ABOUT THE SPEAKER
Kathryn Schulz - Wrongologist
Kathryn Schulz is a staff writer for the New Yorker and is the author of "Being Wrong: Adventures in the Margin of Error."

Why you should listen

Kathryn Schulz is a journalist, author, and public speaker with a credible (if not necessarily enviable) claim to being the world's leading wrongologist.  She is the author of Being Wrong: Adventures in the Margin of Error. She was previously the book critic for New York Magazine; her writing has also appeared in the New York Times Magazine, Rolling Stone, TIME Magazine, the Boston Globe, the "Freakonomics" blog of The New York Times, The Nation, Foreign Policy, and the New York Times Book Review, among other publications. She is the former editor of the online environmental magazine Grist, and a former reporter and editor for The Santiago Times, of Santiago, Chile, where she covered environmental, labor, and human rights issues. She was a 2004 recipient of the Pew Fellowship in International Journalism (now the International Reporting Project), and has reported from throughout Central and South America, Japan, and, most recently, the Middle East. A graduate of Brown University and a former Ohioan, Oregonian and Brooklynite, she currently lives in New York's Hudson Valley.

More profile about the speaker
Kathryn Schulz | Speaker | TED.com
TED2011

Kathryn Schulz: On being wrong

Катрин Шулц: За грешките

Filmed:
4,826,828 views

Повечето от нас ще направят всичко възможно да не сбъркат. Но ако се окаже че бъркаме за това? "Грешколога" Катрин Шулц изказва убедителни доводи не само да си признаваме грешките но и да приемем своята погрешимост.
- Wrongologist
Kathryn Schulz is a staff writer for the New Yorker and is the author of "Being Wrong: Adventures in the Margin of Error." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So it's 1995,
0
0
3000
И така, годината е 1995,
00:18
I'm in collegeколеж,
1
3000
2000
аз съм студентка,
00:20
and a friendприятел and I go on a roadпът tripпътуване
2
5000
3000
и с една приятелка тръгваме на пътешествие
00:23
from ProvidenceПровидънс, RhodeРоуд IslandОстров
3
8000
2000
от Провидънс, щата Род Айланд
00:25
to PortlandПортланд, OregonОрегон.
4
10000
2000
до Портланд, щата Орегон.
00:27
And you know, we're youngмлад and unemployedбезработен,
5
12000
3000
И така, ние сме млади и безработни,
00:30
so we do the wholeцяло thing on back roadsпътища
6
15000
2000
и правим цялото пътуване по странични пътища
00:32
throughпрез stateсъстояние parksпаркове
7
17000
2000
през национални паркове
00:34
and nationalнационален forestsгори --
8
19000
3000
и гори –
00:37
basicallyв основата си the longestнай-дългата routeмаршрут we can possiblyвъзможно take.
9
22000
3000
общо взето най-дългия възможен път.
00:41
And somewhereнякъде in the middleсреден of SouthЮжна DakotaДакота,
10
26000
3000
И някъде по средата на Южна Дакота,
00:44
I turnзавой to my friendприятел
11
29000
3000
се обръщам към приятелката си
00:47
and I askпитам her a questionвъпрос
12
32000
2000
и й задавам един въпрос,
00:49
that's been botheringпритеснява me
13
34000
2000
който ме е занимавал
00:51
for 2,000 milesмили.
14
36000
3000
тези 2000 мили.
00:55
"What's up with the ChineseКитайски characterхарактер I keep seeingвиждане by the sideстрана of the roadпът?"
15
40000
4000
"Какъв е този китайски йероглиф, дето непрекъснато виждам на пътя?"
01:02
My friendприятел looksвъншност at me totallyнапълно blanklyбезучастно.
16
47000
4000
Моята приятелка ме поглежда напълно недоумяващо.
01:06
There's actuallyвсъщност a gentlemanджентълмен in the frontпреден rowред
17
51000
2000
Всъщност има един господин ей тук на първия ред,
01:08
who'sкой е doing a perfectсъвършен imitationимитация of her look.
18
53000
3000
който прави перфектна имитация на нейния поглед.
01:11
(LaughterСмях)
19
56000
3000
(Смях)
01:14
And I'm like, "You know,
20
59000
2000
И аз викам: "Ами нали знаеш,
01:16
all the signsзнаци we keep seeingвиждане
21
61000
2000
всички знаци които виждаме
01:18
with the ChineseКитайски characterхарактер on them."
