوا قدومنا. سنقوم #بإغلاق منظمتكم."
04:39
"This is the NSA'sوNSA Achillesأخيل heelكعب.
Openافتح Networksالشبكات."
75
267483
3460
"هذه هي نقطة الضعف المميتة لوكالة الأمن
القومي، شبكات اتصال مفتوحة."
04:42
"Agentsعملاء, what twistedملفوف storyقصة of yourselfنفسك
will you tell your grandchildrenأحفاد?"
76
270967
4738
"أيها العملاء، أي قصة ملتوية عن نفسك
سترويها لأحفادك؟"
04:48
"@NSANSA My neighborsالجيران are noisyوصاخبة.
Please sendإرسال a droneأزيز strikeإضراب."
77
276454
4416
"@وكالة الأمن القومي: يُحدث جيراني الكثير
من الضجة. هاجموهم بطائرات دون طيار."
04:52
(Laughterضحك)
78
280894
2452
(ضحك)
04:56
"Make Love, Not cyberwarحرب الكترونية."
79
284529
2311
"قم بنشر السلام وليس الحرب الالكترونية".
04:59
We invitedدعوة the embassiesالسفارات
and the governmentحكومة departmentsالإدارات
80
287602
2673
قمنا بدعوة السفارات والإدارات الحكومية
05:02
to participateمشاركة in the openفتح networkشبكة الاتصال, too,
81
290299
2806
للمشاركة أيضا في هذه الشبكة المفتوحة،
05:05
and to our surpriseمفاجأة, they did.
82
293129
1913
وكم كانت دهشتنا كبيرة عندما لبوا الدعوة.
05:07
Filesملفات appearedظهر on the networkشبكة الاتصال,
includingبما فيها classifiedصنف documentsمستندات
83
295066
2920
ظهرت على شبكة الاتصالات ملفات من بينها
وثائق سرية
05:10
leakedتسربت from the parliamentaryبرلماني
investigationتحقيق commissionعمولة,
84
298010
2618
وقع تسريبها من لجنة التحقيق التابعة
للبرلمان،
05:12
whichالتي highlightsيسلط الضوء that the freeحر exchangeتبادل
and discussionنقاش of vitalحيوي informationمعلومات
85
300652
3690
والتي تسلط الضوء على التبادل الحر ومناقشة
معلومات أساسية
05:16
is startingابتداء to becomeيصبح difficultصعب,
even for membersأفراد of a parliamentبرلمان.
86
304366
4340
بدأ يشهد صعوبة حتى بالنسبة لأعضاء
البرلمان.
05:21
We alsoأيضا organizedمنظم guidedموجه toursجولات
to experienceتجربة and soundصوت out
87
309746
3322
قمنا أيضا بتنظيم جولات موجهة لتجربة وفحص
05:25
the powerقوة constellationsالأبراج on-siteبالموقع.
88
313092
2050
أبراج الطاقة الموجودة في الموقع.
05:27
The toursجولات visitedزار the restrictedمحدد zonesمناطق
around the embassiesالسفارات,
89
315166
3337
زارت الجولات الموجهة المناطق المحظورة
المحيطة بالسفارات،
05:30
and we discussedناقش the potentialمحتمل
and the highlightsيسلط الضوء of communicationالاتصالات.
90
318527
4399
وناقشنا إمكانيات الاتصال والنقاط الرئيسية.
05:36
If we becomeيصبح awareوصف of the constellationكوكبة,
91
324299
4179
إذا أصبحنا مطَّلعين على ما يتعلق بالبرج،
05:40
the termsشروط and conditionsالظروف of communicationالاتصالات,
92
328502
2796
لا تقوم أحكام وشروط الاتصالات
05:43
it not only broadensيوسع our horizonالأفق,
93
331322
2331
فقط بفتح الأفاق أمامنا
05:45
it allowsيسمح us to look behindخلف
the regulationsقوانين that limitحد our worldviewالنظرة,
94
333677
3872
بل تسمح لنا النظر أبعد من اللوائح التي
تقيد نظرتنا للعالم،
05:49
our specificمحدد socialاجتماعي, politicalسياسي
or aestheticجمالي conventionsالاتفاقيات.
95
337573
4126
واتفاقياتنا الاجتماعية والسياسية أو
الجمالية المحددة.
