ABOUT THE SPEAKER
David Baron - Science writer
David Baron writes about science in books, magazines, newspapers and for public radio. He formerly served as science correspondent for NPR and science editor for PRI’s The World.

Why you should listen
An avid umbraphile, David Baron has crossed the Americas, Europe, Asia and Australia to witness six total solar eclipses. This passion inspired his 2017 book American Eclipse: A Nation's Epic Race to Catch the Shadow of the Moon and Win the Glory of the World. His 2003 book, The Beast in the Garden, explores the growing conflict between people and wildlife in suburban America by examining the forces that led to a tragic death -- that of a high school student, killed by a mountain lion near Denver in 1991.

Baron lives in Boulder, Colorado.
More profile about the speaker
David Baron | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

David Baron: You owe it to yourself to experience a total solar eclipse

ديفيد بارون: أنت مدين لنفسك بتجربة كسوف شمسي كامل

Filmed:
2,074,069 views

في 21 أغسطس من العام 2017، ينطلق ظلّ القمر من أوريغون إلى كارولاينا الجنوبيّة فيما يعتبره البعض المشهد الأكثر ذهولاً في الطبيعة برمّتها: كسوف شمسي كامل. يطارد تبشيري الكسوف ديفيد بارون هذه الظواهر النادرة في أنحاء المعمورة، وفي قصيدة نعيم رؤية الهالة الشمسيّة هذه، يشرح لماذا أنت مدين لنفسك بأن تشهد تجربة كسوف واحدة أيضاً.
- Science writer
David Baron writes about science in books, magazines, newspapers and for public radio. He formerly served as science correspondent for NPR and science editor for PRI’s The World. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
Before I get to bulkحجم
of what I have to say,
0
2460
3049
قبل أن أتطرّق إلى جملة ما سأقوله،
00:17
I feel compelledمجبرا just to mentionأشير
a coupleزوجان of things about myselfنفسي.
1
5533
3560
أجد نفسي مضطراً لذكر
بضعة أشياء عن نفسي.
00:21
I am not some mysticalالروحاني,
2
9744
3049
لستُ من أولئك الأشخاص
00:24
spiritualروحي sortفرز of personشخص.
3
12817
1838
الباطنيين والروحانيّين.
00:27
I'm a scienceعلم writerكاتب.
4
15668
2028
أنا مؤلّف دراسات علميّة.
00:29
I studiedدرس physicsعلوم فيزيائية in collegeكلية.
5
17720
2271
درستُ الفيزياء في الكلّية.
00:32
I used to be a scienceعلم
correspondentالمراسل for NPRالإذاعة الوطنية العامة.
6
20015
2962
كنتُ مراسل دراسات علميّة لدى NPR.
00:36
OK, that said:
7
24073
1534
حسناً، من هذا المنطلق:
00:38
in the courseدورة of workingعامل
on a storyقصة for NPRالإذاعة الوطنية العامة,
8
26552
3239
ضمن مسار عملي
على مقالة لـ NPR،
00:41
I got some adviceالنصيحة from an astronomerعالم الفلك
9
29815
2278
تلقّيتُ نصيحةً من عالم فلك
00:44
that challengedتحدى my outlookالآفاق,
10
32117
2107
والتي تحدّت نظرتي،
00:46
and franklyبصراحة, changedتغير my life.
11
34248
1998
وبصراحة، غيّرتْ حياتي.
00:49
You see, the storyقصة was about an eclipseكسوف,
12
37192
2192
في الواقع، كانت المقالة عن كسوف الشمس،
00:51
a partialجزئي solarشمسي eclipseكسوف
that was setجلس to crossتعبر the countryبلد
13
39408
4544
كان كسوفاً شمسياً جزئياً
شهِدَه البلد
00:55
in Mayقد of 1994.
14
43976
1832
في مايو من العام 1994.
00:58
And the astronomerعالم الفلك -- I interviewedمقابلات him,
15
46351
2464
وعندما أجريتُ مقابلةً مع العالم الفلكي،
01:00
and he explainedشرح what was going to happenيحدث
and how to viewرأي it,
16
48839
3277
شرح ما الذي كان سيحدث
وكيف سيتمّ رصد الواقعة،
01:04
but he emphasizedوأكد that, as interestingمثير للإعجاب
as a partialجزئي solarشمسي eclipseكسوف is,
17
52140
5221
لكنّه أكّدَ على أنّه وبقدر ما الكسوف
الشمسي الجزئي مثير للاهتمام،
01:09
a much rarerندرة totalمجموع solarشمسي eclipseكسوف
is completelyتماما differentمختلف.
18
57385
4510
فإنّ كسوفاً شمسياً كاملاً أكثر ندرة
هو مسألة مختلفة تماماً.
