ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Global ethic vs. national interest

غوردن بروان: الأخلاق العالمية مقابل مصالح الدولة القومية

Filmed:
627,152 views

هل من الممكن أن تتوافق مصالح كل أمة على حدة مع الصالح العام للإنسانية ككل؟ هل يستطيع سياسي وطني منتخب بالإجماع، أن يعطي مواطني الدول الأخرى الاهتمام نفسه الذي يعطيه لمواطني بلده؟ بعد حديثه في تيد الذي يدعو إلى قواعد أخلاقية عالمية، يجيب رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون على أسئلة كريس آندرسون أمين مؤتمر تيد .
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Chrisكريس Andersonأندرسون: Thank you so much, Primeأولي Ministerوزير,
0
8000
2000
كريس آندرسون : شكراً جزيلاً لك سيدي رئيس الوزراء،
00:27
that was bothكلا fascinatingساحر and quiteالى حد كبير inspiringالملهمة.
1
10000
2000
كان هذا رائعاً، و ملهماً للغاية.
00:29
So, you're callingدعوة for a globalعالمي ethicأخلاقي.
2
12000
4000
إذن، انت تنادي بأخلاق عالمية.
00:33
Would you describeوصف that as globalعالمي citizenshipالمواطنة?
3
16000
4000
هل تصفها بأنها مواطنة عالمية؟
00:37
Is that an ideaفكرة that you believe in, and how would you defineحدد that?
4
20000
3000
هل هذه فكرة تؤمن بها ، و ما تعريفك لها؟
00:40
Gordonجوردون Brownبنى: I think it is about globalعالمي citizenshipالمواطنة. It's about recognizingالاعتراف
5
23000
2000
غوردن براون : اعتقد ان هذا بالفعل يتعلق بالمواطنة العالمية. و يتعلق بإدراكنا
00:42
our responsibilitiesالمسؤوليات to othersالآخرين.
6
25000
2000
لمسؤلياتنا تجاه الاخرين.
00:44
There is so much to do over the nextالتالى fewقليل yearsسنوات
7
27000
4000
هناك الكثير مما يجب فعله خلال الاعوام القليلة القادمة،
00:48
that is obviousواضح to so manyكثير of us
8
31000
3000
وهو ما يتضح لكثيرٍ منّا،
00:51
to buildبناء a better worldالعالمية.
9
34000
2000
لبناء عالم افضل.
00:53
And there is so much sharedمشترك senseإحساس
10
36000
2000
وهناك احساس مشترك
00:55
of what we need to do,
11
38000
2000
بما يجب فعله،
00:57
that it is vitalحيوي that we all come togetherسويا.
12
40000
2000
مما يستوجب أن نتحد جميعاً.
00:59
But we don't necessarilyبالضرورة have the meansيعني to do so.
13
42000
3000
و لكننا لا نمتلك بالضرورة الوسائل التي تمكنَا من القيام بذلك.
01:02
So there are challengesالتحديات to be metالتقى.
14
45000
2000
لذا،هناك حواجز يجب ان نتخطاها.
01:04
I believe the conceptمفهوم of globalعالمي citizenshipالمواطنة
15
47000
3000
انا اؤمن ان مبدأ المواطنة العالمية
01:07
will simplyببساطة growتنمو out of people talkingالحديث to eachكل other acrossعبر continentsالقارات.
16
50000
4000
سينمو من محاولات الناس ان تتصل ببعضها البعض عبر القارات.
01:11
But then, of courseدورة, the taskمهمة is to createخلق the institutionsالمؤسسات
17
54000
2000
ولكن،بالطبع، المهمة الأساسية هي خلق المؤسسات
01:13
that make that globalعالمي societyالمجتمع work.
18
56000
2000
التي تجعل فكرة المجتمع العالمي ممكنة.
01:15
But I don't think we should underestimateيقلل من شأن the extentمدى to whichالتي
19
58000
2000
ولكننا لا يجب ان نقلل ما يمكن أن تصل إليه
01:17
massiveكبير changesالتغييرات in technologyتقنية
20
60000
3000
التغيرات التكنولوجية الهائلة
01:20
make possibleممكن the linkingربط up of people acrossعبر the worldالعالمية.
21
63000
3000
في ربط الناس من كل انحاء العالم ببعضهم.
01:23
CACA: But people get excitedفرح about this ideaفكرة of globalعالمي citizenshipالمواطنة,
22
66000
4000
كريس: ولكن برغم شعور الناس بالحماسة حول فكرة المواطنة العالمية،
01:27
but then they get confusedمشوش a bitقليلا again
23
70000
2000
الا انهم تختلط عليهم الامور
01:29
when they startبداية thinkingتفكير about patriotismحب الوطن,
24
72000
2000
عندما يعودون إلي التفكير في مبدأ الوطنية،
01:31
and how to combineدمج these two.
25
74000
2000
و كيف يمكن جمع الفكرتين.
01:33
I mean, you're electedانتخب as Primeأولي Ministerوزير
26
76000
2000
أعني، انت رئيس وزراء منتخب
01:35
with a briefنبذة to batمضرب for Britainبريطانيا.
27
78000
3000
ذو رخصة للدفاع عن بريطانيا.
01:38
How do you reconcileالتصالح the two things?
28
81000
4000
كيف يمكن جمع الفكرتين؟
01:42
GBGB: Well, of courseدورة nationalالوطني identityهوية remainsبقايا importantمهم.
29
85000
3000
غوردن: حسناً، بالطبع تظل الهوية الوطنية مهمة.
01:45
But it's not at the expenseمصروف of people acceptingقبول theirهم globalعالمي responsibilitiesالمسؤوليات.
30
88000
3000
و لكن ليس على حساب مَن يأخذون المهام العالمية على عاتقهم.
01:48
And I think one of the problemsمشاكل of a recessionركود اقتصادي
31
91000
4000
و أظُن ان احدى مشكلات أي أزمة إقتصادية عالمية
01:52
is that people becomeيصبح more protectionistالمؤيد لمذهب الحمائية,
32
95000
3000
ان الافراد يتجهون نحو الحماية الذاتية،
01:55
they look in on themselvesأنفسهم,
33
98000
2000
و انهم يطمئون على مصالحهم،
01:57
they try to protectيحمي theirهم ownخاصة nationالأمة,
34
100000
2000
محاولين حماية امتهم فقط،
01:59
perhapsربما at the expenseمصروف of other nationsالدول.
35
102000
3000
احياناً على حساب الأمم الاخرى.
02:02
When you actuallyفعلا look at the motorمحرك of the worldالعالمية economyاقتصاد,
36
105000
3000
و إذا نظرت إلى ما يحرك الإقتصاد العالمي بالفعل،
02:05
it cannotلا تستطيع moveنقل forwardإلى الأمام unlessما لم
37
108000
2000
لرأيت أنّه لا يستطيع المضي قدماً إلا
02:07
there is tradeتجارة betweenما بين the differentمختلف countriesبلدان.
38
110000
3000
في وجود التجارة بين الدول المختلفة.
02:10
And any nationالأمة that would becomeيصبح protectionistالمؤيد لمذهب الحمائية over the nextالتالى fewقليل yearsسنوات
39
113000
3000
و ان اي دولة تُصبح حمائية على مدى السنوات القادمة
02:13
would depriveتحرم itselfبحد ذاتها of the chanceفرصة of gettingالحصول على the benefitsفوائد
40
116000
3000
بالتالي ستحرم نفسها مما سيجلبه النمو
02:16
of growthنمو in the worldالعالمية economyاقتصاد.
