ABOUT THE SPEAKER
Siamak Hariri - Architect
Siamak Hariri holds deep respect for the transformative potential of architecture, specializing in creating works of enduring value.

Why you should listen

Siamak Hariri is a founding Partner of Hariri Pontarini Architects, a 120 person practice based in Toronto. His portfolio of nationally and internationally recognized buildings has won over 60 awards, including the Governor General’s Medal in Architecture, celebrated as one of Canada’s Artists who mattered most by the Globe and Mail and with his Partner David Pontarini, the 2013 Royal Architectural Institute of Canada’s Architectural Firm Award.

One of Hariri's earliest HPA projects, the Canadian headquarters of McKinsey & Company, is the youngest building to receive City of Toronto heritage landmark designation. He has recently completed public and private projects include the award-winning Richard Ivey Building, Richard Ivey School of Business at Western University, the Jackman Law Building for the University of Toronto’s Faculty of Law, the Schulich School of Business at York University and the Integrated Health Sciences campus, with the University of Waterloo’s School of Pharmacy and the McMaster University Michael G. DeGroote School of Medicine in downtown Kitchener.

In the fall of 2016, Hariri completed a project he began in 2003, the  Bahá’í Temple of South American, located in Santiago, Chile, the last of the Bahá’í continental temples. Won through an international call and a rigorous design competition (185 entries from 80 countries) the temple is poised to become an architectural landmark at the foothill of the Andes. It has already won some of the top architecture awards including  the RAIC Innovation Award, the World Architecture News Best Building of the Year (selected by ninety-seven judges around the world); Architect Magazine’s Progressive Architecture Award (architecture’s top unbuilt projects award); the Canadian Architect’s Award of Excellence; the International Property Awards and was profiled by National Geographic Magazine.

Hariri is currently working on the complex Princess Margaret Space Transformation Project and  has recently won two international design competitions, the first, the Sprott School of Business at Carleton University, and the second, selected from over 92 international architects, for the new Tom Patterson Theatre, poised to become the heart of the Stratford Festival.

Born in Bonn, Germany, Hariri was educated at the University of Waterloo and Yale University where he completed a Master of Architecture. He has taught at the Daniels Faculty of Architecture, Landscape and Design at the University of Toronto, as well as been a lecturer and guest critic for numerous organizations across North America. Hariri was recently awarded an Honorary Doctorate of Architecture from Ryerson University for his contribution to architecture in Canada and abroad. The University of Toronto also honored him with an Arbor Award for his contribution to the University experience as a lecturer and adjunct professor. Hariri lives in Toronto with his artist wife, Sasha Rogers and their three children; Lua, Yasmin and David. 

More profile about the speaker
Siamak Hariri | Speaker | TED.com
TEDNYC

Siamak Hariri: How do you build a sacred space?

Siamak Hariri: Cum construiești un spațiu sacru?