01:14
In a totalمجموع eclipseكسوف,
for all of two or threeثلاثة minutesالدقائق,
19
62499
3274
في الكسوف الشمسي الكامل،
لمدّة دقيقتين أو ثلاث،
01:17
the moonالقمر completelyتماما blocksكتل
the faceوجه of the sunشمس,
20
65797
3331
يحجب القمر وجهَ الشّمس تماماً،
01:21
creatingخلق what he describedوصف
as the mostعظم awe-inspiringالمذهلة spectacleمشهد
21
69152
5240
ليخلق ما وصفَه بأنّه أكثر
مشهد مهيب
01:26
in all of natureطبيعة.
22
74416
1396
في الطبيعة برمّتها.
01:28
And so the adviceالنصيحة he gaveأعطى me was this:
23
76760
2209
وبالتالي كانت النصيحة التي أسداها لي:
01:32
"Before you dieموت," he said,
24
80087
2997
قال: "قبل أن تموت،
01:35
"you oweمدينون it to yourselfنفسك
to experienceتجربة a totalمجموع solarشمسي eclipseكسوف."
25
83108
4277
أنت مدين لنفسك بتجربة
كسوف شمسي كامل."
01:40
Well honestlyبكل صراحه,
I feltشعور a little uncomfortableغير مريح
26
88105
2481
بصراحة، شعرتُ بارتباك بعض الشيء
لدى سماعي ذلك من شخص
لم تربطني به معرفة عميقة،
01:42
hearingسمع that from someoneشخصا ما
I didn't know very well;
27
90610
2408
01:45
it feltشعور sortفرز of intimateحميم.
28
93042
1391
شعرتُ بشيء من الحميميّة.
01:46
But it got my attentionانتباه,
and so I did some researchابحاث.
29
94457
3731
لكن لفت ذلك اهتمامي،
وبالتالي أجريتُ بحثاً.
01:51
Now the thing about totalمجموع eclipsesالكسوف is,
30
99005
2047
والآن فيما يتعلّق بالكسوف الشمسي الكامل،
01:53
if you wait for one to come to you,
31
101076
2386
إن انتظرت شخصاً كي يأتي إليك،
01:55
you're going to be waitingانتظار a long time.
32
103486
3392
فسوف تنتظر فترة طويلة.
01:58
Any givenمعطى pointنقطة on earthأرض
experiencesخبرة a totalمجموع eclipseكسوف
33
106902
4520
إنّ أي بقعة في الأرض
تخضع لكسوفٍ كامل
02:03
about onceذات مرة everyكل 400 yearsسنوات.
34
111446
3056
حوالي مرّة واحدة في كلّ 400 عام.
02:07
But if you're willingراغب to travelالسفر,
you don't have to wait that long.
35
115424
3502
لكن إن نويتَ السّفر، لست مضطراً
للانتظار هذه المدّة الطويلة.
02:10
And so I learnedتعلم
that a fewقليل yearsسنوات laterفي وقت لاحق, in 1998,
36
118950
4317
وهكذا علمتُ أنّه بعد بضع
سنوات، في 1998،
02:15
a totalمجموع eclipseكسوف was going
to crossتعبر the Caribbeanمنطقة البحر الكاريبي.
37
123291
2787
ستشهد جزر الكاريبي كسوفاً كاملاً.
02:19
Now, a totalمجموع eclipseكسوف is visibleمرئي
only alongعلى طول a narrowضيق pathمسار,
38
127201
3529
والكسوف الكامل يكون مرئياً
ضمن مسار ضيّق فقط،
02:22
about a hundredمائة milesاميال wideواسع,
39
130754
1680
بعرض مئة ميل تقريباً،
02:24
and that's where the moon'sفي القمر shadowظل fallsالسقوط.
40
132458
2094
وفي هذا المسار يتشكّل ظلّ القمر.
02:26
It's calledمسمي the "pathمسار of totalityكلية."
41
134576
2131
يُدعى بـ"مسار الكليّة."
02:28
And in Februaryشهر فبراير 1998,
42
136731
2423
وفي فبراير من العام 1998،
02:31
the pathمسار of totalityكلية
was going to crossتعبر Arubaأروبا.
43
139178
3447
كان مسار الكلّية سيمرّ بأروبا.
02:34
So I talkedتحدث to my husbandالزوج,
and we thought: Februaryشهر فبراير? Arubaأروبا?
44
142649
4316
لذا تكلّمتُ مع زوجي وتساءلنا:
فبراير؟ أروبا؟
02:38
Soundedبدا like a good ideaفكرة anywayعلى أي حال.
45
146989
1719
بدَتْ فكرة جيّدة على أي حال.