05:54
Let's look at an actualفعلي exampleمثال.
96
342461
1953
لنلقي نظرة على مثالٍ واقعي.
05:57
The fateمصير of people livingالمعيشة
in the makeshiftحيلة settlementsالمستوطنات
97
345383
3087
يعتبر مصير الذين يعيشون في
مستوطنات مؤقتة
06:00
on the outskirtsضاحية of Parisباريس
98
348494
1727
على مشارف باريس
06:02
is hiddenمخفي and fadedتلاشى from viewرأي.
99
350245
2164
خفيّ ويتلاشى عن الأنظار.
06:05
It's a viciousوحشي circleدائرة.
100
353299
1459
إنها حلقة مفرغة.
06:07
It's not povertyفقر, not racismعنصرية,
not exclusionإقصاء that are newالجديد.
101
355299
3252
لا يعتبر الفقر والعنصرية والإقصاء
أشياء جديدةً.
06:10
What is newالجديد is how
these realitiesحقائق are hiddenمخفي
102
358575
3518
إنما الجديد هو كيف يتم إسدال الغطاء
عليها
06:14
and how people are madeمصنوع invisibleغير مرئى
103
362117
1628
وكيف يمكن جعل الناس غير مرئيين
06:15
in an ageعمر of globalعالمي and overwhelmingعظيم جدا في الكمية
communicationالاتصالات and exchangeتبادل.
104
363769
4096
في عصر العالمية والتواصل وتبادل المعلومات
النشط.
06:20
Suchهذه makeshiftحيلة settlementsالمستوطنات
are consideredاعتبر illegalغير شرعي,
105
368595
2835
تعتبر مثل هذه المستوطنات غير قانونية،
06:23
and thereforeوبالتالي those livingالمعيشة in them
don't have a chanceفرصة
106
371454
3272
وبالتالي فإن الذين يعيشون هناك لا يملكون
أي فرصة
06:26
of makingصناعة theirهم voicesأصوات heardسمعت.
107
374750
1801
لجعل أصواتهم مسموعةً.
06:28
On the contraryعكس, everyكل time they appearبدا,
everyكل time they riskخطر becomingتصبح visibleمرئي,
108
376575
5426
على العكس تماما، في كل مرة يخرجون فيها
عن صمتهم، فهم يخاطرون بأن يصبحوا مرئيين،
06:34
merelyمجرد givesيعطي groundsأساس
for furtherبالإضافة إلى ذلك persecutionاضطهاد,
109
382025
2710
يعطي هذا بكل بساطة سببًا لمزيد من الاضطهاد
06:36
expulsionطرد and suppressionإخماد.
110
384759
2009
والإقصاء والقمع.
06:38
What interestedيستفد us was how we could
come to know this hiddenمخفي sideجانب.
111
386792
5204
ما يهمنا من كل هذا هو الطريقة التي يمكننا
من خلالها معرفة هذا الجانب الخفي.
06:44
We were searchingالبحث for an interfaceجهة تعامل
and we foundوجدت one.
112
392020
3389
كنا نبحث عن واجهة ورابط ووجدناه.
06:47
It's not a digitalرقمي interfaceجهة تعامل,
but a physicalجسدي - بدني one: it's a hotelالفندق.
113
395433
4263
لم يكن هذا الرابط رقميًا وإنما ماديًا:
لم يكن سوى فندق.
06:51
We namedاسمه the projectمشروع "Hotelالفندق GelemGelem."
114
399720
2515
أطلقنا على مشروعنا اسم "فندق جيليم"
"Hotel Gelem"
06:54
Togetherسويا with Romaروما familiesأسر,
we createdخلقت severalالعديد من Hotelالفندق GelemsGelems in Europeأوروبا,
115
402783
3833
قمنا بإنشاء عدد من هذه الفنادق في أوروبا
بمساعدة من الأسر الغجرية
06:58
for exampleمثال, in Freiburgفرايبورغ in Germanyألمانيا,
in Montreuilفي Montreuil nearقريب Parisباريس,
116
406640
2959
على سبيل المثال، في فرايبورغ في ألمانيا،
في مونروي قرب باريس،
07:01
and alsoأيضا in the Balkansالبلقان.
117
409623
1652
وأيضا في منطقة البلقان.
