ABOUT THE SPEAKER
David Baron - Science writer
David Baron writes about science in books, magazines, newspapers and for public radio. He formerly served as science correspondent for NPR and science editor for PRI’s The World.

Why you should listen
An avid umbraphile, David Baron has crossed the Americas, Europe, Asia and Australia to witness six total solar eclipses. This passion inspired his 2017 book American Eclipse: A Nation's Epic Race to Catch the Shadow of the Moon and Win the Glory of the World. His 2003 book, The Beast in the Garden, explores the growing conflict between people and wildlife in suburban America by examining the forces that led to a tragic death -- that of a high school student, killed by a mountain lion near Denver in 1991.

Baron lives in Boulder, Colorado.
More profile about the speaker
David Baron | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

David Baron: You owe it to yourself to experience a total solar eclipse

David Baron: Hazte el favor de ver un eclipse total de sol

Filmed:
2,074,069 views

El 21 de agosto de 2017, la sombra de la luna pasará desde Oregón hasta Carolina del Sur en lo que muchos consideran que será el espectáculo más asombroso de la naturaleza: un eclipse total de sol. El umbráfilo David Baron persigue estos acontecimientos excepcionales alrededor del mundo y, en esta oda a la felicidad de ver una corona solar, él explica por qué debes hacerte el favor de presenciar un eclipse, también.
- Science writer
David Baron writes about science in books, magazines, newspapers and for public radio. He formerly served as science correspondent for NPR and science editor for PRI’s The World. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
Before I get to bulkabultar
of what I have to say,
0
2460
3049
Antes de pasar al tema principal,
00:17
I feel compelledobligado just to mentionmencionar
a couplePareja of things about myselfmí mismo.
1
5533
3560
me siento obligado a mencionar
algunas cosas de mí mismo.
00:21
I am not some mysticalmístico,
2
9744
3049
No soy una persona
00:24
spiritualespiritual sortordenar of personpersona.
3
12817
1838
mística o espiritual.
00:27
I'm a scienceciencia writerescritor.
4
15668
2028
Soy un escritor de ciencia.
00:29
I studiedestudió physicsfísica in collegeUniversidad.
5
17720
2271
Estudié Física en la universidad.
00:32
I used to be a scienceciencia
correspondentcorresponsal for NPRNPR.
6
20015
2962
Fui corresponsal de ciencia para
la NPR, Radio Pública Nacional.
00:36
OK, that said:
7
24073
1534
Dicho esto,
00:38
in the coursecurso of workingtrabajando
on a storyhistoria for NPRNPR,
8
26552
3239
cuando escribía una historia para la NPR,
00:41
I got some adviceConsejo from an astronomerastrónomo
9
29815
2278
recibí un consejo de un astrónomo
que me hizo pensar diferente
00:44
that challengedDesafiado my outlookpanorama,
10
32117
2107
00:46
and franklyfrancamente, changedcambiado my life.
11
34248
1998
y, honestamente, cambiar mi vida.
00:49
You see, the storyhistoria was about an eclipseeclipse,
12
37192
2192
Verán, la historia era sobre un eclipse,
00:51
a partialparcial solarsolar eclipseeclipse
that was setconjunto to crosscruzar the countrypaís
13
39408
4544
un eclipse parcial de sol
que se vería en el país
00:55
in MayMayo of 1994.
14
43976
1832
en mayo de 1994.
00:58
And the astronomerastrónomo -- I interviewedentrevistado him,
15
46351
2464
Y el astrónomo, a quien entrevisté,
01:00
and he explainedexplicado what was going to happenocurrir
and how to viewver it,
16
48839
3277
me explicó lo que pasaría
y cómo debería verlo,
01:04
but he emphasizeddestacó that, as interestinginteresante
as a partialparcial solarsolar eclipseeclipse is,
17
52140
5221
pero enfatizó, que aunque
un eclipse parcial de sol es interesante,
01:09
a much rarermás raro totaltotal solarsolar eclipseeclipse
is completelycompletamente differentdiferente.
