ABOUT THE SPEAKER
Cheyenne Cochrane - Storyteller
Cheyenne Cochrane is an ambassador for the natural hair movement.

Why you should listen

Cheyenne Cochrane is a storyteller who leverages digital and social media to share her ideas and experiences with her followers and subscribers, seasoned with a dash of humor. A Chicago native and Howard University Graduate, Cochrane lives to inspire, inform and connect with diverse audiences. She is currently the development manager for a national education non-profit. When she's not raising funds to support educational equity for underserved students around the country, she is the creator and visionary behind The Level Up blog, as well as her social media brand, @onmylevel_chey.

Cochrane began documenting her natural hair journey in 2014, while struggling to maintain the integrity of her hair after so many years of applying heat and harsh chemicals. She wanted to adopt a new routine, but like so many other women of color she'd been programmed to believe that straight, long hair was the most appealing, most professional and widely accepted look for a black woman. She knew that deciding to "go natural" would be a journey of self-exploration and would require her to let go of the conventional standards of beauty that she'd adhered to for so many years. What she did not know, however, was how many other women she'd inspire and empower along the way by sharing her journey.

Today, Cheyenne continues to share her natural hair story and lessons with women around the world via her social media platforms and YouTube channel. She also maintains a blog where she posts about all things natural hair and beauty, millennial culture and features young entrepreneurs of color.

More profile about the speaker
Cheyenne Cochrane | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Cheyenne Cochrane: A celebration of natural hair

شايني كوشران: احتفال بالشعر الطبيعي

Filmed:
1,438,022 views

(شايني كوشران) تستكشف الدور الذي يلعبه نسيج الشعر في تاريخ السود في أمريكا -- من منتجات تنعيم الشعر لحقبة ما بعد الحرب الاهلية الي الآلاف من النساء اللاتي قررن ان يتوقفن عن مطاردة معايير الجمال التقليدية و بداوا تقدير شعرهم الطبيعي . "هذا اكثر من مجرد تسريحة" تقول كوشران. "
- Storyteller
Cheyenne Cochrane is an ambassador for the natural hair movement. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am from the Southجنوب Sideجانب of Chicagoشيكاغو,
0
801
2815
أنا من الجزء الجنوبي لمدينة شيكاغو.
00:15
and in seventhسابع gradeدرجة,
I had a bestالأفضل friendصديق namedاسمه Jennyأنثي الطائر
1
3640
4096
وفي الصف السابع،
كانت لدي صديقة عزيزة تدعى جيني
00:19
who livedيسكن on the Southwestجنوب غرب
Sideجانب of Chicagoشيكاغو.
2
7760
2800
كانت تقطن في الجزء الجنوبي الغربي
من شيكاغو.
00:23
Jennyأنثي الطائر was whiteأبيض,
3
11360
1976
كانت جيني من أصحاب البشرة البيضاء،
00:25
and if you know anything about
the segregatedالفصل بين الجنسين demographicsالتركيبة السكانية of Chicagoشيكاغو,
4
13360
3976
وإذا كانت لديكم معرفة بالتركيبة السكانية
المنفصلة في شيكاغو،
00:29
you know that there are
not too manyكثير blackأسود people
5
17360
3136
ستعلمون أنه لا يوجد الكثير
من أصحاب البشرة السمراء
00:32
who liveحي on the Southwestجنوب غرب Sideجانب of Chicagoشيكاغو.
6
20520
2056
ممن يسكنون في جنوب غرب شيكاغو.
00:34
But Jennyأنثي الطائر was my girlفتاة
7
22600
1256
لكن كانت جيني صديقتي
00:35
and so we would hangعلق out everyكل so oftenغالبا
after schoolمدرسة and on the weekendsعطلة نهاية الأسبوع.
8
23880
4896
وكنا نتسكع سويًا بين الحين والآخر
بعد المدرسة وفي عطلة نهاية الأسبوع.
00:40
And so one day we were
hangingمعلق out in her livingالمعيشة roomمجال,
9
28800
3295
وذات يوم كنا نجلس سويًا في منزلها،
00:44
talkingالحديث about 13-year-old-سنه things,
10
32119
3257
نتحدث عن أمور تشغل بال من يبلغون 13 عامًا،
00:47
and Jenny'sجيني little sisterأخت Rosieروزي
was in the roomمجال with us,
11
35400
3216
وكانت روزي شقيقة جيني الصغيرة
معنا في الغرفة،
00:50
and she was sittingجلسة behindخلف me
just kindطيب القلب of playingتلعب in my hairشعر,
12
38640
3056
وكانت جالسة خلفي تعبث بشعري،
00:53
and I wasn'tلم يكن thinkingتفكير too much
about what she was doing.
13
41720
4080
ولم أكترث كثيرًا لما كانت تفعله.
00:58
But at a pauseوقفة in the conversationمحادثة,
14
46400
2216
ولكن خلال لحظة صمت أثناء الحوار،
01:00
Rosieروزي tappedاستغلالها me on the shoulderكتف.
15
48640
2496
لمست روزي كتفي.
01:03
She said, "Can I askيطلب you a questionسؤال?"
16
51160
2360
وقالت: "هل أستطيع أن أطرح عليكي سؤالًا؟"
01:06
I said, "Yeah, Rosieروزي. Sure."
17
54120
1760
قلت لها: "نعم، بالطبع يا روزي"
01:08
"Are you blackأسود?"
18
56800
1416
"هل بشرتكِ سمراء؟"
01:10
(Laughterضحك)
19
58240
2216
(ضحك)
01:12
The roomمجال frozeجمدت.