07:03
These are realحقيقة hotelsالفنادق.
118
411299
1361
هذه فنادق موجودة فعلا.
07:04
People can stayالبقاء there.
119
412684
1591
يمكن للناس البقاء هناك.
07:06
But they aren'tلا a commercialتجاري enterpriseمشروع - مغامرة.
120
414299
1976
ولكنها ليست مؤسسة تجارية.
07:08
They are a symbolرمز.
121
416299
1482
هي رموز.
07:10
You can go onlineعبر الانترنت and askيطلب
for a personalالشخصية invitationرسالة دعوة
122
418575
3652
يمكنك الولوج على الانترنت وطلب دعوة
شخصية
07:14
to come and liveحي for a fewقليل daysأيام
in the Hotelالفندق GelemGelem, in theirهم homesمنازل,
123
422251
4386
للقدوم وقضاء بضعة أيام في الفندق، في
منازلهم،
07:18
eatingيتناول الطعام, workingعامل and livingالمعيشة
with the Romaروما familiesأسر.
124
426661
3492
تأكل وتعمل وتعيش مع الأسر الغجرية.
07:22
Here, the Romaروما familiesأسر
are not the travelersمسافرين;
125
430748
3167
في هذا المكان، لا تعتبر الأسر الغجرية
هم الرحالة والمسافرين؛
07:25
the visitorsالزائرين are.
126
433939
1295
بل الزائرون هم المسافرون.
07:27
Here, the Romaروما familiesأسر
are not a minorityأقلية;
127
435584
3055
هنا، لا تعتبر العائلات الغجرية أقليةً؛
07:30
the visitorsالزائرين are.
128
438663
1294
إنما الزوار.
07:33
The pointنقطة is not to make judgmentsالأحكام,
129
441833
3969
النقطة الأساسية هنا هي عدم إصدار الأحكام،
07:37
but ratherبدلا to find out
about the contextسياق الكلام that determinesيحدد
130
445826
2754
بل بالأحرى البحث عن السياق الذي يحدد
07:40
these disparateمتفاوت and seeminglyعلى ما يبدو
insurmountableلا يذلل contradictionsالتناقضات.
131
448604
3199
هذه التناقضات المختلفة والتي لا تقهر على
ما يبدو.
07:44
In the worldالعالمية of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب,
132
452299
2240
في عالم تسيطر عليه العولمة،
07:46
the continentsالقارات are driftingالانجراف
closerأقرب to eachكل other.
133
454563
2712
انجرفت القارات لتصبح أقرب إلى بعضها البعض.
07:49
Culturesالثقافات, goodsبضائع and people
are in permanentدائم exchangeتبادل,
134
457299
2524
الثقافات والحاجيات
والناس في حالة تبادل دائم،
07:51
but at the sameنفسه time, the gapالفارق
betweenما بين the worldالعالمية of the privilegedحظا
135
459847
3254
ولكن في نفس الوقت، تشهد الفجوة بين عالم
أصحاب الإمتيازات
07:55
and the worldالعالمية of the excludedمستبعد is growingمتزايد.
136
463125
2848
وعالم المستبعدين اتساعا متواصل.
07:59
We were recentlyمؤخرا in Australiaأستراليا.
137
467591
1684
كنا في زيارة لأستراليا مؤخرا.
08:01
For us, it was no problemمشكلة
to enterأدخل the countryبلد.
138
469299
2601
لم نواجه أي مشكلة لدخول البلاد.
08:03
We have Europeanأوروبية passportsجوازات السفر,
visasتأشيرات and airهواء ticketsتذاكر.
139
471924
2682
لدينا جوازات سفر أروبية
وتأشيرات وتذاكر.
08:07
But asylumاللجوء seekersطالبي who arriveيصل
by boatقارب in Australiaأستراليا
140
475059
3702
ولكن طالبي اللجوء الذين يصلون بواسطة
القوارب
08:10
are deportedرحل or takenتؤخذ to prisonالسجن.
141
478785
2036
يتم ترحيلهم أو الزج بهم في السجن.
08:13
The interceptionاعتراض of the boatsقوارب
142
481299
1475
يعتبر اعتراض القوارب
08:14
and the disappearanceاختفاء of the people
into the detentionاحتجاز systemالنظام
143
482798
3081
واختفاء الناس في إطار نظام الاحتجاز
08:17
are veiledمتلثم by the Australianالأسترالي authoritiesالسلطات.