18
57385
4510
es completamente diferente
un eclipse total de sol.
01:14
In a totaltotal eclipseeclipse,
for all of two or threeTres minutesminutos,
19
62499
3274
En un eclipse total, durante
los dos o tres minutos que dura,
01:17
the moonLuna completelycompletamente blocksbloques
the facecara of the sunsol,
20
65797
3331
la luna oculta completamente al sol,
01:21
creatingcreando what he describeddescrito
as the mostmás awe-inspiringimpresionante spectacleespectáculo
21
69152
5240
creando lo que él describe
como el espectáculo más impresionante
01:26
in all of naturenaturaleza.
22
74416
1396
de la naturaleza.
01:28
And so the adviceConsejo he gavedio me was this:
23
76760
2209
Así que él me aconsejó esto:
01:32
"Before you diemorir," he said,
24
80087
2997
"Antes de morir", dijo,
01:35
"you owedeber it to yourselftú mismo
to experienceexperiencia a totaltotal solarsolar eclipseeclipse."
25
83108
4277
"hazte el favor de ver
un eclipse total de sol".
01:40
Well honestlyhonestamente,
I feltsintió a little uncomfortableincómodo
26
88105
2481
Honestamente, me sentí un poco incómodo
01:42
hearingaudición that from someonealguien
I didn't know very well;
27
90610
2408
al escuchar algo así de un desconocido,
01:45
it feltsintió sortordenar of intimateíntimo.
28
93042
1391
sentí que era algo íntimo.
01:46
But it got my attentionatención,
and so I did some researchinvestigación.
29
94457
3731
Pero me llamó la atención, e investigué.
01:51
Now the thing about totaltotal eclipseseclipses is,
30
99005
2047
Lo importante de un eclipse total,
01:53
if you wait for one to come to you,
31
101076
2386
si esperamos que llegue a nosotros,
01:55
you're going to be waitingesperando a long time.
32
103486
3392
es que demorará mucho tiempo.
01:58
Any givendado pointpunto on earthtierra
experiencesexperiencias a totaltotal eclipseeclipse
33
106902
4520
En cualquier lugar del planeta
se ve un eclipse total
02:03
about onceuna vez everycada 400 yearsaños.
34
111446
3056
aproximadamente una vez cada 400 años.
02:07
But if you're willingcomplaciente to travelviajar,
you don't have to wait that long.
35
115424
3502
Pero si están dispuestos a viajar,
no tienen que esperar tanto tiempo.
02:10
And so I learnedaprendido
that a fewpocos yearsaños laterluego, in 1998,
36
118950
4317
Y descubrí que unos años después,
en 1998,
02:15
a totaltotal eclipseeclipse was going
to crosscruzar the Caribbeancaribe.
37
123291
2787
se iba a ver un eclipse total
por el Caribe.
02:19
Now, a totaltotal eclipseeclipse is visiblevisible
only alonga lo largo a narrowestrecho pathcamino,
38
127201
3529
Un eclipse total solo es visible
por un espacio muy reducido,
de unos 160 km de ancho,
02:22
about a hundredcien milesmillas wideamplio,
39
130754
1680
02:24
and that's where the moon'sluna shadowsombra fallscaídas.
40
132458
2094
y ahí se ve la sombra de la luna.
02:26
It's calledllamado the "pathcamino of totalitytotalidad."
41
134576
2131
A esto se le llama
"el camino de la totalidad".
02:28
And in Februaryfebrero 1998,
42
136731
2423
Y en febrero de 1998,
02:31
the pathcamino of totalitytotalidad
was going to crosscruzar ArubaAruba.
43
139178
3447
el camino de la totalidad
pasaría por Aruba.
02:34
So I talkedhabló to my husbandmarido,
and we thought: Februaryfebrero? ArubaAruba?
44
142649
4316
Así que hablé con mi esposo,
y pensamos: ¿Febrero? ¿Aruba?
02:38
SoundedSonado like a good ideaidea anywayde todas formas.
45
146989
1719
De cualquier forma sonaba bien.