02:40
(Laughterضحك)
46
148732
1072
(ضحك)
02:41
So we headedذو رأس southجنوب,
47
149828
2635
لذا توجّهنا جنوباً،
02:44
to enjoyاستمتع the sunشمس
and to see what would happenيحدث
48
152487
2472
للتمتُّع بمنظر الشمس ورؤية ما سيحدث
02:46
when the sunشمس brieflyموجز wentذهب away.
49
154983
1815
عندما تختفي الشمس لفترةٍ قصيرة.
02:49
Well, the day of the eclipseكسوف
foundوجدت us and manyكثير other people
50
157536
2991
حسناً، أطلَّ علينا نهار الكسوف
وكثير من الناس الآخرين
02:52
out behindخلف the Hyattحياة Regencyريجنسي,
51
160551
2181
خلف هايت ريجنسي،
02:54
on the beachشاطئ بحر,
52
162756
1163
على الشاطئ،
02:55
waitingانتظار for the showتبين to beginابدأ.
53
163943
1711
ننتظرون بدء العرض.
02:57
And we woreلبس eclipseكسوف glassesنظارات
with cardboardورق مقوى framesإطارات
54
165678
3171
وارتدينا نظّارات الكسوف
ذات الإطارات الكرتونيّة
03:00
and really darkداكن lensesالعدسات that enabledتمكين us
to look at the sunشمس safelyبسلام.
55
168873
4119
وعدسات داكنة جداً أتاحت لنا
إمكانية رؤية الشمس بأمان.
03:05
A totalمجموع eclipseكسوف beginsيبدأ
as a partialجزئي eclipseكسوف,
56
173967
4235
يبدأ الكسوف الشمسي الكامل
ككسوف جزئي،
03:10
as the moonالقمر very slowlyببطء makesيصنع its way
in frontأمامي of the sunشمس.
57
178226
3776
بينما يشقّ القمرُ طريقَه
على مهل من أمام الشمس.
03:14
So first it lookedبدا the sunشمس
had a little notchحز in its edgeحافة,
58
182026
4228
لذا بدت الشمس في البداية وكأن
في طرفها أخدود صغير،
03:18
and then that notchحز grewنمت
largerأكبر and largerأكبر,
59
186278
3121
ومن ثمّ نما هذا الأخدود أكثر فأكثر،
03:21
turningدوران the sunشمس into a crescentهلال.
60
189423
1848
ليحوّل الشمس إلى هلال.
03:24
And it was all very interestingمثير للإعجاب,
but I wouldn'tلن say it was spectacularمذهل.
61
192244
3335
وكان ذلك مثيراً جداً للاهتمام،
لكن لا أقول أنّه مذهل.
03:27
I mean, the day remainedبقي brightمشرق.
62
195603
1924
أعني أنّ النهار ظلّ مشرقاً.
03:29
If I hadn'tلم يكن knownمعروف
what was going on overheadتكاليف غير مباشرة,
63
197551
3010
لو لم أكن قد علمتُ بما كان
يجري فوق رأسي،
03:32
I wouldn'tلن have noticedلاحظت anything unusualغير عادي.
64
200585
2413
لما لاحظتُ أي شيء غير مألوف.
03:36
Well, about 10 minutesالدقائق before
the totalمجموع solarشمسي eclipseكسوف was setجلس to beginابدأ,
65
204052
4810
حسناً، قبل حوالي 10 دقائق من الكسوف
الشمسي الكامل الذي كان مقرراً أن يبدأ،
03:40
weirdعجيب things startedبدأت to happenيحدث.
66
208886
1791
بدأت أمور غريبة بالحدوث.
03:43
A coolبارد windينفخ kickedركل up.
67
211934
1856
بدأت تهبّ رياح باردة.
03:46
Daylightضوء النهار lookedبدا oddالفردية,
and shadowsالظلال becameأصبح very strangeغريب;
68
214808
3913
بدا ضوء النهار غريباً، وغدت
الظلال عجيبة،
03:50
they lookedبدا bizarrelyغريب sharpحاد,
69
218745
2234
بدَتْ حادّة على نحو غريب،
03:53
as if someoneشخصا ما had turnedتحول up
the contrastتناقض knobمقبض الباب on the TVتلفزيون.
70
221003
3791
وكأنّ شخصاً قد رفع من مستوى
التباين في التلفزيون.
03:57
Then I lookedبدا offshoreالبحرية,
and I noticedلاحظت runningجري lightsأضواء on boatsقوارب,
71
225767
3867
ثمّ نظرتُ بعيداً على الشاطئ
فلاحظتُ أضواء القوارب،
04:01
so clearlyبوضوح it was gettingالحصول على darkداكن,
72
229658
2563
لذا كان من الواضح أنّ الظلام يخيّم،
04:04
althoughبرغم من I hadn'tلم يكن realizedأدرك it.
