ABOUT THE SPEAKER
Sue Desmond-Hellmann - CEO, Gates Foundation
Sue Desmond-Hellmann leads the Bill & Melinda Gates Foundation’s mission to establish equity for every person.

Why you should listen

As CEO of the Bill & Melinda Gates Foundation, Sue Desmond-Hellmann leads the organization's vision for a world where every person has the opportunity to live a healthy, productive life. Drawing on her diverse experience as scientist, physician and business executive, she oversees a variety of missions focused on eradicating disease, poverty and inequity. She leads 1,400 people, across four continents, working in more than 100 countries to help more children and young people survive and thrive, combat infectious diseases that hit the poorest hardest, and empower people -- particularly women and girls -- to transform their lives.

Trained as an oncologist, Dr. Desmond-Hellmann spent 14 years at biotech firm Genentech, developing a number of breakthrough medicines, including two of the first gene-targeted therapies for cancer, Avastin and Herceptin. In November 2009, Forbes magazine named her one of the world's seven most "powerful innovators," calling her "a hero to legions of cancer patients." Her time at Genentech put her at the forefront of the precision medicine revolution, and in her current role she champions a similar approach to global development: precision public health -- getting the right interventions, to the right populations, in the right places, to save lives.

Immediately prior to joining the foundation in 2014, Dr. Desmond-Hellmann was the first female chancellor of the University of California at San Francisco (UCSF), overseeing all aspects of the university and medical center's strategy and operations. It was her second stint at UCSF, having completed her clinical training there in the 1980s. She moved to Uganda in 1989 to work on HIV/AIDS and cancer, which she credits as a turning point in her career. "It was so profound to recognize ... that all the learning I had done to become a doctor didn't matter at all if I didn’t make a contribution," she said.

Dr. Desmond-Hellmann is the recipient of numerous honors and awards. She was listed among Fortune magazine's "50 most powerful women in business" for seven years. In 2010, she was inducted into the American Academy of Arts and Sciences and elected to the Institute of Medicine. She serves on the boards of directors at Facebook Inc. and the Procter & Gamble Company.

