ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Global ethic vs. national interest

Gordon Brown oppose une éthique mondiale à l'intérêt national

Filmed:
627,152 views

Les intérêts d'une nation peuvent-ils être conciliés avec le plus grand bien de l'humanité? Un politicien nationalement élu et patriote peut-il vraiment donner aux gens d'autres pays une considération équitable? Suite à sa conférence TED appelant à une éthique mondiale? le premier ministre britannique Gordon Brown répond aux questions de Chris Anderson
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you so much, PrimePremier MinisterMinistre,
0
8000
2000
Chris Anderson : Merci beaucoup, Monsieur le Premier Ministre,
00:27
that was bothtous les deux fascinatingfascinant and quiteassez inspiringinspirant.
1
10000
2000
ce fut aussi passionnant qu'inspirant.
00:29
So, you're callingappel for a globalglobal ethicEthic.
2
12000
4000
Donc, vous appelez au développement d'une éthique planétaire.
00:33
Would you describedécrire that as globalglobal citizenshipcitoyenneté?
3
16000
4000
Décrieriez vous cela comme une citoyenneté mondiale ?
00:37
Is that an ideaidée that you believe in, and how would you definedéfinir that?
4
20000
3000
Est-ce une idée à laquelle vous croyez, et comment la définiriez vous ?
00:40
GordonGordon BrownBrown: I think it is about globalglobal citizenshipcitoyenneté. It's about recognizingreconnaissant
5
23000
2000
Gordon Brown : Je crois qu'il s'agit bien de citoyenneté mondiale. Il s'agit de reconnaitre
00:42
our responsibilitiesresponsabilités to othersautres.
6
25000
2000
nos responsabilités envers les autres.
00:44
There is so much to do over the nextprochain fewpeu yearsannées
7
27000
4000
Il y a tant de choses à faire au cours des prochaines années
00:48
that is obviousévident to so manybeaucoup of us
8
31000
3000
qui sont évidentes pour beaucoup d'entre nous
00:51
to buildconstruire a better worldmonde.
9
34000
2000
pour construire un monde meilleur.
00:53
And there is so much sharedpartagé sensesens
10
36000
2000
Et il y a tellement de sens partagé
00:55
of what we need to do,
11
38000
2000
sur ce que nous devons faire,
00:57
that it is vitalvital that we all come togetherensemble.
12
40000
2000
qu'il est essentiel que nous marchions tous ensemble.
00:59
But we don't necessarilynécessairement have the meansveux dire to do so.
13
42000
3000
Mais nous n'avons pas forcément les moyens de le faire.
01:02
So there are challengesdéfis to be metrencontré.
14
45000
2000
Il y a donc des défis à relever.
01:04
I believe the conceptconcept of globalglobal citizenshipcitoyenneté
15
47000
3000
Je crois que le concept de citoyenneté mondiale
01:07
will simplysimplement growcroître out of people talkingparlant to eachchaque other acrossà travers continentscontinents.
16
50000
4000
va simplement émerger des discussions de personnes issues de continents différents.
01:11
But then, of coursecours, the tasktâche is to createcréer the institutionsinstitutions
17
54000
2000
Mais après, bien sûr, le travail consiste à créer les institutions
01:13
that make that globalglobal societysociété work.
18
56000
2000
permettant à cette société globale de fonctionner.
01:15
But I don't think we should underestimatesous-estimer the extentampleur to whichlequel
19
58000
2000
Mais je ne crois pas qu'il faille sous-estimer la mesure dans laquelle
01:17
massivemassif changeschangements in technologyLa technologie
20
60000
3000
les changements massifs dans la technologie
01:20
make possiblepossible the linkingmise en relation up of people acrossà travers the worldmonde.
21
63000
3000
rendent possible l'interconnexion de personnes à travers le monde.
01:23
CACA: But people get excitedexcité about this ideaidée of globalglobal citizenshipcitoyenneté,
22
66000
4000
CA : Les gens se passionnent pour cette idée de citoyenneté mondiale,
01:27
but then they get confusedconfus a bitbit again
23
70000
2000
mais ensuite ils sont de nouveau un peu confus
01:29
when they startdébut thinkingen pensant about patriotismpatriotisme,
24
72000
2000
lorqu'ils commencent à réfléchir d'une manière plus patriotique
01:31
and how to combinecombiner these two.
25
74000
2000
et comment combiner les deux.
01:33
I mean, you're electedélu as PrimePremier MinisterMinistre
26
76000
2000
Je veux dire, vous avez été élu au poste de Premier Ministre
01:35
with a briefbref to batchauve souris for BritainLa Grande-Bretagne.
27
78000
3000
pour défendre les intérêt de l'Angleterre.
01:38
How do you reconcileréconcilier the two things?
28
81000
4000
Comment pouvez vous concilier ces deux éléments ?
01:42
GBGB: Well, of coursecours nationalnationale identityidentité remainsrestes importantimportant.
29
85000
3000
Oui, bien sûr, l'identité nationale demeure importante.
01:45
But it's not at the expensefrais of people acceptingacceptant theirleur globalglobal responsibilitiesresponsabilités.
30
88000
3000
Mais ce n'est pas au détriment des personnes qui acceptent leurs reponsabilités mondiales.
01:48
And I think one of the problemsproblèmes of a recessionrécession
31
91000
4000
Et je pense que l'un des problèmes d'une récession
01:52
is that people becomedevenir more protectionistprotectionnistes,
32
95000
3000
est que les gens deviennent plus protectionnistes,
01:55
they look in on themselvesse,
33
98000
2000
qu'ils se replient sur eux mêmes,
01:57
they try to protectprotéger theirleur ownposséder nationnation,
34
100000
2000
qu'ils essaient de protéger leur propre pays,
01:59
perhapspeut être at the expensefrais of other nationsnations.
35
102000
3000
et cela, peut-être, aux dépends des autres pays.
02:02
When you actuallyréellement look at the motormoteur of the worldmonde economyéconomie,
36
105000
3000
En fait, quand vous regardez le moteur de l'économie mondiale,
02:05
it cannotne peux pas movebouge toi forwardvers l'avant unlesssauf si
37
108000
2000
il ne peut avancer
02:07
there is tradeCommerce betweenentre the differentdifférent countriesdes pays.
38
110000
3000
que si les différents pays commercent entre eux.
02:10
And any nationnation that would becomedevenir protectionistprotectionnistes over the nextprochain fewpeu yearsannées
39
113000
3000
Et toute nation qui deviendrait protectionniste au cours des prochaines années
02:13
would deprivepriver itselfse of the chancechance of gettingobtenir the benefitsavantages
40
116000
3000
se priverait des bénéfices engendrés
02:16
of growthcroissance in the worldmonde economyéconomie.
41
119000
2000
par la croissance de l'économie mondiale.