20
60480
1896
تجمدت الغرفة.
01:14
Silenceالصمت.
21
62400
1200
هدوء.
01:16
Jennyأنثي الطائر and Rosie'sفي روزي momأمي
was not too farبعيدا away.
22
64879
2257
لم تكن والدة جيني وروزي بعيدة منا.
01:19
She was in the kitchenمطبخ
and she overheardسمع the conversationمحادثة,
23
67160
2896
كانت بالمطبخ وسمعت حديثنا،
01:22
and she was mortifiedبخزي.
24
70080
1520
وكانت محرجة للغاية.
01:24
She said, "Rosieروزي! You can't
askيطلب people questionsالأسئلة like that."
25
72320
3560
قالت: "روزي، لا يمكنك
أن تسألي مثل هذه الأسئلة."
01:28
And Jennyأنثي الطائر was my friendصديق,
and I know she was really embarrassedأحرجت.
26
76640
3576
جيني كانت صديقتي،
وأعلم أنها كانت محرجة جدًا.
شعرت بالذنب من أجلها،
لكن في الواقع لم أشعر بالإهانة.
01:32
I feltشعور kindطيب القلب of badسيئة for her,
but actuallyفعلا I was not offendedبالاهانة.
27
80240
4336
01:36
I figuredأحسب it wasn'tلم يكن Rosie'sفي روزي faultخطأ
that in her 10 shortقصيرة yearsسنوات on this earthأرض,
28
84600
5056
اكتشفت أنه ليس ذنب روزي
التي عاشت 10 سنوات على هذه الأرض،
01:41
livingالمعيشة on the Southwestجنوب غرب Sideجانب of Chicagoشيكاغو,
29
89680
2456
وتعيش في الجزء الجنوبي الغربي من شيكاغو
01:44
she wasn'tلم يكن 100 percentنسبه مئويه sure
what a blackأسود personشخص lookedبدا like.
30
92160
2880
أنها لم تكن تعلم تمامًا شكل الشخص
صاحب البشرة السمراء.
01:47
That's fairمعرض.
31
95440
1416
هذا طبيعي.
01:48
But what was more surprisingمفاجئ to me was,
32
96880
2376
لكن الذي أدهشني أكثر
01:51
in all of this time I had spentأنفق
with Jennyأنثي الطائر and Rosie'sفي روزي familyأسرة --
33
99280
4496
في خلال كل هذه الوقت الذي قضيته
برفقة عائلة جيني و روزي،
01:55
hangingمعلق out with them,
34
103800
1336
وخروجي معهم،
01:57
playingتلعب with them,
35
105160
1256
ولعبي معهم،
01:58
even physicallyجسديا interactingالتفاعل with them --
36
106440
2776
وحتى تفاعلي الجسدي معهم،
02:01
it was not untilحتى Rosieروزي
put her handsأيادي in my hairشعر
37
109240
4496
وحتى قبل أن تضع روزي يدها في شعري
02:05
that she thought to askيطلب me if I was blackأسود.
38
113760
2520
لتفكر في أن تسألني عما إذا كنت سمراء.
02:09
That was the first time I would realizeأدرك
39
117560
2696
كانت هذه المرة الوحيدة التي أدرك فيها
02:12
how bigكبير of a roleوظيفة the textureالملمس of my hairشعر
playedلعب in confirmingالتأكد my ethnicityالأصل العرقي,
40
120280
4936
حجم الدور الذي يلعبه
نسيج شعري في تحديد عرقي،
02:17
but alsoأيضا that it would playلعب a keyمفتاح roleوظيفة
in how I'm viewedينظر by othersالآخرين in societyالمجتمع.
41
125240
4600
ولكن أيضًا له دور أساسي في كيفية
رؤية الآخرين لي في المجتمع.
02:23
Garrettغاريت A. Morganمورغان
and Madameسيدتي CJCJ Walkerمشاية were pioneersالرواد
42
131400
3216
كان كلًا من جاريت مورجان
والسيدة سي جاي والكر من رواد
02:26
of the blackأسود hair-careالعناية بالشعر and beautyجمال
industryصناعة in the earlyمبكرا 1900s.
43
134640
3520
صناعة منتجات العناية بالشعر
والتجميل في بداية القرن الـ19.
02:30
They're bestالأفضل knownمعروف as the inventorsالمخترعين
of chemically-basedاستنادا كيميائيا hairشعر creamsالكريمات
44
138680
3776
وهما معروفان باختراعهما
لكريمات الشعر الكيميائية
02:34
and heatالحرارة straighteningاستقامة toolsأدوات
45
142480
1536
وأجهزة تنعيم الشعر
02:36
designedتصميم to permanentlyبشكل دائم,
or semipermanentlysemipermanently,
46
144040
3576
مصممة بشكل دائم أو شبه دائم،
02:39
alterتغير the textureالملمس of blackأسود hairشعر.
47
147640
2640
لتعدل نسيج شعر ذوي البشرة السمراء.