Filmed:
1,374,014 views

Pentru a proiecta Templul Bahá'í din America de Sud, arhitectul Siamak Hariri s-a concentrat pe iluminare - de la forma templului, care captează mișcarea soarelui de-a lungul zilei, la piatra și sticla irizate și luminoase folosite pentru construcția lui. Alăturați-vă lui Hariri în călătoria prin procesul său creativ pe măsură ce explorează ceea ce constituie o experiență sacră într-o lume seculară.
- Architect
Siamak Hariri holds deep respect for the transformative potential of architecture, specializing in creating works of enduring value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The schoolşcoală of architecturearhitectură
that I studiedstudiat at some 30 yearsani agoîn urmă
0
825
4330
Școala de arhitectură
la care am studiat acum 30 de ani
00:17
happeneds-a întâmplat to be acrosspeste the streetstradă
from the wonderfulminunat artartă galleryGalerie
1
5179
3839
se întâmpla să fie vizavi
de minunata galerie de artă
00:21
designedproiectat by the great
architectarhitect LouisLouis KahnKahn.
2
9042
3188
proiectată de marele arhitect
Louis Khan.
00:25
I love the buildingclădire,
and I used to visitvizita it quitedestul de oftende multe ori.
3
13157
3713
Iubeam acea clădire
și o vizitam adesea.
00:28
One day,
4
16894
1531
Într-o zi,
00:30
I saw the securitySecuritate guardpază runalerga his handmână
acrosspeste the concretebeton wallperete.
5
18449
5095
am văzut cum paznicul își trecea mâna
peste zidul de beton.
00:37
And it was the way he did it,
6
25032
1732
Și felul în care a făcut-o,
00:38
the expressionexpresie on his facefață --
7
26788
1734
expresia de pe fața lui -
00:41
something touchedatins me.
8
29434
2623
ceva m-a impresionat.
00:44
I could see that the securitySecuritate guardpază
was movedmutat by the buildingclădire
9
32081
4525
Am văzut cum paznicul
era emoționat de clădire
00:49
and that architecturearhitectură has that capacitycapacitate
10
37691
4138
și că arhitectura are capacitatea
00:53
to movemișcare you.
11
41853
1162
de a te emoționa.
00:55
I could see it, and I remembertine minte thinkinggândire,
12
43529
2427
Puteam să văd asta,
și îmi amintesc că m-am gândit:
00:57
"WowWow. How does architecturearhitectură do that?"
13
45980
4225
,,Uau! Cum face arhitectura așa ceva?''
01:03
At schoolşcoală, I was learningînvăţare to designproiecta,
14
51355
4176
La școală învățam să proiectez,
dar asta - asta era o reacție din inimă.
01:07
but here -- here was
a reactionreacţie of the heartinimă.
15
55555
3062
01:11
And it touchedatins me to the coremiez.
16
59959
3284
Și m-a impresionat profund.
01:17
You know, you aspireaspira for beautyfrumuseţe,
17
65529
4447
Știi, aspiri la frumusețe,
01:23
for sensuousnesssenzualitate, for atmosphereatmosfera,
the emotionalemoţional responseraspuns.
18
71310
5112
la senzualitate, la atmosferă,
la răspuns emoțional.
01:29
That's the realmtărâm of the ineffableinefabil
19
77730
2532
Acesta este tărâmul inefabilului
01:32
and the immeasurableincomensurabilă.
20
80286
1771
și al nemărginirii.
01:34
And that's what you livetrăi for:
21
82081
2142
Și pentru asta trăiești:
01:36
a chanceşansă to try.
22
84971
1636
o șansă de a încerca.
01:39
So in 2003, there was
an opendeschis call for designsmodele
23
87858
3477
În 2003 s-a lansat
o cerere deschisă de proiecte
01:43
for the BahBrasoveanuá'í TempleTemplul for SouthSud AmericaAmerica.
24
91359
2122
pentru Templul Bahá'í din America de Sud.
01:45
This was the first templetemplu
in all of SouthSud AmericaAmerica.
25
93505
2998
Acesta era primul templu
din toată America de Sud.
01:48
It's a continentalcontinental templetemplu,
26
96527
1884
Este un templu continental,
01:50
a hugelyenorm importantimportant milestonepiatră de hotar
for the BahBrasoveanuá'í communitycomunitate,
27
98435
3179
o imensă piatră de hotar
pentru comunitatea Bahá'í,
01:53
because this would be the last
of the continentalcontinental templesTemple
28
101638
4232
fiindcă acesta ar fi
ultimul templu continental
01:57
and would opendeschis the dooruşă
for nationalnaţional and locallocal templesTemple to be builtconstruit
29
105894