02:18
So, you've got to have a healthyen bonne santé sensesens of patriotismpatriotisme;
42
121000
3000
On doit donc avoir un sens patriotique sain ;
02:21
that's absolutelyabsolument importantimportant.
43
124000
2000
c'est absolument important.
02:23
But you've got to realizeprendre conscience de that this worldmonde has changedmodifié fundamentallyfondamentalement,
44
126000
3000
Mais on doit réaliser que le monde a changé fondamentalement,
02:26
and the problemsproblèmes that we have cannotne peux pas be solvedrésolu
45
129000
2000
et que les problèmes que nous rencontrons ne peuvent pas être résolus
02:28
by one nationnation and one nationnation aloneseul.
46
131000
2000
par une nation et une nation seule.
02:30
CACA: Well, indeedeffectivement. But what do you do
47
133000
3000
CA : En effet. Mais que faites vous
02:33
when the two come into conflictconflit and you're forcedforcé to make a decisiondécision
48
136000
3000
quand les deux entrent en conflit et que vous êtes contraint à prendre une décision
02:36
that eithernon plus is in Britain'sDe Grande-Bretagne interestintérêt,
49
139000
3000
qui soit soit dans l'intérêt de la Grande-Bretagne,
02:39
or the interestintérêt of BritonsBretons,
50
142000
2000
soit dans l'intérêt des britanniques,
02:41
or citizenscitoyens elsewhereautre part in the worldmonde?
51
144000
2000
soit dans l'intérêt des citoyens ailleurs dans le monde ?
02:43
GBGB: Well I think we can persuadepersuader people
52
146000
2000
GB : Je pense que nous pouvons convaincre les gens
02:45
that what is necessarynécessaire for Britain'sDe Grande-Bretagne long-termlong terme interestsintérêts,
53
148000
4000
que ce qui est nécessaire pour les intérêts à long termes britanniques,
02:49
what is necessarynécessaire for America'sDe l’Amérique long-termlong terme interestsintérêts,
54
152000
2000
que ce qui est nécessaire pour les intérêts à long termes américains,
02:51
is properbon engagementengagement with the restdu repos of the worldmonde,
55
154000
2000
est un engagement correct avec le reste du monde,
02:53
and takingprise the actionaction that is necessarynécessaire.
56
156000
5000
et prendre les mesures nécessaires.
02:58
There is a great storyrécit, again, told about RichardRichard NixonNixon.
57
161000
5000
Il y a, là encore, une grande histoire à raconter à propos de Richard Nixon.
03:03
1958, GhanaGhana becomesdevient independentindépendant,
58
166000
4000
En 1958, le Ghana est devenu indépendant.
03:07
so it is just over 50 yearsannées agodepuis.
59
170000
3000
Cela fait donc juste un peu plus de 50 ans,
03:10
RichardRichard NixonNixon goesva to representreprésenter the UnitedUnie StatesÉtats governmentgouvernement
60
173000
4000
que Richard Nixon est allé au Ghana pour représenter le gouvernement américain
03:14
at the celebrationscélébrations for independenceindépendance in GhanaGhana.
61
177000
3000
lors de la célébration d'indépendance.
03:17
And it's one of his first outingssorties as ViceVice PresidentPrésident to an AfricanAfricain countryPays.
62
180000
5000
Et ce fut l'un de ces premiers déplacement en Afrique en tant que vice-président.
03:22
He doesn't quiteassez know what to do, so he startsdéparts going around the crowdfoule
63
185000
3000
Il ne savait pas trop quoi faire ; il commença donc à marcher à travers la foule
03:25
and startsdéparts talkingparlant to people in the crowdfoule
64
188000
2000
et commença à parler aux gens dans la foule.
03:27
and he saysdit to people in this ratherplutôt uniqueunique way,
65
190000
2000
Puis il leur dit d'une manière plutôt unique,
03:29
"How does it feel to be freegratuit?"
66
192000
3000
"Comment vous sentez vous d'être libres ?"
03:32
And he's going around, "How does it feel to be freegratuit?"
67
195000
2000
Et il continua à marcher dans la foule, demandant, "Comment vous sentez vous d'être libres ?"
03:34
"How does it feel to be freegratuit?"
68
197000
2000
"Comment vous sentez vous d'être libres ?"
03:36
And then someoneQuelqu'un saysdit, "How should I know? I come from AlabamaAlabama."
69
199000
3000
Et finalement, quelqu'un dit, "Comment pourrais-je savoir ? Je viens d'Alabama."
03:39
(LaughterRires)
70
202000
3000
(Rires)
03:42
And that was the 1950s.
71
205000
3000
C'était les années 50.
03:45
Now, what is remarkableremarquable
72
208000
3000
Or, ce qui est remarquable,
03:48
is that civilcivil rightsdroits in AmericaL’Amérique were achievedatteint in the 1960s.
73
211000
6000
c'est que les droits de la personne aux États-Unis se sont développés dans les années 60.
03:54
But what is equallyégalement remarkableremarquable
74
217000
2000
Mais ce qui est tout aussi remarquable,
03:56
is socioeconomicsocioéconomiques rightsdroits in AfricaL’Afrique
75
219000
2000
c'est que les droits socio-économiques en Afrique
03:58
have not moveddéplacé forwardvers l'avant very fastvite
76
221000
3000
n'ont pas progressé très vite,
04:01
even sincedepuis the ageâge of colonialismcolonialisme.
77
224000
3000
même depuis l'âge du colonialisme.
04:04
And yetencore, AmericaL’Amérique and AfricaL’Afrique
78
227000
2000
Et maintenant, l'Amérique et l'Afrique
04:06
have got a commoncommun interestintérêt.
79
229000
2000
ont un intérêt en commun.
04:08
And we have got to realizeprendre conscience de that if we don't linklien up
80
231000
3000
Et nous devons réaliser que si nous ne nous joignons pas
04:11
with those people who are sensiblesensible voicesvoix and democraticdémocratique voicesvoix in AfricaL’Afrique,
81
234000
4000
à ces personnes qui sont sensibles au développement de la démocratie en Afrique,
04:15
to work togetherensemble for commoncommun causescauses,
82
238000
2000
pour travailler ensemble pour des causes communes,
04:17
then the dangerdanger of AlAl QaedaQaïda and relateden relation groupsgroupes
83
240000
3000
alors le danger qu'Al-Qaïda et que des groupes connexes
04:20
makingfabrication progressle progrès in AfricaL’Afrique is very biggros.
84
243000
2000
fassent des progrès en Afrique est très important.