22
63000
3000
с китайския символ на тях."
01:22
She just staresсе взира at me for a fewмалцина momentsмоменти,
23
67000
3000
Тя само ме зяпа за няколко мига
01:25
and then she cracksпукнатини up,
24
70000
3000
и след това се заля от смях,
01:28
because she figuresфигури out what I'm talkingговорим about.
25
73000
2000
защото разбра за какво говоря.
01:30
And what I'm talkingговорим about is this.
26
75000
3000
А това за което говоря е ето това.
01:33
(LaughterСмях)
27
78000
6000
(Смях)
01:39
Right, the famousизвестен ChineseКитайски characterхарактер for picnicпикник area■ площ.
28
84000
4000
Така, това е известния "китайски йероглиф" за място за пикник.
01:43
(LaughterСмях)
29
88000
2000
(Смях)
01:45
I've spentпрекарах the last fiveпет yearsгодини of my life
30
90000
4000
Прекарах последните пет години от живота си
01:49
thinkingмислене about situationsситуации
31
94000
2000
да мисля за ситуации
01:51
exactlyточно like this --
32
96000
3000
точно като тази –
01:54
why we sometimesпонякога misunderstandразбират
33
99000
2000
защо понякога не разбираме
01:56
the signsзнаци around us,
34
101000
2000
знаците около нас,
01:58
and how we behaveдържа се when that happensслучва се,
35
103000
3000
и какво ни е поведението когато това се случи,
02:01
and what all of this can tell us about humanчовек natureприрода.
36
106000
4000
и какво може да ни каже всичко това за човешката природа.
02:05
In other wordsдуми, as you heardчух ChrisКрис say,
37
110000
2000
С други думи, както чухте Крис да казва,
02:07
I've spentпрекарах the last fiveпет yearsгодини
38
112000
2000
прекарах последните пет години,
02:09
thinkingмислене about beingсъщество wrongпогрешно.
39
114000
3000
мислейки за грешките.
02:12
This mightбиха могли, може strikeстачка you as a strangeстранен careerкариера moveход,
40
117000
3000
Това може да ви се стори странен избор за кариера,
02:15
but it actuallyвсъщност has one great advantageпредимство:
41
120000
3000
но има едно голямо предимство:
02:18
no jobработа competitionконкуренция.
42
123000
2000
няма конкуренция.
02:20
(LaughterСмях)
43
125000
2000
(Смях)
02:22
In factфакт, mostнай-много of us do everything we can
44
127000
3000
Всъщност, повечето от нас правят всичко възможно
02:25
to avoidда се избегне thinkingмислене about beingсъщество wrongпогрешно,
45
130000
3000
да не мислят за това, че сме сбъркали,
02:28
or at leastнай-малко to avoidда се избегне thinkingмислене about the possibilityвъзможност
46
133000
2000
или поне да не мислят за това, че има вероятност
02:30
that we ourselvesсебе си are wrongпогрешно.
47
135000
2000
ние самите да бъркаме.
02:32
We get it in the abstractабстрактен.
48
137000
2000
Разбираме го като абстракция.
02:34
We all know everybodyвсички in this roomстая makesправи mistakesгрешки.
49
139000
2000
Всички знаем, че всеки в тази зала прави грешки.
02:37
The humanчовек speciesвид, in generalобщ, is fallibleгреши -- okay fine.
50
142000
3000
Човешкия вид, като цяло, прави грешки – и какво от това.
02:41
But when it comesидва down to me, right now,
51
146000
3000
Но ако става въпрос за мен в момента,
02:44
to all the beliefsвярвания I holdдържа,
52
149000
2000
и всичките ми вярвания,
02:46
here in the presentнастояще tenseнапрегнат,
53
151000
3000
тук в сегашно време,
02:49
suddenlyвнезапно all of this abstractабстрактен appreciationпризнателност of fallibilityпогрешимост
54
154000
4000
внезапно това абстрактно разбиране за погрешимостта
02:53
goesотива out the windowпрозорец --
55
158000
3000
се изпарява –
02:56
and I can't actuallyвсъщност think of anything I'm wrongпогрешно about.
56
161000
3000
и аз не мога да се сетя за нещо в което греша.
03:00
And the thing is, the presentнастояще tenseнапрегнат is where we liveживея.