73
232245
1586
رغم أنني لم أكن قد أدركت ذلك.
04:05
Well soonهكذا, it was obviousواضح
it was gettingالحصول على darkداكن.
74
233855
2273
بعد فترة قصيرة، كان واضحاً
أنّ الظلام قد خيّم.
04:08
It feltشعور like my eyesightبصر was failingفشل.
75
236152
2144
شعرتُ وكأن بصري ينحسر.
04:11
And then all of a suddenمفاجئ,
76
239186
1774
ومن ثمّ وبشكل مفاجئ،
04:12
the lightsأضواء wentذهب out.
77
240984
1364
تلاشت الأضواء.
04:15
Well, at that,
78
243830
1638
وعند ذلك،
04:17
a cheerيشجع eruptedيثر from the beachشاطئ بحر,
79
245492
2617
تعالت هتافات من الشاطئ،
04:20
and I tookأخذ off my eclipseكسوف glassesنظارات,
80
248133
1893
وخلعتُ نظّارة الكسوف خاصّتي،
04:22
because at this pointنقطة
duringأثناء the totalمجموع eclipseكسوف,
81
250050
2591
لأنّ في هذه المرحلة
من الكسوف الكلّي،
04:24
it was safeآمنة to look at the sunشمس
with the nakedعار eyeعين.
82
252665
3095
كان النظر إلى الشمس
بعين مجرّدة آمناً.
04:28
And I glancedيحملق upwardإلى أعلى,
83
256365
1816
وألقيتُ نظرة سريعة للأعلى،
04:32
and I was just dumbstruckمذهولا.
84
260006
2810
وكنتُ مذهولاً تماماً.
04:37
Now, considerيعتبر that, at this pointنقطة,
I was in my mid-منتصف30s.
85
265541
4737
خذ بعين الاعتبار أنني كنتُ في هذه
المرحلة في منتصف الثلاثينات.
04:42
I had livedيسكن on earthأرض long enoughكافية
to know what the skyسماء looksتبدو like.
86
270302
6613
لقد عشتُ في الأرض فترة
كافية لمعرفة شكل السماء.
04:49
I mean --
87
277669
1151
أعني...
04:50
(Laughterضحك)
88
278844
1082
(ضحك)
04:51
I'd seenرأيت blueأزرق skiesالسماوات and greyاللون الرمادي skiesالسماوات
89
279950
3094
لقد رأيتُ سماء زرقاء وسماء رمادية
04:55
and starryنجمي skiesالسماوات and angryغاضب skiesالسماوات
90
283068
3941
وسماء مرصّعة بالنجوم وسماء مضطربة
04:59
and pinkزهري skiesالسماوات at sunriseشروق الشمس.
91
287033
2108
وسماء ورديّة عند شروق الشمس.
05:01
But here was a skyسماء I had never seenرأيت.
92
289882
3064
بينما هنا رأيتُ سماء لم أرها من قبل.
05:06
First, there were the colorsالألوان.
93
294317
2276
أولاً، كان هنالك الألوان.
05:08
Up aboveفي الاعلى, it was a deepعميق purple-greyالأرجواني والرمادي,
94
296617
2965
كان اللون من فوقي رمادياً
أرجوانياً غامقاً.
05:11
like twilightالشفق.
95
299606
1413
كالشفق.
05:13
But on the horizonالأفق it was orangeالبرتقالي,
96
301043
1710
لكن كان اللون برتقالياً في الأفق،
05:14
like sunsetغروب الشمس,
97
302777
1301
كغروب الشمس،
05:16
360 degreesدرجات.
98
304102
1594
360 درجة.
05:18
And up aboveفي الاعلى, in the twilightالشفق,
99
306426
2642
ومن فوقي، في الشفق،
05:21
brightمشرق starsالنجوم and planetsالكواكب had come out.
100
309092
2425
ظهرت كواكب ونجوم ساطعة.
05:23
So there was Jupiterكوكب المشتري
101
311541
1602
أي كوكب المشتري
05:25
and there was Mercuryوالزئبق
102
313167
1736
وكوكب عُطارد
05:26
and there was Venusكوكب الزهرة.
103
314927
1273
وكوكب الزهرة.
05:29
They were all in a lineخط.
104
317090
2015
ظهروا جميعاً على شكل خط.
05:32
And there, alongعلى طول this lineخط,
105
320528
2954
وعلى امتداد هذا الخط،
05:36
was this thing,
106
324288
2466
ظهر هذا الشيء،
05:38
this gloriousالمجيد, bewilderingمذهل thing.
107
326778
3524
هذا الشيء المذهل البهيّ.
