ABOUT THE SPEAKER
Siamak Hariri - Architect
Siamak Hariri holds deep respect for the transformative potential of architecture, specializing in creating works of enduring value.

Why you should listen

Siamak Hariri is a founding Partner of Hariri Pontarini Architects, a 120 person practice based in Toronto. His portfolio of nationally and internationally recognized buildings has won over 60 awards, including the Governor General’s Medal in Architecture, celebrated as one of Canada’s Artists who mattered most by the Globe and Mail and with his Partner David Pontarini, the 2013 Royal Architectural Institute of Canada’s Architectural Firm Award.

One of Hariri's earliest HPA projects, the Canadian headquarters of McKinsey & Company, is the youngest building to receive City of Toronto heritage landmark designation. He has recently completed public and private projects include the award-winning Richard Ivey Building, Richard Ivey School of Business at Western University, the Jackman Law Building for the University of Toronto’s Faculty of Law, the Schulich School of Business at York University and the Integrated Health Sciences campus, with the University of Waterloo’s School of Pharmacy and the McMaster University Michael G. DeGroote School of Medicine in downtown Kitchener.

In the fall of 2016, Hariri completed a project he began in 2003, the  Bahá’í Temple of South American, located in Santiago, Chile, the last of the Bahá’í continental temples. Won through an international call and a rigorous design competition (185 entries from 80 countries) the temple is poised to become an architectural landmark at the foothill of the Andes. It has already won some of the top architecture awards including  the RAIC Innovation Award, the World Architecture News Best Building of the Year (selected by ninety-seven judges around the world); Architect Magazine’s Progressive Architecture Award (architecture’s top unbuilt projects award); the Canadian Architect’s Award of Excellence; the International Property Awards and was profiled by National Geographic Magazine.

Hariri is currently working on the complex Princess Margaret Space Transformation Project and  has recently won two international design competitions, the first, the Sprott School of Business at Carleton University, and the second, selected from over 92 international architects, for the new Tom Patterson Theatre, poised to become the heart of the Stratford Festival.

Born in Bonn, Germany, Hariri was educated at the University of Waterloo and Yale University where he completed a Master of Architecture. He has taught at the Daniels Faculty of Architecture, Landscape and Design at the University of Toronto, as well as been a lecturer and guest critic for numerous organizations across North America. Hariri was recently awarded an Honorary Doctorate of Architecture from Ryerson University for his contribution to architecture in Canada and abroad. The University of Toronto also honored him with an Arbor Award for his contribution to the University experience as a lecturer and adjunct professor. Hariri lives in Toronto with his artist wife, Sasha Rogers and their three children; Lua, Yasmin and David. 

More profile about the speaker
Siamak Hariri | Speaker | TED.com
TEDNYC

Siamak Hariri: How do you build a sacred space?