02:40
(LaughterRisa)
46
148732
1072
(Risas)
02:41
So we headedcon membrete southsur,
47
149828
2635
Así que fuimos al sur,
02:44
to enjoydisfrutar the sunsol
and to see what would happenocurrir
48
152487
2472
a disfrutar del sol y ver qué pasaría
02:46
when the sunsol brieflybrevemente wentfuimos away.
49
154983
1815
cuando desapareciera el sol brevemente.
02:49
Well, the day of the eclipseeclipse
foundencontró us and manymuchos other people
50
157536
2991
El día del eclipse
éramos varias personas
02:52
out behinddetrás the HyattHyatt RegencyRegencia,
51
160551
2181
que estábamos detrás del Hyatt Regency
02:54
on the beachplaya,
52
162756
1163
en la playa,
02:55
waitingesperando for the showespectáculo to beginempezar.
53
163943
1711
esperando el inicio del espectáculo.
02:57
And we worellevaba eclipseeclipse glassesgafas
with cardboardcartulina framesmarcos
54
165678
3171
Usando lentes para el eclipse
con su estructura de cartón,
03:00
and really darkoscuro lenseslentes that enabledhabilitado us
to look at the sunsol safelysin peligro.
55
168873
4119
y lentes muy oscuros para poder
ver al sol de manera segura.
03:05
A totaltotal eclipseeclipse beginscomienza
as a partialparcial eclipseeclipse,
56
173967
4235
El eclipse total
empieza como eclipse parcial,
03:10
as the moonLuna very slowlydespacio makeshace its way
in frontfrente of the sunsol.
57
178226
3776
hasta que la luna lentamente
se pone frente al sol.
03:14
So first it lookedmirado the sunsol
had a little notchmuesca in its edgeborde,
58
182026
4228
Primero parecía que el sol
tenía un punto en un borde,
03:18
and then that notchmuesca grewcreció
largermás grande and largermás grande,
59
186278
3121
luego ese punto creció más y más,
03:21
turningtorneado the sunsol into a crescentcreciente.
60
189423
1848
dándole al sol forma de luna creciente.
03:24
And it was all very interestinginteresante,
but I wouldn'tno lo haría say it was spectacularespectacular.
61
192244
3335
Todo era muy interesante,
pero no espectacular.
03:27
I mean, the day remainedse mantuvo brightbrillante.
62
195603
1924
El día seguía radiante.
03:29
If I hadn'tno tenía knownconocido
what was going on overheadgastos generales,
63
197551
3010
De no haber sabido lo que pasaba arriba,
03:32
I wouldn'tno lo haría have noticednotado anything unusualraro.
64
200585
2413
no habría notado nada inusual.
03:36
Well, about 10 minutesminutos before
the totaltotal solarsolar eclipseeclipse was setconjunto to beginempezar,
65
204052
4810
Cerca de 10 minutos antes
de que comenzara el eclipse total,
03:40
weirdextraño things startedempezado to happenocurrir.
66
208886
1791
sucedieron cosas extrañas.
03:43
A coolguay windviento kickedgolpeado up.
67
211934
1856
Se levantó un viento frío.
03:46
DaylightLuz lookedmirado oddimpar,
and shadowsoscuridad becameconvirtió very strangeextraño;
68
214808
3913
La luz del día se veía extraña,
y también las sombras,
03:50
they lookedmirado bizarrelyextrañamente sharpagudo,
69
218745
2234
se veían muy nítidas,
03:53
as if someonealguien had turnedconvertido up
the contrastcontraste knobnudo on the TVtelevisión.
70
221003
3791
como si alguien hubiera modificado
el contraste en la TV.
03:57
Then I lookedmirado offshorecosta afuera,
and I noticednotado runningcorriendo lightsluces on boatsbarcos,
71
225767
3867
Luego vi hacia el mar
y noté las luces de los botes,
04:01
so clearlyclaramente it was gettingconsiguiendo darkoscuro,
72
229658
2563
obviamente estaba oscureciendo,
04:04
althougha pesar de que I hadn'tno tenía realizeddio cuenta it.