41
119000
2000
في الاقتصاد العالمي من منافع.
02:18
So, you've got to have a healthyصحي senseإحساس of patriotismحب الوطن;
42
121000
3000
و لذا،نعم يجب ان نمتلك حصة كافية من الوطنية؛
02:21
that's absolutelyإطلاقا importantمهم.
43
124000
2000
هذا ضروري للغاية.
02:23
But you've got to realizeأدرك that this worldالعالمية has changedتغير fundamentallyفي الأساس,
44
126000
3000
و لكن يجب ان ندرك ان العالم تغيَر تغيُراً جذرياً،
02:26
and the problemsمشاكل that we have cannotلا تستطيع be solvedتم حلها
45
129000
2000
وان المشاكل التي تواجهنا لا يمكن حلها
02:28
by one nationالأمة and one nationالأمة aloneوحده.
46
131000
2000
من قِبَل امة واحدة بذاتها فقط.
02:30
CACA: Well, indeedفي الواقع. But what do you do
47
133000
3000
كريس: حسناً، بالطبع. و لكن ما الذي يجب فعله
02:33
when the two come into conflictنزاع and you're forcedقسري to make a decisionقرار
48
136000
3000
عندما يدخل الإثنان في صراع و نُضطَّر الي إتخاد قرارٍ
02:36
that eitherإما is in Britain'sبريطانيا interestفائدة,
49
139000
3000
إما يصُب في مصلحة بريطانيا
02:39
or the interestفائدة of Britonsالبريطانيين,
50
142000
2000
او في مصلحة البريطانيون انفسهم،
02:41
or citizensالمواطنين elsewhereفي مكان آخر in the worldالعالمية?
51
144000
2000
او في مصلحة مواطنين اخرين في مكان اخر من العالم؟
02:43
GBGB: Well I think we can persuadeاقناع people
52
146000
2000
غوردن: اعتقد اننا يمكن ان نقنع الناس
02:45
that what is necessaryضروري for Britain'sبريطانيا long-termطويل الأمد interestsالإهتمامات,
53
148000
4000
بان الضروري لمصلحة بريطانيا على المدى البعيد،
02:49
what is necessaryضروري for America'sأميركا long-termطويل الأمد interestsالإهتمامات,
54
152000
2000
لمصلحة أمريكا على المدى البعيد،
02:51
is properلائق engagementالارتباط with the restراحة of the worldالعالمية,
55
154000
2000
هو التواصل الجيد مع باقي دول العالم
02:53
and takingمع الأخذ the actionعمل that is necessaryضروري.
56
156000
5000
وإتخاذ الإجراءات اللازمة لذلك.
02:58
There is a great storyقصة, again, told about Richardريتشارد Nixonنيكسون.
57
161000
5000
هناك قصة رائعة تروى أيضاً عن ريتشارد نيكسون.
03:03
1958, Ghanaغانا becomesيصبح independentمستقل,
58
166000
4000
في عام 1958 , عندما اصبحت غانا مستقلة
03:07
so it is just over 50 yearsسنوات agoمنذ.
59
170000
3000
أي منذ ما يزيد عن 50 عامٍ بقليل،
03:10
Richardريتشارد Nixonنيكسون goesيذهب to representتركيز the Unitedمتحد Statesتنص على governmentحكومة
60
173000
4000
ذهب ريتشارد نيكسون ليمثل الولايات المتحدة
03:14
at the celebrationsاحتفالات for independenceاستقلال in Ghanaغانا.
61
177000
3000
في إحتفالات إستقلال غانا.
03:17
And it's one of his first outingsمباريات as Viceنائب Presidentرئيس to an Africanالأفريقي countryبلد.
62
180000
5000
و كانت تلك أولى زياراته لدولة إفريقية كنائب للرئيس.
03:22
He doesn't quiteالى حد كبير know what to do, so he startsيبدأ going around the crowdيحشد
63
185000
3000
هو لا يعرف ما الذي عليه فعله، فبدأ بالتجول حول الجموع
03:25
and startsيبدأ talkingالحديث to people in the crowdيحشد
64
188000
2000
و بدأ يتحدث مع الناس
03:27
and he saysيقول to people in this ratherبدلا uniqueفريد way,
65
190000
2000
قائلاً بطريقته الفريدة من نوعها،
03:29
"How does it feel to be freeحر?"
66
192000
3000
" ما هو شعورك و انت حر؟"
03:32
And he's going around, "How does it feel to be freeحر?"
67
195000
2000
و يمضي مكرراً،" ما هو شعورك و انت حر؟"
03:34
"How does it feel to be freeحر?"
68
197000
2000
" ما هو شعورك و انت حر؟"
03:36
And then someoneشخصا ما saysيقول, "How should I know? I come from Alabamaألاباما."
69
199000
3000
ثم يرد احدهم قائلاً، " كيف لي ان اعرف؟ انا من الاباما."
03:39
(Laughterضحك)
70
202000
3000
(ضحك)
03:42
And that was the 1950s.
71
205000
3000
كان هذا في الخمسينيات.
03:45
Now, what is remarkableلافت للنظر
72
208000
3000
الآن، من الجدير بالملاحظة
03:48
is that civilمدني rightsحقوق in Americaأمريكا were achievedحقق in the 1960s.
73
211000
6000
ان الحقوق المدنية في امريكا تحققت في الستينيات.
03:54
But what is equallyبالتساوي remarkableلافت للنظر
74
217000
2000
ولكن الجدير بالملاحظة ايضاً
03:56
is socioeconomicالمستوى الاقتصادي و الاجتماعي rightsحقوق in Africaأفريقيا
75
219000
2000
أنَّ الحقوق الإقتصادية و الإجتماعية
03:58
have not movedانتقل forwardإلى الأمام very fastبسرعة
76
221000
3000
لم تمض قدماً في افريقيا
04:01
even sinceمنذ the ageعمر of colonialismاستعمار.
77
224000
3000
منذ عصر الاستعمار.
04:04
And yetبعد, Americaأمريكا and Africaأفريقيا
78
227000
2000
و مع ذلك، فإن امريكا و إفريقيا
04:06
have got a commonمشترك interestفائدة.
79
229000
2000
لديهم مصلحة مشتركة.
04:08
And we have got to realizeأدرك that if we don't linkحلقة الوصل up
80
231000
3000
و يجب علينا أن ندرك أننا إذا لم نتواصل
04:11
with those people who are sensibleمعقول voicesأصوات and democraticديمقراطي voicesأصوات in Africaأفريقيا,
81
234000
4000
مع كل مَن له صوتٍ واعٍ و ديموقراطي في إفريقيا،
04:15
to work togetherسويا for commonمشترك causesالأسباب,
82
238000
2000
لنعمل معاً لأهدافٍ مشتركة،
04:17
then the dangerخطر of Alشركة Qaedaتنظيم and relatedذات صلة groupsمجموعة
83
240000
3000
فإن خطر تطوُّر "لقاعدة" و المنظمات المشابهة
04:20
makingصناعة progressتقدم in Africaأفريقيا is very bigكبير.
84
243000
2000
لها في إفريقيا سيكون كبيراً للغاية.
04:22
So, I would say that what seemsيبدو sometimesبعض الأحيان
85
245000
2000
إذن، فأقول أنه ما يبدو احياناً
04:24
to be altruismإيثار, in relationعلاقة to Africaأفريقيا,
86
247000
3000
كإنحياز ، فيما يتعلق بإفريقيا،
04:27
or in relationعلاقة to developingتطوير countriesبلدان,
87
250000
2000
أو ما يتعلَّق بالدول النامية،
04:29
is more than that. It is enlightenedمثقف self-interestمصلحة شخصية
88
252000
2000
هو في الواقع بُعد نظر لسلامة المصالح الذاتية
04:31
for us to work with other countriesبلدان.