سياماك حريري: كيف تبني مكانًا مقدسًا؟

Filmed:
1,374,014 views

لتصميم المعبد البهائي لأمريكا الجنوبية، ركز المهندس المعماري سياماك حريري على الإنارة -- من شكل المعبد الذي يلتقط حركة الشمس طوال النهار، إلى الحجر والزجاج متقزحي اللون والمضيئان اللذان استعملا لبنائه. انضموا إلى حريري في رحلة حول مساره المبدع وهو يكتشف ما الذي يجعل من التجربة مقدسة في عالم علماني.
- Architect
Siamak Hariri holds deep respect for the transformative potential of architecture, specializing in creating works of enduring value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The schoolمدرسة of architectureهندسة معمارية
that I studiedدرس at some 30 yearsسنوات agoمنذ
0
825
4330
مدرسة الهندسة التي درست فيها
بضع 30 سنة خلت
00:17
happenedحدث to be acrossعبر the streetشارع
from the wonderfulرائع artفن galleryصالة عرض
1
5179
3839
كانت تقع قبالة الطريق
المؤدي إلى معرض الفنون المذهل
الذي تم تصميمه
من قبل المهندس العظيم (لويس كان).
00:21
designedتصميم by the great
architectمهندس معماري Louisلويس Kahnخان.
2
9042
3188
00:25
I love the buildingبناء,
and I used to visitيزور it quiteالى حد كبير oftenغالبا.
3
13157
3713
أحب ذلك المبنى وغالبًا ما كنت أزوره.
في يوم ما،
00:28
One day,
4
16894
1531
00:30
I saw the securityالأمان guardحارس runيركض his handيد
acrossعبر the concreteالخرسانة wallحائط.
5
18449
5095
رأيت الحارس الأمني يمرر يده قبالة الجدار
00:37
And it was the way he did it,
6
25032
1732
وقد كانت الطريقة التي فعل بها ذلك
00:38
the expressionالتعبير on his faceوجه --
7
26788
1734
والتعبير المرسوم على وجهه --
00:41
something touchedلمست me.
8
29434
2623
أمر ما أثر بي.
00:44
I could see that the securityالأمان guardحارس
was movedانتقل by the buildingبناء
9
32081
4525
لقد استطعت أن أرى
أن الحارس الأمني قد تأثر بهذا المبنى
00:49
and that architectureهندسة معمارية has that capacityسعة
10
37691
4138
وأن تلك الهندسة لها تلك القدرة
00:53
to moveنقل you.
11
41853
1162
على تحريك المشاعر
00:55
I could see it, and I rememberتذكر thinkingتفكير,
12
43529
2427
لقد استطعت أن أرى ذلك،
وأذكر أنه مر بخاطري فكرة
00:57
"Wowرائع. How does architectureهندسة معمارية do that?"
13
45980
4225
"يا إلهي! كيف يمكن
للهندسة المعمارية أن تفعل ذلك؟"
01:03
At schoolمدرسة, I was learningتعلم to designالتصميم,
14
51355
4176
في المدرسة، كنت أتعلم التصميم
ولكن هنا كان تفاعلاً من القلب.
01:07
but here -- here was
a reactionرد فعل of the heartقلب.
15
55555
3062
01:11
And it touchedلمست me to the coreالنواة.
16
59959
3284
وقد كان تأثيرها علي عميقا.
01:17
You know, you aspireأطمح for beautyجمال,
17
65529
4447
كما تعلمون، أنت تسعى إلى الجمال
01:23
for sensuousnessمثيرة, for atmosphereالغلاف الجوي,
the emotionalعاطفي responseاستجابة.
18
71310
5112
إلى الإثارة، إلى الاحساس،
إلى الإجابة العاطفية.
01:29
That's the realmمملكة of the ineffableلا يوصف
19
77730
2532
هذه هي مملكة اللاموصوف واللامقاس.
01:32
and the immeasurableلا محدود.
20
80286
1771
01:34
And that's what you liveحي for:
21
82081
2142
وذاك هو ما تعيش من أجله:
01:36
a chanceفرصة to try.
22
84971
1636
فرصة المحاولة.
01:39
So in 2003, there was
an openفتح call for designsتصاميم
23
87858
3477
إذًا، في 2003، كان هناك
دعوة مفتوحة للتصاميم
من أجل معبد البهائي لأمريكا الجنوبية.
01:43
for the Bahباهá'í Templeصدغ for Southجنوب Americaأمريكا.
24
91359
2122
كان هذا أول معبد في كامل أمريكا الجنوبية.
01:45
This was the first templeصدغ
in all of Southجنوب Americaأمريكا.
25
93505
2998
إنه معبد قارّي،
01:48
It's a continentalقاري templeصدغ,
26
96527
1884
معلم مهم جدًا للمجتمع البهائي.
01:50
a hugelyهائل importantمهم milestoneمعلما
for the Bahباهá'í communityتواصل اجتماعي,
27
98435
3179
لأنه يمكن أن يكون آخر معبد قاري
01:53
because this would be the last
of the continentalقاري templesالمعابد
28
101638
4232
01:57
and would openفتح the doorباب