04:22
So, I would say that what seemssemble sometimesparfois
85
245000
2000
Je dirais donc que ce qui peux parfois apparaitre
04:24
to be altruismaltruisme, in relationrelation to AfricaL’Afrique,
86
247000
3000
comme de l'altruisme envers l'Afrique,
04:27
or in relationrelation to developingdéveloppement countriesdes pays,
87
250000
2000
ou envers les pays en voie de développement,
04:29
is more than that. It is enlightenedéclairé self-interestintérêt personnel
88
252000
2000
est plus que cela ; c'est également un intérêt intelligent
04:31
for us to work with other countriesdes pays.
89
254000
2000
pour nous de travailler avec d'autres pays.
04:33
And I would say that nationalnationale interestintérêt
90
256000
2000
Donc je dirais que l'intérêt national
04:35
and, if you like, what is the globalglobal interestintérêt
91
258000
2000
et, si vous voulez, l'intérêt mondial
04:37
to tackletacle povertyla pauvreté and climateclimat changechangement
92
260000
2000
pour lutter contre la pauvreté et les changements climatiques
04:39
do, in the long runcourir, come togetherensemble.
93
262000
3000
se rejoignent dans le long terme.
04:42
And whateverpeu importe the short-runà court terme priceprix for takingprise actionaction on climateclimat changechangement
94
265000
3000
Et quel que soit le prix à payer à court terme pour prendre des mesures contre les changements climatiques,
04:45
or takingprise actionaction on securitySécurité, or takingprise actionaction to providefournir opportunitiesopportunités
95
268000
2000
ou prendre des mesures pour la sécurité, ou prendre des mesures pour permettre
04:47
for people for educationéducation,
96
270000
2000
à des gens d'accéder à l'éducation ;
04:49
these are pricesdes prix that are worthvaut payingpayant
97
272000
2000
ce sont des sommes qui valent la peine d'être payées
04:51
so that you buildconstruire a strongerplus forte globalglobal societysociété
98
274000
3000
dans le but de construire une société mondiale plus forte,
04:54
where people feel ablecapable to feel comfortableconfortable with eachchaque other
99
277000
3000
où les gens se sentent capables d'être à l'aise avec les autres
04:57
and are ablecapable to communicatecommuniquer with eachchaque other in suchtel a way
100
280000
3000
et de communiquer avec les autres afin
05:00
that you can actuallyréellement buildconstruire strongerplus forte linksdes liens betweenentre differentdifférent countriesdes pays.
101
283000
3000
de construire des liens plus forts entre différents pays.
05:03
CACA: We're in OxfordOxford, whichlequel is the home
102
286000
2000
Je veux juste encore prolonger la discussion sur ce problème.
05:05
of philosophicalphilosophique thought experimentsexpériences.
103
288000
3000
Donc, vous êtes en vacances sur une plage sympa,
05:08
And so here is one that kindgentil of goesva --
104
291000
2000
05:10
I still just want to drawdessiner out on this issueproblème.
105
293000
3000
et vous apprenez qu'il y a eu un violent tremblement de terre
05:13
So, you're on vacationvacances at a niceagréable beachplage,
106
296000
4000
et qu'un tsunami avance vers la plage.
A un bout de la plage, il y a une maison
05:17
and wordmot comesvient throughpar that there's been a massivemassif earthquaketremblement de terre
107
300000
3000
avec une famille de cinq nigérians.
05:20
and that there is a tsunamitsunami advancingavancer on the beachplage.
108
303000
2000
Et à l'autre bout de la plage,
05:22
One endfin of the beachplage there is a housemaison
109
305000
3000
il y a un seul britannique.
Vous avez le temps d'...
05:25
containingcontenant a familyfamille of fivecinq NigeriansNigérians.
110
308000
2000
(Rires)
05:27
And at the other endfin of the beachplage
111
310000
2000
Vous avez le temps d'alerter une seule maison. Que faites vous ?
05:29
there is a singleunique BritBrit.
112
312000
2000
(Rires)
05:31
You have time to --
113
314000
2000
GB : Utiliser les communications modernes.
05:33
(LaughterRires)
114
316000
1000
05:34
you have time to alertalerte one housemaison. What do you do?
115
317000
3000
(applaudissements)
05:37
(LaughterRires)
116
320000
2000
Alerter les deux.
05:39
GBGB: ModernModerne communicationscommunications.
117
322000
2000
(applaudissements)
05:41
(ApplauseApplaudissements)
118
324000
3000
Je suis d'accord que ma responsabilité
05:44
AlertAttirer l’attention de bothtous les deux.
119
327000
2000
05:46
(ApplauseApplaudissements)
120
329000
4000
est d'abord de s'assurer que les gens dans notre pays sont en sécurité.
Et je ne voudrais pas que quelque chose qui soit dit aujourd'hui suggère
05:50
I do agreese mettre d'accord that my responsibilityresponsabilité
121
333000
3000
05:53
is first of all to make sure that people in our countryPays are safesûr.
122
336000
3000
que je suis en train de diminuer l'importance de la responsabilité
que chaque leader a envers son propre pays.
05:56
And I wouldn'tne serait pas like anything that is said todayaujourd'hui to suggestsuggérer
123
339000
4000
Mais j'essaye de suggérer qu'il existe une immense opportunité
06:00
that I am diminishingdiminuer the importanceimportance of the responsibilityresponsabilité
124
343000
2000
ouverte à nous aujourd'hui, et qui ne l'a jamais été avant.
06:02
that eachchaque individualindividuel leaderchef has for theirleur ownposséder countryPays.
125
345000
3000
Le pouvoir de communiquer au delà des frontières
06:05
But I'm tryingen essayant to suggestsuggérer that there is a hugeénorme opportunityopportunité
126
348000
3000
nous autorise à organiser le monde d'une manière différente.
06:08
openouvrir to us that was never openouvrir to us before.
127
351000
2000
Et je pense, regardez le tsunami, c'est un exemple classique.
06:10
But the powerPuissance to communicatecommuniquer acrossà travers bordersles frontières
128
353000
2000
06:12
allowspermet us to organizeorganiser the worldmonde in a differentdifférent way.
129
355000
4000
Où étaient les systèmes de première alerte ?
Vous savez ? Où était le monde agissant d'une seule voie,
06:16
And I think, look at the tsunamitsunami, it's a classicclassique exampleExemple.
130
359000
4000
pour traiter les problèmes qu'il savait pouvoir survenir
06:20
Where was the earlyde bonne heure warningAttention systemssystèmes?
131
363000
2000
des potentiels tremblements de terre,
06:22
You know? Where was the worldmonde actingagissant togetherensemble
132
365000
3000
ainsi que des conséquences du changement climatique ?
06:25
to dealtraiter with the problemsproblèmes that they knewa connu aroses'est levé
133
368000
3000
Et quand le monde commence à travailler de concert,
avec de meilleurs systèmes de première alerte,
06:28
from the potentialpotentiel for earthquakestremblements de terre,
134
371000
2000
alors vous pouvez traiter certains de ces problèmes d'une bien meilleure façon.