89
254000
2000
بتعاوننا مع الدول الأخرى.
04:33
And I would say that nationalالوطني interestفائدة
90
256000
2000
و قد أقول أن المصلحة القومية
04:35
and, if you like, what is the globalعالمي interestفائدة
91
258000
2000
و ما تطلق عليه المصلحة العالمية
04:37
to tackleيعالج povertyفقر and climateمناخ changeيتغيرون
92
260000
2000
في مقاومة الفقر و تغيُّرات المناخ
04:39
do, in the long runيركض, come togetherسويا.
93
262000
3000
يتفقان معاً ولو على المدى البعيد.
04:42
And whateverايا كان the short-runالمدى القصير priceالسعر for takingمع الأخذ actionعمل on climateمناخ changeيتغيرون
94
265000
3000
و مهما كان الثمن الذي سيُدفع على المدى القصير للتحرك أمام تغيُّر المناخ
04:45
or takingمع الأخذ actionعمل on securityالأمان, or takingمع الأخذ actionعمل to provideتزود opportunitiesالفرص
95
268000
2000
أو لإتخاذ إجراءات أمنية، أو إتخاذ اللازم لتأمين فرص
04:47
for people for educationالتعليم,
96
270000
2000
لتعليم الأفراد،
04:49
these are pricesأسعار that are worthيستحق payingدفع
97
272000
2000
فإنه يعد ثمناً مستحقّاً
04:51
so that you buildبناء a strongerأقوى globalعالمي societyالمجتمع
98
274000
3000
لبناء مجتمعاً دولياً قوياً حيث
04:54
where people feel ableقادر to feel comfortableمريح with eachكل other
99
277000
3000
يستطيع الناس أن يشعرون بالإرتياح مع بعضهم البعض
04:57
and are ableقادر to communicateنقل with eachكل other in suchهذه a way
100
280000
3000
و يستطيعون التواصل فيما بينهم بطريقة
05:00
that you can actuallyفعلا buildبناء strongerأقوى linksالروابط betweenما بين differentمختلف countriesبلدان.
101
283000
3000
تمكنك بالفعل من مدّ أواصر علاقات قوية بين مختلف الدول.
05:03
CACA: We're in Oxfordأكسفورد, whichالتي is the home
102
286000
2000
انا ما زلت أريد أن أستخلص المزيد من هذا الموضوع.
05:05
of philosophicalفلسفي thought experimentsتجارب.
103
288000
3000
إذن، أنت في اجازة على شاطئ ما لطيف،
05:08
And so here is one that kindطيب القلب of goesيذهب --
104
291000
2000
05:10
I still just want to drawرسم out on this issueالقضية.
105
293000
3000
و يأتيك خبر وقوع هزّة أرضيّة هائلة
05:13
So, you're on vacationعطلة at a niceلطيف beachشاطئ بحر,
106
296000
4000
و أنه هناك موجة تسونامي تتقدم ناحية الشاطئ.
في إحدى أطراف الشاطئ يوجد منزل
05:17
and wordكلمة comesيأتي throughعبر that there's been a massiveكبير earthquakeزلزال
107
300000
3000
تسكنه أسرة نيجيرية من خمسة أفراد.
05:20
and that there is a tsunamiتسونامي advancingتقدم on the beachشاطئ بحر.
108
303000
2000
و على الطرف الأخر من الشاطئ
05:22
One endالنهاية of the beachشاطئ بحر there is a houseمنزل
109
305000
3000
يوجد بريطانيٌ واحد.
والوقت يكفي لكي --
05:25
containingتحتوي a familyأسرة of fiveخمسة Nigeriansالنيجيريين.
110
308000
2000
(ضحك)
05:27
And at the other endالنهاية of the beachشاطئ بحر
111
310000
2000
و الوقت يكفي لكي تُخطر بيتاً واحداً فقط. ماذا ستفعل؟
05:29
there is a singleغير مرتبطة Britبريت.
112
312000
2000
(ضحك)
05:31
You have time to --
113
314000
2000
غوردن: الإتصالات الحديثة.
05:33
(Laughterضحك)
114
316000
1000
05:34
you have time to alertمحزر one houseمنزل. What do you do?
115
317000
3000
(تصفيق)
05:37
(Laughterضحك)
116
320000
2000
بها سأُخطر الإثنين.
05:39
GBGB: Modernحديث communicationsمجال الاتصالات.
117
322000
2000
(تصفيق)
05:41
(Applauseتصفيق)
118
324000
3000
أنا متفق مع أن مسئوليتي
05:44
Alertمحزر bothكلا.
119
327000
2000
05:46
(Applauseتصفيق)
120
329000
4000
تقع بادئٍ ذي بدء في التأكد من أمان مواطني دولتي.
و لا أحبذ شيئا مما قيل اليوم ليوحي
05:50
I do agreeيوافق على that my responsibilityالمسئولية
121
333000
3000
05:53
is first of all to make sure that people in our countryبلد are safeآمنة.
122
336000
3000
بأنني أقلل من قدر مسئولية
كل قائد بذاته تجاه دولته.
05:56
And I wouldn'tلن like anything that is said todayاليوم to suggestاقترح
123
339000
4000
و لكن ما أحاول قوله هو أنه هناك فرصة عظيمة
06:00
that I am diminishingتناقص the importanceأهمية of the responsibilityالمسئولية
124
343000
2000
متاحة لنا الآن، لم تكن متاحة من قبل.
06:02
that eachكل individualفرد leaderزعيم has for theirهم ownخاصة countryبلد.
125
345000
3000
أن القدرة على التواصل عبر الحدود
06:05
But I'm tryingمحاولة to suggestاقترح that there is a hugeضخم opportunityفرصة
126
348000
3000
تتيح لنا أن نعيد ترتيب العالم بشكل مختلف.
06:08
openفتح to us that was never openفتح to us before.
127
351000
2000
و أعتقد ، بالنظر إلى تسونامي، و هو مثال تقليدي.
06:10
But the powerقوة to communicateنقل acrossعبر bordersالحدود
128
353000
2000
06:12
allowsيسمح us to organizeتنظم the worldالعالمية in a differentمختلف way.
129
355000
4000
أين كانت أنظمة الإنذار المبكِّر؟
أتعلم؟ لمَ لم يوحِّد العالم جهوده
06:16
And I think, look at the tsunamiتسونامي, it's a classicكلاسيكي exampleمثال.
130
359000
4000
للتعامل مع المشكلات التي كانوا يعلمون أنها
06:20
Where was the earlyمبكرا warningتحذير systemsأنظمة?
131
363000
2000
ستحدث كعواقب للزلزال،
06:22
You know? Where was the worldالعالمية actingالتمثيل togetherسويا
132
365000
3000
و كعواقب لتغيُّرات المناخ؟
06:25
to dealصفقة with the problemsمشاكل that they knewعرف aroseنشأت
133
368000
3000
و عندما يبدأ العالم في توحيد مجهوداته،
بتحسين انظمة الإنذار المبكِّر،
06:28
from the potentialمحتمل for earthquakesالزلازل,
134
371000
2000
حينها تستطيع التعامل مع تلك المشاكل بطرقاً أفضل بكثير.