02:43
Oftentimesكثيرا ما when we think
about the historyالتاريخ of blacksالسود in Americaأمريكا,
48
151360
3776
غالبًا عندما نفكر بتاريخ أصحاب
البشرة السمراء في أمريكا
02:47
we think about the heinousشنيع actsأعمال
49
155160
2896
نفكر بالأفعال الشنيعة
02:50
and numerousكثير injusticesالظلم
that we experiencedيختبر as people of colorاللون
50
158080
4496
وأنواع الظلم الذي مررنا به
كأصحاب بشرة سمراء
02:54
because of the colorاللون of our skinبشرة,
51
162600
1736
بسبب لون بشرتنا،
02:56
when in factحقيقة, in post-Civilالمدني بعد Warحرب Americaأمريكا,
52
164360
3656
بينما في الواقع،
في مرحلة ما بعد الحرب الأهلية الأمريكية،
03:00
it was the hairشعر of an
African-Americanالافارقه الامريكان maleالذكر or femaleإناثا
53
168040
5176
كان شعر الأمريكيين من أصل أفريقي
من الإناث والذكور
03:05
that was knownمعروف as the mostعظم
"tellingتقول featureميزة" of Negroزنجي statusالحالة,
54
173240
4856
الذي عُرف بأنه أكثر "سمة دالة" على الزنوج،
03:10
more so than the colorاللون of the skinبشرة.
55
178120
1920
أكثر من لون البشرة نفسها.
03:13
And so before they were staplesالمواد الغذائية
56
181120
2336
وقبل أن يصبحوا مؤسسين
03:15
of the multibillion-dollarتقدر بمليارات الدولارات
hair-careالعناية بالشعر industryصناعة,
57
183480
3936
لصناعة مواد العناية بالشعر
والتي تقدر إيراداتها بمليارات الدولارات،
03:19
our dependencyالاعتماد on toolsأدوات and productsمنتجات,
58
187440
2776
اعتمادنا على أدوات ومنتجات،
03:22
like the hairشعر relaxerالمهديء
and the pressingملح combمشط,
59
190240
3296
مثل زيوت الشعر والأمشاط الضاغطة،
03:25
were more about our survivalنجاة
and advancementتقدم as a raceسباق
60
193560
4416
كانت تتمحور حول قدرتنا
على البقاء والتقدم بصفتنا عرق
03:30
in postslaverypostslavery Americaأمريكا.
61
198000
2200
في فترة ما بعد العبودية في أمريكا.
03:33
Over the yearsسنوات,
we grewنمت accustomedمتعود to this ideaفكرة
62
201880
3376
على مر السنين، اعتدنا على فكرة
03:37
that straighterاستقامة and longerطويل
hairشعر meantمقصود better and more beautifulجميلة.
63
205280
5120
أنه كلما كان الشعر ناعمًا وطويلًا
كلما كان أكثر جمالًا وحُسنًا.
03:43
We becameأصبح culturallyثقافيا obsessedمهووس
64
211800
3136
وأصبحنا مولعين بها في المجتمع
03:46
with this ideaفكرة of havingوجود
what we like to call ...
65
214960
3200
بأن فكرة اقتناء ما نحب تسميته
03:50
"good hairشعر."
66
218840
1200
بـ"الشعر الجيد."
03:53
This essentiallyبشكل أساسي meansيعني:
67
221680
1576
وهذا يعني بشكل أساسي:
03:55
the looserمرونة the curlلفة patternنمط,
the better the hairشعر.
68
223280
3560
كلما كان نمط الشعر مرن كلما كان أفضل.
03:59
And we let these institutionalizedإضفاء الطابع المؤسسي ideasأفكار
formشكل a falseخاطئة senseإحساس of hierarchyالتسلسل الهرمي
69
227720
6456
ونترك هذه الأفكار المؤسسية
تشكل إحساسًا زائفًا بالتدرج
04:06
that would determineتحديد
what was consideredاعتبر a good gradeدرجة of hairشعر
70
234200
5576
الذي يحدد الدرجة التي تصف الشعر الجيد
04:11
and what was not.
71
239800
1360
والشعر غير الجيد.
04:15
What's worseأسوأ is that
we let these falseخاطئة ideologiesأيديولوجيات
72
243320
3296
والأسوأ من ذلك
أننا تركنا هذه الاتجاهات الزائفة
04:18
invadeغزا our perceptionالمعرفة of ourselvesأنفسنا,
73
246640
2736
تتدخل في طريقة نظرنا لأنفسنا،
04:21
and they still continueاستمر
to infectإصابة our culturalثقافي identityهوية
74
249400
3336
وتستمر في التأثير على هويتنا الثقافية
04:24
as African-Americanالافارقه الامريكان womenنساء todayاليوم.
75
252760
2440
بصفتنا نساء أفريقيات أمريكيات اليوم.
04:28
So what did we do?
76
256720
1496
فماذا فعلنا؟
04:30
We wentذهب to the hairشعر salonصالون
everyكل sixستة to eightثمانية weeksأسابيع,
77
258240
4016
أننا نذهب إلى صالون الشعر
كل 6 إلى 8 أسابيع،
04:34
withoutبدون failفشل,
78
262280
1376
بدون انقطاع،
04:35
to subjectموضوع our scalpsفروات الرؤوس
to harshقاس straighteningاستقامة chemicalsمواد كيميائية
79
263680
3336
لإخضاع فروة الرأس
لمواد التنعيم الكيميائية القاسية
04:39
beginningالبداية at a very youngشاب ageعمر --
80
267040
1936
والتي تبدأ في سن صغيرة جدًا،
04:41
sometimesبعض الأحيان eightثمانية, 10 --
81
269000
2056
أحيانًا في سن 8 أو 10 سنوات،
04:43
that would resultنتيجة in hairشعر lossخسارة,
82
271080
3216
مما يؤدي إلى تساقط الشعر،
04:46
baldأصلع spotsبقع,
83
274320
1216
وإحداث بقع الصلع،
04:47
sometimesبعض الأحيان even burnsالحروق on the scalpفروة الرأس.
84
275560
2200
وأحيانًا إحراق فروة الشعر.