for nationalالوطني and localمحلي templesالمعابد to be builtمبني
29
105894
3556
ويمكن أن يفتج الأبواب
لبناء معابد وطنية ومحلية حول العالم.
02:01
around the worldالعالمية.
30
109474
1325
02:02
And the briefنبذة was deceptivelyبشكل مخادع simpleبسيط
31
110823
3550
والموجز كان بسيطًا بشكل مخادع،
02:06
and uniqueفريد in the annalsحوليات of religionدين:
32
114397
3649
وفريدًا في السجلات الدينية
02:11
a circularدائري roomمجال, nineتسعة sidesالجانبين,
nineتسعة entrancesمداخل, nineتسعة pathsمسارات,
33
119062
4982
غرفة دائرية، تسعة جوانب،
تسع مداخل، تسع سبل
02:18
allowingالسماح you to come to the templeصدغ
from all directionsالاتجاهات,
34
126036
5482
تسمح لك بالدخول إلى المعبد من كل الاتجاهات
02:23
nineتسعة symbolizingيرمز completenessكمال,
35
131542
2934
تسع رموز للاكتمال
للكمال.
02:26
perfectionحد الكمال.
36
134500
1240
02:28
No pulpitمنبر الوعظ, no sermonsالخطب,
37
136526
3514
لا منبر وعظ، ولا خطب دينية،
02:32
as there are no clergyرجال الدين
in the Bahباهá'í faithإيمان.
38
140064
2336
لأنه ليس هناك رجال دين في الدين البهائي.
02:35
And in a worldالعالمية whichالتي is puttingوضع up wallsالجدران,
39
143010
4105
وفي عالم يضع جدرانًا،
لا بد للتصميم أن يعبر في شكله على العكس،
02:39
the designالتصميم neededبحاجة to expressالتعبير in formشكل
40
147139
3448
02:42
the very oppositeمقابل.
41
150611
1285
02:45
It had to be openفتح, welcomingالترحيب
42
153079
3948
كان عليه أن يكون مفتوحًا، ومرحبًا
02:49
to people of all faithsالأديان,
walksيمشي of life, backgroundsخلفيات,
43
157051
4544
لكل الأشخاص من جميع الأديان،
وأساليب الحياة والخلفيات
02:53
or no faithإيمان at all;
44
161619
1985
أو للذين بدون أي دين.
02:56
a newالجديد formشكل of sacredمقدس spaceالفراغ
45
164343
3289
شكل جديد من الأماكن المقدسة
من دون أي نمط،
02:59
with no patternنمط
46
167656
2014
03:02
or modelsعارضات ازياء to drawرسم from.
47
170654
2524
أو مثال للاقتباس منه.
03:06
It was like designingتصميم one of the first
churchesالكنائس for Christianityالديانة المسيحية
48
174328
3858
لقد كان مثل تصميم أول الكنائس
للديانة المسيحية،
03:10
or one of the first mosquesالجوامع for Islamدين الاسلام.
49
178210
2682
أو أول الجوامع للإسلام.
03:14
So we liveحي in a secularعلماني worldالعالمية.
50
182049
4586
إذًا، نحن نعيش في عالم علماني
03:20
How do you designالتصميم sacredمقدس spaceالفراغ todayاليوم?
51
188579
5043
فكيف يمكن أن تصمم مكانًا مقدسًا اليوم؟
03:26
And how do you even defineحدد
what's sacredمقدس todayاليوم?
52
194298
4541
وكيف يمكنك أن تعرف ماهو المقدس اليوم؟
03:33
I stumbledتعثر acrossعبر this beautifulجميلة quoteاقتبس
from the Bahباهá'í writingsكتابات,
53
201003
4974
لقد عثرت على هذا المقطع الجميل
من الكتب البهائية
وهي تتكلم إلى الصلاة.
03:38
and it speaksيتحدث to prayerصلاة.
54
206001
1808
03:41
It saysيقول that if you reachتصل out in prayerصلاة,
55
209432
2109
إنها تقول أنك إذا ما وصلت في دعائك
وإذا ما اُستجيبت دعواتك-
وهو أمر لحد ذاته مثير للاهتمام-
03:44
and if your prayerصلاة is answeredأجاب --
whichالتي is alreadyسابقا very interestingمثير للإعجاب --
56
212931
3744
03:48
that the pillarsأعمدة of your heartقلب
will becomeيصبح ashineبإشراق.
57
216699
4430
فإن أعمدة قلبك سوف تنير.
03:54
And I lovedأحب this ideaفكرة
of the innerداخلي and the outerخارجي,
58
222296
2700
وقد أحببت تلك الفكرة عن الداخلي والخارجي
03:57
like when you see someoneشخصا ما
and you say, "That personشخص is radiantمشع."
59
225948
5350
كما عندما ترى شخصًا وتقول له:
"ذلك الشخص منير."
04:04
And I was thinkingتفكير, "My goshيا الهي,
how could we make something
60
232179
5032
و كنت أفكر،
"يا إلهي، كيف يمكننا أن نجعل من ذلك
04:09
architecturalالمعماري out of that,
61
237235
2063
عملاً معماريًا؟
04:11
where you createخلق a buildingبناء
62
239322
4205
حيث تبني مبنى
ويصبح حيًا بالنور؟
04:15