More profile about the speaker
Sue Desmond-Hellmann | Speaker | TED.com
TED2016

Sue Desmond-Hellmann: A smarter, more precise way to think about public health

سو ديزموند-هيلمان: منهج أكثر دقة وذكاء للتعامل مع الصحة العامة

Filmed:
1,025,497 views

تستخدم سو ديزموند-هيلمان نظام صحي أكثر دقة، منهج يجمع بين البيانات الكبيرة، مراقبة المستهلكين، السلسلة الجينية وأدوات مبتكرة أخرى- لحل أكثر المشاكل الصحية المستعصية. وقد ساعد هذا النظام في الحد من انتقال فيروس الإيدز من الأم للجنين لما يقارب النصف في الصحراء الأفريقية، ويتم الآن استخدامه لمعالجة نسب الوفيات المرعبة بين الرضع في جميع أنحاء العالم. الهدف: إنقاذ الأرواح عن طريق إحضار العلاج المناسب لمن يحتاجه في الآماكن التي تحتاجها.
- CEO, Gates Foundation
Sue Desmond-Hellmann leads the Bill & Melinda Gates Foundation’s mission to establish equity for every person. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
OK, first, some introductionsمقدمات.
0
2222
2666
حسنأ، دعوني أبدأ بتعريفكم على البعض.
00:17
My momأمي, Jennieجيني, tookأخذ this pictureصورة.
1
5919
2223
التقطت أمي (جيني) هذه الصورة
00:21
That's my dadأب, Frankصريح, in the middleوسط.
2
9158
2339
ذاك هو أبي في الوسط (فرانك)
00:24
And on his left, my sistersالأخوات:
3
12139
2144
وعلى يساره، أخواتي:
00:26
Maryمريم العذراء Catherineكاثرين, Judithجوديث Annآن,
Theresaهناك Marieماري.
4
14766
4025
(ماري كاثرين)، (جوديث آن)، (تيريسا ماري)
00:30
Johnيوحنا Patrick'sباتريك sittingجلسة on his lapحضن
and Kevinكيفن Michael'sمايكل on his right.
5
18815
3924
أخي (جون باتريك) يجلس على حضنه،
وعلى يمينه (كيفين مايكل)
00:35
And in the pale-blueأزرق شاحب windbreakerسترة واقية,
6
23739
2473
والتي ترتدي السترة ذات اللون الأزرق
00:38
Susanسوزان Dianeديان. Me.
7
26236
2145
هي أنا، (سوزان دايان)
00:41
I lovedأحب growingمتزايد up in a bigكبير familyأسرة.
8
29491
3128
أحببت كون أنني كبرت في عائلة كبيرة
00:45
And one of my favoriteالمفضل things
was pickingاختيار namesأسماء.
9
33159
3673
وكان اختيار الأسماء أحد الأشياء التي أحبها
00:49
But by the time childطفل
numberرقم sevenسبعة cameأتى alongعلى طول,
10
37924
3445
ولكن في الوقت الذي وصل به الطفل السابع
00:53
we had nearlyتقريبا runيركض out of middleوسط namesأسماء.
11
41393
2317
كنا أوشكنا على استخدام
الأسماء المتوسطة المعروفة
00:57
It was a long deliberationتداول
12
45075
1842
لقد تداولنا الأمر كثيراً
00:58
before we finallyأخيرا settledتسوية
on Jenniferجنيفر Bridgetبريدجيت.
13
46941
4007
قبل أن نستقر على الاسم (جنيفر بريدجت)
01:04
Everyكل parentالأبوين in this audienceجمهور
14
52353
2731
جميع الآباء في هذا الجمهور
01:07
knowsيعرف the joyفرح and excitementإثارة
15
55108
2624
يعرفون الفرحة والبهجة
01:09
of pickingاختيار a newالجديد baby'sالرضيع nameاسم.
16
57756
2438
التي تترافق مع اختيار اسم مولودهم الجديد.
01:12
And I was excitedفرح and thrilledبسعادة غامرة
17
60913
1922
كما كنت متحمسة وسعيدة
01:14
to help my momأمي in that specialخاص
ceremonialاحتفالي momentلحظة.
18
62859
3703
لأنني ساعدت أمي
في تلك اللحظة الإحتفالية المميزة
01:19
But it's not like that everywhereفي كل مكان.
19
67824
2039
لكن الأمر لا يتم هكذا في أماكن أخرى.
01:23
I travelالسفر a lot and I see a lot.
20
71163
2683
لقد سافرت كثيراً ورأيت الكثير
01:26
But it tookأخذ me by surpriseمفاجأة to learnتعلم
21
74273
3093
ولقد تفاجأت حين علمت
01:29
in an areaمنطقة of Ethiopiaأثيوبيا,
22
77390
2179
أن في منطقة ما في أثيوبيا
01:31
parentsالآباء delayتأخير pickingاختيار the namesأسماء
for theirهم newالجديد babiesأطفال
23
79593
3681
يؤخر الآباء اختيار أسماء لمواليدهم
01:35
by a monthشهر or more.
24
83298
1551
لمدة شهر أو أكثر
01:37
Why delayتأخير?
25
85908
1417
لماذا التأخير؟
01:40
Why not take advantageأفضلية
of this specialخاص ceremonialاحتفالي time?
26
88278
3367
لماذا لا يستغلون
تلك اللحظة الإحتفالية المميزة؟
01:44
Well, they delayتأخير because they're afraidخائف.
27
92423
2397
إنهم يؤخرون الأمر لأنهم خائفون.
01:48
They're afraidخائف theirهم babyطفل will dieموت.
28
96007
2217
خائفون من أن يموت أبناؤهم
01:51
And this lossخسارة mightربما be a little more
bearableمحتمل withoutبدون a nameاسم.
29
99080
5150
وتكون خسارتهم في تلك الحالة
أسهل كثيراً في حال لم توجد أسماء
01:57
A faceوجه withoutبدون a nameاسم mightربما help them feel
30
105248
3905
وجود وجه بدون اسم ينتمي إليه
02:01
just a little lessأقل attachedتعلق.
31
109177
2769
يساعدهم ألا يتعلّقوا بشدة بأبنائهم.
02:05
So here we are in one partجزء of the worldالعالمية --
32
113019
2477
لذا ها نحن في هذا الجزء من العالم
02:07
a time of joyفرح, excitementإثارة,
dreamingالحلم of the futureمستقبل of that childطفل --
33
115520
4741
نتمتع بلحظة فرح وإثارة
ونحلم بالمستقبل المنتظر لذلك الطفل
02:12
while in anotherآخر worldالعالمية,
34
120893
2262
بينما في أماكن أخرى من العالم