04:50
We fryيقلى our hairشعر at temperaturesدرجات الحرارة
of 450 degreesدرجات Fahrenheitفهرنهايت or higherأعلى
85
278440
4776
نحن نقلي شعرنا علي درجات حرارة
من 450 درجة فهرنهايت أو أعلى
04:55
almostتقريبيا dailyاليومي,
86
283240
1256
تقريبًا كل يوم،
04:56
to maintainالحفاظ the straightمباشرة look.
87
284520
2000
للمحافظة على شكل الشعر الناعم.
04:59
Or we simplyببساطة coverغطاء، يغطي our hairشعر up
with wigsالشعر المستعار and weavesينسج,
88
287440
4896
أو ببساطة نخفي شعرنا
باستخدام الشعر المستعار،
05:04
only to let our rootsجذور breatheنفس in privateنشر
89
292360
2656
فقط لكي نسمح لجذورنا أن تتنفس في الخفاء
05:07
where no one knowsيعرف
what's really going on underتحت there.
90
295040
3120
حيث لا يعرف أحد ما يحدث بالفعل تحتها.
05:11
We adoptedاعتمد these practicesالممارسات
in our ownخاصة communitiesمجتمعات,
91
299520
3296
وقد اعتمدنا هذه الممارسات في مجتمعاتنا،
05:14
and so it's no wonderيتساءل
why todayاليوم the typicalنموذجي idealالمثالي visionرؤية
92
302840
5336
ولذلك لا نتعجب
من الرؤية المثالية والنموذجية
05:20
of a professionalالمحترفين blackأسود womanالنساء,
93
308200
2736
التي تلقاها المرأة السمراء العاملة،
05:22
especiallyخصوصا in corporateالشركات Americaأمريكا,
94
310960
1896
وخاصة في الشركات الأمريكية،
05:24
tendsيميل to look like this,
95
312880
2320
وتميل لكي تبدو مثل هذا المظهر،
05:28
ratherبدلا than like this.
96
316320
1560
بدلًا من هذا.
05:31
And she certainlyمن المؤكد doesn't look like this.
97
319160
3000
وهي بالتأكيد لا تبدو مثل هذا.
05:35
In Septemberسبتمبر of this yearعام,
98
323320
1976
في سبتمبر من هذه السنة،
05:37
a federalفدرالي courtمحكمة ruledحكم it lawfulقانوني
99
325320
2496
قضت محكمة فيدرالية بمشروعية
05:39
for a companyشركة to discriminateتميز
againstضد hiringتوظيف an employeeموظف
100
327840
4336
ممارسة التمييز في شركة ما ضد تعيين موظف
05:44
basedعلى أساس on if she or he wearsيلبس dreadlocksالمجدل.
101
332200
3080
إذا كان شعره أو شعرها على شكل ضفائر.
05:48
In the caseقضية,
102
336560
1216
وفي هذه الحالة،
05:49
the hiringتوظيف managerمدير in Mobileالتليفون المحمول, Alabamaألاباما
103
337800
2256
مديرة التوظيف في موبيل، ألاباما،
05:52
is on recordسجل as sayingقول,
104
340080
1720
تقول في تسجيل صوتي،
05:54
"I'm not sayingقول yoursخاصة بك are messyفوضوي,
105
342960
1840
"أنا لا أقول أن شعرك فوضوي،
05:57
but ...
106
345640
1336
ولكن ...
05:59
you know what I'm talkingالحديث about."
107
347000
1572
أنت تعرف ما أتحدث عنه."
06:02
Well, what was she talkingالحديث about?
108
350440
2240
حسنًا، عن ماذا كانت تتحدث؟
06:05
Did she think that they were uglyقبيح?
109
353760
1720
هل كانت تظن أنهم كانوا قبيحين؟
06:08
Or maybe they were
just a little too Afrocentricالسمة الافريقيه
110
356920
4456
أو كانت تظهر عليهم السمة الأفريقية قليلًا
06:13
and pro-black-lookingأبحث المؤيدة للأسود for her tasteالمذاق.
111
361400
2280
وأنهم مؤيدين لمظهر السود حسب ذوقها.
06:16
Or maybe it's not about Afrocentricityأفروسينتريسيتي,
112
364480
1936
أو ربما لا يتعلق الأمر بالسمة الأفريقية،
06:18
and it's more just about
it beingيجرى a little too "urbanالحضاري"
113
366440
2536
وأنها تعبر بشكل أقل عن المظهر "الحضاري"
06:21
for the professionalالمحترفين settingضبط.
114
369000
1400
بالنسبة للبيئة المهنية.
06:23
Perhapsربما she had a genuineحقيقي. صادق. صميم concernالاهتمام
in that they lookedبدا "scaryمخيف"
115
371880
3656
وربما كانت قلقة بشكل حقيقي
من أنهم يبدون "مخيفين"
06:27
and that they would intimidateتخويف
the clientsعملاء and theirهم customerزبون baseقاعدة.
116
375560
3520
ويمكنهم أن يخيفوا العملاء وقاعدة زبائنها.
06:32
All of these wordsكلمات are onesمنها
that are too oftenغالبا associatedمرتبطة
117
380680
5096
كل هذه الكلمات غالبًا ما ترتبط
06:37
with the stigmaوصمة عار
attachedتعلق to naturalطبيعي >> صفة hairstylesتسريحات الشعر.
118
385800
3440
بوصمة العار اللاحقة بتصفيف الشعر الطبيعي.
06:42
And this ...
119
390000
1200
وهذا ...
06:43
this has got to changeيتغيرون.
120
391720
1960
هذا يجب أن يتغير.