05:42
It lookedبدا like a wreathإكليل
wovenمحبوك from silveryفضي threadخيط,
108
330326
4751
بدا وكأنّه إكليل منسوج
من خيط فضّي،
05:47
and it just hungالتعلق out there
in spaceالفراغ, shimmeringمتلألئ.
109
335101
3194
فتدلّى في الفضاء يسطع بريقاً.
05:52
That was the sun'sفي الشمس outerخارجي atmosphereالغلاف الجوي,
110
340502
3640
كان ذلك الشيء هو الغلاف
الجوي الخارجي للشمس،
05:56
the solarشمسي coronaهالة.
111
344166
1809
هالة الشمس.
05:57
And picturesالصور just don't do it justiceعدالة.
112
345999
2359
والصور لا تكفي للتعبير عن ذلك.
06:00
It's not just a ringحلقة or haloهالة
around the sunشمس;
113
348382
4533
إنها ليست مجرد حلقة أو هالة
محيطة بالشمس،
06:04
it's finelyناعما texturedمحكم,
like it's madeمصنوع out of strandsجدائل of silkحرير.
114
352939
3610
إنّها مزخرفة بجودة عالية، كما لو صُنعت
من خيوط حريريّة.
06:09
And althoughبرغم من it lookedبدا
nothing like our sunشمس,
115
357763
2501
ورغم أنها لم تشبه شمسنا على الإطلاق،
06:12
of courseدورة, I knewعرف that's what it was.
116
360288
2254
إلّا أنني عرفتُ ما هي بالطبع.
06:14
So there was the sunشمس,
and there were the planetsالكواكب,
117
362566
3832
لذا كانت هناك الشمس،
وكانت هناك الكواكب،
06:18
and I could see how the planetsالكواكب
revolveتدور حول around the sunشمس.
118
366422
4031
واستطعت رؤية دوران الكواكب حول الشمس.
06:22
It's like I had left our solarشمسي systemالنظام
119
370477
2785
شعرتُ وكأنني غادرتُ نظامنا الشمسي
06:25
and was standingمكانة on some alienكائن فضائي worldالعالمية,
120
373286
2596
ووقفتُ في عالم غريب ما،
06:27
looking back at creationخلق.
121
375906
1765
أتأمّل الخلق.
06:30
And for the first time in my life,
122
378779
2391
وللمرّة الأولى في حياتي،
06:33
I just feltشعور viscerallyغريزيا connectedمتصل
to the universeكون
123
381194
4022
شعرتُ نفسي متّصلاً بالكون
على نحوٍ عميق
06:37
in all of its immensityضخامة.
124
385240
1621
بكلِّ ضخامته.
06:40
Time stoppedتوقفت,
125
388107
1508
توقّف الزمن،
06:42
or it just kindطيب القلب of feltشعور nonexistentمعدوم,
126
390387
2548
أو انتابني شعور بالانعداميّة فحسب،
06:44
and what I beheldنظرت with my eyesعيون --
127
392959
3084
وما شهدته عيناي...
06:48
I didn't just see it,
128
396067
1485
لم أره فقط،
06:50
it feltشعور like a visionرؤية.
129
398435
1747
بل بدا وكأنه رؤيا.
06:53
And I stoodوقف there in this nirvanaالسكينة
130
401858
2858
ووقفتُ هناك وسط هذه السعادة المُطلقة
06:57
for all of 174 secondsثواني --
lessأقل than threeثلاثة minutesالدقائق --
131
405530
5636
لمدّة 174 ثانية...
أقل من ثلاث دقائق...
07:03
when all of a suddenمفاجئ, it was over.
132
411190
2383
عندما انتهى كلّ شيء فجأة.
07:05
The sunشمس burstانفجار out,
133
413597
1351
انبثقت الشمس،
07:06
the blueأزرق skyسماء returnedعاد,
134
414972
1662
وعادت السماء الزرقاء،
07:08
the starsالنجوم and the planetsالكواكب
and the coronaهالة were goneذهب.
135
416658
3177
وقد اختفت النجوم والكواكب والهالة.
07:11
The worldالعالمية returnedعاد to normalعادي.
136
419859
1817
وعاد العالم إلى طبيعته.
07:14
But I had changedتغير.
137
422573
1723
لكنني قد تغيّرت.
07:17
And that's how I becameأصبح an umbraphileumbraphile --
138
425619
3256
وهكذا أصبحتُ راصداً...
07:21
an eclipseكسوف chaserحصان السباق.
139
429581
1166
ومُطارداً للكسوف.
07:22
(Laughterضحك)
140
430771
1009
(ضحك)
07:23
So, this is how I spendأنفق my time
and hard-earnedكسب بصعوبة moneyمال.