06:30
as well as the potentialpotentiel for climateclimat changechangement?
135
373000
2000
Je pense seulement que, pour le moment, nous ne voyons pas
06:32
And when the worldmonde startsdéparts to work togetherensemble,
136
375000
2000
l'immense opportunité se présentant à nous,
06:34
with better earlyde bonne heure warningAttention systemssystèmes,
137
377000
2000
par la possibilité des gens à coopérer
06:36
then you can dealtraiter with some of these problemsproblèmes in a farloin better way.
138
379000
2000
06:38
I just think we're not seeingvoyant, at the momentmoment,
139
381000
2000
dans un monde, où avant il y avait soit l'isolationnisme,
06:40
the hugeénorme opportunitiesopportunités openouvrir to us
140
383000
2000
soit des alliances limitées et basées sur la complaisance,
06:42
by the abilitycapacité of people to cooperatecoopérer
141
385000
3000
qui ne nous permettaient, en fait, jamais de traiter certains des problèmes majeurs.
06:45
in a worldmonde where eithernon plus there was isolationismisolationnisme before
142
388000
3000
06:48
or there was limitedlimité alliancesalliances basedbasé on convenienceplus de commodité
143
391000
3000
CA : Je pense que c'est peut-être de la frustration
que beaucoup de gens ressentent, comme les gens dans le public,
06:51
whichlequel never actuallyréellement tooka pris you to dealtraiter with some of the centralcentral problemsproblèmes.
144
394000
4000
qui aiment le genre de discours que vous tenez en ce moment.
06:55
CACA: But I think this is the frustrationfrustration that perhapspeut être
145
398000
2000
C'est formidable. Beaucoup d'entre nous croient
06:57
a lot people have, like people in the audiencepublic here,
146
400000
2000
que ce monde doit être celui de demain.
06:59
where we love the kindgentil of languagela langue that you're talkingparlant about.
147
402000
3000
Mais, quand la situation change,
07:02
It is inspiringinspirant. A lot of us believe
148
405000
2000
vous entendez soudainement les politiciens parler comme si,
07:04
that that has to be the world'smonde futureavenir.
149
407000
3000
vous savez, par exemple, la vie d'un soldat américain
07:07
And yetencore, when the situationsituation changeschangements,
150
410000
3000
équivalait à un nombre incalculable de vies de civils irakiens.
07:10
you suddenlysoudainement hearentendre politiciansLes politiciens talkingparlant as if,
151
413000
3000
Quand il y a un changement soudain,
07:13
you know, for exampleExemple, the life of one AmericanAméricain soldiersoldat
152
416000
3000
07:16
is worthvaut countlessinnombrable numbersNombres of IraqiIrakien civilianscivils.
153
419000
3000
l'idéalisme est remisé au second plan.
07:19
When the pedalpédale hitsles coups the metalmétal,
154
422000
4000
Je me demande seulement comment,
si vous pouvez voir cela évoluer dans le temps,
07:23
the idealismidéalisme can get moveddéplacé away.
155
426000
3000
si vous voyez qu'en Grande-Bretagne
07:26
I'm just wonderingme demandant how --
156
429000
3000
les attitudes changent et que les gens sont
07:29
whetherqu'il s'agisse you can see that changingen changeant over time,
157
432000
2000
plus favorables au type d'éthique mondiale dont vous parlez.
07:31
whetherqu'il s'agisse you see in BritainLa Grande-Bretagne
158
434000
2000
07:33
that there are changingen changeant attitudesattitudes, and that people are actuallyréellement
159
436000
3000
GB : Je pense que chaque religion, chaque croyance,
07:36
more supportivefavorable of the kindgentil of globalglobal ethicEthic that you talk about.
160
439000
5000
et je ne m'adresse pas seulement ici aux gens de foi ou de religion,
a cette éthique globale au cœur
07:41
GBGB: I think everychaque religionreligion, everychaque faithFoi,
161
444000
3000
de sa croyance.
07:44
and I'm not just talkingparlant here to people of faithFoi or religionreligion --
162
447000
3000
Et que ce soit la religion juive, la religion musulmane
07:47
it has this globalglobal ethicEthic at the centercentre
163
450000
2000
la religion hindouiste ou la religion sithe,
07:49
of its credocredo.
164
452000
2000
la même éthique globale est au cœur
07:51
And whetherqu'il s'agisse it's JewishJuif or whetherqu'il s'agisse it's MuslimMusulmane
165
454000
3000
de chacune de ces religions.
07:54
or whetherqu'il s'agisse it's HinduHindou, or whetherqu'il s'agisse it's SikhSikh,
166
457000
3000
Donc je pense que l'on a affaire à quelque chose
07:57
the sameMême globalglobal ethicEthic is at the heartcœur
167
460000
2000
que les gens voient instinctivement
07:59
of eachchaque of these religionsreligions.
168
462000
3000
comme faisant partie du sens moral.
08:02
So, I think you're dealingtransaction with something
169
465000
2000
On s'appuie sur quelque chose qui ne relève pas de l'intérêt personnel.
08:04
that people instinctivelyinstinctivement
170
467000
2000
08:06
see as partpartie of that moralmoral sensesens.
171
469000
3000
On s'appuie sur les idées des gens et sur leurs valeurs,
08:09
So you're buildingbâtiment on something that is not purepur self-interestintérêt personnel.
172
472000
4000
qui sont peut-être des bougies qui
brûlent très difficilement à certaines occasions.
08:13
You're buildingbâtiment on people'sles gens ideasidées and valuesvaleurs --
173
476000
4000
Mais c'est un ensemble de valeurs qui, à mon avis, ne peuvent pas s'éteindre.
08:17
that perhapspeut être they're candlesbougies that
174
480000
2000
08:19
burnbrûler very dimlyfaiblement on certaincertain occasionsoccasions.
175
482000
4000
Dès lors, la question est,
comment provoquer ce changement ?
08:23
But it is a setensemble of valuesvaleurs that cannotne peux pas, in my viewvue, be extinguishedéteint.
176
486000
4000
Comment persuader les gens
08:27
Then the questionquestion is,
177
490000
2000
que c'est dans leur intérêt
08:29
how do you make that changechangement happense produire?
178
492000
3000
de construire du solide... Après la seconde guerre mondiale,
08:32
How do you persuadepersuader people
179
495000
2000
nous avons construit des institutions, les Nations Unies,
08:34
that it is in theirleur interestintérêt
180
497000
2000
le FMI, la Banque Mondiale,
08:36
to buildconstruire strongfort ... After the SecondSeconde WorldMonde WarGuerre,
181
499000
3000
l'Organisation Mondiale du commerce, le Plan Marshall.