06:47
In 2013,
121
395280
1256
في 2013،
06:48
a whiteأبيض paperورقة publishedنشرت by the Deloitteديلويت
Leadershipقيادة Centerمركز for Inclusionإدراجه,
122
396560
4496
نشر مركز ديلويت القيادي للإدراج
ورقة بيضاء
06:53
studiedدرس 3,000 individualsالأفراد
in executiveتنفيذي leadershipقيادة rolesالأدوار
123
401080
3416
تضمنت دراسة على 3000 فرد
في أدوار القيادة التنفيذية
06:56
on the conceptمفهوم
of coveringتغطية in the workplaceمكان العمل
124
404520
2616
على مفهوم التغطية في مكان العمل
06:59
basedعلى أساس on appearanceمظهر خارجي,
advocacyمرافعة, affiliationالانتماء and associationجمعية.
125
407160
4080
بناءً على المظهر الخارجي والتأييد
والانتماء وتكوين الجمعيات.
07:04
When thinkingتفكير about
appearance-basedظهور القائم coveringتغطية,
126
412320
3056
عند التفكير في مبدأ تغطية
المظهر الخارجي،
07:07
the studyدراسة showedأظهر
127
415400
1256
أظهرت الدراسة
07:08
that 67 percentنسبه مئويه of womenنساء
of colorاللون coverغطاء، يغطي in the workplaceمكان العمل
128
416680
6056
أن 67% من النساء ذوات
البشرة الملونة يستترن في العمل
07:14
basedعلى أساس on theirهم appearanceمظهر خارجي.
129
422760
1280
بسبب مظهرهن.
07:17
Of the totalمجموع respondentsالمستطلعين who
admittedاعترف to appearance-basedظهور القائم coveringتغطية,
130
425360
4456
من بين مجموع عدد المجيبين
الذين اعترفوا بالتغطية بناءً على المظهر
07:21
82 percentنسبه مئويه said that it was
somewhatقليلا to extremelyجدا importantمهم
131
429840
4256
صرح 82% بأنه من المهم نسبيًا
07:26
for them to do so
for theirهم professionalالمحترفين advancementتقدم.
132
434120
3000
القيام بذلك من أجل تطورهم المهني.
07:29
Now, this is Ursulaأورسولا Burnsالحروق.
133
437800
2240
الآن، هذه أورسيلا بيرنز.
07:33
She is the first African-Americanالافارقه الامريكان
femaleإناثا CEOالمدير التنفيذي of a Fortuneثروة 500 companyشركة --
134
441120
5536
هي أول أنثى أمريكية أفريقية تعمل بصفتها
مديرة تنفيذية لشركة مدرجة في فورشن 500،
07:38
of Xeroxصور مستندا.
135
446680
1200
تابعة لزيروكس.
07:40
She's knownمعروف by her signatureالتوقيع look,
136
448360
2056
وهي معروفة بمظهرها الفريد،
07:42
the one that you see here.
137
450440
1696
الذي نراه هنا.
07:44
A shortقصيرة, nicelyبشكل جميل trimmedقلص,
well-manicuredجيدا مشذب Afroمن أصل أفريقي.
138
452160
4280
شعر قصير مهذب، أفريقي مشذب.
07:49
Msالآنسة. Burnsالحروق is what
we like to call a "naturalطبيعي >> صفة girlفتاة."
139
457360
3080
السيدة بيرنز هي ما نحب
أن نسميها بـ"الفتاة الطبيعية."
07:53
And she is pavingرصف the way
and showingتظهر what's possibleممكن
140
461400
3216
وهي تمهد الطريق و وتوضح إمكانية
07:56
for African-Americanالافارقه الامريكان womenنساء
seekingبحث to climbتسلق the corporateالشركات ladderسلم,
141
464640
3736
سعي المرأة الأفريقية الأمريكية
لتسلق السلم الوظيفي للشركات،
08:00
but still wishingالراغبين
to wearالبس، ارتداء naturalطبيعي >> صفة hairstylesتسريحات الشعر.
142
468400
2840
ولكنها ما زالت ترغب في تصفيفة شعر طبيعية.
08:03
But todayاليوم the majorityأغلبية
of African-Americanالافارقه الامريكان womenنساء
143
471920
4056
ولكن اليوم أغلبية
النساء الأفريقيات الأمريكيات
08:08
who we still look to as leadersقادة,
iconsالرموز and roleوظيفة modelsعارضات ازياء,
144
476000
4696
اللاتي ننظر إليهن على أنهن قائدات وقدوات،
08:12
still optيختار، يقرر for a straight-hairالشعر على التوالي look.
145
480720
3296
مازلن يتطلعن إلى مظهر الشعر الناعم.
08:16
Now,
146
484040
1216
الآن،
08:17
maybe it's because they want to --
147
485280
1696
ربما لأنهن يردن ذلك،
08:19
this is authenticallyأصلي
how they feel bestالأفضل --
148
487000
3296
هكذا يشعرن حقيقةً بأنهن أفضل حالًا،
08:22
but maybe --
149
490320
1496
ولكن ربما،
08:23
and I betرهان --
150
491840
1616
وأنا أراهن،
08:25
a partجزء of them feltشعور like they had to
151
493480
3256
أن جزء منهن أحسّ بضرورة فعل ذلك
08:28
in orderطلب to reachتصل the levelمستوى of successنجاح
that they have attainedبلغ todayاليوم.
152
496760
4480
في سبيل الوصول إلى مستوى
النجاح الذي وصلن له اليوم.