and it becomesيصبح aliveعلى قيد الحياة with lightضوء?
63
243551
2788
04:19
Like alabasterمرمر, if you kissقبلة it with lightضوء,
it becomesيصبح aliveعلى قيد الحياة.
64
247522
4018
مثل المرمر، عندما يلمسه الضوء يصبح حيًا.
لقد رسمت هذا الرسم،
04:23
And I drewرسموا this sketchرسم,
65
251564
2142
شيء ما بطبقتين، شفاف،
04:25
something with two layersطبقات, translucentشفافي نصف شفاف
66
253730
3361
مع بنية تلتقط الضوء من خلالها.
04:29
with structureبناء in betweenما بين capturingاسر lightضوء.
67
257115
2757
04:32
Maybe a pureنقي formشكل,
a singleغير مرتبطة formشكل of emanationانبثاق
68
260646
5961
ربما شكل نقي، مجرد شكل للانبثاق
04:38
that you could imagineتخيل
69
266631
2421
قد تستطيع تخيله
04:41
would be all domeقبة
70
269076
3504
يمكن أن يكون كله قبة.
04:44
and everything we keptأبقى makingصناعة
was looking too much like an eggبيضة.
71
272604
3471
وكل ما كنا نصنعه
يشبه إلى حد كبير شكل بيضة
04:48
(Laughterضحك)
72
276099
1610
(ضحك)
04:49
A blobسائل.
73
277733
1223
بقعة.
04:51
So you searchبحث.
74
279706
1218
فتقوم بالبحث.
04:53
You all know this crazyمجنون searchبحث,
lettingالسماح the processمعالج take you,
75
281529
4503
كلكم تعرفون كيف هذا البحث المضني
يأخذك في مسار
04:58
and you liveحي for the surprisesمفاجآت.
76
286056
1624
ويجعلك تعيش للمفاجئات.
وأذكر أنني بمحض الصدفة
04:59
And I rememberتذكر quiteالى حد كبير by accidentحادث
77
287704
2226
05:01
I saw this little videoفيديو
of a plantنبات movingمتحرك in lightضوء,
78
289954
5372
شاهدت مقطع الفيديو القصير هذا
لنبتة تتحرك في الضوء
05:07
and it madeمصنوع me think of movementحركة,
79
295350
3663
وجعلني أفكر في الحركية،
والوصول،
05:11
reachتصل,
80
299037
1172
05:12
this ideaفكرة that the templeصدغ
could have reachتصل,
81
300233
2316
كيف أن هذا المعبد استطاع أن يبلغ
05:14
like this reachتصل for the divineإلهي.
82
302573
1772
مثل البلوغ إلى الآلهة.
05:17
You can imagineتخيل alsoأيضا
83
305407
1825
تستطيع أن تتخيل أيضًا
05:19
that movementحركة withinفي غضون a circleدائرة
could mean movementحركة and stillnessسكون,
84
307256
4895
أن الحركية في شكل دائري
قد تعني الحركة والسكون،
05:24
like the cosmosكون,
85
312175
1991
مثل الكون،
05:26
something you see in manyكثير placesأماكن.
86
314190
2644
ما تراه في العديد من الأماكن
05:29
(Laughterضحك)
87
317885
2402
(ضحك)
05:32
But rotationدوران was not enoughكافية,
88
320311
3315
ولكن الدوران لا يكفي
05:36
because we neededبحاجة a formشكل.
89
324848
2184
لأننا نحتاج إلى شكل.
05:39
In the Bahباهá'í writingsكتابات, it talksمحادثات about
90
327056
2266
في الكتابات البهائية، هناك حديث عن المعابد
05:41
the templesالمعابد beingيجرى as perfectفي احسن الاحوال
as is humanlyبشريا possibleممكن,
91
329346
4862
التي كانت مثالية، أو بالأحرى
أفضل ما استطاع الإنسان أن يصنعه،
05:46
and we keptأبقى thinkingتفكير,
well, what is perfectionحد الكمال?
92
334232
2577
ففكرنا، "حسنًا، ماهي المثالية؟''
05:48
And I rememberتذكر I stumbledتعثر into this imageصورة
of this Japaneseاليابانية basketسلة
93
336833
4344
وأذكر أنني اصطدمت
بهذه الصورة لسلة يابانية
05:53
and thinkingتفكير our Westernالغربي notionsمفاهيم
of perfectionحد الكمال need to be challengedتحدى,
94
341201
4001
وفكرت في أن معاييرنا الغربية للمثالية
تحتاج لأن يتم تحديها،
05:57
that this wonderfulرائع silhouetteخيال
of this basketسلة, this wonkinesswonkiness,
95
345226
4723
بسبب هذه الصورة الضلية الرائعة
لهذه السلة، هذا الاعوجاج،
06:01
and that it has the kindطيب القلب of dimpleنقرة صغيرة في الماء
of what you mightربما imagineتخيل a shoulderكتف
96
349973
5648
وأنها تمتلك نوعا من الدمل
قد يجعلك تتخيل كتفا،
06:07
or the cheekboneالعظم الوجني,
97
355645
1507
أو وجنة،
06:09
and that kindطيب القلب of organicعضوي formشكل.
98
357176
2133
أو أي شيء ذو شكل عضوي.
06:12
And so we drewرسموا and madeمصنوع modelsعارضات ازياء,
99