08:39
we builtconstruit institutionsinstitutions, the UnitedUnie NationsNations Unies,
182
502000
3000
Il y a eu une période où les gens parlaient d'un acte de création,
08:42
the IMFFMI, the WorldMonde BankBanque,
183
505000
2000
parce que ces institutions étaient tellement nouvelles.
08:44
the WorldMonde TradeCommerce OrganizationOrganisation, the MarshallMarshall PlanPlan de.
184
507000
2000
Mais elles sont maintenant dépassées. Elles ne traitent pas le problèmes.
08:46
There was a periodpériode in whichlequel people talkeda parlé about an actacte of creationcréation,
185
509000
4000
Comme je l'ai dit, on ne peut pas traiter le problème environnemental
avec les institutions existantes.
08:50
because these institutionsinstitutions were so newNouveau.
186
513000
2000
On ne peut pas traiter le problème de la sécurité de la façon dont on a besoin.
08:52
But they are now out of daterendez-vous amoureux. They don't dealtraiter with the problemsproblèmes.
187
515000
2000
08:54
As I said, you can't dealtraiter with the environmentalenvironnement problemproblème
188
517000
2000
On ne peut pas traiter les problèmes économiques et financiers.
08:56
throughpar existingexistant institutionsinstitutions.
189
519000
2000
Nous devons donc reconstruire nos institutions mondiales,
08:58
You can't dealtraiter with the securitySécurité problemproblème in the way that you need to.
190
521000
4000
les reconstruire pour qu'elles soient adaptées aux défis de notre époque.
09:02
You can't dealtraiter with the economicéconomique and financialfinancier problemproblème.
191
525000
2000
Et je crois que le plus grand défi qui nous attend
09:04
So we have got to rebuildreconstruire our globalglobal institutionsinstitutions,
192
527000
3000
est de convaincre les gens d'avoir confiance
09:07
buildconstruire them in a way that is suitableadapté to the challengesdéfis of this time.
193
530000
3000
en notre capacité à construire une société mondiale juste
09:10
And I believe that if you look at the biggestplus grand challengedéfi we facevisage,
194
533000
3000
avec les institutions fondées sur ces règles.
09:13
it is to persuadepersuader people to have the confidenceconfiance
195
536000
3000
Je reviens donc à mon idée initiale.
09:16
that we can buildconstruire a trulyvraiment globalglobal societysociété
196
539000
3000
Parfois, on croit que les choses sont impossibles.
09:19
with the institutionsinstitutions that are foundedfondé on these rulesrègles.
197
542000
3000
Personne n'aurait dit il y a 50 ans
que l'apartheid se terminerait en 1990,
09:22
So, I come back to my initialinitiale pointpoint.
198
545000
2000
ou que le mur de Berlin tomberait
09:24
SometimesParfois you think things are impossibleimpossible.
199
547000
2000
à la fin des années 80,
09:26
NobodyPersonne ne would have said 50 yearsannées agodepuis
200
549000
2000
09:28
that apartheidapartheid would have gonedisparu in 1990,
201
551000
2000
ou que la polio pourrait être éradiquée, ou peut-être il y a 60 ans
09:30
or that the BerlinBerlin wallmur would have fallendéchu
202
553000
2000
personne n'aurait dit qu'un homme pourrait aller sur la lune.
09:32
at the turntour of the '80s and '90s,
203
555000
3000
Toutes ces choses se sont réalisées.
09:35
or that poliopolio could be eradicatedéradiqué, or that perhapspeut être 60 yearsannées agodepuis
204
558000
3000
En s'attaquant à l'impossible, vous rendez l'impossible possible.
09:38
nobodypersonne would have said that a man could have gonedisparu to the moonlune.
205
561000
2000
CA : Et nous avons eu un orateur qui a dit cela même,
09:40
All these things have happenedarrivé.
206
563000
2000
09:42
By tacklings’attaquer aux the impossibleimpossible, you make the impossibleimpossible possiblepossible.
207
565000
3000
et qui a avalé un sabre juste après cela. Ce qui a été assez spectaculaire.
09:45
CACA: And we have had a speakerorateur who said that very thing,
208
568000
4000
(Rires)
GB : Je vais donc avaler mon sabre dès maintenant.
09:49
and swallowedavalé a swordépée right after that, whichlequel was quiteassez dramaticdramatique.
209
572000
3000
CA : Mais une éthique mondiale juste
09:52
(LaughterRires)
210
575000
1000
est sûrement pour quelqu'un de dire
09:53
GBGB: FollowedSuivi my swordépée will swallowavaler.
211
576000
3000
"Je crois que la vie de chaque être humain sur la planète
09:56
CACA: But, surelysûrement a truevrai globalglobal ethicEthic
212
579000
3000
a la même valeur
09:59
is for someoneQuelqu'un to say,
213
582000
2000
indépendamment de sa nationalité et de sa religion.
10:01
"I believe the life of everychaque humanHumain on the planetplanète
214
584000
3000
Et vous avez des politiciens qui ont --
10:04
is worthvaut the sameMême, equalégal considerationconsidération,
215
587000
3000
Vous avez été élu. D'une certaine façon, vous ne pouvez pas dire cela.
10:07
regardlessindépendamment of nationalitynationalité and religionreligion."
216
590000
3000
Même si, en tant qu'être humain, vous croyez que
10:10
And you have politiciansLes politiciens who have --
217
593000
3000
vous ne pouvez pas dire cela, vous avez été élu pour défendre les intérêts britanniques.
10:13
you're electedélu. In a way, you can't say that.
218
596000
3000
GB : Nous avons la responsabilité de protéger.
10:16
Even if, as a humanHumain beingétant, you believe that,
219
599000
2000
Je veux dire regardez, en 1918, le Traité de Versailles,
10:18
you can't say that. You're electedélu for Britain'sDe Grande-Bretagne interestsintérêts.
220
601000
3000
10:21
GBGB: We have a responsibilityresponsabilité to protectprotéger.
221
604000
3000
et tous les traités avant çà, le Traité de Westphalie et tout les autres,
10:24
I mean look, 1918, the TreatyTraité of VersaillesVersailles,
222
607000
4000
traitaient de la protection du droit souverain de pays pris séparément
pour atteindre leurs objectifs.
10:28
and all the treatiestraités before that, the TreatyTraité of WestphaliaWestphalie and everything elseautre,
223
611000
3000
Depuis ce temps là, le monde a changé,
10:31
were about protectingprotéger the sovereignsouverain right of individualindividuel countriesdes pays
224
614000
3000
en partie du fait de ce qui c'est passé avec l'Holocauste,
10:34
to do what they want.