3556
și ar deschide poarta către construcția
de temple naționale și locale
02:01
around the worldlume.
30
109474
1325
în toată lumea.
02:02
And the briefscurt was deceptivelyinselator simplesimplu
31
110823
3550
Și descrierea era înșelător de simplă
02:06
and uniqueunic in the annalsAnalele of religionreligie:
32
114397
3649
și unică în analele religiei:
02:11
a circularcircular roomcameră, ninenouă sidesfete,
ninenouă entrancesintrari, ninenouă pathscăi,
33
119062
4982
o cameră circulară, nouă laturi,
nouă intrări, nouă căi,
02:18
allowingpermițând you to come to the templetemplu
from all directionsdirectii,
34
126036
5482
care să-ți permită să vii la templu
din toate direcțiile,
02:23
ninenouă symbolizingsimbolizând completenesscompletitudinea,
35
131542
2934
nouă simbolizând deplinătatea,
02:26
perfectionperfecţiune.
36
134500
1240
perfecțiunea.
02:28
No pulpitamvon, no sermonspredici,
37
136526
3514
Fără strană, fără predici,
02:32
as there are no clergyclerului
in the BahBrasoveanuá'í faithcredinţă.
38
140064
2336
fiindcă nu există cler în credința Bahá'í.
02:35
And in a worldlume whichcare is puttingpunând up wallspereți,
39
143010
4105
Și într-o lume care înalță ziduri,
02:39
the designproiecta neededNecesar to expressexpres in formformă
40
147139
3448
proiectul trebuia să exprime
02:42
the very oppositeopus.
41
150611
1285
exact opusul.
02:45
It had to be opendeschis, welcomingSalutând
42
153079
3948
Trebuia să fie deschis, primitor
02:49
to people of all faithscredinţe,
walksplimbări of life, backgroundsfundaluri,
43
157051
4544
pentru oameni de toate credințele,
din toate mediile sociale și profesionale,
02:53
or no faithcredinţă at all;
44
161619
1985
sau fără nicio credință;
02:56
a newnou formformă of sacredsacru spacespaţiu
45
164343
3289
o nouă formă de spațiu sacru
02:59
with no patternmodel
46
167656
2014
fără un tipar
03:02
or modelsmodele to drawa desena from.
47
170654
2524
sau modele după care să desenezi.
03:06
It was like designingproiect one of the first
churchesbiserici for ChristianityCreştinism
48
174328
3858
Era ca și cum ai proiecta una
din primele biserici ale Creștinismului
03:10
or one of the first mosquesmoschei for IslamIslam.
49
178210
2682
sau una din primele moschei ale Islamului.
03:14
So we livetrăi in a secularlaic worldlume.
50
182049
4586
Noi trăim într-o lume seculară.
03:20
How do you designproiecta sacredsacru spacespaţiu todayastăzi?
51
188579
5043
Cum proiectezi astăzi spațiul sacru?
03:26
And how do you even definedefini
what's sacredsacru todayastăzi?
52
194298
4541
Și cum definești astăzi ce este sacru?
03:33
I stumbledpoticnit acrosspeste this beautifulfrumoasa quotecitat
from the BahBrasoveanuá'í writingsscrieri,
53
201003
4974
Am dat peste acest frumos citat
din scrierile Bahá'í despre rugăciune.
03:38
and it speaksvorbește to prayerrugăciune.
54
206001
1808
03:41
It saysspune that if you reacha ajunge out in prayerrugăciune,
55
209432
2109
Spune că dacă te rogi
03:44
and if your prayerrugăciune is answeredrăspuns --
whichcare is alreadydeja very interestinginteresant --
56
212931
3744
și dacă rugăciunea îți este ascultată -
ceea ce e deja foarte interesant -
03:48
that the pillarspiloni of your heartinimă
will becomedeveni ashinedanciu.
57
216699
4430
atunci stâlpii inimii tale
vor deveni strălucitori.
03:54
And I lovediubit this ideaidee
of the innerinterior and the outerexterior,
58
222296
2700
Mi-a plăcut această idee
de lăuntric și de exterior,
03:57
like when you see someonecineva
and you say, "That personpersoană is radiantRadiant."
59
225948
5350
ca atunci când vezi pe cineva și spui:
,,Această persoană radiază."
04:04
And I was thinkinggândire, "My goshDoamne,
how could we make something
60
232179
5032
Și m-am gândit: ,,Doamne,
cum am putea să facem ceva
04:09
architecturalarhitectural out of that,
61
237235
2063
arhitectural din asta,
04:11
where you createcrea a buildingclădire
62
239322
4205
unde tu creezi o clădire
04:15
and it becomesdevine aliveîn viaţă with lightușoară?
63
243551
2788
și ea devine vie prin lumină?
04:19
Like alabasteralabastru, if you kisspup it with lightușoară,