57
165000
3000
Но номера е, че ние живеем в сегашното време.
03:03
We go to meetingsсрещи in the presentнастояще tenseнапрегнат;
58
168000
3000
Ходим на срещи в сегашно време;
03:06
we go on familyсемейство vacationsваканции in the presentнастояще tenseнапрегнат;
59
171000
2000
ходим на семейни почивки в сегашно време;
03:08
we go to the pollsанкети and voteгласуване in the presentнастояще tenseнапрегнат.
60
173000
4000
ходим до избирателните секции и гласуваме в сегашно време.
03:12
So effectivelyефективно, we all kindмил of windвятър up travelingпътуване throughпрез life,
61
177000
3000
И така, ние лъкатушим през живота,
03:15
trappedкапан in this little bubbleмехур
62
180000
2000
затворени в този балон
03:17
of feelingчувство very right about everything.
63
182000
3000
на усещането, че сме прави за всичко.
03:21
I think this is a problemпроблем.
64
186000
2000
Аз мисля, че това е проблем.
03:23
I think it's a problemпроблем for eachвсеки of us as individualsиндивиди,
65
188000
3000
Мисля, че това е проблем за всеки от нас като индивиди,
03:26
in our personalперсонален and professionalпрофесионален livesживота,
66
191000
3000
в нашия личен и служебен живот,
03:29
and I think it's a problemпроблем for all of us collectivelyколективно as a cultureкултура.
67
194000
3000
и мисля, че това е проблем за всички нас заедно като култура.
03:32
So what I want to do todayднес
68
197000
2000
Та това, което искам да направя днес
03:34
is, first of all, talk about why we get stuckзаби
69
199000
3000
е, преди всичко друго, да говоря защо сме затънали
03:37
insideвътре this feelingчувство of beingсъщество right.
70
202000
2000
в това чуство, че сме прави.
03:39
And secondвтори, why it's suchтакъв a problemпроблем.
71
204000
3000
И второ, защо това е такъв проблем.
03:42
And finallyнакрая, I want to convinceубеждавам you
72
207000
2000
И накрая, искам да ви убедя,
03:44
that it is possibleвъзможен
73
209000
2000
че е възможно
03:46
to stepстъпка outsideизвън of that feelingчувство
74
211000
2000
да се освободим от това чуство,
03:48
and that if you can do so,
75
213000
2000
и че ако можете да го направите,
03:50
it is the singleединичен greatestнай велик
76
215000
2000
това е единствения най-голям
03:52
moralморален, intellectualинтелектуален and creativeтворчески leapскок you can make.
77
217000
3000
морален, интелектуален и творчески скок, който можете да направите.
03:57
So why do we get stuckзаби
78
222000
2000
И така, защо се придържаме
03:59
in this feelingчувство of beingсъщество right?
79
224000
2000
към това усещане за правота?
04:01
One reasonпричина, actuallyвсъщност, has to do with a feelingчувство of beingсъщество wrongпогрешно.
80
226000
3000
Една причина всъщност е свързана с чуството да грешиш.
04:04
So let me askпитам you guys something --
81
229000
2000
Нека ви попитам нещо –
04:06
or actuallyвсъщност, let me askпитам you guys something, because you're right here:
82
231000
4000
или пък, нека ви попитам вас нещо, защото сте по-наблизо:
04:10
How does it feel -- emotionallyемоционално --
83
235000
3000
Какво е чуството – емоционално –
04:13
how does it feel to be wrongпогрешно?
84
238000
3000
какво е усещането да сбъркаш?
04:16
DreadfulУжасен. ThumbsПалците down.
85
241000
3000
Ужасяващо. Жест на неодобрение.
04:19
EmbarrassingНеудобно. Okay, wonderfulчудесен, great.
86
244000
2000
Срамота. Така, добре, чудесно.
04:21
DreadfulУжасен, thumbsпалците down, embarrassingнеудобно --
87
246000
2000
Ужасяващо, неодобрение, срамота –
04:23
thank you, these are great answersотговори,
88
248000
3000
благодаря ви, това са добри отговори,
04:26
but they're answersотговори to a differentразличен questionвъпрос.
89
251000
3000
но те отговарят на различен въпрос.
04:29
You guys are answeringтелефонен the questionвъпрос:
90
254000
2000
Вие отговаряте на въпроса:
04:31
How does it feel to realizeосъзнавам you're wrongпогрешно?