144
485903
2643
محجوبا من طرف السلطات الاسترالية.
08:21
These proceduresالإجراءات are declaredمعلن
to be secretسر militaryالجيش operationsعمليات.
145
489062
3944
تصنف هذه الاجراءات على أنها عمليات عسكرية
سرية.
08:25
After dramaticدراماتيكي escapesهروب
from crisisأزمة zonesمناطق and warحرب zonesمناطق,
146
493768
3144
بعد عملية هروب مثيرة من مناطق الأزمات
الحرب،
08:28
menرجالي, womenنساء and childrenالأطفال
are detainedمحتجز by Australiaأستراليا withoutبدون trialالتجربة,
147
496936
4111
تحتجز أستراليا الرجال والنساء والأطفال
من دون محاكمة،
08:33
sometimesبعض الأحيان for yearsسنوات.
148
501071
1973
لعدة سنوات أحيانا.
08:37
Duringأثناء our stayالبقاء, howeverومع ذلك,
149
505036
2096
خلال إقامتنا، ومع كل الذي ذكرناه،
08:39
we managedتمكن to reachتصل out and work
with asylumاللجوء seekersطالبي who were imprisonedمسجون,
150
507156
4119
استطعنا الوصول لطالبي اللجوء الذين سجنوا
كما تمكنا من العمل معهم،
08:43
despiteعلى الرغم من strictصارم screeningتحري and isolationعزل.
151
511299
2202
على الرغم من عمليات التحري الدقيق والعزلة.
08:46
From these contextsالسياقات was bornمولود
an installationالتركيب in the artفن spaceالفراغ
152
514057
4109
ظهر من هذه السياقات عمليات التركيب في
المجال الفني
08:50
of the Queenslandكوينزلاند Universityجامعة
of Technologyتقنية in Brisbaneبريسبان.
153
518190
3085
لجامعة كوينزلاند للتكنولوجيا في بريسبان.
08:54
On the faceوجه of it,
it was a very simpleبسيط installationالتركيب.
154
522635
3055
كان تثبيتا بسيطا جدا ظاهريا.
08:58
On the floorأرضية, a stylizedمنطبق على أسلوب معين compassبوصلة
gaveأعطى the directionاتجاه
155
526182
3405
توجد على الأرض بوصلة مجددة تساعد على
تحديد الاتجاهات
09:01
to eachكل immigrationهجرة detentionاحتجاز centerمركز,
156
529611
2008
إلى كل مركز من مراكز احتجاز المهاجرين،
09:03
accompaniedمصحوبة by the distanceمسافه: بعد
and the nameاسم of the immigrationهجرة facilityمنشأة.
157
531643
4632
مصحوبا بالمسافة المتبقية واسم منشأة
المهاجرين.
09:08
But the exhibitionمعرض stepخطوة
cameأتى in the formشكل of connectivityالاتصال.
158
536299
3976
ولكن الخطوات المعروضة تأتي على شكل
اتصال أو رابط.
09:12
Aboveفي الاعلى everyكل floorأرضية markingالعلامات,
there was a headsetسماعة.
159
540642
3633
توجد سماعة رأس أعلى كل علامة ارشادية
موجودة على الأرض.
09:16
Visitorsالزائرين were offeredتقدم the opportunityفرصة
to talk directlyمباشرة to a refugeeلاجئ
160
544299
4616
وقد سنحت الفرصة للزائرين للتحدث مباشرة
مع اللاجئين
09:20
who was or had been imprisonedمسجون
161
548939
2336
اللذين سجنوا أو لا زالوا
09:23
in a specificمحدد detentionاحتجاز facilityمنشأة
162
551299
2188
في منشأة اعتقال محددة
09:25
and engageجذب in a personalالشخصية conversationمحادثة.
163
553511
2421
والتطرق لمواضيع شخصية.
09:28
In the protectedمحمي contextسياق الكلام
of the artفن exhibitionمعرض,
164
556916
2866
في السياق المحمي من المعرض الفني،
09:31
asylumاللجوء seekersطالبي feltشعور freeحر
to talk about themselvesأنفسهم,
165
559806
2627
شعر طالبوا اللجوء بالراحة والحرية
للحديث عن أنفسهم،
09:34
theirهم storyقصة and theirهم situationموقف,
withoutبدون fearخوف of consequencesالآثار.