it becomesdevine aliveîn viaţă.
64
247522
4018
Ca alabastrul, dacă îl săruți
cu lumină, devine viu.
04:23
And I drewdrew this sketchschiță,
65
251564
2142
Și am desenat această schiță,
04:25
something with two layersstraturi, translucenttranslucid
66
253730
3361
ceva cu două straturi, translucid,
04:29
with structurestructura in betweenîntre capturingcapturarea lightușoară.
67
257115
2757
cu o structură la interior
care capturează lumina.
04:32
Maybe a purepur formformă,
a singlesingur formformă of emanationemanaţie
68
260646
5961
Poate o formă pură,
o singură formă de emanație
04:38
that you could imagineimagina
69
266631
2421
pe care ți-o poți imagina
04:41
would be all domedom
70
269076
3504
ar fi toată un dom
04:44
and everything we keptținut makingluare
was looking too much like an eggou.
71
272604
3471
și tot ceea ce continuam să facem
arăta prea mult ca un ou.
04:48
(LaughterRâs)
72
276099
1610
(Râsete)
04:49
A blobpată de cerneală.
73
277733
1223
O picătură.
04:51
So you searchcăutare.
74
279706
1218
Mai căutați.
04:53
You all know this crazynebun searchcăutare,
lettingînchiriere the processproces take you,
75
281529
4503
Știți cu toții această căutare nebună,
care te acaparează în procesul ei,
04:58
and you livetrăi for the surprisessurprize.
76
286056
1624
și trăiești pentru surprize.
04:59
And I remembertine minte quitedestul de by accidentaccident
77
287704
2226
Îmi amintesc cum, accidental,
05:01
I saw this little videovideo
of a plantplantă movingin miscare in lightușoară,
78
289954
5372
am văzut acest filmuleț
cu o plantă mișcându-se în lumină,
05:07
and it madefăcut me think of movementcirculaţie,
79
295350
3663
și m-a făcut să mă gândesc la mișcare,
05:11
reacha ajunge,
80
299037
1172
la căutare,
05:12
this ideaidee that the templetemplu
could have reacha ajunge,
81
300233
2316
această idee că templul
ar fi putut căuta,
05:14
like this reacha ajunge for the divinedivin.
82
302573
1772
ca această căutare a divinului.
05:17
You can imagineimagina alsode asemenea
83
305407
1825
Vă puteți imagina de asemenea
05:19
that movementcirculaţie withinîn a circlecerc
could mean movementcirculaţie and stillnessliniştea,
84
307256
4895
că mișcarea circulară
poate însemna mișcare și încremenire,
05:24
like the cosmoscosmos,
85
312175
1991
precum cosmosul,
05:26
something you see in manymulți placeslocuri.
86
314190
2644
ceva ce vezi în multe locuri.
05:29
(LaughterRâs)
87
317885
2402
(Râsete)
05:32
But rotationrotaţie was not enoughdestul,
88
320311
3315
Dar rotația nu era de ajuns,
05:36
because we neededNecesar a formformă.
89
324848
2184
fiindcă aveam nevoie de o formă.
05:39
In the BahBrasoveanuá'í writingsscrieri, it talkstratative about
90
327056
2266
În scrierile Bahá'í,
se vorbește despre temple
05:41
the templesTemple beingfiind as perfectperfect
as is humanlyomeneşte possibleposibil,
91
329346
4862
ca fiind atât de perfecte
cât este omenește posibil,
05:46
and we keptținut thinkinggândire,
well, what is perfectionperfecţiune?
92
334232
2577
și ne tot gândeam,
ei bine, ce este perfecțiunea?
05:48
And I remembertine minte I stumbledpoticnit into this imageimagine
of this JapaneseJaponeză basketcoş
93
336833
4344
Îmi amintesc că m-am poticnit
la imaginea acestui coș japonez
05:53
and thinkinggândire our WesternWestern notionsnoțiuni
of perfectionperfecţiune need to be challengedcontestate,
94
341201
4001
și m-am gândit că noțiunile occidentale
despre perfecțiune trebuie contestate,
05:57
that this wonderfulminunat silhouettesilueta
of this basketcoş, this wonkinesswonkiness,
95
345226
4723
că silueta minunată a acestui coș,
această fragilitate,
06:01
and that it has the kinddrăguț of dimplegropiţe în obraji
of what you mightar putea imagineimagina a shoulderumăr
96
349973
5648
și faptul că are această gropiță pe care
ne-o putem imagina ca fiind un umăr
06:07
or the cheekbonepomeţilor,
97
355645
1507
sau niște pomeți,
06:09
and that kinddrăguț of organicorganic formformă.
98
357176
2133
și acest tip de formă organică.
06:12
And so we drewdrew and madefăcut modelsmodele,
99
360053
2813