141
431804
4670
وهكذا استهلكتُ وقتي وأنفقتُ
مالي المُكتسَب بعرق جبيني.
07:28
Everyكل coupleزوجان of yearsسنوات, I headرئيس off
to whereverأينما the moon'sفي القمر shadowظل will fallخريف
142
436998
5629
في كل بضع سنوات، أتوجّه إلى حيث
سيسقط ظلّ القمر
07:34
to experienceتجربة anotherآخر coupleزوجان minutesالدقائق
143
442651
2390
لأعيش هذا الهناء الكوني
07:37
of cosmicكوني blissالنعيم,
144
445065
1460
لبضع دقائق أخرى،
07:38
and to shareشارك the experienceتجربة with othersالآخرين:
145
446549
2287
ولمشاركة التجربة مع الآخرين:
07:40
with friendsاصحاب in Australiaأستراليا,
146
448860
2007
مع أصدقاء في أستراليا،
07:42
with an entireكامل cityمدينة in Germanyألمانيا.
147
450891
2553
مع مدينة كاملة في ألمانيا.
07:45
In 1999, in Munichميونيخ,
I joinedانضم hundredsالمئات of thousandsالآلاف
148
453468
4338
في 1999 في ميونيخ،
انضممتُ لمئات الآلاف
07:49
who filledمعبأ the streetsالشوارع and the rooftopsأسطح المنازل
and cheeredهلل in unisonانسجام
149
457830
4761
الذين ملؤوا الشوارع والسطوح
وهتفوا معاً في آن واحد
07:54
as the solarشمسي coronaهالة emergedظهرت.
150
462615
1927
مع ظهور الهالة الشمسيّة.
07:57
And over time, I've becomeيصبح something elseآخر:
151
465719
2216
ومع الوقت، تحوّلتُ لشيء آخر:
08:00
an eclipseكسوف evangelistمبشر.
152
468498
2088
مُبشّرًا بالكسوف.
08:03
I see it as my jobوظيفة
153
471116
1840
أعتبر هذا عملي.
08:05
to payدفع forwardإلى الأمام the adviceالنصيحة
that I receivedتم الاستلام all those yearsسنوات agoمنذ.
154
473737
4828
لأدفع بالنصيحة التي تلقّيتُها طوال
تلك السنوات التي مضت لغيري.
08:11
And so let me tell you:
155
479369
2029
لذا دعوني أخبركم بالتالي:
08:14
before you dieموت,
156
482530
2233
قبل أن تموتوا:
08:16
you oweمدينون it to yourselfنفسك
to experienceتجربة a totalمجموع solarشمسي eclipseكسوف.
157
484787
4978
أنتم مدينون لأنفسكم بتجربة
كسوف شمسي كامل.
08:21
It is the ultimateأقصى experienceتجربة of aweرعب.
158
489789
3881
إنها تجربة الذهول المثاليّة.
08:26
Now, that wordكلمة, "awesomeرائع,"
has grownنابعة so overusedمبتذل
159
494781
4583
إن كلمة "رائع" قد استُخدِمت بإفراط
08:31
that it's lostضائع its originalأصلي meaningالمعنى.
160
499388
2164
لدرجة أنها فقدت معناها الأصلي.
08:33
Trueصحيح aweرعب, a senseإحساس of wonderيتساءل
and insignificanceتفاهة
161
501576
4479
الذهول الحقيقي، الشعور
بالدهشة والتفاهة
08:38
in the faceوجه of something
enormousضخم and grandكبير,
162
506079
2531
أمام شيء عملاق وهائل،
08:40
is rareنادر in our livesالأرواح.
163
508634
1235
هو أمر نادر في حياتنا.
08:42
But when you experienceتجربة it, it's powerfulقوي.
164
510649
3072
لكن عندما تخضع لهذه التجربة،
تشعر بوقع قوّتها.
08:46
Aweالرعب dissolvesيذوب the egoالغرور.
165
514484
2355
الذهول يُذيب الأنا.
08:48
It makesيصنع us feel connectedمتصل.
166
516863
1994
يجعلنا نشعر بالاتّصال.
08:50
Indeedفي الواقع, it promotesيعزز
empathyالعطف and generosityسخاء.
167
518881
3095
صدقاً، يعزّز الشعور
بالتعاطف والتسامح.
08:54
Well, there is nothing trulyحقا more awesomeرائع
than a totalمجموع solarشمسي eclipseكسوف.
168
522920
4675
حسناً، لا شيء أكثر روعة
من كسوف شمسي كامل.