166
562457
3690
وعن قصصهم ووضعهم، بدون أي خوف من
العواقب.
09:38
Visitorsالزائرين immersedمغمور themselvesأنفسهم
in long conversationsالمحادثات
167
566694
3012
دخل الزائرون في محادثات طويلة
09:41
about familiesأسر tornتمزقها apartبعيدا، بمعزل، على حد,
about dramaticدراماتيكي escapesهروب from warحرب zonesمناطق,
168
569730
3753
حول العائلات الممزقة وحول طرق الهروب
المثيرة من مناطق الحرب،
09:45
about suicideانتحار attemptsمحاولات,
169
573507
1612
وحول محاولات الانتحار،
09:47
about the fateمصير of childrenالأطفال in detentionاحتجاز.
170
575143
2610
كما تحدثون حول مصير الأطفال المحتجزين.
09:50
Emotionsالعواطف ranجرى deepعميق. Manyكثير weptبكى.
171
578618
1984
كانت العواطف متأججة كما بكى العديد منهم.
09:52
Severalالعديد من revisitedإعادة النظر the exhibitionمعرض.
172
580626
2382
قام العديد بزيارة المعرض مرة أخرى.
09:55
It was a powerfulقوي experienceتجربة.
173
583032
2340
كانت تجربة مؤثرة للغاية.
09:58
Europeأوروبا is now facingمواجهة a streamمجرى of migrantsالمهاجرين.
174
586459
4272
تواجه أوروبا الآن موجة من المهاجرين.
10:03
The situationموقف for the asylumاللجوء seekersطالبي
is madeمصنوع worseأسوأ by contradictoryمتناقض policiesسياسات
175
591413
3862
تزداد وضعية طالبي اللجوء سوءًا بسبب
السياسات المتناقضة
10:07
and the temptationإغراء
of militarizedعسكرة responsesاستجابات.
176
595299
3295
ومحاولات الاستجابة العسكرية.
10:11
We have alsoأيضا establishedأنشئت
communicationالاتصالات systemsأنظمة
177
599299
2690
كما قمنا بإنشاء أنظمة اتصالات
10:14
in remoteالتحكم عن بعد refugeeلاجئ centersمراكز
in Switzerlandسويسرا and Greeceاليونان.
178
602013
3068
في مراكز اللاجئين البعيدة الموجودة
بسويسرا واليونان.
10:17
They are all about providingتوفير
basicالأساسية informationمعلومات -- medicalطبي costsالتكاليف,
179
605692
3161
تتعلق كلها بتوفير المعلومات الأساسية--
من التكاليف الطبية
10:20
legalقانوني informationمعلومات, guidanceتوجيه.
180
608877
1874
والمعلومات القانونية والإرشادات.
10:23
But they are significantكبير.
181
611163
1691
ولكنها تعتبر هامة.
10:25
Informationمعلومات on the Internetالإنترنت
182
613211
1318
المعلومات على شبكة الانترنت
10:26
that could ensureالتأكد من survivalنجاة
alongعلى طول dangerousخطير routesطرق
183
614553
2730
التي قد تضمن بقاء الأفراد
خلال الرحلة الخطرة
10:29
is beingيجرى censoredرقابة,
184
617307
1393
تخضع لمراقبة مشددة،
10:30
and the provisionتقديم of suchهذه informationمعلومات
is becomingتصبح increasinglyعلى نحو متزايد criminalizedتجريم.
185
618724
4687
وأصبح يقع تجريم توفير هذه المعلومات
بشكل متزايد.
10:36
This bringsتجمع us back to our networkشبكة الاتصال
and to the antennasهوائيات
186
624601
3050
يعيدنا هذا لشبكتنا والهوائيات
10:39
on the roofسقف of the Swissسويسري Embassyالسفارة in Berlinالبرلينية
187
627675
2230
الموجودة على سطح السفارة السويسرية ببرلين
10:41
and the "Can You Hearسمع Me?" projectمشروع.
188
629929
2074
ومشروع "هل يمكنك سماعي؟".