Și astfel am desenat și am făcut modele,
06:14
these lineslinii that mergeîmbina at the toptop,
100
362890
3215
aceste linii care se unesc în vârf,
06:18
softmoale lineslinii,
101
366129
1338
linii moi,
06:20
whichcare becamea devenit like draperydraperie
102
368487
2941
care au devenit ca niște falduri,
06:23
and translucenttranslucid veilsvoaluri and foldingpliere,
103
371452
3497
și văluri translucide care se pliază,
06:26
and the ideaidee of not only
foldingpliere but torquingtorquing --
104
374973
4090
și nu doar ideea de pliere,
ci de înfășurare -
06:31
you remembertine minte the plantplantă
and the way it was reachingajungând.
105
379087
3004
vă amintiți de acea plantă
și de felul ei de a căuta.
06:34
And this starteda început to becomedeveni
an interestinginteresant formformă,
106
382917
3639
Aceasta a început să devină
o formă interesantă,
06:38
carvingsculptură the basebaza, makingluare the entrancesintrari.
107
386580
2687
sculptând baza, făcând intrările.
06:41
And then we endedîncheiat up with this.
108
389976
2123
Și am ajuns la aceasta.
06:44
This is this templetemplu with two layersstraturi,
109
392123
3597
Acesta este templul cu două straturi,
06:47
ninenouă luminousluminos veilsvoaluri,
110
395744
2493
nouă văluri luminoase,
06:50
embodiedîncorporate lightușoară,
111
398261
1475
lumină încorporată,
06:51
soft-flowingmoale, care curge lineslinii
112
399760
1947
linii curgătoare
06:53
like luminescentluminescente draperydraperie.
113
401731
2163
ca faldurile luminiscente.
06:55
180 submissionsSubscrieri
were receivedprimit from 80 countriesțări,
114
403918
4069
au fost primite 180 de oferte
din 80 de țări
07:00
and this was selectedselectat.
115
408011
2007
și a fost selectată aceasta.
07:02
So we wenta mers to the nextUrmător → stageetapă
of how to buildconstrui it.
116
410042
5187
Așa că am trecut la etapa următoare
a construcției.
07:08
We had submittedtransmise alabasteralabastru.
117
416031
2854
Oferta noastră era alabastrul.
07:12
But alabasteralabastru was too softmoale,
118
420115
2530
Dar alabastrul era prea moale,
07:14
and we were experimentingexperimentarea,
manymulți experimentsexperimente with materialsmateriale,
119
422669
3476
și noi am experimentat,
am testat multe materiale,
07:18
tryingîncercat to think how we could have
this kinddrăguț of shimmerstralucesc,
120
426169
3366
încercând să ne gândim cum am putea obține
acest tip de strălucire,
07:22
and we endedîncheiat up with borosilicateborosilicată.
121
430592
3024
și am ajuns la borosilicat.
07:25
And borosilicateborosilicată glasssticlă,
as you know, is very strongputernic,
122
433640
3576
Iar sticla borosilicat, cum știți,
este foarte solidă,
07:29
and if you breakpauză borosilicateborosilicată rodstije
just so and meltse topesc them
123
437240
5226
iar dacă spargi borosilicatul
și îl amesteci
07:34
at just the right temperaturetemperatura,
124
442490
2304
la temperatura potrivită,
07:36
we endedîncheiat up with this newnou materialmaterial,
125
444818
1768
am ajuns la acest material nou,
07:38
this newnou castarunca glasssticlă whichcare tooka luat us
about two yearsani to make.
126
446610
4214
această sticlă turnată
care ne-a luat cam doi ani să o obținem.
07:43
And it had this qualitycalitate that we lovediubit,
127
451758
2303
Și avea exact calitatea care ne plăcea,
07:46
this ideaidee of the embodiedîncorporate lightușoară,
128
454085
2039
această idee de lumină încorporată,
07:49
but on the insideinterior, we wanted
something with a softmoale lightușoară,
129
457156
4330
dar pe interior,
voiam ceva cu o lumină blândă,
07:53
like the innerinterior liningcăptuşeală of a jacketsacou.
130
461510
2611
ca dublura unui sacou.
07:56
On the outsidein afara you have protectionprotecţie,
but on the insideinterior you touchatingere it.
131
464145
3898
În exterior ai protecție,
dar pe interior îl atingi.
08:00
So we foundgăsite this tinyminuscul veinvenă
in a hugeimens quarrycarieră in PortugalPortugalia
132
468805
5815
Așa că am găsit acest mic filon
într-o carieră imensă din Portugalia
08:06
with this beautifulfrumoasa stonepiatră,
133
474644