06:30
as well as the potentialمحتمل for climateمناخ changeيتغيرون?
135
373000
2000
انا فقط أعتقد، اننا لا نرى في الوقت الراهن
06:32
And when the worldالعالمية startsيبدأ to work togetherسويا,
136
375000
2000
تلك الفرص العظيمة التي تتيحها لنا
06:34
with better earlyمبكرا warningتحذير systemsأنظمة,
137
377000
2000
قدرة الشعوب على التعاون
06:36
then you can dealصفقة with some of these problemsمشاكل in a farبعيدا better way.
138
379000
2000
06:38
I just think we're not seeingرؤية, at the momentلحظة,
139
381000
2000
في عالم كانت تسوده سياسة الإنعزال،
06:40
the hugeضخم opportunitiesالفرص openفتح to us
140
383000
2000
أو سياسة التحالف المقتصر لوقت الحاجة
06:42
by the abilityالقدرة of people to cooperateميداني
141
385000
3000
والتي في الواقع وقفت عائقاً أمام معالجة بعض المشكلات الأساسية.
06:45
in a worldالعالمية where eitherإما there was isolationismالانعزالية before
142
388000
3000
06:48
or there was limitedمحدود alliancesالتحالفات basedعلى أساس on convenienceالسهولة أو الراحة
143
391000
3000
كريس: و لكنني أعتقد أنه الإحباط الذي
يصيب الكثيرون، منهم الحاضرون هنا،
06:51
whichالتي never actuallyفعلا tookأخذ you to dealصفقة with some of the centralوسط problemsمشاكل.
144
394000
4000
هو الذي يجعلنا نتشوق إلى ما تتحدث عنه.
06:55
CACA: But I think this is the frustrationإحباط that perhapsربما
145
398000
2000
إنها حقاً ملهمة. الكثير منا يؤمنون
06:57
a lot people have, like people in the audienceجمهور here,
146
400000
2000
أن هذا هو ما يجب أن يؤول إليه العالم.
06:59
where we love the kindطيب القلب of languageلغة that you're talkingالحديث about.
147
402000
3000
و مع ذلك، عندما تنقلب الأوضاع،
07:02
It is inspiringالملهمة. A lot of us believe
148
405000
2000
تجد رجال السياسة فجأة يتحدثون كأن
07:04
that that has to be the world'sالعالم futureمستقبل.
149
407000
3000
تعلم، على سبيل المثال، كأن حياة جندي أمريكي واحد
07:07
And yetبعد, when the situationموقف changesالتغييرات,
150
410000
3000
تساوي ما لا حصر له من المدنيين العراقيين.
07:10
you suddenlyفجأة hearسمع politiciansسياسة talkingالحديث as if,
151
413000
3000
عندما تصل إلى الأمور إلى اقصاها
07:13
you know, for exampleمثال, the life of one Americanأمريكي soldierجندي
152
416000
3000
07:16
is worthيستحق countlessلا يحصى numbersأعداد of Iraqiعراقي civiliansالمدنيين.
153
419000
3000
تجد تلك المثالية قد تنحت جانباً.
07:19
When the pedalدواسة hitsالزيارات the metalفلز,
154
422000
4000
انا فقط اتساءل كيف --
هل ترى أن هذا الوضع سيتغير مع الوقت،
07:23
the idealismمثالية can get movedانتقل away.
155
426000
3000
هل ترى في بريطانيا
07:26
I'm just wonderingيتساءل how --
156
429000
3000
انه هناك تغيير في المواقف، وأن الناس قد أصبحت بالفعل
07:29
whetherسواء you can see that changingمتغير over time,
157
432000
2000
أكثر مساندة لهذا النوع من الأخلاق العالمية التي تتحدث عنها.
07:31
whetherسواء you see in Britainبريطانيا
158
434000
2000
07:33
that there are changingمتغير attitudesالاتجاهات, and that people are actuallyفعلا
159
436000
3000
غوردن: أعتقد أن كل ديانة، و كل إعتقاد،
07:36
more supportiveيدعم of the kindطيب القلب of globalعالمي ethicأخلاقي that you talk about.
160
439000
5000
و لست أتحدث عمن لديهم بالفعل ديانة أو معتقد --
تجد أن هذا الخلق العالمي موجود
07:41
GBGB: I think everyكل religionدين, everyكل faithإيمان,
161
444000
3000
في أسس عقيدته.
07:44
and I'm not just talkingالحديث here to people of faithإيمان or religionدين --
162
447000
3000
سواء كان يهودياً، أو مسلماً
07:47
it has this globalعالمي ethicأخلاقي at the centerمركز
163
450000
2000
و سواء كان هندوسياً، أو سيخاً،
07:49
of its credoعقيدة.
164
452000
2000
لهم نفس الخلق العالمي في أساس
07:51
And whetherسواء it's Jewishيهودي or whetherسواء it's Muslimمسلم
165
454000
3000
كل واحدة من تلك الديانات.
07:54
or whetherسواء it's Hinduالهندوسي, or whetherسواء it's Sikhالسيخ,
166
457000
3000
لذا أعتقد اننا نخاطب شيئاً
07:57
the sameنفسه globalعالمي ethicأخلاقي is at the heartقلب
167
460000
2000
يعتبره الناس غريزياً
07:59
of eachكل of these religionsالأديان.
168
462000
3000
كجزء من الحس الأخلاقي.
08:02
So, I think you're dealingتعامل with something
169
465000
2000
إذن فانت تقيم قواعدك على ما ليست المصلحة الشخصية هي محوره.
08:04
that people instinctivelyبصورة غريزية
170
467000
2000
08:06
see as partجزء of that moralأخلاقي senseإحساس.
171
469000
3000
انت تقيم قواعدك على أفكار و قيم--
08:09
So you're buildingبناء on something that is not pureنقي self-interestمصلحة شخصية.
172
472000
4000
التي هي ربما كشموع
قد يبهت نورها في بعض المواقف،
08:13
You're buildingبناء on people'sوالناس ideasأفكار and valuesالقيم --
173
476000
4000
إلا انها مجموعة من القيم التي لا يمكن، من وجهة نظر، محوها.
08:17
that perhapsربما they're candlesالشموع that
174
480000
2000
08:19
burnحرق very dimlyخافت on certainالمؤكد occasionsمناسبات.
175
482000
4000
إذن فالسؤال هو،
كيف يمكنك إحداث هذا التغيير؟
08:23
But it is a setجلس of valuesالقيم that cannotلا تستطيع, in my viewرأي, be extinguishedانطفأت.
176
486000
4000
كيف تقنع الناس بإن
08:27
Then the questionسؤال is,
177
490000
2000
هذا يصب في مصلحتهم
08:29
how do you make that changeيتغيرون happenيحدث?
178
492000
3000
من أجل بناء ... بعد الحرب العالمية الثانية،
08:32
How do you persuadeاقناع people
179
495000
2000
قمنا ببناء مؤسسات كالأمم المتحدة،
08:34
that it is in theirهم interestفائدة
180
497000
2000
و صندوق النقد الدولي، البنك الدولي،
08:36
to buildبناء strongقوي ... After the Secondثانيا Worldالعالمية Warحرب,
181
499000
3000
و منظمة التجارة العالمية، و مشروع مارشال.
08:39
we builtمبني institutionsالمؤسسات, the Unitedمتحد Nationsالأمم,
182
502000
3000
هناك فترة تحدث فيها الناس عن بداية عالم جديد
08:42
the IMFصندوق النقد الدولي, the Worldالعالمية Bankبنك,
183
505000
2000
لأن تلك المؤسسات كانت حديثة للغاية.