73
232245
1586
aunque no me había dado cuenta.
04:05
Well soonpronto, it was obviousobvio
it was gettingconsiguiendo darkoscuro.
74
233855
2273
Bueno, muy pronto fue obvio que oscurecía.
04:08
It feltsintió like my eyesightvista was failingdefecto.
75
236152
2144
Parecía que me fallaba la visión.
04:11
And then all of a suddenrepentino,
76
239186
1774
Y, de repente,
04:12
the lightsluces wentfuimos out.
77
240984
1364
las luces se apagaron.
04:15
Well, at that,
78
243830
1638
En ese momento,
04:17
a cheeranimar eruptedestalló from the beachplaya,
79
245492
2617
la gente en la playa celebró,
04:20
and I tooktomó off my eclipseeclipse glassesgafas,
80
248133
1893
y me quité los lentes para el eclipse,
04:22
because at this pointpunto
duringdurante the totaltotal eclipseeclipse,
81
250050
2591
porque en ese momento,
durante el eclipse total,
04:24
it was safeseguro to look at the sunsol
with the nakeddesnudo eyeojo.
82
252665
3095
era seguro ver al sol
sin ninguna protección.
04:28
And I glancedmirado upwardhacia arriba,
83
256365
1816
Y observé el cielo,
y quedé atónito.
04:32
and I was just dumbstruckatónito.
84
260006
2810
04:37
Now, considerconsiderar that, at this pointpunto,
I was in my mid-medio-30s.
85
265541
4737
Piensen esto, tenía treinta y tantos años.
04:42
I had livedvivió on earthtierra long enoughsuficiente
to know what the skycielo looksmiradas like.
86
270302
6613
Había vivido lo suficiente
como para saber cómo se ve el cielo.
04:49
I mean --
87
277669
1151
Digo...
04:50
(LaughterRisa)
88
278844
1082
(Risas)
04:51
I'd seenvisto blueazul skiescielo and greygris skiescielo
89
279950
3094
Había visto cielos azules, grises,
04:55
and starryestrellado skiescielo and angryenojado skiescielo
90
283068
3941
estrellados, rojos
04:59
and pinkrosado skiescielo at sunriseamanecer.
91
287033
2108
y rosas en amaneceres.
05:01
But here was a skycielo I had never seenvisto.
92
289882
3064
Pero este era un cielo
que nunca había visto.
05:06
First, there were the colorscolores.
93
294317
2276
Primero, hablemos de los colores.
05:08
Up aboveencima, it was a deepprofundo purple-greygris púrpura,
94
296617
2965
En lo alto había un oscuro morado grisáceo,
05:11
like twilightcrepúsculo.
95
299606
1413
como un crepúsculo.
05:13
But on the horizonhorizonte it was orangenaranja,
96
301043
1710
Pero el horizonte era anaranjado,
05:14
like sunsetpuesta de sol,
97
302777
1301
como un atardecer.
05:16
360 degreesgrados.
98
304102
1594
Un giro completo.
05:18
And up aboveencima, in the twilightcrepúsculo,
99
306426
2642
Y en el crepúsculo,
05:21
brightbrillante starsestrellas and planetsplanetas had come out.
100
309092
2425
se veían las estrellas y planetas.
05:23
So there was JupiterJúpiter
101
311541
1602
Se veía Júpiter,
05:25
and there was MercuryMercurio
102
313167
1736
se veía Mercurio
05:26
and there was VenusVenus.
103
314927
1273
y se veía Venus.
05:29
They were all in a linelínea.
104
317090
2015
Y estaban alineados.
05:32
And there, alonga lo largo this linelínea,
105
320528
2954
Y ahí en la línea,
05:36
was this thing,
106
324288
2466
había algo,
05:38
this gloriousglorioso, bewilderingdesconcertante thing.
107
326778
3524
algo maravilloso y desconcertante.