3283
cu această piatră minunată,
08:09
whichcare the ownerproprietar had keptținut
for sevenȘapte generationsgenerații in his familyfamilie,
134
477951
5010
pe care proprietarul o păstrase
timp de șapte generații în familia lui,
08:14
waitingaşteptare for the right projectproiect,
if you can believe it.
135
482985
2861
așteptând proiectul potrivit,
dacă puteți crede una ca asta.
08:19
Look at this materialmaterial, it's beautifulfrumoasa.
136
487877
2092
Uitați-vă la acest material,
ce frumos este.
08:21
And the way it lightslumini up;
it has that translucenttranslucid qualitycalitate.
137
489993
3338
Și la felul cum se luminează;
are această calitate translucidă.
08:26
So here you see the structurestructura.
138
494404
2212
Aici îi vedeți structura.
08:29
It letspermite the lightușoară throughprin.
139
497173
1580
Lasă lumina să pătrundă.
08:31
And looking down,
140
499509
3662
Uitându-ne în jos,
08:35
the ninenouă wingsaripi are boundlegat,
141
503195
2272
cele nouă aripi sunt legate structural,
08:37
structurallypunct de vedere structural but symbolicallysimbolic strongputernic,
142
505491
3540
dar puternice ca simbol,
08:41
a great symbolsimbol of unityunitate:
143
509055
2375
un măreț simbol al unității:
08:44
purepur geometrygeometrie, a perfectperfect circlecerc,
144
512553
3073
geometrie pură, un cerc perfect,
08:47
30 metersmetri in sectionsecțiune and in planplan,
145
515650
4386
30 de metri în secțiune și în plan,
08:52
perfectlyperfect symmetricalsimetric,
146
520060
1780
perfect simetric,
08:53
like the ideaidee of sacrednesssacralitatea and geometrygeometrie.
147
521864
2977
ca ideea de sacralitate și geometrie.
08:57
And here you see the buildingclădire going up,
148
525992
3156
Și aici vedeți construcția crescând,
09:01
2,000 steeloţel nodesnoduri,
149
529172
2287
2000 de noduri de oțel,
09:03
9,000 piecesbucăți of steeloţel,
150
531483
3023
9000 de piese de oțel,
09:07
7,800 stonepiatră piecesbucăți,
151
535197
2788
7800 de bucăți de piatră,
09:10
10,000 castarunca glasssticlă piecesbucăți,
all individualindividual shapesforme,
152
538009
4532
10000 de bucăți de sticlă turnată,
toate formele individuale,
09:14
the entireîntreg superstructuresuprastructură all describeddescris,
153
542565
3033
întreaga superstructură descrisă,
09:17
engineeredinginerie, fabricatedfabricate
with aerospaceindustria aerospaţială technologytehnologie,
154
545622
4491
construită, fabricată
cu tehnologie aerospațială,
09:22
prefabricatedprefabricate machinemaşină to machinemaşină,
155
550137
3187
prefabricată mașină cu mașină,
09:25
roboticallyrobotically,
156
553348
1864
robotic,
09:27
a hugeimens teamechipă effortefort, you can imagineimagina,
157
555236
2277
un uriaș efort de echipă, vă închipuiți,
09:29
of literallyliteralmente hundredssute,
158
557537
1944
a sute de oameni,
09:31
and withinîn threeTrei percentla sută
of our $30 millionmilion budgetbuget
159
559505
4728
încadrat în cele trei procente
din bugetul de 30 de milioane de dolari
09:36
seta stabilit in 2006.
160
564257
2283
stabilit în 2006.
09:38
(ApplauseAplauze)
161
566564
1647
(Aplauze)
09:42
NineNouă wingsaripi boundlegat togetherîmpreună
162
570081
5092
Nouă aripi unite împreună
09:47
formingformare a nine-pointednouă a subliniat starstea,
163
575197
2171
formând o stea cu nouă colțuri,
09:50
and the starstea shapeformă movingin miscare in spacespaţiu,
164
578940
3630
iar forma stelară mișcându-se în spațiu,
09:55
trackingurmărire the sunsoare.
165
583367
1478
urmărind soarele.
10:07
So here it is.
166
595762
1440
Și iat-o.
10:09
AudiencePublicul: WowWow!
167
597226
1773
Publicul: Uau!
10:11
(ApplauseAplauze)
168
599801
5322
(Aplauze)
10:19
HopefullySperăm că, a befittingstă bine responseraspuns
to that beautifulfrumoasa quotecitat,
169
607986
4416
Sperăm că e un răspuns adecvat
pentru acel citat minunat
10:25
"a prayerrugăciune answeredrăspuns,"
170
613386
2136
,,o rugăciune ascultată"
10:27
opendeschis in all directionsdirectii,
171
615546
2330
deschis în toate direcțiile,
10:30
capturingcapturarea the bluealbastru lightușoară of dawnzori de zi,
172
618773