10:44
We should not take it for grantedمنحت
to be boundlesslyبلا حدود connectedمتصل.
189
632725
3210
لا ينبغي أن نعتبره أمرا مسلمًا به ليكون
مرتبطا بلا حدود.
10:47
We should startبداية makingصناعة
our ownخاصة connectionsروابط,
190
635959
2033
ينبغي علينا أن نبدأ بوضع علاقاتنا
10:50
fightingقتال for this ideaفكرة of an equalمساو
and globallyعلى الصعيد العالمي interconnectedمترابطة worldالعالمية.
191
638016
4500
أن ندافع عن فكرة تكوين عالم متساوي وعالمي
مترابط فيما بينه.
10:54
This is essentialأساسى to overcomeالتغلب على
our speechlessnessالوجوم
192
642540
2735
يعتبر هذا أمرا ضروريا للخروج عن صمتنا
10:57
and the separationانفصال provokedأثار
by rivalمنافس politicalسياسي forcesالقوات.
193
645299
3120
والانفصال المنجر عن القوى السياسية
المتنافسة.
11:00
It is only in trulyحقا exposingتعريض ourselvesأنفسنا
194
648839
3191
فهذا في الحقيقة ليس إلا تعريض أنفسنا
11:04
to the transformativeالتحويلية powerقوة
of this experienceتجربة
195
652054
2866
للقوة الانتقالية لهذه التجربة
11:06
that we can overcomeالتغلب على
prejudiceتعصب and exclusionإقصاء.
196
654944
3331
التي من خلالها يمكن التغلب على
التحيز والإقصاء.
11:10
Thank you.
197
658299
1154
شكرا لكم.
11:11
(Applauseتصفيق)
198
659477
5334
(تصفيق)
11:16
Brunoبرونو GiussaniGIUSSANI: Thank you, Mathiasماتياس.
199
664835
1687
برونو قويساني: شكرا لك ماثياس.
11:18
The other halfنصف of your
artisticفني duoثنائي is alsoأيضا here.
200
666546
2325
النصف الثاني من الثنائي الفني موجود
هنا أيضا.
11:20
Christophكريستوف Wachterاشتر, come onstageعلى المسرح.
201
668895
1637
كريستوف واشتر، اصعد على المنصة.
11:22
(Applauseتصفيق)
202
670556
5358
(تصفيق)
11:27
First, tell me just a detailالتفاصيل:
203
675938
1405
أولا اطلعني على أحد التفاصيل:
11:29
the nameاسم of the hotelالفندق
is not a randomعشوائي nameاسم.
204
677367
2079
لم يكن اختياركم لاسم الفندق عشوائيا.
11:31
GelemGelem meansيعني something specificمحدد
in the Romaروما languageلغة.
205
679470
3261
تعني هذه الكلمة شيئا محددا
باللغة الرومانية.
11:34
Mathiasماتياس Judجماعة الدعوة: Yes, "GelemGelem, GelemGelem"
is the titleعنوان of the Romaniالروما hymnترنيمة,
206
682755
4818
ماثيوس جود: نعم فهو عنوان النشيد الوطني
الروماني،
11:39
the officialالرسمية, and it meansيعني
"I wentذهب a long way."
207
687597
2678
النشيد الرسمي، والذي يعني:
"قطعت مسافة طويلة".
11:42
BGBG: That's just to addإضافة
the detailالتفاصيل to your talk.
208
690980
2219
برونو قويساني: هذا فقط لإضافة بعض
التفاصيل.
11:45
But you two traveledسافر
to the islandجزيرة of Lesbosيسبوس
209
693223
2684
قمتما بزيارة جزيرة ليسبوس
11:47
very recentlyمؤخرا, you're just back
a coupleزوجان of daysأيام agoمنذ,
210
695931
2691
في الآونة الأخيرة، وقد عدتما منذ
بضعة أيام،
11:50
in Greeceاليونان, where thousandsالآلاف
of refugeesاللاجئين are arrivingوصوله
211
698646
2408
في اليونان، حيث يصل الآلاف من اللاجئين
11:53
and have been arrivingوصوله
over the last fewقليل monthsالشهور.
212
701078
2288
والذي مازالوا يصلون على مدى الأشهر القليلة
الماضية.
11:55
What did you see there
and what did you do there?