09:00
Unfortunatelyلسوء الحظ, fewقليل Americansالأمريكيون
have seenرأيت one,
169
528497
2385
مع الأسف، عدد قليل من الأمريكيّين
قد رأوا كسوفاً،
09:02
because it's been 38 yearsسنوات
170
530906
2220
لأنّه مضى 38 عاماً
09:05
sinceمنذ one last touchedلمست
the continentalقاري Unitedمتحد Statesتنص على
171
533150
3170
منذ حدوث الكسوف آخر مرّة
في الولايات الأمريكية المتجاورة
09:08
and 99 yearsسنوات sinceمنذ one last crossedعبرت
the breadthسعة of the nationالأمة.
172
536344
4068
و99 عاماً منذ حدوث الكسوف
آخر مرّة ضمن نطاق الدولة.
09:13
But that is about to changeيتغيرون.
173
541156
2567
لكن ذلك على وشك أن يتغيّر.
09:15
Over the nextالتالى 35 yearsسنوات,
174
543747
2432
على مدى الـ35 عاماً القادم،
09:18
fiveخمسة totalمجموع solarشمسي eclipsesالكسوف will visitيزور
the continentalقاري Unitedمتحد Statesتنص على,
175
546854
4284
ستشهد الولايات الأمريكية المتجاورة خمس
ظواهر كسوف شمسية كاملة،
09:23
and threeثلاثة of them
will be especiallyخصوصا grandكبير.
176
551162
3136
وستكون ثلاثة منها تحديداً هائلة.
09:27
Sixستة weeksأسابيع from now, on Augustأغسطس 21, 2017 --
177
555146
4674
بعد ستّة أسابيع من الآن، في 21 أغسطس
من العام 2017...
09:31
(Applauseتصفيق)
178
559844
2679
(تصفيق)
09:34
the moon'sفي القمر shadowظل will raceسباق
from Oregonولاية أوريغون to Southجنوب Carolinaكارولينا.
179
562547
4086
سينطلق ظلّ القمر مسرعاً من أوريغون
إلى كارولاينا الجنوبية.
09:39
Aprilأبريل 8, 2024, the moon'sفي القمر shadowظل
headsرؤساء northشمال from Texasتكساس to Maineمين.
180
567296
5403
وفي 8 أبريل من 2024، سيتوجّه
القمر شمالاً من تكساس إلى مين.
09:44
In 2045, on Augustأغسطس 12,
181
572723
2172
في 2045، في 12 أغسطس،
09:46
the pathمسار cutsتخفيضات from Californiaكاليفورنيا to Floridaفلوريدا.
182
574919
2738
يمرّ المسار من كاليفورنيا إلى فلوريدا.
09:51
I say:
183
579458
1246
أقول:
09:53
What if we madeمصنوع these holidaysالعطل?
184
581673
2591
ماذا لو جعلنا هذه الأيّام عُطلاً؟
09:56
What if we --
185
584288
1206
ماذا لو...
09:57
(Laughterضحك)
186
585518
1028
(ضحك)
09:58
(Applauseتصفيق)
187
586570
3682
(تصفيق)
10:02
What if we all stoodوقف togetherسويا,
188
590276
5057
ماذا لو وقفنا جميعاً معاً،
10:07
as manyكثير people as possibleممكن,
189
595357
2076
بأكبر عدد ممكن من الناس،
10:09
in the shadowظل of the moonالقمر?
190
597457
1772
في ظلّ القمر؟
10:11
Just maybe, this sharedمشترك experienceتجربة of aweرعب
would help healشفاء - يشفى our divisionsالانقسامات,
191
599253
5840
لعلّ تجربة الذهول المشتركة هذه
ستساهم في شفائنا من انقساماتنا،
10:17
get us to treatيعالج eachكل other
just a bitقليلا more humanelyإنسانية.
192
605117
2896
وتمكّننا من معاملة بعضنا
بإنسانيّة أكبر فحسب،
10:20
Now, admittedlyالمسلم, some folksالناس considerيعتبر
my evangelizingتنصير a little out there;
193
608918
5826
في الحقيقة، يعتبر بعض الناس
تبشيري مبالغاً به قليلاً،
10:26
my obsessionاستحواذ, eccentricغريب الأطوار.
194
614768
2577
وهوسي غريب الأطوار.
10:29
I mean, why focusالتركيز so much attentionانتباه
on something so briefنبذة?
195
617992
4880
أعني، لمَ تركيز كلّ هذا الانتباه
على شيء قصير جدّاً؟
10:34
Why crossتعبر the globeكره ارضيه --
or stateحالة linesخطوط, for that matterشيء --
196
622896
3702
لمَ السفر إلى أرجاء الأرض أو تخطّي
حدود البلاد لذلك الغرض...
10:38
for something that lastsيستمر threeثلاثة minutesالدقائق?