2393
capturând lumina albastră a zorilor,
10:34
tent-likecort-ca whitealb lightușoară of day,
173
622233
3683
lumina albă a zilei,
10:37
the goldaur lightușoară of the afternoondupa amiaza,
174
625940
2918
lumina aurie a după-amiezii,
10:40
and of coursecurs, at night, the reversalinversare:
175
628882
2782
și, bineînțeles, noaptea, reversul:
10:45
sensuoussenzual,
176
633482
1318
senzualitate,
10:48
catchingatractiv the lightușoară in all kindstipuri
of mysteriousmisterios waysmoduri.
177
636371
3473
prinzând lumina
în tot felul de moduri misterioase.
10:53
And the siteteren: it's interestinginteresant;
14 yearsani agoîn urmă when we madefăcut the submissionprezentarea,
178
641583
5611
Și locul: este interesant.
Acum 14 ani când am depus oferta,
am ilustrat templul pe fundalul Anzilor.
10:59
we showeda arătat the templetemplu
seta stabilit againstîmpotriva the AndesAndes.
179
647218
2110
11:01
We didn't have the AndesAndes as our siteteren,
180
649352
2710
Locația noastră nu era în munții Anzi,
11:05
but after ninenouă yearsani, that's exactlyexact
where we endedîncheiat up,
181
653705
3036
dar după nouă ani, am ajuns exact acolo,
11:10
the lineslinii of the templetemplu seta stabilit againstîmpotriva
nothing but purepur naturenatură,
182
658527
3464
liniile templului
îndreptate către natura pură,
11:14
and you turnviraj around and you get
nothing but the cityoraș belowde mai jos you,
183
662015
5139
și când te întorci, descoperi
nimic altceva decât orașul de dedesubt,
11:19
and insideinterior, a viewvedere in all directionsdirectii,
184
667178
4688
și din interior,
ai vedere în toate direcțiile,
11:25
radiatingradiante gardensgrădini
185
673105
2631
grădini radiante
11:27
from eachfiecare of the alcovesAlcoves,
186
675760
1943
din fiecare alcov,
11:31
radiatingradiante pathscăi.
187
679457
1574
căi radiante.
11:36
Last OctoberOctombrie, the openingdeschidere ceremoniesceremonii --
188
684150
3594
În octombrie trecut,
la ceremoniile de deschidere -
11:40
a beautifulfrumoasa, sacredsacru eventeveniment,
189
688846
3005
un eveniment minunat, sacru,
11:44
5,000 people from 80 countriesțări,
190
692631
3027
5000 de oameni din 80 de țări,
11:47
a continuouscontinuu riverrâu of visitorsvizitatori,
191
695682
3913
un râu continuu de vizitatori,
11:51
indigenousindigen people
from all over SouthSud AmericaAmerica,
192
699619
3470
popoare indigene din toată America de Sud,
11:55
some who had never left theiral lor villagessate.
193
703113
2615
dintre care unii
nu-și mai părăsiseră niciodată satul.
11:59
And of coursecurs, that this templetemplu
belongsaparține to people,
194
707283
4498
Și bineînțeles că acest templu
aparține oamenilor,
12:03
the collectivecolectiv, of manymulți culturesculturi
and walksplimbări of life,
195
711805
5435
colectivului, diferitelor culturi
și tipuri de viață,
12:09
manymulți beliefscredințe,
196
717264
1416
multor credințe,
12:10
and for me, what's mostcel mai importantimportant
is what it feelsse simte like on the insideinterior;
197
718704
4613
iar pentru mine, cel mai important
este cum se simte pe interior;
12:15
that it feel intimateintim,
198
723341
2826
se simte intim,
12:18
sacredsacru,
199
726191
1755
sacru,
12:19
and that everyonetoata lumea is welcomeBine ati venit.
200
727970
2380
și toată lumea este binevenită.
12:22
And if even a fewpuțini who come
201
730374
4619
Și dacă măcar câțiva din cei care vin
12:27
have the samela fel reactionreacţie
as that securitySecuritate guardpază,
202
735017
3713
au aceeași reacție ca acel paznic,
12:31
then it trulycu adevărat would be theiral lor templetemplu.
203
739884
4390
atunci este într-adevăr templul lor.
Și mi-ar plăcea enorm acest lucru.
12:37
And I would love that.
204
745242
1601
12:38
Thank you.
205
746867
1174
Mulțumesc.
12:40
(ApplauseAplauze)
206
748065
5097
(Aplauze)
Translated by Mihaida Meila
Reviewed by Bianca Ioanidia Mirea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siamak Hariri - Architect
Siamak Hariri holds deep respect for the transformative potential of architecture, specializing in creating works of enduring value.