02:15
parentsالآباء are filledمعبأ with dreadفزع,
35
123179
2920
يعاني الآباء من الرهبة الشديدة،
02:18
not daringجرأة to dreamحلم
of a futureمستقبل for theirهم childطفل
36
126123
3575
ولا يتجرؤون على تخيل مستقبل طفلهم
02:21
beyondوراء a fewقليل preciousثمين weeksأسابيع.
37
129722
1866
لما يتجاوز بضعة أسابيع قادمة.
02:24
How can that be?
38
132789
1396
كيف يمكن لهذا أن يحصل؟
02:27
How can it be that 2.6 millionمليون babiesأطفال
39
135189
5485
كيف يمكن لـ 2.6 مليون طفل
02:32
dieموت around the worldالعالمية
40
140698
1794
أن يموتوا حول العالم
02:34
before they're even one monthشهر oldقديم?
41
142516
2420
قبل أن يبلغ عمرهم الشهر الواحد؟
02:37
2.6 millionمليون.
42
145926
1975
2.6 مليون طفل.
02:41
That's the populationتعداد السكان of Vancouverفانكوفر.
43
149034
2319
إنه عدد السكان في فانكوفر
02:44
And the shockingمروع thing is:
44
152512
2119
والشيء الصادم هو:
02:47
Why?
45
155043
1298
لماذا؟
02:48
In too manyكثير casesالحالات, we simplyببساطة don't know.
46
156365
3770
نحن ببساطة لا نعرف السبب
في الكثير من الحالات
02:53
Now, I rememberتذكر recentlyمؤخرا seeingرؤية
an updatedمحدث pieفطيرة chartخريطة.
47
161145
4126
أتذكر أنني رأيت مؤخرا رسم بياني
02:57
And the pieفطيرة chartخريطة was labeledالمسمى,
48
165295
2168
وقد كان عنوان ذلك الرسم
02:59
"Causesالأسباب of deathالموت in childrenالأطفال
underتحت fiveخمسة worldwideفي جميع أنحاء العالم."
49
167487
3512
"أسباب وفاة الأطفال الذين عمرهم
أقل من خمسة سنوات حول العالم"
03:03
And there was a prettyجميلة bigكبير sectionالجزء
of that pieفطيرة chartخريطة, about 40 percentنسبه مئويه --
50
171838
4045
وكانت توجد نسبة كبيرة
من ذاك الرسم، حوالي 40%
03:07
40 percentنسبه مئويه was labeledالمسمى "neonatalحديثي الولادة."
51
175907
3362
نسبة 40% تسمى "حديثوا الولادة"
03:12
Now, "neonatalحديثي الولادة" is not a causeسبب of deathالموت.
52
180077
2377
"حديث الولادة" ليس سببا للوفاة
03:14
Neonatalالأطفال حديثي الولادة is simplyببساطة an adjectiveالصفة,
53
182920
2767
حديث الولادة هي صفة
03:17
an adjectiveالصفة that meansيعني that the childطفل
is lessأقل than one monthشهر oldقديم.
54
185711
4868
صفة تدل على أن المولود
يبلغ عمره أقل من شهر
03:23
For me, "neonatalحديثي الولادة" said:
"We have no ideaفكرة."
55
191656
4357
بالنسبة لي حديث الولادة تعني
"نحن لا نعرف"
03:29
Now, I'm a scientistامن. I'm a doctorطبيب.
56
197100
2170
أنا عالمة وطبيبة
03:31
I want to fixحل things.
57
199294
1493
وأود أن أصلح الأشياء
03:33
But you can't fixحل
what you can't defineحدد.
58
201580
3865
ولكن لا يمكنك إصلاح
ما لا يمكنك وضع تعريف له
03:38
So our first stepخطوة in restoringاستعادة
the dreamsأحلام of those parentsالآباء
59
206227
4768
لذا الخطوة الأولى
لكي نبقي على أحلام هؤلاء الآباء
03:43
is to answerإجابة the questionسؤال:
60
211019
2177
هي الإجابة على السؤال:
03:45
Why are babiesأطفال dyingوفاة?
61
213220
1949
لماذا يموت الأطفال؟
03:48
So todayاليوم, I want to talk
about a newالجديد approachمقاربة,
62
216359
3735
لذا أود اليوم أن أتحدث عن نهج جديد
03:52
an approachمقاربة that I feel
63
220118
1937
نهج أعتقد أنه
03:54
will not only help us
know why babiesأطفال are dyingوفاة,
64
222079
4684
لن يساعد الأطفال فقط على ألا يموتوا
03:59
but is beginningالبداية to completelyتماما transformتحول
65
227367
3377
ولكنه بدأ أيضا في إحداث تحول كلي
04:02
the wholeكامل fieldحقل of globalعالمي healthالصحة.
66
230768
1784
لمجال الصحة العالمية
04:06
It's calledمسمي "Precisionالاحكام Publicعامة Healthالصحة."
67
234235
3126
وهو يسمى "الصحة العامة الدقيقة"
04:10
For me, precisionالاحكام medicineدواء comesيأتي
from a very specialخاص placeمكان.
68
238615
5000
بالنسبة لي،
الطب الدقيق ينبع من مكان مميز للغاية.
04:16
I trainedمتدرب as a cancerسرطان doctorطبيب,
an oncologistالأورام.
69
244894
2807
لقد تدربت لأصبح
طبيبة للسرطان أو طبيبة أورام.
04:20
I got into it because I wanted
to help people feel better.
70
248079
3618
درست هذا التخصص لأنني أردت
أن أساعد الناس يشعرون بشعور أفضل
04:24
But too oftenغالبا my treatmentsالعلاجات
madeمصنوع them feel worseأسوأ.
71
252491
3805
ولكن غالبا ما كان علاجي
يتسبب في شعورهم بشكل سيء.
04:29
I still rememberتذكر youngشاب womenنساء
beingيجرى drivenتحركها to my clinicعيادة
72
257277
4736
مازلت أتذكر نسوة يُقدن إلى عيادتي
04:34
by theirهم momsالامهات --
73
262550
1194
من قبل أمهاتهن
04:36
adultsالكبار, who had to be helpedساعد
into my examامتحان roomمجال by theirهم mothersالأمهات.
74
264611
4799
نسوة بالغات كن بحاجة
مساعدة أمهاتهن لدخول غرفة الفحص
04:42
They were so weakضعيف
75
270791
1160
كن ضعيفات جداً
04:43
from the treatmentعلاج او معاملة I had givenمعطى them.
76
271975
2229
لتلقي العلاج الذي كنت أعطيه لهن.
04:47
But at the time, in those frontأمامي linesخطوط
in the warحرب on cancerسرطان,