05:42
It lookedmirado like a wreathguirnalda
woventejido from silveryplateado threadhilo,
108
330326
4751
Como una corona de hilos plateados,
05:47
and it just hungcolgado out there
in spaceespacio, shimmeringreluciente.
109
335101
3194
suspendidos en el espacio, brillando.
05:52
That was the sun'ssol outerexterior atmosphereatmósfera,
110
340502
3640
Era la estratósfera del sol,
05:56
the solarsolar coronacorona.
111
344166
1809
la corona solar.
05:57
And picturesimágenes just don't do it justicejusticia.
112
345999
2359
Y las fotografías no le hacen justicia.
06:00
It's not just a ringanillo or haloaureola
around the sunsol;
113
348382
4533
No es solo un anillo o una aureola
alrededor del sol;
06:04
it's finelyfinamente texturedtexturado,
like it's madehecho out of strandshebras of silkseda.
114
352939
3610
es de una textura fina,
como si fuera de hilos de seda.
06:09
And althougha pesar de que it lookedmirado
nothing like our sunsol,
115
357763
2501
Y aunque no pareciera nuestro sol,
06:12
of coursecurso, I knewsabía that's what it was.
116
360288
2254
claro que sabía que sí lo era.
06:14
So there was the sunsol,
and there were the planetsplanetas,
117
362566
3832
Ahí estaba el sol, los planetas,
06:18
and I could see how the planetsplanetas
revolvegirar around the sunsol.
118
366422
4031
y veía cómo los planetas
giraban alrededor del sol.
06:22
It's like I had left our solarsolar systemsistema
119
370477
2785
Es como si hubiera salido
del sistema solar
06:25
and was standingen pie on some alienextraterrestre worldmundo,
120
373286
2596
y estuviera en un mundo alienígena,
06:27
looking back at creationcreación.
121
375906
1765
viendo la creación.
06:30
And for the first time in my life,
122
378779
2391
Y por primera vez en mi vida,
06:33
I just feltsintió viscerallyvisceralmente connectedconectado
to the universeuniverso
123
381194
4022
me sentí intensamente conectado
con el universo
06:37
in all of its immensityinmensidad.
124
385240
1621
en toda su inmensidad.
06:40
Time stoppeddetenido,
125
388107
1508
El tiempo se detuvo,
06:42
or it just kindtipo of feltsintió nonexistentinexistente,
126
390387
2548
o pareció inexistente,
06:44
and what I beheldcontemplado with my eyesojos --
127
392959
3084
y lo que contemplé con mis ojos...
06:48
I didn't just see it,
128
396067
1485
No solo lo vi,
06:50
it feltsintió like a visionvisión.
129
398435
1747
lo sentí como una visión.
06:53
And I stooddestacado there in this nirvananirvana
130
401858
2858
Y permanecí en este nirvana
06:57
for all of 174 secondssegundos --
lessMenos than threeTres minutesminutos --
131
405530
5636
durante esos 174 segundos,
menos de 3 minutos,
07:03
when all of a suddenrepentino, it was over.
132
411190
2383
cuando de repente, se terminó.
07:05
The sunsol burstráfaga out,
133
413597
1351
Salió el sol,
07:06
the blueazul skycielo returneddevuelto,
134
414972
1662
volvió el cielo azul,
07:08
the starsestrellas and the planetsplanetas
and the coronacorona were goneido.
135
416658
3177
desaparecieron las estrellas,
los planetas y la corona.
07:11
The worldmundo returneddevuelto to normalnormal.
136
419859
1817
El mundo volvió a la normalidad.
07:14
But I had changedcambiado.
137
422573
1723
Pero yo había cambiado.
07:17
And that's how I becameconvirtió an umbraphileumbraphile --
138
425619
3256
Y así me hice umbráfilo,
07:21
an eclipseeclipse chaserperseguidor.
139
429581
1166
un perseguidor de eclipses.
07:22
(LaughterRisa)
140
430771
1009
(Risas)
07:23
So, this is how I spendgastar my time
and hard-earnedduramente ganado moneydinero.