360053
2813
وهكذا رسمنا وصنعنا هذه النماذج.
وهذه الخطوط المندمجة في الأعلى،
06:14
these linesخطوط that mergeدمج at the topأعلى,
100
362890
3215
خطوط رقيقة،
06:18
softناعم linesخطوط,
101
366129
1338
06:20
whichالتي becameأصبح like draperyألبسة جاهزة
102
368487
2941
التي أصبحت كالقماش
06:23
and translucentشفافي نصف شفاف veilsالحجاب and foldingللطي,
103
371452
3497
أو كالأغطية الشفافة والطيات
والفكرة ليست مجرد الطي بل اللّي.
06:26
and the ideaفكرة of not only
foldingللطي but torquingتدوير السن --
104
374973
4090
06:31
you rememberتذكر the plantنبات
and the way it was reachingالوصول.
105
379087
3004
تذكرون النبتة وكيف كانت تمتد
06:34
And this startedبدأت to becomeيصبح
an interestingمثير للإعجاب formشكل,
106
382917
3639
وهذا بدأ يتحول إلى شكل مثير للاهتمام
06:38
carvingنحت the baseقاعدة, makingصناعة the entrancesمداخل.
107
386580
2687
وهي تنحت القاعدة، وتصنع مداخل.
06:41
And then we endedانتهى up with this.
108
389976
2123
وفي الأخير تحصلنا على هذه النتيجة.
06:44
This is this templeصدغ with two layersطبقات,
109
392123
3597
هذا المعبد بطبقتين،
تسعة أغطية مضيئة،
06:47
nineتسعة luminousمضيء veilsالحجاب,
110
395744
2493
ضوء متجسم،
06:50
embodiedتتجسد lightضوء,
111
398261
1475
وخطوط ناعمة منسابة
06:51
soft-flowingلينة المتدفقة linesخطوط
112
399760
1947
مثل أقمشة مضيئة.
06:53
like luminescentمتألق draperyألبسة جاهزة.
113
401731
2163
06:55
180 submissionsالمقدمة
were receivedتم الاستلام from 80 countriesبلدان,
114
403918
4069
180 عرضا تم تلقيها من 80 دولة
وهذا ما وقع عليه الاختيار.
07:00
and this was selectedالمحدد.
115
408011
2007
07:02
So we wentذهب to the nextالتالى stageالمسرح
of how to buildبناء it.
116
410042
5187
وهكذا انتقلنا إلى المرحلة التالية
وهي كيفية البناء.
07:08
We had submittedقدمت alabasterمرمر.
117
416031
2854
لقد اتفقنا على وضع المرمر
07:12
But alabasterمرمر was too softناعم,
118
420115
2530
لكن المرمر كان لينًا جدًا،
وقد أجرينا اختبارات،
العديد منها ، بالمواد،
07:14
and we were experimentingتجارب,
manyكثير experimentsتجارب with materialsالمواد,
119
422669
3476
في محاولة منا لمعرفة
كيف نتحصل على هذا النوع من اللمعان
07:18
tryingمحاولة to think how we could have
this kindطيب القلب of shimmerوميض,
120
426169
3366
07:22
and we endedانتهى up with borosilicateالبورسليكات.
121
430592
3024
وانتهى بنا المطاف بالبروسيليكات.
وزجاج البروسيليكات، كما تعلمون، قوي جدًا.
07:25
And borosilicateالبورسليكات glassزجاج,
as you know, is very strongقوي,
122
433640
3576
07:29
and if you breakاستراحة borosilicateالبورسليكات rodsقضبان
just so and meltإنصهار them
123
437240
5226
وإذا كسرت قضبانًا من البروسيليكات
وقمت بإذابتها،
في درجة الحرارة المناسبة،
07:34
at just the right temperatureدرجة الحرارة,
124
442490
2304
07:36
we endedانتهى up with this newالجديد materialمواد,
125
444818
1768
لتحصلنا على هذه المادة الجديدة،
07:38
this newالجديد castالمصبوب glassزجاج whichالتي tookأخذ us
about two yearsسنوات to make.
126
446610
4214
الزجاج المسبوك،
الذي تطلب منا قرابة السنتين لصنعه.
07:43
And it had this qualityجودة that we lovedأحب,
127
451758
2303
وقد حمل هذه الخاصية التي أحببناها
07:46
this ideaفكرة of the embodiedتتجسد lightضوء,
128
454085
2039
هذه الصورة للضوء المتجسد،
07:49
but on the insideفي داخل, we wanted
something with a softناعم lightضوء,
129
457156
4330
ولكن من الداخل أردنا شيئًا بضوء خفيف
07:53
like the innerداخلي liningبطانة of a jacketالسترة.
130
461510
2611
مثل التخطيط الداخلي للسترة.
07:56
On the outsideفي الخارج you have protectionحماية,
but on the insideفي داخل you touchلمس. اتصال. صلة it.
131
464145
3898
من الخارج لك الحماية،
و لكن من الداخل تلمسها.
08:00
So we foundوجدت this tinyصغيرة جدا veinوريد
in a hugeضخم quarryمقلع in Portugalالبرتغال
132
468805
5815
فوجدنا هذا العرق الضئيل
في منجم ضخم بالبرتغال
08:06