77
275283
4200
لكن في ذاك الوقت أثناء تواجدنا
على الخطوط الأولى في حربنا ضد السرطان
04:51
we had fewقليل toolsأدوات.
78
279507
1634
كان لدينا القليل من الأدوات.
04:54
And the toolsأدوات we did have
couldn'tلم أستطع differentiateتميز
79
282030
3692
والأدوات التي كانت لدينا
لم تكن قادرة على أن تفرق
04:57
betweenما بين the cancerسرطان cellsخلايا
that we wanted to hitنجاح hardالصعب
80
285746
3274
بين الخلايا السرطانية التي نود أن نهاجمها
05:01
and those healthyصحي cellsخلايا
that we wanted to preserveالحفاظ على.
81
289670
3439
والخلايا الطبيعية التي نود أن نحافظ عليها.
05:06
And so the sideجانب effectsتأثيرات that you're
all very familiarمألوف with --
82
294663
2955
لذلك كانت تحدث تلك الأعراض الجانبية
التي تعرفونها جميعكم
05:09
hairشعر lossخسارة, beingيجرى sickمرض to your stomachمعدة,
83
297642
2834
تساقط الشعر، الشعور الدائم بالغثيان
05:12
havingوجود a suppressedقمع immuneمناعة systemالنظام,
so infectionعدوى was a constantثابت threatالتهديد --
84
300500
4114
يصبح نظام المناعة لديك مكبوتا
ويمكن أن تشكل أي عدوى تهديدا مستمرا
05:17
were always surroundingالمحيط us.
85
305179
2785
كلها كانت تحاصرنا.
05:20
And then I movedانتقل
to the biotechnologyالتكنولوجيا الحيوية industryصناعة.
86
308985
2709
ثم انتقلت إلى صناعة التكنولوجيا الحيوية
05:24
And I got to work on a newالجديد approachمقاربة
for breastثدي cancerسرطان patientsالمرضى
87
312269
4080
وباشرت العمل على طريقة جديدة
لمعالجة مرضى سرطان الثدي
05:28
that could do a better jobوظيفة
of tellingتقول the healthyصحي cellsخلايا
88
316373
5001
علاج يقدر على التعرف
على الخلايا غير السرطانية
05:33
from the unhealthyغير صحي or cancerسرطان cellsخلايا.
89
321398
2342
والخلايا المصابة أو السرطانية.
05:36
It's a drugالمخدرات calledمسمي Herceptinهيرسيبتين.
90
324566
2023
وهو دواء يسمى (هيرسبتين)
05:39
And what Herceptinهيرسيبتين allowedسمح us to do
91
327343
3236
يتيح لنا هذا الدواء
05:42
is to preciselyعلى وجه التحديد targetاستهداف
HER2-positive-إيجابي breastثدي cancerسرطان,
92
330603
5211
استهداف الخلايا التي
تحتوي على (HER2) سرطان الثدي
05:49
at the time, the scariestالأكثر رعبا
formشكل of breastثدي cancerسرطان.
93
337036
2682
والذي كان في وقته أكثر الأنواع خطورة.
05:52
And that precisionالاحكام let us
hitنجاح hardالصعب the cancerسرطان cellsخلايا,
94
340091
3835
وهذا الاستهداف يتيح لنا
مهاجمة الخلايا السرطانية
05:56
while sparingبخيل and beingيجرى more
gentleلطيف on the normalعادي cellsخلايا.
95
344727
4090
مع تجنب أو وجود تأثير بسيط
على الخلايا الطبيعية
06:02
A hugeضخم breakthroughاختراق.
96
350441
1716
إنه إنجاز علمي كبير.
06:04
It feltشعور like a miracleمعجزة,
97
352181
2080
كنت أشعر أن هذه معجزة
06:07
so much so that todayاليوم,
98
355091
2949
لدرجة أننا اليوم
06:10
we're harnessingتسخير all those toolsأدوات --
99
358064
2531
نقوم بجمع كل تلك الأدوات
06:13
bigكبير dataالبيانات, consumerمستهلك monitoringمراقبة,
geneجينة sequencingالتسلسل and more --
100
361156
5524
البيانات الكبيرة، مراقبة الإستهلاك،
والخريطة الجينية وغيرها
06:18
to tackleيعالج a broadواسع varietyتشكيلة of diseasesالأمراض.
101
366704
3321
لكي نقدر على التعامل
مع أنواع أخرى من الأمراض.
06:23
That's allowingالسماح us to targetاستهداف individualsالأفراد
102
371044
5069
وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين
06:28
with the right remediesالعلاجات at the right time.
103
376137
3284
مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب
06:32
Precisionالاحكام medicineدواء
revolutionizedثورة cancerسرطان therapyعلاج.
104
380731
4460
العلاج المستهدف أحدث ثورة في علاج السرطان
06:37
Everything changedتغير.
105
385655
1602
لقد تغير كل شيء.
06:40
And I want everything to changeيتغيرون again.
106
388187
3121
وأنا أريد أن يتغير كل شيء مرة أخرى.
06:44
So I've been askingيسأل myselfنفسي:
107
392214
2252
لذلك بدأت أسأل نفسي
06:46
Why should we limitحد
108
394490
1818
لم يجب أن نحدد
06:48
this smarterأكثر ذكاء, more preciseدقيق,
better way to tackleيعالج diseasesالأمراض
109
396332
4809
هذه الطريقة الأكثر فاعلية وذكاء
ودقة في معالجة الأمراض
06:53
to the richغني worldالعالمية?
110
401165
1163
في العالم الغني فقط؟
06:56
Now, don't misunderstandأساء الفهم me --
111
404105
1512
لا تفهموني بشكل خاطئ
06:57
I'm not talkingالحديث about bringingجلب
expensiveمكلفة medicinesأدوية like Herceptinهيرسيبتين
112
405641
3326
لا أتكلم عن نقل
أدوية غالية الثمن مثل (هيرسبتين)
07:00
to the developingتطوير worldالعالمية,
113
408991
1885
إلى العالم النامي
07:02
althoughبرغم من I'd actuallyفعلا kindطيب القلب of like that.
114
410900
2250
بالرغم من أنني أود فعل هذا.
07:05
What I am talkingالحديث about
115
413707
1965
ولكن ما أتحدث عنه
07:07
is movingمتحرك from this preciseدقيق
targetingاستهداف for individualsالأفراد
116