213
703390
2442
ما الذي رأيتماه هناك وما الذي فعلتماه؟
11:57
Christophكريستوف Wachterاشتر: Well, Lesbosيسبوس is one
of the Greekالإغريقي islandsالجزر closeأغلق to Turkeyديك رومي,
214
705856
3801
كريستوف واشتر: حسنا، تعتبر ليسبوس واحدة من
الجزر اليونانية القريبة من تركيا،
12:01
and duringأثناء our stayالبقاء,
215
709681
1395
وخلال إقامتنا هناك،
12:03
manyكثير asylumاللجوء seekersطالبي arrivedوصل by boatقارب
on overcrowdedمكتظ dinghiesقوارب,
216
711100
5421
وصل العديد من طالبي اللجوء على متن قوارب
مكتظة،
12:08
and after landingهبوط, they were left
completelyتماما on theirهم ownخاصة.
217
716545
3659
وبعد وصولهم، تم تجاهلهم تماما.
12:12
They are deniedرفض manyكثير servicesخدمات.
218
720228
3791
وهم محرومون من الكثير من الخدمات.
12:16
For exampleمثال, they are not allowedسمح
to buyيشترى a busحافلة ticketتذكرة
219
724043
2494
فمثلا، لا يحق لهم شراء تذكرة حافلة،
12:18
or to rentتأجير a hotelالفندق roomمجال,
220
726561
1405
أو استئجار غرفة في فندق،
12:19
so manyكثير familiesأسر literallyحرفيا
sleepينام in the streetsالشوارع.
221
727990
4686
بالتالي يوجد العديد من العائلات تنام في
الشوارع حرفيا.
12:24
And we installedالمثبتة networksالشبكات there
to allowالسماح basicالأساسية communicationالاتصالات,
222
732700
4636
وقمنا بتثبيت شبكات هناك للسماح باجراء
الإتصالات الأساسية،
12:29
because I think, I believe,
223
737360
2103
لأنني أعتقد، أنا واثق،
12:31
it's not only that we have to speakتحدث
about the refugeesاللاجئين,
224
739487
5439
أننا لا نحتاج فقط التحدث عن اللاجئين،
12:36
I think we need to startبداية talkingالحديث to them.
225
744950
3325
أعتقد أننا تحتاج أن نبدأ التحدث معهم.
12:40
And by doing so, we can realizeأدرك
that it is about humanبشري beingsالكائنات,
226
748655
3620
ومن خلال القيام بذلك، يمكننا أن ندرك
أن ذلك يتعلق بالفرد كإنسان،
12:44
about theirهم livesالأرواح
and theirهم struggleصراع to surviveينجو.
227
752299
2763
ويتعلق بحياتهم ونضالهم من أجل
النجاة.
12:47
BGBG: And allowالسماح them to talk as well.
228
755086
1910
برونو قويساني: وكذلك السماح لهم بالتكلم.
12:49
Christophكريستوف, thank you for comingآت to TEDTED.
229
757020
1915
كريستوف، شكرا لقدومك إلى TED.
12:50
Mathiasماتياس, thank you for comingآت to TEDTED
and sharingمشاركة your storyقصة.
230
758959
3018
ماتياس، شكرا لقدومك إلى TED
ومشاركتنا قصتك.
12:54
(Applauseتصفيق)
231
762001
2131
(تصفيق)
Translated by Zeineb Trabelsi
Reviewed by Riyad Almubarak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mathias Jud - Artist
The work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity.

Why you should listen

Mathias Jud and Christoph Wachter combine the power of online collaboration with activism to produce their artistic vision.

In Berlin (where they live), they created an open mesh network in the government district, allowing citizens to send messages to the NSA and GCHQ, whose known listening posts are there. With their "Hotel Gelem" project, the duo commented on racism and exclusion by inviting visitors to stay in the homes of Roma families -- a culture familiar with the idea of displacement. And in Australia at the Queensland University of Technology in Brisbane, the two created an installation which allowed visitors to interract with refugees detained in the country.

"We should start making our own connections, fighting for this idea of an equal and globally interconnected world," Jud says. "This is essential to overcome our speechlessness and the separation provoked by rival political forces."

More profile about the speaker
Mathias Jud | Speaker | TED.com