141
431804
4670
Así es como paso mi tiempo
y gasto mi dinero.
07:28
EveryCada couplePareja of yearsaños, I headcabeza off
to whereverdonde quiera the moon'sluna shadowsombra will fallotoño
142
436998
5629
Cada ciertos años, me embarco
hacia donde se verá la sombra de la luna
07:34
to experienceexperiencia anotherotro couplePareja minutesminutos
143
442651
2390
para experimentar otro par de minutos
07:37
of cosmiccósmico blissfelicidad,
144
445065
1460
de felicidad cósmica,
07:38
and to sharecompartir the experienceexperiencia with othersotros:
145
446549
2287
y compartir la experiencia con otros:
07:40
with friendsamigos in AustraliaAustralia,
146
448860
2007
con amigos en Australia,
07:42
with an entiretodo cityciudad in GermanyAlemania.
147
450891
2553
con una ciudad entera en Alemania.
07:45
In 1999, in MunichMunich,
I joinedunido hundredscientos of thousandsmiles
148
453468
4338
En 1999, en Múnich,
me uní a cientos de miles
07:49
who filledlleno the streetscalles and the rooftopstejados
and cheeredanimado in unisonunísono
149
457830
4761
que llenaron las calles y azoteas
para celebrar juntos
07:54
as the solarsolar coronacorona emergedsurgió.
150
462615
1927
mientras aparecía la corona solar.
07:57
And over time, I've becomevolverse something elsemás:
151
465719
2216
Y con el paso del tiempo
me volví algo más:
08:00
an eclipseeclipse evangelistevangelista.
152
468498
2088
un evangelista de eclipses.
08:03
I see it as my jobtrabajo
153
471116
1840
Lo veo como mi trabajo,
08:05
to paypaga forwardadelante the adviceConsejo
that I receivedrecibido all those yearsaños agohace.
154
473737
4828
hacer el favor de dar el consejo
que me dieron hace muchos años.
08:11
And so let me tell you:
155
479369
2029
Así que les diré:
08:14
before you diemorir,
156
482530
2233
Antes de morir,
08:16
you owedeber it to yourselftú mismo
to experienceexperiencia a totaltotal solarsolar eclipseeclipse.
157
484787
4978
háganse el favor de ver
un eclipse total de sol.
08:21
It is the ultimateúltimo experienceexperiencia of awetemor.
158
489789
3881
Es la experiencia más asombrosa de todas.
08:26
Now, that wordpalabra, "awesomeincreíble,"
has growncrecido so overusedabusado
159
494781
4583
Pero, se ha abusado tanto
de la palabra "asombrosa"
08:31
that it's lostperdió its originaloriginal meaningsentido.
160
499388
2164
que ha perdido su significado original.
08:33
TrueCierto awetemor, a sensesentido of wonderpreguntarse
and insignificanceinsignificancia
161
501576
4479
El verdadero asombro, viene de la sorpresa
y del sentimiento de insignificancia
08:38
in the facecara of something
enormousenorme and grandgrandioso,
162
506079
2531
ante algo inmenso e imponente,
08:40
is rareraro in our livesvive.
163
508634
1235
algo excepcional en nuestras vidas.
08:42
But when you experienceexperiencia it, it's powerfulpoderoso.
164
510649
3072
Pero cuando uno lo experimenta,
es potente.
08:46
AweTemor dissolvesse disuelve the egoego.
165
514484
2355
El asombro disuelve el ego.
08:48
It makeshace us feel connectedconectado.
166
516863
1994
Nos hace sentir conectados.
08:50
IndeedEn efecto, it promotespromueve
empathyempatía and generositygenerosidad.
167
518881
3095
Ciertamente promueve la empatía
y la generosidad.
No hay nada más asombroso
que un eclipse total de sol.
08:54
Well, there is nothing trulyverdaderamente more awesomeincreíble
than a totaltotal solarsolar eclipseeclipse.