91
256000
3000
Какво е усещането да осъзнаеш, че си сбъркал.
04:34
(LaughterСмях)
92
259000
4000
(Смях)
04:38
RealizingОсъзнавайки you're wrongпогрешно can feel like all of that and a lot of other things, right?
93
263000
3000
Осъзнаването, че си сбъркал може да се усеща като всичко това и като много други неща, нали?
04:41
I mean it can be devastatingопустошителен, it can be revelatoryrevelatory,
94
266000
3000
Мисля, че може да е опустушаващо, може да е откровение,
04:44
it can actuallyвсъщност be quiteсъвсем funnyзабавен,
95
269000
2000
може и да е доста смешно,
04:46
like my stupidтъп ChineseКитайски characterхарактер mistakeгрешка.
96
271000
3000
като глупавата ми грешка с китайския йероглиф.
04:49
But just beingсъщество wrongпогрешно
97
274000
3000
Но просто да сбъркаш
04:52
doesn't feel like anything.
98
277000
2000
не се чувства като нищо.
04:54
I'll give you an analogyаналогия.
99
279000
3000
Ще ви дам една аналогия.
04:57
Do you rememberпомня that LoonyМухльо TunesМелодии cartoonкарикатура
100
282000
2000
Помните ли анимационното филмче "Шантавите рисунки,"
04:59
where there's this patheticпатетичен coyoteКойот
101
284000
2000
където жалкия койот
05:01
who'sкой е always chasingпреследване and never catchingпривлекателен a roadrunnerRoadrunner?
102
286000
2000
винаги преследва и никога не хваща кълвача?
05:03
In prettyкрасива much everyвсеки episodeЕпизод of this cartoonкарикатура,
103
288000
3000
В почти всеки епизод на анимационното филмче
05:06
there's a momentмомент where the coyoteКойот is chasingпреследване the roadrunnerRoadrunner
104
291000
2000
има момент, в който койота преселдва кълвача,
05:08
and the roadrunnerRoadrunner runsписти off a cliffКлиф,
105
293000
2000
и кълвача продължава след ръба на скалата,
05:10
whichкойто is fine -- he's a birdптица, he can flyлетя.
106
295000
3000
което е нормално – той е птица и може да лети.
05:13
But the thing is, the coyoteКойот runsписти off the cliffКлиф right after him.
107
298000
4000
Но и койота продължава след ръба на скалата след него.
05:17
And what's funnyзабавен --
108
302000
2000
И което е смешното –
05:19
at leastнай-малко if you're sixшест yearsгодини oldстар --
109
304000
2000
поне за шест годишни деца –
05:21
is that the coyote'sКойот totallyнапълно fine too.
110
306000
2000
е че и койота е добре.
05:23
He just keepsпродължава runningбягане --
111
308000
2000
Той просто продължава да си тича –
05:25
right up untilдо the momentмомент that he looksвъншност down
112
310000
2000
точно до момента, в който поглежда надолу
05:27
and realizesосъзнава that he's in mid-airсредата на въздуха.
113
312000
3000
и осъзнава, че е във въздуха.
05:30
That's when he fallsводопад.
114
315000
3000
Тогава той пада.
05:34
When we're wrongпогрешно about something --
115
319000
2000
Когато бъркаме за нещо –
05:36
not when we realizeосъзнавам it, but before that --
116
321000
3000
не когато го осъзнаваме, а преди това –
05:39
we're like that coyoteКойот
117
324000
3000
ние сме като койота
05:42
after he's goneси отиде off the cliffКлиф and before he looksвъншност down.
118
327000
3000
след като е изхвърчал от скалата и преди да е погледнал надолу.
05:46
You know, we're alreadyвече wrongпогрешно,
119
331000
3000
Сещате се, ние вече бъркаме,
05:49
we're alreadyвече in troubleбеда,
120
334000
2000
вече сме в беда,
05:51
but we feel like we're on solidтвърд groundприземен.
121
336000
3000
но ние се усещаме на твърда земя.
05:55
So I should actuallyвсъщност correctправилен something I said a momentмомент agoпреди.
122
340000
3000
И за това би трябвало да поправя нещо, което казах преди малко.
05:58
It does feel like something to be wrongпогрешно;
123
343000
3000
Има усещане когато бъркаме –
06:01
it feelsчувства like beingсъщество right.
124
346000
3000
усеща се като да си прав.