415696
4368
هو الانتقال من هذا الاستهداف المحدد
للأفراد
07:12
to tackleيعالج publicعامة healthالصحة problemsمشاكل
117
420088
2643
للتعامل مع المشاكل الصحية العامة
07:14
in populationsالسكان.
118
422755
1741
التي تحدث للشعوب.
07:18
Now, OK, I know probablyالمحتمل
you're thinkingتفكير, "She's crazyمجنون.
119
426487
4583
حسنأ، لربما كنتم تفكرون الآن "أنت مجنونة
07:23
You can't do that. That's too ambitiousطموح."
120
431094
2992
لايمكنك فعل هذا، طموحك مبالغ به"
07:26
But here'sمن هنا the thing:
121
434830
1502
ولكن الحقيقة
07:29
we're alreadyسابقا doing this in a limitedمحدود way,
122
437180
3298
أننا نقوم بهذا الأمر على نطاق محدود
07:32
and it's alreadyسابقا startingابتداء
to make a bigكبير differenceفرق.
123
440502
3070
وقد بدأ الأمر يشكل فارقا ملحوظا
07:36
So here'sمن هنا what's happeningحدث.
124
444606
1529
وفيما يلي أشرح لكم كيف يتم الأمر
07:38
Now, I told you I trainedمتدرب
as a cancerسرطان doctorطبيب.
125
446952
2590
أخبرتكم أنني تدربت لاكون طبيبة سرطان
07:41
But like manyكثير, manyكثير doctorsالأطباء
who trainedمتدرب in Sanسان Franciscoفرانسيسكو in the '80s,
126
449566
4449
وكالعديد من الأطباء ممن تدربوا
في سان فارنسسكو في الثمانينات
07:46
I alsoأيضا trainedمتدرب as an AIDSالإيدز doctorطبيب.
127
454039
2091
فقد تدربت أيضا للتعامل مع مرض الإيدز.
07:49
It was a terribleرهيب time.
128
457077
1608
لقد كان وقتاً سيئاً
07:51
AIDSالإيدز was a deathالموت sentenceجملة او حكم على.
129
459504
2038
كان الإيدز حينها يعني الموت.
07:54
All my patientsالمرضى diedمات.
130
462385
1626
توفي جميع مرضاي.
07:57
Now, things are better,
131
465329
1904
الآن الحال أفضل من السابق
07:59
but HIVفيروس نقص المناعة البشرية/AIDSالإيدز remainsبقايا
a terribleرهيب globalعالمي challengeالتحدي.
132
467257
4579
ولكن مازال الإيدز يشكل تحدياً عالمياً.
08:04
Worldwideفي جميع أنحاء العالم, about 17 millionمليون womenنساء
are livingالمعيشة with HIVفيروس نقص المناعة البشرية.
133
472473
5451
تعيش ما يقارب 17 مليون إمرأة
ممن يحملن المرض حول العالم
08:10
We know that when these womenنساء
becomeيصبح pregnantحامل,
134
478744
3297
كما نعرف أنه عندما يصبحن حوامل
08:14
they can transferتحويل the virusفيروس to theirهم babyطفل.
135
482065
2613
فمن الممكن أن ينقلن الفايروس للأجنة
08:18
We alsoأيضا know in the absenceغياب of therapyعلاج,
136
486551
2252
كما نعرف أنه في غياب العلاج
08:20
halfنصف those babiesأطفال will not surviveينجو
untilحتى the ageعمر of two.
137
488827
3483
فلن يعيش نصف هؤلاء الأطفال
ليبلغوا عمر السنتين
08:25
But we know that antiretroviralالمضاد للفيروسات القهقرية therapyعلاج
can virtuallyعمليا guaranteeضمان
138
493446
5137
لكننا نعلم أيضاً أن العلاج
مضاد الفيروسات يمكنه أن يضمن تقريبا
08:30
that she will not transmitنقل
the virusفيروس to the babyطفل.
139
498607
2951
أن الأم لن تنقل الفيروس للجنين.
08:33
So what do we do?
140
501860
1381
إذا ماذا نفعل؟
08:35
Well, a one-size-fits-allمقاس واحد يناسب الجميع approachمقاربة,
kindطيب القلب of like that blastانفجار of chemoالعلاج الكيماوي,
141
503708
4562
أسلوب: حل واحد يناسب الجميع
كما كان متبعاً في العلاج الإشعاعي للسرطان
08:40
would mean we testاختبار and treatيعالج
everyكل pregnantحامل womanالنساء in the worldالعالمية.
142
508294
3180
يعني قيامنا باختبار ومعالجة
جميع النسوة الحوامل حول العالم.
08:43
That would do the jobوظيفة.
143
511952
1381
وهذا سيحقق الهدف المنشود.
08:45
But it's just not practicalعملي.
144
513889
2252
ولكن هذا الحل ليس عملي.
08:49
So insteadفي حين أن, we targetاستهداف those areasالمناطق
where HIVفيروس نقص المناعة البشرية ratesمعدلات are the highestأعلى.
145
517223
5640
بدلا من ذلك، نحن نستهدف الأماكن
حيث معدلات الإصابة بالفيروس هي الأعلى
08:55
We know in certainالمؤكد countriesبلدان
in sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا
146
523444
4377
نحن نعرف بلدان معينة في الصحراء الإفريقية
08:59
we can testاختبار and treatيعالج pregnantحامل womenنساء
where ratesمعدلات are highestأعلى.
147
527845
4162
حيث يمكننا استهداف النسوة الحوامل
وحيث توجد نسب الإصابة المرتفعة.
09:04
This precisionالاحكام approachمقاربة
to a publicعامة healthالصحة problemمشكلة
148
532794
3158
هذا المنهج الدقيق لمعالجة مشكلة صحية عامة
09:07
has cutيقطع by nearlyتقريبا halfنصف
149
535976
2401
أدى إلى تقليص المشكلة لما يقارب النصف
09:10
HIVفيروس نقص المناعة البشرية transmissionانتقال from mothersالأمهات to babyطفل
150
538401
2755
من الأمهات اللاتي ينقلن
فيروس الإيدز لأطفالهن
09:13
in the last fiveخمسة yearsسنوات.
151
541180
1834
خلال الخمسة أعوام السابقة.
09:15
(Applauseتصفيق)
152
543485
4365
(تصفيق)
09:20
Screeningتحري pregnantحامل womenنساء
in certainالمؤكد areasالمناطق in the developingتطوير worldالعالمية
153
548945
5062
تشخيص حالات الحوامل
في مناطق معينة من البلدان النامية
09:26