225
617000
2000
et des préoccupations des gens au sujet des droits individuels
10:36
SinceDepuis then, the worldmonde has moveddéplacé forwardvers l'avant,
226
619000
2000
dans des territoires où ils ont besoin de protection,
10:38
partlypartiellement as a resultrésultat of what happenedarrivé with the HolocaustHolocauste,
227
621000
3000
en partie à cause de ce que nous voyons au Rwanda,
10:41
and people'sles gens concernpréoccupation about the rightsdroits of individualspersonnes
228
624000
3000
en partie à cause de ce que nous voyons en Bosnie.
10:44
withindans territoriesles territoires where they need protectionprotection,
229
627000
3000
L'idée de la responsabilité de protéger
10:47
partlypartiellement because of what we saw in RwandaRwanda,
230
630000
3000
tous les individus qui de trouvent dans des situations
où il existe un risque humanitaire
10:50
partlypartiellement because of what we saw in BosniaBosnie.
231
633000
2000
est maintenant établi en tant que principe fondamental dans le monde.
10:52
The ideaidée of the responsibilityresponsabilité to protectprotéger
232
635000
2000
10:54
all individualspersonnes who are in situationssituations
233
637000
2000
Donc, si je ne peux pas toujours dire
10:56
where they are at humanitarianhumanitaire riskrisque
234
639000
2000
10:58
is now beingétant establishedétabli as a principleprincipe whichlequel governsrégit les the worldmonde.
235
641000
3000
que la Grande-Bretagne va se précipiter au secours
11:01
So, while I can't automaticallyautomatiquement say
236
644000
4000
de n'importe quel citoyen de n'importe quel pays, en danger,
je peux dire que la Grande-Bretagne est dans une position
11:05
that BritainLa Grande-Bretagne will rushse ruer to the aidaide
237
648000
3000
où nous travaillons avec d'autres pays
11:08
of any citizencitoyen of any countryPays, in dangerdanger,
238
651000
3000
de telle manière que l'idée que l'on a une responsabilité
11:11
I can say that BritainLa Grande-Bretagne is in a positionposition
239
654000
3000
de protéger les gens victimes d'un génocide
11:14
where we're workingtravail with other countriesdes pays
240
657000
2000
ou d'une attaque humanitaire,
11:16
so that this ideaidée that you have a responsibilityresponsabilité
241
659000
2000
soit quelque chose d'accepté dans le monde entier.
11:18
to protectprotéger people who are victimsles victimes of eithernon plus genocidegénocide
242
661000
3000
Maintenant, cela ne peut être réalisé
11:21
or humanitarianhumanitaire attackattaque,
243
664000
3000
que si nos institutions internationales fonctionnent suffisamment bien
pour en être capable.
11:24
is something that is acceptedaccepté by the wholeentier worldmonde.
244
667000
2000
Et cela nous renvoie à la définition du rôle futur des Nations Unies
11:26
Now, in the endfin, that can only be achievedatteint
245
669000
2000
11:28
if your internationalinternational institutionsinstitutions work well enoughassez
246
671000
2000
et à ce qu'elles peuvent faire.
11:30
to be ablecapable to do so.
247
673000
2000
Mais, la responsabilité de protéger
11:32
And that comesvient back to what the futureavenir rolerôle of the UnitedUnie NationsNations Unies,
248
675000
3000
est une idée nouvelle qui est, en un sens,
la reprise de l'idée
11:35
and what it can do, actuallyréellement is.
249
678000
2000
d'une autodétermination en tant que principe de gouvernance de la communauté internationale.
11:37
But, the responsibilityresponsabilité to protectprotéger
250
680000
2000
11:39
is a newNouveau ideaidée that is, in a sensesens,
251
682000
2000
CA : Pouvez vous imaginer, de notre vivant,
11:41
takenpris over from the ideaidée of
252
684000
2000
un politicien soulever
11:43
self-determinationautodétermination as the principleprincipe governingd’administration the internationalinternational communitycommunauté.
253
686000
4000
l'idée d'une éthique mondiale et d'une citoyenneté mondiale ?
11:47
CACA: Can you picturephoto, in our lifetimesdurées de vie,
254
690000
2000
11:49
a politicianhomme politique ever going out on a platformPlate-forme
255
692000
3000
Et disant, en gros : "Je crois que toutes les personnes sur Terre
11:52
of the kindgentil of full-formpleine-forme globalglobal ethicEthic, globalglobal citizenshipcitoyenneté?
256
695000
5000
ont une importance égale, et au pouvoir
11:57
And basicallyen gros sayingen disant that "I believe that all people acrossà travers the planetplanète
257
700000
6000
nous agirons en ce sens.
Et nous croyons que les personnes de ce pays
sont maintenant aussi des citoyens mondiaux et soutiendront cette éthique..."
12:03
have equalégal considerationconsidération, and if in powerPuissance
258
706000
2000
12:05
we will actacte in that way.
259
708000
2000
Gordon Brown : N'est ce pas ce que nous sommes en train de faire
12:07
And we believe that the people of this countryPays
260
710000
2000
dans le débat sur les changements climatiques ?
12:09
are alsoaussi now globalglobal citizenscitoyens and will supportsoutien that ethicEthic ..."
261
712000
3000
Nous sommes en train de dire qu'un pays seul ne peut pas résoudre le problème du changement climatique ;
12:12
GBGB: Is that not what we're doing
262
715000
2000
12:14
in the debatedébat about climateclimat changechangement?
263
717000
2000
nous devons impliquer tous les pays.
12:16
We're sayingen disant that you cannotne peux pas solverésoudre the problemproblème of climateclimat changechangement in one countryPays;
264
719000
5000
Vous êtes en train de dire que nous devons et que nous avons le devoir d'aider
les pays qui ne peuvent pas faire face
12:21
you've got to involveimpliquer all countriesdes pays.
265
724000
2000
aux problèmes du changement climatique seuls.
12:23
You're sayingen disant that you mustdoit, and you have a dutydevoir to help
266
726000
4000
Vous êtes en train de dire que vous voulez un accord entre tous les pays du monde,
12:27
those countriesdes pays that cannotne peux pas affordoffrir to dealtraiter with
267
730000
2000
par lequel nous serions tous liés les uns aux autres
12:29
the problemsproblèmes of climateclimat changechangement themselvesse.
268
732000
2000
pour réduire les émissions de carbone d'une manière qui soit bénéfique au monde entier.
12:31
You're sayingen disant you want a dealtraiter with all the differentdifférent countriesdes pays of the worldmonde
269
734000
4000
Nous n'avons jamais eu cela avant car Kyoto n'a pas marché.
12:35
where we're all boundlié togetherensemble
270
738000
2000
12:37
to cuttingCoupe carboncarbone emissionsles émissions in a way that is to the benefitavantage of the wholeentier worldmonde.
271
740000
4000
Si vous pouviez obtenir un accord à Copenhague,
12:41
We'veNous avons never had this before because KyotoKyoto didn't work.