168
522920
4675
09:00
UnfortunatelyDesafortunadamente, fewpocos AmericansAmericanos
have seenvisto one,
169
528497
2385
Desafortunadamente, pocos estadounidenses
han visto uno,
09:02
because it's been 38 yearsaños
170
530906
2220
porque han pasado 38 años
09:05
sinceya que one last touchedtocado
the continentalcontinental UnitedUnido StatesEstados
171
533150
3170
desde que uno tocó la parte
continental del país.
09:08
and 99 yearsaños sinceya que one last crossedcruzado
the breadthamplitud of the nationnación.
172
536344
4068
y 99 años desde que uno
cruzara por el territorio.
09:13
But that is about to changecambio.
173
541156
2567
Pero eso está a punto de cambiar.
09:15
Over the nextsiguiente 35 yearsaños,
174
543747
2432
En los próximos 35 años,
09:18
fivecinco totaltotal solarsolar eclipseseclipses will visitvisitar
the continentalcontinental UnitedUnido StatesEstados,
175
546854
4284
cinco eclipses solares totales
visitarán la parte continental del país,
09:23
and threeTres of them
will be especiallyespecialmente grandgrandioso.
176
551162
3136
y tres de ellos en especial
serán solemnes.
09:27
SixSeis weekssemanas from now, on Augustagosto 21, 2017 --
177
555146
4674
Dentro de seis semanas,
el 21 de agosto del 2017...
09:31
(ApplauseAplausos)
178
559844
2679
(Aplausos)
09:34
the moon'sluna shadowsombra will racecarrera
from OregonOregón to SouthSur CarolinaCarolina.
179
562547
4086
la sombra de la luna pasará
de Oregón a Carolina del Sur.
09:39
Aprilabril 8, 2024, the moon'sluna shadowsombra
headscabezas northnorte from TexasTexas to MaineMaine.
180
567296
5403
El 8 de abril del 2024,
irá al norte, de Texas a Maine.
09:44
In 2045, on Augustagosto 12,
181
572723
2172
El 12 de agosto del 2045,
el camino corta de California a Florida.
09:46
the pathcamino cutscortes from CaliforniaCalifornia to FloridaFlorida.
182
574919
2738
09:51
I say:
183
579458
1246
Yo sugiero,
09:53
What if we madehecho these holidaysvacaciones?
184
581673
2591
¿y si los hacemos días festivos?
09:56
What if we --
185
584288
1206
Qué tal sí...
09:57
(LaughterRisa)
186
585518
1028
(Risas)
09:58
(ApplauseAplausos)
187
586570
3682
(Aplausos)
10:02
What if we all stooddestacado togetherjuntos,
188
590276
5057
¿Y si nos unimos todos,
10:07
as manymuchos people as possibleposible,
189
595357
2076
tantas personas como sea posible,
10:09
in the shadowsombra of the moonLuna?
190
597457
1772
a la sombra de la luna?
10:11
Just maybe, this sharedcompartido experienceexperiencia of awetemor
would help healsanar our divisionsdivisiones,
191
599253
5840
Quizá esta experiencia de asombro
nos ayude a sanar nuestra separación,
10:17
get us to treattratar eachcada other
just a bitpoco more humanelyhumanamente.
192
605117
2896
nos haga tratarnos
de una manera un poco más humana.
10:20
Now, admittedlycierto es que, some folksamigos considerconsiderar
my evangelizingevangelizando a little out there;
193
608918
5826
Ahora, admito que algunas personas
consideran mi evangelización algo loco,
10:26
my obsessionobsesión, eccentricexcéntrico.
194
614768
2577
mi obsesión algo excéntrico.
10:29
I mean, why focusatención so much attentionatención
on something so briefbreve?
195
617992
4880
¿Por qué tanta atención
hacia algo tan efímero?
10:34
Why crosscruzar the globeglobo --
or stateestado lineslíneas, for that matterimportar --
196
622896
3702
¿Por qué viajar por el mundo?
10:38
for something that laststiene una duración threeTres minutesminutos?
197
626622
3017
O siquiera a otros estados,
por algo que dura tres minutos.