06:04
(LaughterСмях)
125
349000
3000
(Смях)
06:07
So this is one reasonпричина, a structuralструктурен reasonпричина,
126
352000
3000
И това е една причина, структурна причина,
06:10
why we get stuckзаби insideвътре this feelingчувство of rightnessправота.
127
355000
2000
поради която се затваряме в това чуство за правота.
06:12
I call this errorгрешка blindnessслепота.
128
357000
2000
Наричам я слепота за грешките.
06:14
MostНай-много of the time,
129
359000
2000
Повечето от времето
06:16
we don't have any kindмил of internalвътрешен cueщека
130
361000
3000
ние нямаме никаква вътрешна идея,
06:19
to let us know that we're wrongпогрешно about something,
131
364000
2000
която да ни подскаже, че бъркаме,
06:21
untilдо it's too lateкъсен.
132
366000
3000
докато не е прекалено късно.
06:24
But there's a secondвтори reasonпричина that we get stuckзаби insideвътре this feelingчувство as well --
133
369000
3000
Но има и втора причина, поради която се затваряме в това чуство –
06:27
and this one is culturalкултурен.
134
372000
2000
и тя е свързана с културата.
06:30
Think back for a momentмомент to elementaryелементарен schoolучилище.
135
375000
3000
Помислете си за момент в началното училище.
06:33
You're sittingседнал there in classклас,
136
378000
2000
Седите в час
06:35
and your teacherучител is handingпредаване back quizвикторина papersкнижа,
137
380000
3000
и учителя връща контролните,
06:38
and one of them looksвъншност like this.
138
383000
2000
и едно от тях изглежда ето така.
06:40
This is not mineмоята, by the way.
139
385000
2000
Между другото това не е мое.
06:42
(LaughterСмях)
140
387000
2000
(Смях)
06:44
So there you are in gradeклас schoolучилище,
141
389000
3000
Още там в началното училище
06:47
and you know exactlyточно what to think
142
392000
2000
и вие знаете какво да мислите
06:49
about the kidхлапе who got this paperхартия.
143
394000
3000
за детето получило това контролно.
06:52
It's the dumbтъп kidхлапе, the troublemakerразмирник,
144
397000
3000
Глупавото дете, беладжията,
06:55
the one who never does his homeworkдомашна работа.
145
400000
3000
този който никога не си пише домашните.
06:58
So by the time you are nineдевет yearsгодини oldстар,
146
403000
3000
И така когато сте девет годишни
07:01
you've alreadyвече learnedнаучен, first of all,
147
406000
2000
вече сте научили, преди всичко,
07:03
that people who get stuffматерия wrongпогрешно
148
408000
2000
че хората които бъркат
07:05
are lazyмързелив, irresponsibleбезотговорен dimwitsdimwits --
149
410000
3000
са мързеливи, безотговорни тъпанари –
07:08
and secondвтори of all,
150
413000
2000
и второ,
07:10
that the way to succeedуспявам in life
151
415000
2000
че начина да успеете в живота
07:12
is to never make any mistakesгрешки.
152
417000
3000
е никога да не правите грешки.
07:16
We learnуча these really badлошо lessonsУроци really well.
153
421000
4000
Научаваме тези наистина лоши уроци доста добре.
07:21
And a lot of us --
154
426000
2000
И много от нас –
07:23
and I suspectзаподозрян, especiallyособено a lot of us in this roomстая --
155
428000
4000
подозирам особенно много от нас в тази зала –
07:27
dealсделка with them by just becomingпревръща
156
432000
2000
се справят с тях като стават
07:29
perfectсъвършен little A studentsстуденти,
157
434000
2000
пълни отличници,
07:31
perfectionistsПерфекционистите, over-achieversсвръх-трудности.
158
436000
3000
перфекционисти, супер-успешни.
07:34
Right,
159
439000
2000
Нали,
07:36
MrГ-н. CFOГЛАВЕН ФИНАНСОВ ДИРЕКТОР, astrophysicistастрофизик, ultra-marathonerултра-marathoner?
160
441000
4000
господин главен финансист, астрофизик, супер маратонец?
07:40
(LaughterСмях)
161
445000
7000
(Смях)
07:47
You're all CFOГЛАВЕН ФИНАНСОВ ДИРЕКТОР, astrophysicistsастрофизици, ultra-marathonersултра-маратонци, it turnsзавои out.