with this beautifulجميلة stoneحجر,
133
474644
3283
مع هذا الحجر الجميل،
08:09
whichالتي the ownerصاحب had keptأبقى
for sevenسبعة generationsأجيال in his familyأسرة,
134
477951
5010
الذي احتفظ به صاحبه
طيلة سبعة أجيال من عائلته
08:14
waitingانتظار for the right projectمشروع,
if you can believe it.
135
482985
2861
في انتظار المشروع المثالي،
إن استطعت تصديق هذا.
08:19
Look at this materialمواد, it's beautifulجميلة.
136
487877
2092
انظر إلى هذه المادة، إنها جميلة،
08:21
And the way it lightsأضواء up;
it has that translucentشفافي نصف شفاف qualityجودة.
137
489993
3338
والطريقة التي تشع بها،
إن لها تلك الخاصية الشفافة
08:26
So here you see the structureبناء.
138
494404
2212
إذًا، هنا ترون البنية.
08:29
It letsدعونا the lightضوء throughعبر.
139
497173
1580
إنها تسمح بمرور الضوء.
08:31
And looking down,
140
499509
3662
وبالنظر إلى الأسفل،
08:35
the nineتسعة wingsأجنحة are boundمقيد,
141
503195
2272
الأجنحة التسعة متماسكة
08:37
structurallyهيكليا but symbolicallyرمزي strongقوي,
142
505491
3540
في هيكلها ولكنها قوية في رمزيتها
08:41
a great symbolرمز of unityوحدة:
143
509055
2375
رمز عظيم للاتحاد.
08:44
pureنقي geometryعلم الهندسة, a perfectفي احسن الاحوال circleدائرة,
144
512553
3073
هندسة بحتة، ودائرة مثالية.
30 مترًا من التجزيء ومن التخطيط
08:47
30 metersمتر in sectionالجزء and in planخطة,
145
515650
4386
08:52
perfectlyتماما symmetricalمتماثل,
146
520060
1780
متناسقة بطريقة مثالية،
08:53
like the ideaفكرة of sacrednessقدسية and geometryعلم الهندسة.
147
521864
2977
مثل فكرة القداسة والهندسة.
08:57
And here you see the buildingبناء going up,
148
525992
3156
وهنا ترون المبنى يرتفع،
09:01
2,000 steelصلب nodesالعقد,
149
529172
2287
2000 عقدة من المعدن،
9000 قطعة من المعدن،
09:03
9,000 piecesقطع of steelصلب,
150
531483
3023
09:07
7,800 stoneحجر piecesقطع,
151
535197
2788
7800 قطعة من الحجر،
09:10
10,000 castالمصبوب glassزجاج piecesقطع,
all individualفرد shapesالأشكال,
152
538009
4532
10000 قطعة من الزجاج المسبوك،
كلها في أشكال فريدة.
قد تم وصف كامل البنية الفوقية
09:14
the entireكامل superstructureالبنية الفوقية all describedوصف,
153
542565
3033
09:17
engineeredمهندسة, fabricatedمختلق
with aerospaceالطيران technologyتقنية,
154
545622
4491
وتمت هندستها، وصنعها بتكنولوجيا الفضاء،
09:22
prefabricatedمسبقة الصنع machineآلة to machineآلة,
155
550137
3187
وقد تم صنعها مسبقا آلة لآلة آليًا.
09:25
roboticallyآليا,
156
553348
1864
09:27
a hugeضخم teamالفريق effortمجهود, you can imagineتخيل,
157
555236
2277
عمل فريق هائل، يمكنكم أن تتصوروا،
09:29
of literallyحرفيا hundredsالمئات,
158
557537
1944
من المئات
09:31
and withinفي غضون threeثلاثة percentنسبه مئويه
of our $30 millionمليون budgetميزانية
159
559505
4728
وفي 3% من ميزانيتنا التي تقدر ب 30$ مليون
09:36
setجلس in 2006.
160
564257
2283
سنة 2006.
(تصفيق)
09:38
(Applauseتصفيق)
161
566564
1647
09:42
Nineتسعة wingsأجنحة boundمقيد togetherسويا
162
570081
5092
اتحدت تسعة أجنحة معًا
مكونة نجمة تساعية النقاط.
09:47
formingتشكيل a nine-pointedتسعة أشار starنجمة,
163
575197
2171
09:50
and the starنجمة shapeشكل movingمتحرك in spaceالفراغ,
164
578940
3630
وشكل النجمة يتحرك في الفضاء
09:55
trackingتتبع the sunشمس.
165
583367
1478
وهو يرصد الشمس.
10:07
So here it is.
166
595762
1440
وها هو ذا.
10:09
Audienceجمهور: Wowرائع!
167
597226
1773
الجمهور: يا إلهي!
10:11
(Applauseتصفيق)
168
599801
5322
(تصفيق)
10:19
Hopefullyنأمل, a befittingيليق responseاستجابة
to that beautifulجميلة quoteاقتبس,
169
607986
4416
على أمل سماع جواب لائق
لتلك العبارة الجميلة
10:25
"a prayerصلاة answeredأجاب,"
170
613386
2136
''لقد اُستجيب الدعاء.''
مفتوحة في كل الأرجاء،
10:27
openفتح in all directionsالاتجاهات,
171
615546
2330
10:30
capturingاسر the blueأزرق lightضوء of dawnفجر,
172
618773
2393
ملتقطة ضوء الشفق الأزرق،
10:34