is a powerfulقوي exampleمثال
154
554031
3104
هو مثال قوي
09:29
of how precisionالاحكام publicعامة healthالصحة
can changeيتغيرون things on a bigكبير scaleمقياس.
155
557159
5515
لعمل نظام صحي عام ودقيق
قادر على أن يغير الوضع على نطاق كبير.
09:36
So ...
156
564452
1151
إذاً،
09:38
How do we do that?
157
566213
1177
كيف نقوم بهذا؟
09:39
We can do that because we know.
158
567414
2165
يمكننا القيام بهذا لأننا نعلم
09:41
We know who to targetاستهداف,
159
569896
2318
نعلم من نستهدف
09:44
what to targetاستهداف,
160
572238
1687
وماذا نستهدف
09:45
where to targetاستهداف and how to targetاستهداف.
161
573949
2292
وأين وكيف نستهدف.
09:48
And that, for me, are the importantمهم
elementsعناصر of precisionالاحكام publicعامة healthالصحة:
162
576685
4302
هذا بالنسبة لي أهم العناصر
لنظام صحي عام ودقيق
09:53
who, what, where and how.
163
581780
2288
من، ماذا، أين، كيف
09:57
But let's go back
to the 2.6 millionمليون babiesأطفال
164
585814
3901
لنرجع إلى الـ 2.6 مليون طفل
10:01
who dieموت before they're one monthشهر oldقديم.
165
589739
2017
الذين يموتون قبل بلوغ عمر الشهر.
10:03
Here'sمن هنا the problemمشكلة: we just don't know.
166
591780
2260
المشكلة هي أننا لا نعلم
10:06
It mayقد seemبدا unbelievableلا يصدق,
167
594753
2464
ولربما كان الأمر لا يصدق
10:09
but the way we figureالشكل out
the causesالأسباب of infantرضيع mortalityمعدل الوفيات
168
597241
4863
لكن الطريقة التي نتبعها
لمعرفة سبب وفاة الرضيع
10:14
in those countriesبلدان
with the highestأعلى infantرضيع mortalityمعدل الوفيات
169
602128
3011
في تلك البلدان
التي بها أعلى نسبة وفاة للرضع
10:17
is a conversationمحادثة with momأمي.
170
605163
1996
هي بسؤال الأم ومحاورتها.
10:19
A healthالصحة workerعامل asksيسأل a momأمي
who has just lostضائع her childطفل,
171
607948
4378
تسأل موظفة من الصحة
أم فقدت وليدها منذ فترة قريبة
10:24
"Was the babyطفل vomitingقيء?
Did they have a feverحمة?"
172
612350
3669
"هل كان الرضيع يتقيأ؟
هل كان يعاني من حمى؟"
10:28
And that conversationمحادثة mayقد take placeمكان
173
616043
1949
ويمكن لهذا الحوار أن يحدث
10:30
as long as threeثلاثة monthsالشهور
after the babyطفل has diedمات.
174
618016
3911
خلال ثلاثة أشهر من وفاة الرضيع.
10:34
Now, put yourselfنفسك
in the shoesأحذية of that momأمي.
175
622951
3148
الآن، ضعوا أنفسكم في مكان الأم.
10:39
It's a heartbreakingمفجع,
excruciatingطاحنة conversationمحادثة.
176
627239
3956
هذه محادثة مفجعة ومؤلمة
10:43
And even worseأسوأ -- it's not that helpfulمعاون، مساعد، مفيد، فاعل خير,
177
631833
2929
والأسوأ أنها غير مجدية
10:47
because we mightربما know
there was a feverحمة or vomitingقيء,
178
635635
2953
لأننا نعرف أنه كان هناك تقيؤ وحرارة
10:50
but we don't know why.
179
638612
1713
ولكننا لا نعرف لماذا.
10:53
So in the absenceغياب of knowingمعرفة
that knowledgeالمعرفه,
180
641171
3482
لذا في غياب معرفتنا لتلك المعلومة
10:56
we cannotلا تستطيع preventيحول دون that momأمي, that familyأسرة,
181
644677
2982
لا يمكننا حماية تلك الأم وتلك العائلة
10:59
or other familiesأسر in that communityتواصل اجتماعي
182
647683
2098
أو عائلات أخرى في نفس المجتمع
11:01
from sufferingمعاناة the sameنفسه tragedyمأساة.
183
649805
1948
من أن يعانوا من نفس الفاجعة.
11:04
But what if we appliedمستعمل
a precisionالاحكام publicعامة healthالصحة approachمقاربة?
184
652804
3474
لكن ماذا يحدث إن طبقنا نظام صحي عام ودقيق؟
11:09
Let's say, for exampleمثال,
185
657064
1394
لنفرض على سبيل المثال
11:10
we find out in certainالمؤكد areasالمناطق of Africaأفريقيا
186
658482
2934
أننا وجدنا في مناطق معينة في أفريقيا
11:13
that babiesأطفال are dyingوفاة
because of a bacterialبكتيريا infectionعدوى
187
661440
3746
أن الرضع يموتون نتيجة عدوى بكتيرية
11:17
transferredنقل from the motherأم to the babyطفل,
188
665210
2547
عدوى نقلت من الأم للرضيع
11:19
knownمعروف as Groupمجموعة B streptococcusالمكور العقدي.
189
667781
2473
تعرف بالمجموعة B البكتيريا العقدية.
11:22
In the absenceغياب of treatmentعلاج او معاملة,
momأمي has a sevenسبعة timesمرات higherأعلى chanceفرصة
190
670999
5512
في غياب العلاج،
الأم لديها فرصة أكبر بسبع أضعاف
11:28
that her nextالتالى babyطفل will dieموت.
191
676535
2200
أن يموت رضيعها القادم.
11:32
Onceذات مرة we defineحدد the problemمشكلة,
we can preventيحول دون that deathالموت
192
680124
3901
يمكننا أن نمنع تلك الوفاة
بمجرد أن نعرف المشكلة
11:36
with something as cheapرخيص
and safeآمنة as penicillinبنسلين.
193
684049
4083
مستخدمين شيئا رخيصاً وآمناً مثل البنسلين.
11:41
We can do that because then we'llحسنا know.
194
689894
2551
يمكننا أن نتصرف هكذا
لأن سنكون على معرفة حينها.
11:45
And that's the pointنقطة:
195
693034
1532
وهذا هو بيت القصيد:
11:46
onceذات مرة we know, we can bringاحضر
the right interventionsالتدخلات
196
694590