Why you should listen

Siamak Hariri is a founding Partner of Hariri Pontarini Architects, a 120 person practice based in Toronto. His portfolio of nationally and internationally recognized buildings has won over 60 awards, including the Governor General’s Medal in Architecture, celebrated as one of Canada’s Artists who mattered most by the Globe and Mail and with his Partner David Pontarini, the 2013 Royal Architectural Institute of Canada’s Architectural Firm Award.

One of Hariri's earliest HPA projects, the Canadian headquarters of McKinsey & Company, is the youngest building to receive City of Toronto heritage landmark designation. He has recently completed public and private projects include the award-winning Richard Ivey Building, Richard Ivey School of Business at Western University, the Jackman Law Building for the University of Toronto’s Faculty of Law, the Schulich School of Business at York University and the Integrated Health Sciences campus, with the University of Waterloo’s School of Pharmacy and the McMaster University Michael G. DeGroote School of Medicine in downtown Kitchener.

In the fall of 2016, Hariri completed a project he began in 2003, the  Bahá’í Temple of South American, located in Santiago, Chile, the last of the Bahá’í continental temples. Won through an international call and a rigorous design competition (185 entries from 80 countries) the temple is poised to become an architectural landmark at the foothill of the Andes. It has already won some of the top architecture awards including  the RAIC Innovation Award, the World Architecture News Best Building of the Year (selected by ninety-seven judges around the world); Architect Magazine’s Progressive Architecture Award (architecture’s top unbuilt projects award); the Canadian Architect’s Award of Excellence; the International Property Awards and was profiled by National Geographic Magazine.

Hariri is currently working on the complex Princess Margaret Space Transformation Project and  has recently won two international design competitions, the first, the Sprott School of Business at Carleton University, and the second, selected from over 92 international architects, for the new Tom Patterson Theatre, poised to become the heart of the Stratford Festival.

Born in Bonn, Germany, Hariri was educated at the University of Waterloo and Yale University where he completed a Master of Architecture. He has taught at the Daniels Faculty of Architecture, Landscape and Design at the University of Toronto, as well as been a lecturer and guest critic for numerous organizations across North America. Hariri was recently awarded an Honorary Doctorate of Architecture from Ryerson University for his contribution to architecture in Canada and abroad. The University of Toronto also honored him with an Arbor Award for his contribution to the University experience as a lecturer and adjunct professor. Hariri lives in Toronto with his artist wife, Sasha Rogers and their three children; Lua, Yasmin and David. 

More profile about the speaker
Siamak Hariri | Speaker | TED.com