08:34
There is a naturalطبيعي >> صفة hairشعر movementحركة
that is sweepingكنس the countryبلد
153
502440
5096
هناك حركة للشعر الطبيعي تكتسح البلاد
08:39
and alsoأيضا in some placesأماكن in Europeأوروبا.
154
507560
2280
وأيضًا في بعض الأماكن في أوروبا.
08:42
Millionsملايين of womenنساء are exploringاستكشاف what
it meansيعني to transitionانتقال to naturalطبيعي >> صفة hairشعر,
155
510760
5096
الملايين من النساء يختبرن معنى
التحول إلى الشعر الطبيعي،
08:47
and they're cuttingقطع off
yearsسنوات and yearsسنوات of dryجاف, damagedالتالفة endsنهايات
156
515880
4015
ويعملن على إنهاء سنوات عديدة
من معاناة الأطراف الجافة والتالفة
08:51
in orderطلب to restoreاستعادة
theirهم naturalطبيعي >> صفة curlلفة patternنمط.
157
519919
2192
من أجل استعادة نمط التجعد الطبيعي.
08:54
I know because I have been an advocateالمؤيد
and an ambassadorسفير for this movementحركة
158
522919
4337
انا أعرف لأني كنت محامية
الدفاع وسفيرة لدى هذه الحركة
08:59
for roughlyبقسوة the last threeثلاثة yearsسنوات.
159
527280
1800
لمدة آخر 3 سنوات تقريبًا.
09:01
After 27 yearsسنوات of excessiveمفرط، متطرف، متهور heatالحرارة
and harshقاس chemicalsمواد كيميائية,
160
529800
5576
بعد 27 سنة من الحرارة المفرطة
والكيماويات القاسية،
09:07
my hairشعر was beginningالبداية to showتبين
extremeأقصى signsعلامات of wearالبس، ارتداء and tearدمعه.
161
535400
5480
بدأ شعري في إظهار أقصى علامات الانهيار.
09:13
It was breakingكسر off,
162
541480
1536
كان يتقطع،
09:15
it was thinningرقيق,
163
543040
1376
كان رقيقًا،
09:16
looking just extremelyجدا dryجاف and brittleهش.
164
544440
3056
ويبدو جافًا للغاية وهشًا.
09:19
All those yearsسنوات of chasingمطاردة
that conventionalتقليدي imageصورة of beautyجمال
165
547520
3376
كل هذة السنين من أجل مطاردة
صورة الجمال التقليدية
09:22
that we saw earlierسابقا
166
550920
1216
التي رأيناها من قبل
09:24
was finallyأخيرا beginningالبداية to take its tollرسوم.
167
552160
1960
كان يأخذ حقه أخيرًا.
09:27
I wanted to do something about it,
168
555800
2216
كنت أريد أن أفعل شيئًا تجاه ذلك
09:30
and so I startedبدأت what I calledمسمي
the "No Heatالحرارة Challengeالتحدي,"
169
558040
4496
ولذلك بدأت ما سميته "تحدي لا للحرارة،"
09:34
where I would refrainامتنع
from usingاستخدام heatالحرارة stylingتصميم toolsأدوات on my hairشعر
170
562560
3856
حيث امتنعت عن استخدام أدوات تنعيم الشعر
09:38
for sixستة monthsالشهور.
171
566440
1280
لمدة 6 أشهر.
09:40
And like a good millennialألفي,
172
568960
2816
ومثل ألفية جيدة،
09:43
I documentedموثق it on socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام.
173
571800
2216
قمت بتوثيقها على وسائل التواصل الاجتماعي.
09:46
(Laughterضحك)
174
574040
1256
(ضحك)
09:47
I documentedموثق as I reluctantlyبمعارضة cutيقطع off
175
575320
4056
وثقتها عندما قصصت على مضض
09:51
threeثلاثة to fourأربعة inchesبوصة of my belovedمحبوب hairشعر.
176
579400
3760
3 إلى 4 إنشات من شعري العزيز.
09:56
I documentedموثق as I struggledقاوم
to masterرئيسي - سيد these naturalطبيعي >> صفة hairstylesتسريحات الشعر,
177
584040
5536
وثقتها كما كنت أناضل لإتقان
تسريحات الشعر الطبيعية هذه،
10:01
and alsoأيضا as I struggledقاوم to embraceتعانق them
178
589600
4016
وأيضًا كما كنت أناضل لتقديرهم
10:05
and think that they actuallyفعلا lookedبدا good.
179
593640
3240
واعتقادي أن مظهرهم جيد.
10:09
And I documentedموثق as my hairشعر textureالملمس
slowlyببطء beganبدأت to changeيتغيرون.
180
597760
5480
ووثقت عندما كان نسيج شعري يتغير ببطء.
10:16
By sharingمشاركة this journeyرحلة openlyبكل صراحة,
181
604440
2456
بمشاركة هذه الرحلة على الملأ،
10:18
I learnedتعلم that I was not
the only womanالنساء going throughعبر this
182
606920
3776
تعلمت أني لم أكن المرأة
الوحيدة التي تمر بهذا
10:22
and that in factحقيقة there were thousandsالآلاف
and thousandsالآلاف of other womenنساء
183
610720
3776
وأنه في الحقيقة كان هناك الآلاف
من النساء الأخريات
10:26
who were longingشوق to do the sameنفسه.
184
614520
1720
اللاتي يتشوقن ليقمن بالمثل.
10:28
So they would reachتصل out to me
and they would say,
185
616960
2336
لذلك كنّ يتواصلن معي ويقُلن،
10:31
"Cheyenneشايان, how did you do
that naturalطبيعي >> صفة hairstyleتسريحه شعر
186
619320
2256
"شيني، كيف فعلت
هذه التصفيفة الطبيعية للشعر
10:33
that I saw you with the other day?