162
452000
4000
Изглежда всички сте главни финансисти, астрофизици, супер маратонци.
07:51
Okay, so fine.
163
456000
2000
Е, добре.
07:53
ExceptС изключение на that then we freakкаприз out
164
458000
3000
Освен когато се побъркаме
07:56
at the possibilityвъзможност that we'veние имаме gottenнамерила something wrongпогрешно.
165
461000
2000
при възможността да сме сбъркали някъде.
07:58
Because accordingСпоред to this,
166
463000
3000
Защото според това,
08:01
gettingполучаване на something wrongпогрешно
167
466000
2000
да сбъркаме означава,
08:03
meansсредства there's something wrongпогрешно with us.
168
468000
3000
че има нещо грешно с нас.
08:06
So we just insistнастояват that we're right,
169
471000
2000
И ние просто настояваме, че сме прави
08:08
because it makesправи us feel smartумен and responsibleотговорен
170
473000
2000
защото ни кара да се чустваме умни и отговорни,
08:10
and virtuousдобродетелния and safeсейф.
171
475000
3000
и добродетелни, и в безопасност.
08:14
So let me tell you a storyистория.
172
479000
2000
Нека ви разкажа една исторя.
08:16
A coupleдвойка of yearsгодини agoпреди,
173
481000
2000
Преди няколко години,
08:18
a womanжена comesидва into BethБет IsraelИзраел DeaconessСестра MedicalМедицински CenterЦентър for a surgeryхирургия.
174
483000
3000
една жена идва в медицинския център Дяконеса Бет Израел за операция.
08:21
BethБет Israel'sНа Израел in BostonБостън.
175
486000
2000
Бет Израел е в Бостън.
08:23
It's the teachingобучение hospitalболница for HarvardХарвард --
176
488000
2000
Това е университетската болница на Харвард –
08:25
one of the bestнай-доброто hospitalsболници in the countryдържава.
177
490000
2000
една от най-добрите болници в страната.
08:27
So this womanжена comesидва in and she's takenвзета into the operatingексплоатационен roomстая.
178
492000
3000
И така жената постъпва в болницата и я отвеждат в операционната.
08:30
She's anesthetizedанестезия, the surgeonхирург does his thing --
179
495000
2000
Тя е под упойка, хирурга си свършва работата –
08:32
stitchesбода her back up, sendsизпраща her out to the recoveryвъзстановяване roomстая.
180
497000
3000
зашива я, и я праща в реанимацията.
08:35
Everything seemsИзглежда to have goneси отиде fine.
181
500000
3000
Всичко изглежда е минало чудесно.
08:38
And she wakesсъбуждане up, and she looksвъншност down at herselfсебе си,
182
503000
3000
И когато тя се събужда и се поглежда,
08:41
and she saysказва, "Why is the wrongпогрешно sideстрана of my bodyтяло in bandagesБинтове?"
183
506000
4000
казва: "Защо грешната страна на тялото ми е в бинтове?"
08:45
Well the wrongпогрешно sideстрана of her bodyтяло is in bandagesБинтове
184
510000
3000
Ами грешната страна на тялото й е в бинтове,
08:48
because the surgeonхирург has performedизвършва a majorголям operationоперация
185
513000
2000
защото хирурга е извършил значителна операция
08:50
on her left legкрак insteadвместо of her right one.
186
515000
3000
на левия й крак вместо на десния й.
08:54
When the viceзаместник presidentпрезидент for healthздраве careгрижа qualityкачество at BethБет IsraelИзраел
187
519000
3000
Когато вицепрезидента по качеството на здравеопазването в Бет Израел
08:57
spokeспица about this incidentинцидент,
188
522000
3000
говори за инцидента,
09:00
he said something very interestingинтересен.
189
525000
3000
той казва нещо много интересно.
09:03
He said, "For whateverкакто и да е reasonпричина,
190
528000
3000
Казва: "Поради някаква причина
09:06
the surgeonхирург simplyпросто feltчувствах
191
531000
2000
хирурга просто е чувствал,
09:08
that he was on the correctправилен sideстрана of the patientтърпелив."
192
533000
2000
че е от правилната страна на пациента."