3436
يمكننا إحضار العلاج المناسب
متى ما علمنا السبب
11:50
to the right populationتعداد السكان
in the right placesأماكن
197
698050
3539
للأشخاص الصحيحين في الأماكن الصحيحة
11:53
to saveحفظ livesالأرواح.
198
701613
1423
لكي ننقذ الأرواح.
11:56
With this approachمقاربة,
and with these interventionsالتدخلات
199
704973
3752
باتباع هذا المنهج وباستخدام هذه العلاجات
12:00
and othersالآخرين like them,
200
708749
2025
وأخرى غيرها مماثلة
12:02
I have no doubtشك
201
710798
1711
ليس لدي أي شك
12:04
that a precisionالاحكام publicعامة healthالصحة approachمقاربة
202
712533
2547
أن منهج النظام الصحي العام والدقيق
12:07
can help our worldالعالمية achieveالتوصل
our 15-year-عام goalهدف.
203
715104
3486
يمكن أن يساعد العالم
على تحقيق هدفنا لمدة 15 عاماً.
12:11
And that would translateترجمه
into a millionمليون babies'أطفال' livesالأرواح savedتم الحفظ
204
719423
4329
ويمكن ترجمة هذا الأمر
على أنه إنقاذ حياة مليون طفل
12:15
everyكل singleغير مرتبطة yearعام.
205
723776
1637
كل سنة.
12:18
One millionمليون babiesأطفال everyكل singleغير مرتبطة yearعام.
206
726253
4310
مليون طفل خلال السنة الواحدة.
12:23
And why would we stop there?
207
731706
1842
ولماذا نقف عند حدود ذلك؟
12:26
A much more powerfulقوي approachمقاربة
to publicعامة healthالصحة --
208
734319
3297
في حال طبقنا
منهاج أقوى للتعامل مع الصحة العامة
12:29
imagineتخيل what mightربما be possibleممكن.
209
737640
2765
تخيل ما يمكن لنا تحقيقه.
12:32
Why couldn'tلم أستطع we more effectivelyعلى نحو فعال
tackleيعالج malnutritionسوء التغذية?
210
740912
3389
لماذا لا نقدر أن نكون
أكثر فعالية في علاج سوء التغذية؟
12:37
Why wouldn'tلن we preventيحول دون
cervicalعنقى cancerسرطان in womenنساء?
211
745643
4277
لماذا لا نمنع سرطان عنق الرحم لدى النساء؟
12:42
And why not eradicateالقضاء malariaملاريا?
212
750832
2818
ولماذا لا نقضي على الملاريا؟
12:45
(Applauseتصفيق)
213
753674
1001
(تصفيق)
12:46
Yes, clapصفق for that!
214
754699
1213
أجل، فلتصفقوا لهذا!
12:47
(Applauseتصفيق)
215
755936
3928
(تصفيق)
12:51
So, you know, I liveحي
in two differentمختلف worldsالعالم,
216
759888
2843
أنا أعيش في عالمين مختلفين
12:54
one worldالعالمية populatedمأهول by scientistsالعلماء,
217
762755
3208
الأول يسكنه العلماء
12:58
and anotherآخر worldالعالمية populatedمأهول
by publicعامة healthالصحة professionalsالمهنيين.
218
766590
3897
والآخر يسكنه مهنيوا الصحة العامة.
13:03
The promiseوعد of precisionالاحكام publicعامة healthالصحة
219
771319
2428
والوعد بنظام صحي عام ودقيق
13:05
is to bringاحضر these two worldsالعالم togetherسويا.
220
773771
2324
يتم بدمج هاذين العالمين معاً.
13:08
But you know, we all liveحي in two worldsالعالم:
221
776876
3545
لكن أتعرفون، نحن جميعاً نعيش في عالمين
13:13
the richغني worldالعالمية and the poorفقير worldالعالمية.
222
781254
3079
العالم الغني والعالم الفقير
13:17
And what I'm mostعظم excitedفرح about
about precisionالاحكام publicعامة healthالصحة
223
785760
3850
ولكن ما يحمسني بخصوص
نظام صحي عام ودقيق
13:21
is bridgingسد these two worldsالعالم.
224
789634
2459
هو جمع هذين العالمين معاً.
13:25
Everyكل day in the richغني worldالعالمية,
225
793051
3020
كل يوم في العالم الغني
13:28
we're bringingجلب incredibleلا يصدق
talentموهبة and toolsأدوات --
226
796095
3255
نقوم بإحضار مؤهلات وأدوات مذهلة
13:31
everything at our disposalتصرف --
227
799374
1959
كل شيء في متناولنا
13:33
to preciselyعلى وجه التحديد targetاستهداف diseasesالأمراض
in waysطرق I never imaginedيتصور
228
801357
4913
لكي نستهدف أمراض بطرق لم أكن أتخيل
13:38
would be possibleممكن.
229
806294
1834
أنها ستكون ممكنة.
13:40
Surelyبالتاكيد, we can tapصنبور into
that kindطيب القلب of talentموهبة and toolsأدوات
230
808152
5016
من المؤكد أننا لن نقدر
على توفير تلك المؤهلات والأدوات
13:45
to stop babiesأطفال dyingوفاة in the poorفقير worldالعالمية.
231
813192
2438
لكي نوقف موت الأطفال في العالم الفقير
13:49
If we did,
232
817201
2049
لكن إن فعلنا
13:51
then everyكل parentالأبوين would have
the confidenceالثقة
233
819274
4057
فستتكون الثقة لدى كل أب
13:55
to nameاسم theirهم childطفل
the momentلحظة that childطفل is bornمولود,
234
823355
4328
ليسموا أبنائهم في اللحظة التي يولدون بها
14:00
daringجرأة to dreamحلم that that child'sالطفل life
will be measuredقياس in decadesعقود,
235
828746
5185
وسيتجرؤن على أن يحلموا
أن عمر طفلهم سيمتد لعقود
14:06
not daysأيام.
236
834498
1244
وليس لأيام.
14:08
Thank you.
237
836330
1151
شكراً جزيلاً.
14:09
(Applauseتصفيق)
238
837505
7632
(تصفيق)
Translated by Hani Eldalees
Reviewed by Ghalia Turki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Desmond-Hellmann - CEO, Gates Foundation
Sue Desmond-Hellmann leads the Bill & Melinda Gates Foundation’s mission to establish equity for every person.