187
621600
1936
التي رأيتك بها في ذلك اليوم؟
10:35
What newالجديد productsمنتجات have you startedبدأت usingاستخدام
188
623560
2016
ما المنتجات الجديدة التي بدأتي باستخدامها
10:37
that mightربما be a little better
for my hairشعر textureالملمس
189
625600
2336
التي قد تكون أفضل قليلًا لنسيج شعري
10:39
as it beginsيبدأ to changeيتغيرون?"
190
627960
1440
كما كان يبدأ في التغير؟"
10:41
Or, "What are some
of the naturalطبيعي >> صفة hairشعر routinesالروتين
191
629960
3816
أو يسألن: "ما هو روتين الشعر الطبيعي
10:45
that I should beginابدأ to adoptتبنى
to slowlyببطء restoreاستعادة the healthالصحة of my hairشعر?"
192
633800
4120
الذي يجب أن أتبعه لإعادة
شعري الصحي تدريجيًا؟"
10:51
But I alsoأيضا foundوجدت that there were
a largeكبير numberرقم of womenنساء
193
639160
3696
ولكني أيضًا اكتشفت أنه
هناك عدد كبير من النساء
10:54
who were extremelyجدا hesitantمتردد
to take that first stepخطوة
194
642880
3800
المترددات لأخذ الخطوة الأولى
10:59
because they were paralyzedمشلول by fearخوف.
195
647720
2520
لأنهن كن عاجزات بسبب الخوف.
11:03
Fearخوف of the unknownغير معروف --
196
651400
1736
الخوف من المجهول،
11:05
what would they now look like?
197
653160
1600
كيف سيصبح شكلهن؟
11:07
How would they feel about themselvesأنفسهم
with these naturalطبيعي >> صفة hairstylesتسريحات الشعر?
198
655440
4336
كيف سيشعرن تجاه أنفسهن
مع تصفيفات الشعر الطبيعية؟
11:11
And mostعظم importantlyالأهم to them,
199
659800
2416
والأكثر أهمية لهن،
11:14
how would othersالآخرين viewرأي them?
200
662240
2000
كيف سينظر الآخرون إليهن؟
11:17
Over the last threeثلاثة yearsسنوات
201
665400
1816
على مدى السنوات الثلاث الماضية
11:19
of havingوجود numerousكثير conversationsالمحادثات
with friendsاصحاب of mineالخاص بي
202
667240
3896
من إجراء محادثات عديدة مع أصدقائي
11:23
and alsoأيضا completeاكتمال strangersالغرباء
from around the worldالعالمية,
203
671160
3936
وأيضًا مع غرباء تمامًا
من جميع أنحاء العالم
11:27
I learnedتعلم some really importantمهم things
204
675120
2696
تعلمت بعض الأمور المهمة جدًا
11:29
about how African-Americanالافارقه الامريكان womenنساء
identifyتحديد with theirهم hairشعر.
205
677840
3720
حول كيفية التعرف على النساء
من أصل أفريقي خلال شعرهن.
11:34
And so when I think back
206
682800
1976
ولذلك حين أرجع لأفكر
11:36
to that hiringتوظيف managerمدير in Mobileالتليفون المحمول, Alabamaألاباما,
207
684800
3536
بكلام مديرة التوظيف في موبيل، ألاباما
11:40
I'd say, "Actuallyفعلا, no.
208
688360
2736
أريد ان أقول: "في الواقع، لا.
11:43
We don't know what you're talkingالحديث about."
209
691120
2456
نحن لا نعرف ما الذي تتحدثين عنه."
11:45
But here are some things that we do know.
210
693600
1960
ولكن ها هي الأشياء التي نعرفها.
11:48
We know that when blackأسود womenنساء
embraceتعانق theirهم love for theirهم naturalطبيعي >> صفة hairشعر,
211
696720
4976
نعرف أنه عندما تقدر النساء
السمراوات حبهن لشعرهن الطبيعي
11:53
it helpsيساعد to undoفك generationsأجيال of teachingتعليم
212
701720
3456
هذا يساعد في إلغاء أجيال من التعليم
11:57
that blackأسود in its naturalطبيعي >> صفة stateحالة
is not beautifulجميلة,
213
705200
3296
أن شعر أصحاب البشرة السمراء
في حالته الطبيعية ليس جميلًا،
12:00
or something to be hiddenمخفي or coveredمغطى up.
214
708520
2920
أو شيء يجب إخفاؤه أو تغطيته.
12:04
We know that blackأسود womenنساء
expressالتعبير theirهم individualityشخصية
215
712480
4256
نحن نعرف أن النساء السمراوات
يعبرن عن فرديتهن
12:08
and experienceتجربة feelingsمشاعر of empowermentالتمكين
216
716760
3096
ويختبرن مشاعر من التمكين للمرأة
12:11
by experimentingتجارب with differentمختلف
hairstylesتسريحات الشعر regularlyبشكل منتظم.
217
719880
4040
من خلال اختبار تصفيفات
مختلفة للشعر باستمرار
12:16
And we alsoأيضا know
218
724880
1616
ونحن أيضًا نعرف
12:18
that when we're invitedدعوة
to wearالبس، ارتداء our naturalطبيعي >> صفة hairشعر in the workplaceمكان العمل,
219
726520
4896
حينما نطالب باستخدام شعرنا
الطبيعي في مجال العمل،
12:23
it reinforcesيعزز that we are uniquelyفريد valuedقيمة
220
731440
3376
يعزز ذلك تقدير الآخرين لنا
12:26
and thusوهكذا helpsيساعد us to flourishتزدهر
and advanceتقدم professionallyمهنيا.