tent-likeخيمة شبيهة whiteأبيض lightضوء of day,
173
622233
3683
ضوء النهار الأبيض مثل خيمة،
10:37
the goldذهب lightضوء of the afternoonبعد الظهر,
174
625940
2918
الضوء الذهبي لبعد الظهيرة،
وبالطبع، في الليل، الانقلاب:
10:40
and of courseدورة, at night, the reversalانعكاس، ارتداد، انقلاب:
175
628882
2782
10:45
sensuousالحسي,
176
633482
1318
حسي،
10:48
catchingاصطياد the lightضوء in all kindsأنواع
of mysteriousغامض waysطرق.
177
636371
3473
ممسكة بالضوء بكل الأساليب الغامضة.
10:53
And the siteموقع: it's interestingمثير للإعجاب;
14 yearsسنوات agoمنذ when we madeمصنوع the submissionتسليم,
178
641583
5611
أما الموقع فهو مثير للاهتمام
منذ 14 سنة عندما قمنا بالعرض،
10:59
we showedأظهر the templeصدغ
setجلس againstضد the Andesجبال الأنديز.
179
647218
2110
أظهرنا المعبد قبالة الانديز.
11:01
We didn't have the Andesجبال الأنديز as our siteموقع,
180
649352
2710
لم نكن نملك سلسلة
جبال الانديز كموقع نملكه.
11:05
but after nineتسعة yearsسنوات, that's exactlyبالضبط
where we endedانتهى up,
181
653705
3036
ولكن بعد تسع سنوات،
هناك تحديدًا انتهى بنا المطاف.
11:10
the linesخطوط of the templeصدغ setجلس againstضد
nothing but pureنقي natureطبيعة,
182
658527
3464
خطوط المعبد لا توحي بشيء
سوي بالطبيعة النقية.
11:14
and you turnمنعطف أو دور around and you get
nothing but the cityمدينة belowأدناه you,
183
662015
5139
وأنت تستدير وتنظر حولك فلا ترى شيئًا
سوى المدينة تحتك.
11:19
and insideفي داخل, a viewرأي in all directionsالاتجاهات,
184
667178
4688
ومن الداخل، منظر يطل على جميع الاتجاهات،
11:25
radiatingمشع gardensحدائق
185
673105
2631
حدائق مشعة،
من كل ناحية من التجاويف،
11:27
from eachكل of the alcovesالتجاويف,
186
675760
1943
11:31
radiatingمشع pathsمسارات.
187
679457
1574
وطرق منيرة.
11:36
Last Octoberشهر اكتوبر, the openingافتتاح ceremoniesالاحتفالات --
188
684150
3594
في أكتوبر الماضي، كانت احتفاليات االتدشين
11:40
a beautifulجميلة, sacredمقدس eventهدف,
189
688846
3005
حدث جميل ومقدس.
11:44
5,000 people from 80 countriesبلدان,
190
692631
3027
5000 شخص من 80 دولة،
11:47
a continuousمستمر riverنهر of visitorsالزائرين,
191
695682
3913
نهر متواصل من الزوار،
11:51
indigenousالسكان الأصليين people
from all over Southجنوب Americaأمريكا,
192
699619
3470
سكان أصليون من كل جنوب أميركا
11:55
some who had never left theirهم villagesالقرى.
193
703113
2615
بعض منهم لم يسبق وأن غادروا قراهم.
11:59
And of courseدورة, that this templeصدغ
belongsينتمي to people,
194
707283
4498
وطبعًا هذا المعبد ينتمي إلى الناس،
12:03
the collectiveجماعي, of manyكثير culturesالثقافات
and walksيمشي of life,
195
711805
5435
مجموعة الحضارات وأساليب الحياة
والعديد من المعتقدات،
12:09
manyكثير beliefsالمعتقدات,
196
717264
1416
بالنسبة لي، أهم شيء هو كيف يبدو من الداخل.
12:10
and for me, what's mostعظم importantمهم
is what it feelsيشعر like on the insideفي داخل;
197
718704
4613
إنه يبدو حميميًا،
12:15
that it feel intimateحميم,
198
723341
2826
12:18
sacredمقدس,
199
726191
1755
مقدسًا،
12:19
and that everyoneكل واحد is welcomeأهلا بك.
200
727970
2380
وأن كل شخص مرحب به.
12:22
And if even a fewقليل who come
201
730374
4619
وحتى ولو كان القليل من الزائرين
يملكون نفس ردة فعل ذلك الحارس الأمني،
12:27
have the sameنفسه reactionرد فعل
as that securityالأمان guardحارس,
202
735017
3713
12:31
then it trulyحقا would be theirهم templeصدغ.
203
739884
4390
عندئذ سيكون حقًا معبدهم.
12:37
And I would love that.
204
745242
1601
و لكنت احببت ذلك.
12:38
Thank you.
205
746867
1174
شكرًا لكم.
(تصفيق)
12:40
(Applauseتصفيق)
206
748065
5097
Translated by Mayssa Issaoui
Reviewed by Nada Qanbar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siamak Hariri - Architect
Siamak Hariri holds deep respect for the transformative potential of architecture, specializing in creating works of enduring value.