10:43
As I said:
198
631165
1150
Como he dicho,
10:44
I am not a spiritualespiritual personpersona.
199
632906
2208
no soy una persona espiritual.
10:48
I don't believe in God.
200
636006
2571
No creo en Dios.
10:50
I wishdeseo I did.
201
638601
1308
Desearía hacerlo.
10:52
But when I think of my ownpropio mortalitymortalidad --
202
640892
2239
Pero cuando pienso
en mi propia mortalidad,
10:55
and I do, a lot --
203
643873
1705
y lo hago mucho,
10:58
when I think of everyonetodo el mundo I have lostperdió,
204
646971
3580
cuando pienso en aquellos que he perdido,
11:02
my mothermadre in particularespecial,
205
650575
1719
en particular mi madre,
11:05
what soothesseda me
206
653778
1800
me conforta
11:07
is that momentmomento of awetemor I had in ArubaAruba.
207
655602
3092
ese momento de asombro que tuve en Aruba.
11:11
I pictureimagen myselfmí mismo on that beachplaya,
208
659596
3116
Me imagino a mí mismo en esa playa,
11:14
looking at that skycielo,
209
662736
1436
mirando al cielo,
11:17
and I rememberrecuerda how I feltsintió.
210
665037
2172
y recuerdo cómo me sentía.
11:20
My existenceexistencia maymayo be temporarytemporal,
211
668661
2612
Mi existencia puede ser temporal,
11:23
but that's OK because, my goshDios mío,
212
671978
2507
pero eso está bien porque, me digo,
11:26
look at what I'm a partparte of.
213
674509
2089
mira de lo que eres parte.
11:30
And so this is a lessonlección I've learnedaprendido,
214
678214
2129
Y esa es una lección que aprendí,
11:32
and it's one that appliesaplica
to life in generalgeneral:
215
680367
2563
una lección que aplica
para la vida en general,
11:35
durationduración of experienceexperiencia
does not equaligual impactimpacto.
216
683800
4405
la duración de la experiencia
no iguala al impacto.
11:40
One weekendfin de semana, one conversationconversacion --
hellinfierno, one glancevistazo --
217
688229
4502
Un fin de semana, una conversación,
hasta una mirada...
11:45
can changecambio everything.
218
693433
1455
puede cambiar todo.
11:48
CherishApreciar those momentsmomentos
of deepprofundo connectionconexión with other people,
219
696508
3486
Atesoren esos momentos
de profunda conexión con otras personas,
11:52
with the naturalnatural worldmundo,
220
700018
1411
con el mundo natural,
11:53
and make them a priorityprioridad.
221
701453
1739
y háganlos su prioridad.
11:55
Yes, I chasepersecución eclipseseclipses.
222
703216
2414
Sí, persigo eclipses.
11:57
You mightpodría chasepersecución something elsemás.
223
705654
2017
Puede que Uds. persigan algo más.
11:59
But it's not about the 174 secondssegundos.
224
707695
3306
Pero no se trata de los 174 segundos,
12:04
It's about how they changecambio
225
712312
2688
sino de cómo cambian
12:07
the yearsaños that come after.
226
715024
1567
los años que vienen después.
12:09
Thank you.
227
717114
1170
Gracias.
12:10
(ApplauseAplausos)
228
718308
4633
(Aplausos)
Translated by Isis Izaguirre
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Baron - Science writer
David Baron writes about science in books, magazines, newspapers and for public radio. He formerly served as science correspondent for NPR and science editor for PRI’s The World.

Why you should listen
An avid umbraphile, David Baron has crossed the Americas, Europe, Asia and Australia to witness six total solar eclipses. This passion inspired his 2017 book American Eclipse: A Nation's Epic Race to Catch the Shadow of the Moon and Win the Glory of the World. His 2003 book, The Beast in the Garden, explores the growing conflict between people and wildlife in suburban America by examining the forces that led to a tragic death -- that of a high school student, killed by a mountain lion near Denver in 1991.

Baron lives in Boulder, Colorado.
More profile about the speaker
David Baron | Speaker | TED.com