Why you should listen

As CEO of the Bill & Melinda Gates Foundation, Sue Desmond-Hellmann leads the organization's vision for a world where every person has the opportunity to live a healthy, productive life. Drawing on her diverse experience as scientist, physician and business executive, she oversees a variety of missions focused on eradicating disease, poverty and inequity. She leads 1,400 people, across four continents, working in more than 100 countries to help more children and young people survive and thrive, combat infectious diseases that hit the poorest hardest, and empower people -- particularly women and girls -- to transform their lives.

Trained as an oncologist, Dr. Desmond-Hellmann spent 14 years at biotech firm Genentech, developing a number of breakthrough medicines, including two of the first gene-targeted therapies for cancer, Avastin and Herceptin. In November 2009, Forbes magazine named her one of the world's seven most "powerful innovators," calling her "a hero to legions of cancer patients." Her time at Genentech put her at the forefront of the precision medicine revolution, and in her current role she champions a similar approach to global development: precision public health -- getting the right interventions, to the right populations, in the right places, to save lives.

Immediately prior to joining the foundation in 2014, Dr. Desmond-Hellmann was the first female chancellor of the University of California at San Francisco (UCSF), overseeing all aspects of the university and medical center's strategy and operations. It was her second stint at UCSF, having completed her clinical training there in the 1980s. She moved to Uganda in 1989 to work on HIV/AIDS and cancer, which she credits as a turning point in her career. "It was so profound to recognize ... that all the learning I had done to become a doctor didn't matter at all if I didn’t make a contribution," she said.

Dr. Desmond-Hellmann is the recipient of numerous honors and awards. She was listed among Fortune magazine's "50 most powerful women in business" for seven years. In 2010, she was inducted into the American Academy of Arts and Sciences and elected to the Institute of Medicine. She serves on the boards of directors at Facebook Inc. and the Procter & Gamble Company.

More profile about the speaker
Sue Desmond-Hellmann | Speaker | TED.com