221
734840
3760
وبالتالي هذا يساعدنا
على الازدهار والنهوض مهنيًا.
12:32
I leaveغادر you with this.
222
740520
1200
أترككم مع هذا.
12:34
In a time of racialعرقي and socialاجتماعي tensionتوتر,
223
742600
2920
في وقت توتر اجتماعي وعرقي،
12:38
embracingاحتضان this movementحركة
224
746440
1936
اتّباع هذه الحركة
12:40
and othersالآخرين like this
225
748400
1776
وغيرها من مثيلاتها
12:42
help us to riseترتفع aboveفي الاعلى
the confinesحدود of the statusالحالة quoالوضع.
226
750200
3520
تساعدنا على الارتفاع
فوق حدود الوضع الراهن
12:46
So when you see a womanالنساء with braidsالضفائر
or locksأقفال drapingاللف down her back,
227
754720
6056
لذلك حين ترى امرأة بضفائر
أو شعرها منسدلًا ورائها
12:52
or you noticeتنويه your colleagueزميل
228
760800
2536
أو تلاحظ زميلتك
12:55
who has stoppedتوقفت
straighteningاستقامة her hairشعر to work,
229
763360
3080
التي توقفت عن فرد شعرها للعمل
12:59
do not simplyببساطة approachمقاربة her and admireمعجب
230
767360
3576
ببساطة لا تحاول الاقتراب
منها وإبداء إعجابك
13:02
and askيطلب her if you can touchلمس. اتصال. صلة it --
231
770960
2816
وتسألها إذا يمكنك لمسه،
13:05
(Laughterضحك)
232
773800
1256
(ضحك)
13:07
Really appreciateنقدر her.
233
775080
1840
قدّرها حقًا.
13:09
Applaudنشيد her.
234
777920
1216
صفق لها.
13:11
Heckتبا, even high-fiveكفك her
if that's what you feel so inclinedميال إلى to do.
235
779160
3720
بل حتى اضرب كفك بكفها
إذا شعرت أن هذا ما تريد فعله.
13:15
Because this --
236
783520
1576
لأن هذا،
13:17
this is more than about a hairstyleتسريحه شعر.
237
785120
2760
هذا أكثر من مجرد تصفيفة شعر
13:20
It's about self-loveحب النفس and self-worthالذات.
238
788880
2920
بل يتعلق بحب الذات وتقديرها.
13:24
It's about beingيجرى braveشجاع enoughكافية
239
792600
2216
ويتعلق بكونك شجاعًا بما فيه الكفاية
13:26
not to foldيطوى underتحت the pressureالضغط
of others'الآخرين' expectationsتوقعات.
240
794840
4040
لعدم الوقوع تحت ضغط توقعات الآخرين.
13:31
And about knowingمعرفة that makingصناعة
the decisionقرار to strayضال from the normمعيار
241
799800
4576
ويتمحور حول معرفة أن اتخاذ
قرار الانسحاب من القاعدة السائدة
13:36
does not defineحدد who we are,
242
804400
2456
لا يحدد شخصيتنا،
13:38
but it simplyببساطة revealsيكشف who we are.
243
806880
2320
لكن يظهر ببساطة شخصيتنا.
13:42
And finallyأخيرا,
244
810040
1736
وأخيرًا،
13:43
beingيجرى braveشجاع is easierأسهل
245
811800
1856
من السهل أن تصبح شجاعًا
13:45
when we can countعد
on the compassionتعاطف of othersالآخرين.
246
813680
2440
عندما لا نستطيع الاعتماد
على تعاطف الآخرين.
13:48
So after todayاليوم,
247
816680
1856
لذلك بعد اليوم،
13:50
I certainlyمن المؤكد hopeأمل that we can countعد on you.
248
818560
3320
أتمنى بالتأكيد أنه يمكننا الاعتماد عليكم.
13:54
Thank you.
249
822360
1216
شكرًا لكم.
13:55
(Applauseتصفيق)
250
823600
4052
(تصفيق)
Translated by Tuqa Gharaibeh
Reviewed by Alaa Eladle

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cheyenne Cochrane - Storyteller
Cheyenne Cochrane is an ambassador for the natural hair movement.

Why you should listen

Cheyenne Cochrane is a storyteller who leverages digital and social media to share her ideas and experiences with her followers and subscribers, seasoned with a dash of humor. A Chicago native and Howard University Graduate, Cochrane lives to inspire, inform and connect with diverse audiences. She is currently the development manager for a national education non-profit. When she's not raising funds to support educational equity for underserved students around the country, she is the creator and visionary behind The Level Up blog, as well as her social media brand, @onmylevel_chey.

Cochrane began documenting her natural hair journey in 2014, while struggling to maintain the integrity of her hair after so many years of applying heat and harsh chemicals. She wanted to adopt a new routine, but like so many other women of color she'd been programmed to believe that straight, long hair was the most appealing, most professional and widely accepted look for a black woman. She knew that deciding to "go natural" would be a journey of self-exploration and would require her to let go of the conventional standards of beauty that she'd adhered to for so many years. What she did not know, however, was how many other women she'd inspire and empower along the way by sharing her journey.

Today, Cheyenne continues to share her natural hair story and lessons with women around the world via her social media platforms and YouTube channel. She also maintains a blog where she posts about all things natural hair and beauty, millennial culture and features young entrepreneurs of color.

More profile about the speaker
Cheyenne Cochrane | Speaker | TED.com