272
744000
4000
où les gens auraient accepté, A,
un objectif à long terme de réduction des émissions de carbone,
12:45
If you could get a dealtraiter at CopenhagenCopenhague,
273
748000
3000
B, des objectifs à court terme
12:48
where people agreedD'accord, A, that there was
274
751000
2000
pour que ce ne soit pas juste abstrait ;
12:50
a long-termlong terme targetcible for carboncarbone emissionémissions cutscoupes,
275
753000
2000
ce sont des gens prenant réellement des décisions
12:52
B, that there was short-rangeà courte distance targetscibles that had to be metrencontré
276
755000
3000
qui pourraient faire la différence maintenant,
et si vous pouviez ensuite trouver un mécanisme financier,
12:55
so this wasn'tn'était pas just abstractabstrait;
277
758000
2000
qui signifierait que les pays les plus pauvres, qui ont souffert
12:57
it was people actuallyréellement makingfabrication decisionsles décisions now
278
760000
2000
12:59
that would make a differencedifférence now,
279
762000
2000
de notre incapacité à traiter la question du changement climatique
13:01
and if you could then find a financingfinancement mechanismmécanisme
280
764000
2000
pendant des années et des décennies,
13:03
that meantsignifiait that the poorestplus pauvre countriesdes pays that had been hurtblesser
281
766000
3000
recevraient une aide spéciale pour leur permettre d'accéder
13:06
by our inabilityincapacité to dealtraiter with climateclimat changechangement
282
769000
2000
à des technologies énergétiques efficaces,
13:08
over manybeaucoup, manybeaucoup yearsannées and decadesdécennies
283
771000
2000
et qu'ils seraient dans une position financière
13:10
are givendonné specialspécial help so that they can movebouge toi
284
773000
3000
qui leur permettraient de soutenir un investissement à long terme
13:13
to energy-efficientéconomes en énergie technologiesles technologies,
285
776000
2000
associé à une réduction des émissions de carbone,
13:15
and they are in a positionposition financiallyfinancièrement
286
778000
3000
alors, vous traiterez le monde de manière égale
13:18
to be ablecapable to affordoffrir the long-termlong terme investmentinvestissement
287
781000
2000
13:20
that is associatedassocié with cuttingCoupe carboncarbone emissionsles émissions,
288
783000
3000
en prenant en considération chaque partie de la planète
13:23
then you are treatingtraitant the worldmonde equallyégalement,
289
786000
4000
et leurs besoins.
Cela ne veut pas dire que chacun fait exactement la même chose,
13:27
by givingdonnant considerationconsidération to everychaque partpartie of the planetplanète
290
790000
3000
parce que nous avons en fait plus d'efforts à faire financièrement
13:30
and the needsBesoins they have.
291
793000
2000
pour aider les pays les plus pauvres, mais cela veut dire que l'on traite
13:32
It doesn't mean that everybodyTout le monde does exactlyexactement the sameMême thing,
292
795000
2000
les besoins des citoyens de cette planète
13:34
because we'venous avons actuallyréellement got to do more financiallyfinancièrement
293
797000
3000
de manière égale.
13:37
to help the poorestplus pauvre countriesdes pays, but it does mean there is equalégal considerationconsidération
294
800000
3000
CA : Oui, et il y a encore une théorie
13:40
for the needsBesoins of citizenscitoyens
295
803000
3000
selon laquelle les négociations entre les différents pays
13:43
in a singleunique planetplanète.
296
806000
2000
sont en concurrence avec leurs propres intérêts.
13:45
CACA: Yes. And then of coursecours the theorythéorie is still
297
808000
2000
GB : Oui, mais je pense que la position de l'Europe
13:47
that those talkspourparlers get rentlocation apartune part by differentdifférent countriesdes pays
298
810000
3000
correspond déjà à une position que 27 pays ont en commun.
13:50
fightingcombat over theirleur ownposséder individualindividuel interestsintérêts.
299
813000
2000
13:52
GBGB: Yes, but I think EuropeL’Europe has got a positionposition,
300
815000
2000
Je veux dire que la grande difficulté de l'Europe est que
si vous êtes à une réunion et que 27 personnes parlent
13:54
whichlequel is 27 countriesdes pays have alreadydéjà come togetherensemble.
301
817000
5000
cela prend très très longtemps.
Mais nous avons obtenu un accord sur le changement climatique.
13:59
I mean, the great difficultydifficulté in EuropeL’Europe is if
302
822000
1000
14:00
you're at a meetingréunion and 27 people speakparler,
303
823000
2000
Les États-Unis ont fait un premier pas à ce sujet
14:02
it takes a very very long time.
304
825000
2000
14:04
But we did get an agreementaccord on climateclimat changechangement.
305
827000
4000
avec le projet de loi que le Président Obama
14:08
AmericaL’Amérique has madefabriqué its first dispositionaliénation on this
306
831000
3000
a présenté devant le Congrès.
Le Japon a fait une annonce.
14:11
with the billfacture that PresidentPrésident ObamaObama should be congratulatedfélicité
307
834000
4000
La Chine et l'Inde se sont résolus à accepter les preuves scientifiques.
14:15
for gettingobtenir throughpar CongressCongress.
308
838000
2000
Et maintenant nous devons les conduire à accepter
14:17
JapanJapon has madefabriqué an announcementannonce.
309
840000
2000
un objectif à long terme, et des objectifs à court terme.
14:19
ChinaLa Chine and IndiaInde have signedsigné up to the scientificscientifique evidencepreuve.
310
842000
3000
Mais je pense que plus de progrès ont été faits ces dernières semaines
14:22
And now we'venous avons got to movebouge toi them to acceptAcceptez
311
845000
3000
qu'au cours de ces dernières années.
14:25
a long-termlong terme targetcible, and then short-termcourt terme targetscibles.
312
848000
3000
Et je crois
qu'il y a une forte possibilité
14:28
But more progressle progrès has been madefabriqué, I think, in the last fewpeu weekssemaines
313
851000
2000
que si nous travaillons ensemble, nous parvenions à un accord à Copenhague.
14:30
than had been madefabriqué for some yearsannées.
314
853000
2000
14:32
And I do believe
315
855000
2000
J'ai certainement émis des propositions
14:34
that there is a strongfort possibilitypossibilité
316
857000
2000
qui auraient permis aux régions les plus pauvres du Monde
14:36
that if we work togetherensemble, we can get that agreementaccord to CopenhagenCopenhague.
317
859000
3000
de sentir que nous avons pris en considérations
14:39
I certainlycertainement have been puttingen mettant forwardvers l'avant proposalspropositions
318
862000
2000
leurs besoins spécifiques.
14:41
that would have allowedpermis the poorestplus pauvre partsles pièces of the worldmonde
319
864000
3000
Et que nous les aiderions à s'adapter.