08:44
the Worldالعالمية Tradeتجارة Organizationمنظمة, the Marshallمارشال Planخطة.
184
507000
2000
و لكن الآن غطاها غبار الدهر. و لم تعد تتعامل مع المشكلات.
08:46
There was a periodفترة in whichالتي people talkedتحدث about an actفعل of creationخلق,
185
509000
4000
كما قلت، لا تستطيع أن تواجه المشكلة البيئية
من خلال المؤسسات الموجودة حاليا.
08:50
because these institutionsالمؤسسات were so newالجديد.
186
513000
2000
لا يمكنك مواجهة مشكلة الأمن بالشكل الذي تحتاجه.
08:52
But they are now out of dateتاريخ. They don't dealصفقة with the problemsمشاكل.
187
515000
2000
08:54
As I said, you can't dealصفقة with the environmentalبيئي problemمشكلة
188
517000
2000
لا تستطيع التعامل مع المشكلة المالية الإقتصادية.
08:56
throughعبر existingموجود institutionsالمؤسسات.
189
519000
2000
لذا يجب علينا أن نعيد بناء مؤسساتنا العالمية،
08:58
You can't dealصفقة with the securityالأمان problemمشكلة in the way that you need to.
190
521000
4000
و نبنيها بطريقة تلائم تحديات هذا العصر.
09:02
You can't dealصفقة with the economicاقتصادي and financialالأمور المالية problemمشكلة.
191
525000
2000
و انا أعتقد أن اكبر التحديات التي تواجهنا
09:04
So we have got to rebuildإعادة بناء our globalعالمي institutionsالمؤسسات,
192
527000
3000
هو أن نجعل الناس يوقنون انه
09:07
buildبناء them in a way that is suitableمتكافئ to the challengesالتحديات of this time.
193
530000
3000
بإمكاننا بناء مجتمع عالمي حقيقي
09:10
And I believe that if you look at the biggestأكبر challengeالتحدي we faceوجه,
194
533000
3000
من خلال المؤسسات التي تبنى على تلك الأسس.
09:13
it is to persuadeاقناع people to have the confidenceالثقة
195
536000
3000
لذا أعود إلى المضمون الأساسي.
09:16
that we can buildبناء a trulyحقا globalعالمي societyالمجتمع
196
539000
3000
أحيانا نعتقد أن هذا ضربٌ من المستحيل.
09:19
with the institutionsالمؤسسات that are foundedمؤسس on these rulesقواعد.
197
542000
3000
لم يكن هناك منذ 50 عاما من يعتقد
أن التمييز العنصري قد ينتهي عام 1990،
09:22
So, I come back to my initialمبدئي pointنقطة.
198
545000
2000
أو أن حائط برلين قد يسقط
09:24
Sometimesبعض الأحيان you think things are impossibleغير ممكن.
199
547000
2000
بين نهاية الثمانينيات و بداية التسعينيات،
09:26
Nobodyلا أحد would have said 50 yearsسنوات agoمنذ
200
549000
2000
09:28
that apartheidالتفرقة العنصرية would have goneذهب in 1990,
201
551000
2000
أو أنه يمكن القضاء على شلل الأطفال، أو انه ربما منذ 60 عاما
09:30
or that the Berlinالبرلينية wallحائط would have fallenساقط
202
553000
2000
لم يكن هناك من يصدق إمكانية صعود الإنسان إلى القمر.
09:32
at the turnمنعطف أو دور of the '80s and '90s,
203
555000
3000
و كل تلك الأشياء قد حدثت بالفعل.
09:35
or that polioشلل الأطفال could be eradicatedالقضاء, or that perhapsربما 60 yearsسنوات agoمنذ
204
558000
3000
لو واجهت المستحيل، ستجعل المستحيل حقيقة.
09:38
nobodyلا أحد would have said that a man could have goneذهب to the moonالقمر.
205
561000
2000
كريس: ولقد إستضفنا متحدث هنا قال نفس الشئ،
09:40
All these things have happenedحدث.
206
563000
2000
09:42
By tacklingالعرقلة the impossibleغير ممكن, you make the impossibleغير ممكن possibleممكن.
207
565000
3000
ثم قام بإبتلاع سيف كامل بعدها. كان وقعها درامياً بحق.
09:45
CACA: And we have had a speakerالمتحدث who said that very thing,
208
568000
4000
(ضحك)
غوردن: سأبتلع سيفي عندما ننتهي.
09:49
and swallowedابتلع a swordسيف right after that, whichالتي was quiteالى حد كبير dramaticدراماتيكي.
209
572000
3000
كريس: و لكن بالتأكيد الخلق العالمي الحقيقي
09:52
(Laughterضحك)
210
575000
1000
هو ان يقول الفرد،
09:53
GBGB: Followedيتبع my swordسيف will swallowالسنونو.
211
576000
3000
"اؤمن أن حياة كل إنسان على هذا الكوكب
09:56
CACA: But, surelyبالتاكيد a trueصحيح globalعالمي ethicأخلاقي
212
579000
3000
تستحق نفس الإهتمام، بغض النظر
09:59
is for someoneشخصا ما to say,
213
582000
2000
عن جنسيته أو ديانته."
10:01
"I believe the life of everyكل humanبشري on the planetكوكب
214
584000
3000
و مِن رجال السياسة مَن--
10:04
is worthيستحق the sameنفسه, equalمساو considerationالاعتبار,
215
587000
3000
أنت مثلا مُنتخَب. و نوعاً ما لا تستطيع أن تقوم ذلك.
10:07
regardlessبغض النظر of nationalityجنسية and religionدين."
216
590000
3000
حتى لو كنت بالفعل تؤمن به كإنسان
10:10
And you have politiciansسياسة who have --
217
593000
3000
و لكنك لا تستطيع قولها علنا، فأنت مصطفىً لرعاية شئون بريطانيا.
10:13
you're electedانتخب. In a way, you can't say that.
218
596000
3000
غوردن: نحن مسئوليتنا الحماية.
10:16
Even if, as a humanبشري beingيجرى, you believe that,
219
599000
2000
أعني، أنظر إلى معاهدة فرساي عام 1918،
10:18
you can't say that. You're electedانتخب for Britain'sبريطانيا interestsالإهتمامات.
220
601000
3000
10:21
GBGB: We have a responsibilityالمسئولية to protectيحمي.
221
604000
3000
وكل معاهدات السلام التي سبقت ذلك، كإتفاقية ويستفاليا و غيرها،
10:24
I mean look, 1918, the Treatyمعاهدة of Versaillesفرساي,
222
607000
4000
جميعها كانت تهدف إلى حماية الحق السيادي لكل دولة بذاتها
لفعل ما تريد.
10:28
and all the treatiesالمعاهدات before that, the Treatyمعاهدة of Westphaliaيستفاليا and everything elseآخر,
223
611000
3000
و مذ ذاك الوقت و العالم يتقدم للأمام،
10:31
were about protectingحماية the sovereignسيادة right of individualفرد countriesبلدان
224
614000
3000
جزئياً نتيجة لما حدث في الهولوكوست،
10:34
to do what they want.
225
617000
2000
والقلق السائد حول حقوق الأفراد
10:36
Sinceمنذ then, the worldالعالمية has movedانتقل forwardإلى الأمام,
226
619000
2000
الذين هم في حاجة إلى الحماية داخل أراضيهم،
10:38
partlyجزئيا as a resultنتيجة of what happenedحدث with the Holocaustمحرقة,
227
621000
3000
ونتيجة جزئية لما رأيناه في رواندا،
10:41
and people'sوالناس concernالاهتمام about the rightsحقوق of individualsالأفراد
228
624000
3000
و نتيجة جزئية لما رأيناه في البوسنة.