Why you should listen

Siamak Hariri is a founding Partner of Hariri Pontarini Architects, a 120 person practice based in Toronto. His portfolio of nationally and internationally recognized buildings has won over 60 awards, including the Governor General’s Medal in Architecture, celebrated as one of Canada’s Artists who mattered most by the Globe and Mail and with his Partner David Pontarini, the 2013 Royal Architectural Institute of Canada’s Architectural Firm Award.

One of Hariri's earliest HPA projects, the Canadian headquarters of McKinsey & Company, is the youngest building to receive City of Toronto heritage landmark designation. He has recently completed public and private projects include the award-winning Richard Ivey Building, Richard Ivey School of Business at Western University, the Jackman Law Building for the University of Toronto’s Faculty of Law, the Schulich School of Business at York University and the Integrated Health Sciences campus, with the University of Waterloo’s School of Pharmacy and the McMaster University Michael G. DeGroote School of Medicine in downtown Kitchener.

In the fall of 2016, Hariri completed a project he began in 2003, the  Bahá’í Temple of South American, located in Santiago, Chile, the last of the Bahá’í continental temples. Won through an international call and a rigorous design competition (185 entries from 80 countries) the temple is poised to become an architectural landmark at the foothill of the Andes. It has already won some of the top architecture awards including  the RAIC Innovation Award, the World Architecture News Best Building of the Year (selected by ninety-seven judges around the world); Architect Magazine’s Progressive Architecture Award (architecture’s top unbuilt projects award); the Canadian Architect’s Award of Excellence; the International Property Awards and was profiled by National Geographic Magazine.

Hariri is currently working on the complex Princess Margaret Space Transformation Project and  has recently won two international design competitions, the first, the Sprott School of Business at Carleton University, and the second, selected from over 92 international architects, for the new Tom Patterson Theatre, poised to become the heart of the Stratford Festival.

Born in Bonn, Germany, Hariri was educated at the University of Waterloo and Yale University where he completed a Master of Architecture. He has taught at the Daniels Faculty of Architecture, Landscape and Design at the University of Toronto, as well as been a lecturer and guest critic for numerous organizations across North America. Hariri was recently awarded an Honorary Doctorate of Architecture from Ryerson University for his contribution to architecture in Canada and abroad. The University of Toronto also honored him with an Arbor Award for his contribution to the University experience as a lecturer and adjunct professor. Hariri lives in Toronto with his artist wife, Sasha Rogers and their three children; Lua, Yasmin and David. 

More profile about the speaker
Siamak Hariri | Speaker | TED.com