14:44
to feel that we have takenpris into accountCompte
320
867000
3000
Et que nous les aiderions à évoluer vers une économie à faible rejet de carbone.
14:47
theirleur specificspécifique needsBesoins.
321
870000
2000
Je pense qu'une réforme des institutions internationales est essentielle à cet égard.
14:49
And we would help them adaptadapter.
322
872000
2000
14:51
And we would help them make the transitiontransition to a lowfaible carboncarbone economyéconomie.
323
874000
3000
Quand le FMI a été créé dans les années 40,
14:54
I do think a reformréforme of the internationalinternational institutionsinstitutions is vitalvital to this.
324
877000
4000
il a été créé avec des ressources qui étaient de 5% environ le PIB de la planète.
Le FMI dispose aujourd'hui de ressources limitées, 1%.
14:58
When the IMFFMI was createdcréé in the 1940s,
325
881000
3000
Il ne peut pas vraiment faire la différence qui devrait être faite dans une période de crise.
15:01
it was createdcréé with resourcesRessources that were fivecinq percentpour cent or so of the world'smonde GDPPIB.
326
884000
3000
Nous devons donc reconstruire les institutions mondiales.
15:04
The IMFFMI now has limitedlimité resourcesRessources, one percentpour cent.
327
887000
3000
Et c'est une tâche importante : convaincre
15:07
It can't really make the differencedifférence that oughtdevrait to be madefabriqué in a periodpériode of crisiscrise.
328
890000
3000
tous les pays qui possèdent des parts de vote différentes
15:10
So, we'venous avons got to rebuildreconstruire the worldmonde institutionsinstitutions.
329
893000
3000
dans ces institutions de réaliser cela.
Il y a une histoire à propos des trois leaders mondiaux
15:13
And that's a biggros tasktâche: persuadingpersuader
330
896000
2000
15:15
all the differentdifférent countriesdes pays with the differentdifférent votingvote sharesactions
331
898000
2000
qui ont eu la chance de consulter Dieu.
15:17
in these institutionsinstitutions to do so.
332
900000
2000
15:19
There is a storyrécit told about the threeTrois worldmonde leadersdirigeants
333
902000
4000
Et l'histoire raconte que Bill Clinton est allé voir Dieu
15:23
of the day gettingobtenir a chancechance to get some adviceConseil from God.
334
906000
5000
et lui a demandé quand auront lieu
des changements climatiques bénéfiques et une économie à faible carbone.
15:28
And the storyrécit is told that BillProjet de loi ClintonClinton wentest allé to God
335
911000
3000
15:31
and he askeda demandé when there will be
336
914000
3000
Et Dieu secoua la tête et dit, "Pas cette année,
15:34
successfulréussi climateclimat changechangement and a lowfaible carboncarbone economyéconomie.
337
917000
5000
pas cette décennie, et peut-être même pas de votre vivant."
Et Bill Clinton repartit en pleurs
15:39
And God shooka secoué his headtête and said, "Not this yearan,
338
922000
2000
parce qu'il avait échoué à obtenir e qu'il désirait.
15:41
not this decadedécennie, perhapspeut être not even in your lifetimedurée de vie."
339
924000
3000
Et après, l'histoire raconte que Barroso, le Président de la Commission Européenne,
15:44
And BillProjet de loi ClintonClinton walkedmarcha away in tearslarmes
340
927000
3000
est allé voir Dieu et lui a demandé,
15:47
because he had failedéchoué to get what he wanted.
341
930000
2000
"Quand aurons nous une reprise de la croissance mondiale ? "
15:49
And then the storyrécit is that BarrosoBarroso, the presidentPrésident of the EuropeanEuropéenne CommissionCommission,
342
932000
3000
15:52
wentest allé to God and he askeda demandé, he said,
343
935000
2000
Et Dieu répondit, "Pas cette année, pas cette décennie,
15:54
"When will we get a recoveryrécupération of globalglobal growthcroissance?"
344
937000
5000
peut-être pas de votre vivant."
Ainsi, Barroso repartit en pleurs.
15:59
And God said, "Not this yearan, not in this decadedécennie,
345
942000
2000
Enfin, le secrétaire général des Nations Unies
16:01
perhapspeut être not in your lifetimedurée de vie."
346
944000
2000
16:03
So BarrosoBarroso walkedmarcha away cryingpleurs and in tearslarmes.
347
946000
4000
vint parler à Dieu et dit,
"Quand est ce que nos institutions internationales fonctionneront ? "
16:07
And then the secretarysecrétaire generalgénéral of the UnitedUnie NationsNations Unies
348
950000
4000
Et Dieu se mit à pleurer.
16:11
camevenu up to speakparler to God and said,
349
954000
2000
(Rires)
16:13
"When will our internationalinternational institutionsinstitutions work?"
350
956000
4000
Il est très important de comprendre
16:17
And God crieds’écria.
351
960000
2000
16:19
(LaughterRires)
352
962000
2000
que cette réforme des institutions
16:21
It is very importantimportant to recognizereconnaître
353
964000
5000
est la prochaine étape après
s'être mis d'accord
16:26
that this reformréforme of institutionsinstitutions
354
969000
3000
sur le fait qu'il existe une éthique claire sur laquelle nous pouvons construire.
16:29
is the nextprochain stageétape after
355
972000
2000
CA : Monsieur le Premier Ministre, je crois qu'il y a beaucoup de gens dans le public qui
16:31
agreeingd'accord uponsur ourselvesnous-mêmes
356
974000
2000
apprécient vraiment les efforts que vous avez fait
16:33
that there is a clearclair ethicEthic uponsur whichlequel we can buildconstruire.
357
976000
3000
dans le cadre de la crise financière dans laquelle nous sommes.
16:36
CACA: PrimePremier MinisterMinistre, I think there are manybeaucoup in the audiencepublic who
358
979000
2000
Et il y a certainement beaucoup de gens dans le public
16:38
are trulyvraiment appreciativereconnaissant of the effortsefforts you madefabriqué
359
981000
2000
qui vont vous encourager pour progresser
16:40
in termstermes of the financialfinancier messdésordre we got ourselvesnous-mêmes into.
360
983000
3000
sur le plan de cette éthique mondiale. Merci beaucoup d'être venu à TED.
16:43
And there are certainlycertainement manybeaucoup people in the audiencepublic
361
986000
3000
GB : Merci
16:46
who will be cheeringacclamations you on as you seekchercher to advanceavance
362
989000
2000
(Applaudissements)
16:48
this globalglobal ethicEthic. Thank you so much for comingvenir to TEDTED.
363
991000
3000
16:51
GBGB: Well, thank you.
364
994000
2000
16:53
(ApplauseApplaudissements)
365
996000
13000
Translated by Axel POULAT
Reviewed by Danith YONG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com