10:44
withinفي غضون territoriesإقليم where they need protectionحماية,
229
627000
3000
مبدا المسئولية المتمثلة في حماية
10:47
partlyجزئيا because of what we saw in Rwandaرواندا,
230
630000
3000
كل من حكمت عليه الأقدار
بأوضاع إنسانية بائسة و خطيرة
10:50
partlyجزئيا because of what we saw in Bosniaالبوسنة.
231
633000
2000
هو الآن يتم ترسيخة كمبدأ أساسياً في حكم العالم.
10:52
The ideaفكرة of the responsibilityالمسئولية to protectيحمي
232
635000
2000
10:54
all individualsالأفراد who are in situationsمواقف
233
637000
2000
إذن، ربما لن أشرع تلقائياً في قول أن
10:56
where they are at humanitarianإنساني riskخطر
234
639000
2000
10:58
is now beingيجرى establishedأنشئت as a principleالمبدأ whichالتي governsيحكم the worldالعالمية.
235
641000
3000
بريطانيا ستهرع إلى إنقاذ
11:01
So, while I can't automaticallyتلقائيا say
236
644000
4000
مواطني أي بلد يتعرض لخطر ما.
و لكنني أستطيع أن أقول أننا في بريطانيا
11:05
that Britainبريطانيا will rushسرعه to the aidمساعدة
237
648000
3000
نتعاون مع دول أخرى
11:08
of any citizenمواطن of any countryبلد, in dangerخطر,
238
651000
3000
حتى يُصبح مبدأ تحمل مسئولية
11:11
I can say that Britainبريطانيا is in a positionموضع
239
654000
3000
حماية كل من يقع ضحية للإبادة الجماعية
11:14
where we're workingعامل with other countriesبلدان
240
657000
2000
أو هجمات لاإنسانية،
11:16
so that this ideaفكرة that you have a responsibilityالمسئولية
241
659000
2000
هو مبدأ معترف به في جميع انحاء العالم.
11:18
to protectيحمي people who are victimsضحايا of eitherإما genocideإبادة جماعية
242
661000
3000
الآن في نهاية الأمر، لن نتمكن من تحقيق ذلك إلا
11:21
or humanitarianإنساني attackهجوم,
243
664000
3000
لو كانت المؤسسات الدولية لدينا تعمل
جيدا بما يكفي لتتمكن من تحقيقه.
11:24
is something that is acceptedقبلت by the wholeكامل worldالعالمية.
244
667000
2000
وهذا يتوقف على دور الأمم المتحدة في المستقبل
11:26
Now, in the endالنهاية, that can only be achievedحقق
245
669000
2000
11:28
if your internationalدولي institutionsالمؤسسات work well enoughكافية
246
671000
2000
و ما في وسعها تحقيقه.
11:30
to be ableقادر to do so.
247
673000
2000
و لكن، مسئولية الحماية
11:32
And that comesيأتي back to what the futureمستقبل roleوظيفة of the Unitedمتحد Nationsالأمم,
248
675000
3000
هي مبدأ جديد قد غطى
نوعاً ما على مبادئ
11:35
and what it can do, actuallyفعلا is.
249
678000
2000
تحقيق الذات المسيطرة حالياً على المجتمع الدولي.
11:37
But, the responsibilityالمسئولية to protectيحمي
250
680000
2000
11:39
is a newالجديد ideaفكرة that is, in a senseإحساس,
251
682000
2000
كريس: أتتصور أنه في حياتنا هذه
11:41
takenتؤخذ over from the ideaفكرة of
252
684000
2000
سيظهر رجل سياسة يكون أساس حملته
11:43
self-determinationتقرير المصير as the principleالمبدأ governingالحكم the internationalدولي communityتواصل اجتماعي.
253
686000
4000
الإنتخابية هو التحقيق الفعلي للأعراف الدولية و الوطنية العالمية؟
11:47
CACA: Can you pictureصورة, in our lifetimesعمر,
254
690000
2000
11:49
a politicianسياسي ever going out on a platformبرنامج
255
692000
3000
قائلاً: " أنا اؤمن أن جميع الأفراد على هذا الكوكب
11:52
of the kindطيب القلب of full-formبالشكل الكامل globalعالمي ethicأخلاقي, globalعالمي citizenshipالمواطنة?
256
695000
5000
تستحق نفس الإهتمام، و لو كانت لدينا السلطة
11:57
And basicallyفي الأساس sayingقول that "I believe that all people acrossعبر the planetكوكب
257
700000
6000
سنتصرف على هذا المنوال.
و أننا نؤمن ان مواطنو هذه الدولة
هم الآن أيضا مواطنين عالميين و سوف يساندون هذا العرف الدولي..."
12:03
have equalمساو considerationالاعتبار, and if in powerقوة
258
706000
2000
12:05
we will actفعل in that way.
259
708000
2000
غوردن: أليس هذا ما نفعله
12:07
And we believe that the people of this countryبلد
260
710000
2000
في مناظرات تغيرات المناخ؟
12:09
are alsoأيضا now globalعالمي citizensالمواطنين and will supportالدعم that ethicأخلاقي ..."
261
712000
3000
نحن نُقر أنه لا يمكننا وضع حل لمشكلة تغيرات المناخ في دولة واحدة،
12:12
GBGB: Is that not what we're doing
262
715000
2000
12:14
in the debateالنقاش about climateمناخ changeيتغيرون?
263
717000
2000
يجب أن نتضمن جميع الدول.
12:16
We're sayingقول that you cannotلا تستطيع solveحل the problemمشكلة of climateمناخ changeيتغيرون in one countryبلد;
264
719000
5000
نحن نُقر أنه من الواجب عليك مساعدة
تلك الدول التي ليس بمقدورها التعامل
12:21
you've got to involveتنطوي all countriesبلدان.
265
724000
2000
مع مشكلات المناخ بنفسها.
12:23
You're sayingقول that you mustيجب, and you have a dutyمهمة to help
266
726000
4000
نحن نُقر انّه يجب علينا التعاون مع مختلف دول العالم
12:27
those countriesبلدان that cannotلا تستطيع affordتحمل to dealصفقة with
267
730000
2000
لأنه مرهون بنا جميعاً
12:29
the problemsمشاكل of climateمناخ changeيتغيرون themselvesأنفسهم.
268
732000
2000
تقليل إنبعاثات الكربون في الجو لما فيه نفع للعالم أجمع.
12:31
You're sayingقول you want a dealصفقة with all the differentمختلف countriesبلدان of the worldالعالمية
269
734000
4000
لم نصل إلى هذا من قبل بعد فشل إتفاقية كيوتو.
12:35
where we're all boundمقيد togetherسويا
270
738000
2000
12:37
to cuttingقطع carbonكربون emissionsانبعاثات in a way that is to the benefitفائدة of the wholeكامل worldالعالمية.
271
740000
4000
فإذا تمكنت من عقد إتفاق في كوبنهاغن،
12:41
We'veقمنا never had this before because Kyotoكيوتو didn't work.