197
626622
3017
لشيء يدوم ثلاث دقائق؟
10:43
As I said:
198
631165
1150
كما قلت:
10:44
I am not a spiritualروحي personشخص.
199
632906
2208
لستُ شخصاً روحانياً.
10:48
I don't believe in God.
200
636006
2571
لا أؤمن بالله.
10:50
I wishرغبة I did.
201
638601
1308
ليتني آمنت.
10:52
But when I think of my ownخاصة mortalityمعدل الوفيات --
202
640892
2239
لكن كلّما فكّرتُ بأنني شخص فانٍ
10:55
and I do, a lot --
203
643873
1705
وأفعل ذلك كثيراً...
10:58
when I think of everyoneكل واحد I have lostضائع,
204
646971
3580
كلّما فكّرتُ في كل من فقدت،
11:02
my motherأم in particularبصفة خاصة,
205
650575
1719
ولاسيّما أمّي،
11:05
what soothesالبلسم me
206
653778
1800
ما يريحني
11:07
is that momentلحظة of aweرعب I had in Arubaأروبا.
207
655602
3092
هو لحظة الذهول تلك التي عشتها في أروبا.
11:11
I pictureصورة myselfنفسي on that beachشاطئ بحر,
208
659596
3116
أتخيّل نفسي على ذلك الشاطئ،
11:14
looking at that skyسماء,
209
662736
1436
أتأمّل تلك السّماء،
11:17
and I rememberتذكر how I feltشعور.
210
665037
2172
وأتذكّر الشعور الذي انتابني.
11:20
My existenceوجود mayقد be temporaryمؤقت,
211
668661
2612
لعلّ وجودي يكون مؤقتاً،
11:23
but that's OK because, my goshيا الهي,
212
671978
2507
لكن لا بأس في ذلك والسبب، يا إلهي،
11:26
look at what I'm a partجزء of.
213
674509
2089
انظروا من أي شيء أصبحتُ جزءاً.
11:30
And so this is a lessonدرس I've learnedتعلم,
214
678214
2129
وبالتالي هذا درس قد تعلّمتُه،
11:32
and it's one that appliesينطبق
to life in generalجنرال لواء:
215
680367
2563
إنه الدرس الذي ينطبق على الحياة
بشكل عام:
11:35
durationالمدة الزمنية of experienceتجربة
does not equalمساو impactتأثير.
216
683800
4405
مدّة التجربة لا تعادل التأثير.
11:40
One weekendعطلة نهاية الاسبوع, one conversationمحادثة --
hellالجحيم, one glanceلمحة --
217
688229
4502
عطلة نهاية أسبوع، محادثة واحدة...
بل لمحة واحدة...
11:45
can changeيتغيرون everything.
218
693433
1455
قد تغيّر كلّ شيء.
11:48
Cherishنعتز به those momentsلحظات
of deepعميق connectionصلة with other people,
219
696508
3486
قدِّر لحظات الاتّصال العميقة تلك
مع الأشخاص الآخرين،
11:52
with the naturalطبيعي >> صفة worldالعالمية,
220
700018
1411
مع العالم الطبيعي،
11:53
and make them a priorityأفضلية.
221
701453
1739
واجعلها أولويّة.
11:55
Yes, I chaseمطاردة eclipsesالكسوف.
222
703216
2414
نعم، أطارد الكسوف.
11:57
You mightربما chaseمطاردة something elseآخر.
223
705654
2017
وقد تطارد أنت شيئاً آخر.
11:59
But it's not about the 174 secondsثواني.
224
707695
3306
لكن لا يتعلّق الأمر بالـ174 ثانية.
12:04
It's about how they changeيتغيرون
225
712312
2688
بل بطريقة تغييرها
12:07
the yearsسنوات that come after.
226
715024
1567
للسنوات التي تعقب ذلك.
12:09
Thank you.
227
717114
1170
شكراً لكم.
12:10
(Applauseتصفيق)
228
718308
4633
(تصفيق)
Translated by Ayham Alyaghshi
Reviewed by ines azabou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Baron - Science writer
David Baron writes about science in books, magazines, newspapers and for public radio. He formerly served as science correspondent for NPR and science editor for PRI’s The World.

Why you should listen
An avid umbraphile, David Baron has crossed the Americas, Europe, Asia and Australia to witness six total solar eclipses. This passion inspired his 2017 book American Eclipse: A Nation's Epic Race to Catch the Shadow of the Moon and Win the Glory of the World. His 2003 book, The Beast in the Garden, explores the growing conflict between people and wildlife in suburban America by examining the forces that led to a tragic death -- that of a high school student, killed by a mountain lion near Denver in 1991.

Baron lives in Boulder, Colorado.
More profile about the speaker
David Baron | Speaker | TED.com