272
744000
4000
حيث وافق الجميع على أ: وضع خطط
بعيدة المدى لتقليل إنبعاثات الكربون، و
12:45
If you could get a dealصفقة at Copenhagenكوبنهاغن,
273
748000
3000
ب: وضع أهداف قصيرة المدى يجبب تحقيقها قبل ذلك
12:48
where people agreedمتفق عليه, A, that there was
274
751000
2000
فهذا إذاً لم يكن مجرد فكرة نظرية؛
12:50
a long-termطويل الأمد targetاستهداف for carbonكربون emissionانبعاث cutsتخفيضات,
275
753000
2000
بل كانت قرارات صارمة بالفعل
12:52
B, that there was short-rangeمدى قصير targetsأهداف that had to be metالتقى
276
755000
3000
و التي ستبدأ في إحداث فارق فعلي،
و إذا تمكنت بعد ذلك من إيجاد ميكانيكية إقتصادية
12:55
so this wasn'tلم يكن just abstractنبذة مختصرة;
277
758000
2000
التي توفر المساعدة للدول الفقيرة التي تضررت
12:57
it was people actuallyفعلا makingصناعة decisionsقرارات now
278
760000
2000
12:59
that would make a differenceفرق now,
279
762000
2000
من عدم قدرتنا نحن على مواجهة تغيرات المناخ
13:01
and if you could then find a financingتمويل mechanismآلية
280
764000
2000
على مر سنوات و عقود طويلة
13:03
that meantمقصود that the poorestأفقر countriesبلدان that had been hurtجرح
281
766000
3000
بحيث يستطيعون تطوير التكنولوجيا لديهم
13:06
by our inabilityعجز to dealصفقة with climateمناخ changeيتغيرون
282
769000
2000
لتصبح موفرة للطاقة،
13:08
over manyكثير, manyكثير yearsسنوات and decadesعقود
283
771000
2000
بحيث يصبحون قادرين مادياً على
13:10
are givenمعطى specialخاص help so that they can moveنقل
284
773000
3000
تحمل الإستثمار طويل المدى
13:13
to energy-efficientكفاءة الطاقة technologiesالتقنيات,
285
776000
2000
المتعلق بتقليل إنبعاثات الكربون،
13:15
and they are in a positionموضع financiallyماليا
286
778000
3000
فأنت إذاً تعامل الجميع على قدم المساواة،
13:18
to be ableقادر to affordتحمل the long-termطويل الأمد investmentاستثمار
287
781000
2000
13:20
that is associatedمرتبطة with cuttingقطع carbonكربون emissionsانبعاثات,
288
783000
3000
بأخذك بعين الإعتبار كل جزء على الكوكب
13:23
then you are treatingمعالجة the worldالعالمية equallyبالتساوي,
289
786000
4000
و مراعاة إحتياجاتهم.
ذلك لا يعني بالضرورة أن يفعل الجميع الشئ ذاته،
13:27
by givingإعطاء considerationالاعتبار to everyكل partجزء of the planetكوكب
290
790000
3000
لأنه في الحقيقة في إمكاننا فعل المزيد مادياً،
13:30
and the needsالاحتياجات they have.
291
793000
2000
لمساعدة الدول الفقيرة، و لكن ما يعنيه أنه هناك إهتماماً متوازياً
13:32
It doesn't mean that everybodyالجميع does exactlyبالضبط the sameنفسه thing,
292
795000
2000
لإحتياجات مواطني
13:34
because we'veقمنا actuallyفعلا got to do more financiallyماليا
293
797000
3000
نفس الكوكب.
13:37
to help the poorestأفقر countriesبلدان, but it does mean there is equalمساو considerationالاعتبار
294
800000
3000
كريس: و لكن بالطبع ما زالت النظرية أن
13:40
for the needsالاحتياجات of citizensالمواطنين
295
803000
3000
تلك المحادثات تتصدع ما بين مختلف الدول
13:43
in a singleغير مرتبطة planetكوكب.
296
806000
2000
التي تتنازع بشأن مصالحها الخاصة.
13:45
CACA: Yes. And then of courseدورة the theoryنظرية is still
297
808000
2000
غوردن: نعم و لكنني أرى أن اوروبا الآن تمثلها
13:47
that those talksمحادثات get rentتأجير apartبعيدا، بمعزل، على حد by differentمختلف countriesبلدان
298
810000
3000
27 دولة قد تعاونت معاً بالفعل.
13:50
fightingقتال over theirهم ownخاصة individualفرد interestsالإهتمامات.
299
813000
2000
13:52
GBGB: Yes, but I think Europeأوروبا has got a positionموضع,
300
815000
2000
أعني، المشكلة الأساسية مع اوروبا
هي الجلوس في إجتماع يتحدث فيه 27 شخص في آن واحد،
13:54
whichالتي is 27 countriesبلدان have alreadyسابقا come togetherسويا.
301
817000
5000
إنه يستغرق وقتاً طويلاً جداً جداً.
و لكننا توصلنا إلى إتفاق بشأن تغيرات المناخ.
13:59
I mean, the great difficultyصعوبة in Europeأوروبا is if
302
822000
1000
14:00
you're at a meetingلقاء and 27 people speakتحدث,
303
823000
2000
و ابدت أمريكا أول مبادراتها الإيجابية بهذا الشأن
14:02
it takes a very very long time.
304
825000
2000
14:04
But we did get an agreementاتفاقية on climateمناخ changeيتغيرون.
305
827000
4000
من خلال الوثيقة التي يجب أن نحيي الرئيس اوباما على
14:08
Americaأمريكا has madeمصنوع its first dispositionتغير on this
306
831000
3000
موافقة الكونجرس عليها.
و أدلت اليابان بتصريحاً.
14:11
with the billمشروع قانون that Presidentرئيس Obamaأوباما should be congratulatedهنأ
307
834000
4000
الهند و الصين وقعوا على الأدلة العلمية.
14:15
for gettingالحصول على throughعبر Congressمؤتمر.
308
838000
2000
و الآن علينا دفعهم إلى قبول
14:17
Japanاليابان has madeمصنوع an announcementإعلان.
309
840000
2000
هدف بعيد المدى ،ثم عدة أهداف قصيرة المدى.
14:19
Chinaالصين and Indiaالهند have signedوقعت up to the scientificعلمي evidenceدليل.
310
842000
3000
و لكنني أعتقد أن التقدم الذي حدث في الأسابيع القليلة الماضية
14:22
And now we'veقمنا got to moveنقل them to acceptقبول
311
845000
3000
هو اكثر مما تم تحقيقه في أعوام.
14:25
a long-termطويل الأمد targetاستهداف, and then short-termالمدى القصير targetsأهداف.
312
848000
3000
و انا اؤمن بالفعل
انه هناك إمكانية كبيرة
14:28
But more progressتقدم has been madeمصنوع, I think, in the last fewقليل weeksأسابيع
313
851000
2000
للتوصل إلى إتفاق في كوبنهاغن لو تعاونا معاً.
14:30
than had been madeمصنوع for some yearsسنوات.
314
853000
2000
14:32
And I do believe
315
855000
2000
ولقد قمت بالفعل بتقديم إقتراحات
14:34
that there is a strongقوي possibilityإمكانية
316
857000
2000
من شأنها أن تسمح للأجزاء الأكثر فقراً من العالم
14:36
that if we work togetherسويا, we can get that agreementاتفاقية to Copenhagenكوبنهاغن.
317
859000
3000
بالإحساس بأن حاجاتها الخاصة
14:39
I certainlyمن المؤكد have been puttingوضع forwardإلى الأمام proposalsاقتراحات
318
862000
2000
قد تم اخذها في الإعتبار.
14:41
that would have allowedسمح the poorestأفقر partsأجزاء of the worldالعالمية
319
864000
3000
و اننا سنساعدهم على التأقلم.
14:44
to feel that we have takenتؤخذ into accountالحساب
320
867000
3000
و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل.
14:47
theirهم specificمحدد needsالاحتياجات.
321
870000
2000
و أعتقد أنه لتحقيق ذلك، لا بد من تقويم المؤسسات الدولية.
14:49
And we would help them adaptتكيف.
322
872000
2000
14:51
And we would help them make the transitionانتقال to a lowمنخفض carbonكربون economyاقتصاد.
323
874000
3000
عندما أُسس صندوق النقد الدولي في الأربعينيات،
14:54
I do think a reformإصلاح of the internationalدولي institutionsالمؤسسات is vitalحيوي to this.
324
877000
4000
تم تأسيسه من مصادر قاربت ال 5 % من إجمالي الإنتاج المحلي لدول لعالم.
مصادر صندوق النقد الدولي الآن أصبحت محدودة، واحد بالمائة.
14:58
When the IMFصندوق النقد الدولي was createdخلقت in the 1940s,
325
881000
3000
ليس بمقدور تلك النسبة أن تصنع الفارق الممطلوب تحقيقه في الأزمات.
15:01
it was createdخلقت with resourcesموارد that were fiveخمسة percentنسبه مئويه or so of the world'sالعالم GDPالناتج المحلي الإجمالي.
326
884000
3000
لذا، يجب علينا إعادة بناء المؤسسات الدولية.
15:04
The IMFصندوق النقد الدولي now has limitedمحدود resourcesموارد, one percentنسبه مئويه.
327
887000
3000
و تلك مهمة صعبة: أن تقنع
15:07
It can't really make the differenceفرق that oughtيجب to be madeمصنوع in a periodفترة of crisisأزمة.
328
890000
3000
مختلف دول العالم بمختلف حصصهم من الأصوات
15:10
So, we'veقمنا got to rebuildإعادة بناء the worldالعالمية institutionsالمؤسسات.
329
893000
3000
في تلك المؤسسات، بتحقيق ذلك.
هناك قصة تُحكى عن زعماء العالم الثلاث
15:13
And that's a bigكبير taskمهمة: persuadingإقناع
330
896000
2000
15:15
all the differentمختلف countriesبلدان with the differentمختلف votingتصويت sharesتشارك
331
898000
2000
في ذلك الوقت، كلا منهم تتاح له الفرصة لإستشارة إلههم.
15:17
in these institutionsالمؤسسات to do so.
332
900000
2000
15:19
There is a storyقصة told about the threeثلاثة worldالعالمية leadersقادة
333
902000
4000
و تقول القصة أن بيل كلينتون ذهب إلى إلهه،
15:23
of the day gettingالحصول على a chanceفرصة to get some adviceالنصيحة from God.
334
906000
5000
و سأله متى ستتحقق السيطرة
الناجحة على تغيرات المناخ و نجاح إقتصاد تقليل الكربون.
15:28
And the storyقصة is told that Billمشروع قانون Clintonكلينتون wentذهب to God
335
911000
3000
15:31
and he askedطلبت when there will be
336
914000
3000
فهز إلهه برأسه قائلاً، "ليس هذا العام،
15:34
successfulناجح climateمناخ changeيتغيرون and a lowمنخفض carbonكربون economyاقتصاد.
337
917000
5000
ولا هذا العقد ، و ربما لن يحدث في حياتك أصلاً."
فمضى بيل كلينتون باكياً
15:39
And God shookاهتز his headرئيس and said, "Not this yearعام,
338
922000
2000
فشله في تحقيق ما أراد.
15:41
not this decadeعقد, perhapsربما not even in your lifetimeأوقات الحياة."
339
924000
3000
ثم تستمر القصة بأن ذهب باروسو ،رئيس المفوضية الأوروبية،
15:44
And Billمشروع قانون Clintonكلينتون walkedمشى away in tearsدموع
340
927000
3000
ذهب إلى إلهه سائلاً إياه،
15:47
because he had failedفشل to get what he wanted.
341
930000
2000
"متى سيتمكن النمو الإقتصادي العالمي من الإنتعاش؟"
15:49
And then the storyقصة is that Barrosoباروسو, the presidentرئيس of the Europeanأوروبية Commissionعمولة,
342
932000
3000
15:52
wentذهب to God and he askedطلبت, he said,
343
935000
2000
فأجاب إلهه،"ليس هذا العام، ولا هذا العقد
15:54
"When will we get a recoveryالتعافي of globalعالمي growthنمو?"
344
937000
5000
ربما ليس في حياتك أصلاً."
فعاد باروسو غارقاً في دموعه.
15:59
And God said, "Not this yearعام, not in this decadeعقد,
345
942000
2000
ثم ذهب الأمين العام للأمم المتحدة
16:01
perhapsربما not in your lifetimeأوقات الحياة."
346
944000
2000
16:03
So Barrosoباروسو walkedمشى away cryingبكاء and in tearsدموع.
347
946000
4000
إلى إلهه سائلاً،
"متى ستصبح المؤسسات الدولية ذات فائدة؟؟"
16:07
And then the secretaryسكرتير generalجنرال لواء of the Unitedمتحد Nationsالأمم
348
950000
4000
فبكى إلهه.
16:11
cameأتى up to speakتحدث to God and said,
349
954000
2000
(ضحك)
16:13
"When will our internationalدولي institutionsالمؤسسات work?"
350
956000
4000
من المهم جداً أن نُدرك
16:17
And God criedبكت.
351
960000
2000
16:19
(Laughterضحك)
352
962000
2000
أن إصلاح تلك المؤسسات
16:21
It is very importantمهم to recognizeتعرف
353
964000
5000
لن يتم إلا بعد
أن نتفق فيما بيننا
16:26
that this reformإصلاح of institutionsالمؤسسات
354
969000
3000
على وجود خلق موّحد يمكننا البناء عليه.
16:29
is the nextالتالى stageالمسرح after
355
972000
2000
كريس: سيدي رئيس الوزراء، أعتقد أن الكثير من الحاضرين
16:31
agreeingالاتفاق uponبناء على ourselvesأنفسنا
356
974000
2000
هنا يقدّرون جداً جهودك التي بذلت
16:33
that there is a clearواضح ethicأخلاقي uponبناء على whichالتي we can buildبناء.
357
976000
3000
لحل الفوضى المالية التي أقحمنا أنفسنا فيها.
16:36
CACA: Primeأولي Ministerوزير, I think there are manyكثير in the audienceجمهور who
358
979000
2000
و هناك بالتأكيد الكثيرون من الحضور
16:38
are trulyحقا appreciativeممتدح of the effortsجهود you madeمصنوع
359
981000
2000
سيقومون بتشجيعك و الشد من أزرك لتحقيق
16:40
in termsشروط of the financialالأمور المالية messتعبث we got ourselvesأنفسنا into.
360
983000
3000
هذا الخلق العالمي. شكراً جزيلاً لك لحضورك إلى تيد.
16:43
And there are certainlyمن المؤكد manyكثير people in the audienceجمهور
361
986000
3000
غوردن براون: شكراً لكم.
16:46
who will be cheeringهتاف you on as you seekطلب to advanceتقدم
362
989000
2000
(تصفيق)
16:48
this globalعالمي ethicأخلاقي. Thank you so much for comingآت to TEDTED.
363
991000
3000
16:51
GBGB: Well, thank you.
364
994000
2000
16:53
(Applauseتصفيق)
365
996000
13000
Translated by Salma Anwar
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com