09:10
(LaughterСмях)
193
535000
3000
(Смях)
09:15
The pointточка of this storyистория
194
540000
2000
Поуката от историята
09:17
is that trustingдоверчив too much in the feelingчувство
195
542000
3000
е, че доверяването прекалено много на чуството
09:20
of beingсъщество on the correctправилен sideстрана of anything
196
545000
3000
за това, че сме от правилната страна на каквото и да е
09:23
can be very dangerousопасно.
197
548000
3000
може да бъде много опасно.
09:26
This internalвътрешен senseсмисъл of rightnessправота
198
551000
3000
Това вътрешно чуство за правота,
09:29
that we all experienceопит so oftenчесто
199
554000
2000
което всички ние усещаме толкова често,
09:31
is not a reliableнадежден guideръководство
200
556000
2000
не е надежден показател
09:33
to what is actuallyвсъщност going on in the externalвъншен worldсвят.
201
558000
3000
за това какво се случва в околния свят.
09:36
And when we actакт like it is,
202
561000
2000
И когато действаме все едно е,
09:38
and we stop entertainingзабавен the possibilityвъзможност that we could be wrongпогрешно,
203
563000
4000
и спрем да се питаме дали не бъркаме,
09:42
well that's when we endкрай up doing things
204
567000
2000
тогава свършваме неща,
09:44
like dumpingдъмпинг 200 millionмилион gallonsгалона of oilмасло into the GulfЗалив of MexicoМексико,
205
569000
4000
като това да изсипем 200 милиона галона (757 милиона литра) петрол в Мексиканския залив,
09:48
or torpedoingtorpedoing the globalв световен мащаб economyикономика.
206
573000
3000
или да потопим световната икономика.
09:52
So this is a hugeогромен practicalпрактичен problemпроблем.
207
577000
3000
Та това е голям практически проблем.
09:55
But it's alsoсъщо a hugeогромен socialсоциален problemпроблем.
208
580000
3000
Но също е и голям социален проблем.
09:58
Think for a momentмомент about what it meansсредства to feel right.
209
583000
4000
Помислете си за момент, какво означава да се усещаш прав.
10:02
It meansсредства that you think that your beliefsвярвания
210
587000
2000
Означава да си мислите, че вашите вярвания
10:04
just perfectlyсъвършено reflectотразят realityреалност.
211
589000
3000
правилно отразяват реалността.
10:07
And when you feel that way,
212
592000
2000
И когато се усещате по този начин,
10:09
you've got a problemпроблем to solveрешавам,
213
594000
2000
имате проблем за разрешаване,
10:11
whichкойто is, how are you going to explainобяснявам
214
596000
2000
който е -- как ще обясните
10:13
all of those people who disagreeне съм съгласен with you?
215
598000
3000
всички тези хора несъгласни с вас?
10:16
It turnsзавои out, mostнай-много of us explainобяснявам those people the sameедин и същ way,
216
601000
3000
Оказва се, че повечето от нас ги обясняват по един и същи начин
10:19
by resortingприбягва to a seriesсерия of unfortunateнещастен assumptionsпредположения.
217
604000
3000
прибягвайки до един и същи набор от злощастни допускания.
10:23
The first thing we usuallyобикновено do when someoneнякой disagreesне е съгласен with us
218
608000
3000
Първото, което нормално правим, когато някой е несъгласен с нас
10:26
is we just assumeпредполагам they're ignorantневеж.
219
611000
3000
е да допуснем че те са невежи.
10:29
They don't have accessдостъп to the sameедин и същ informationинформация that we do,
220
614000
2000
Те нямат достъп до същата информация като нас,
10:31
and when we generouslyщедро shareдял that informationинформация with them,
221
616000
3000
и когато щедро им я предоставим,
10:34
they're going to see the lightсветлина and come on over to our teamекип.
222
619000
3000
те ще видят светлината и ще се присъединят към нашия отбор.
10:37
When that doesn't work,
223
622000
3000
Когато това не заработи,
10:40
when it turnsзавои out those people have all the sameедин и същ factsфакти that we do
224
625000
2000
когато се оказва, че тези хора, които имат същите факти като нас
10:42
and they still disagreeне съм съгласен with us,
225
627000
2000
и все пак са несъгласни с нас,
10:44
then we moveход on to a secondвтори assumptionпредположение,
226
629000
2000
тогава ние минаваме към второто допускане,
10:46
whichкойто is that they're idiotsидиоти.
227
631000
2000
което е че те са идиоти.
10:48
(LaughterСмях)
228
633000
2000
(Смях)
10:50
They have all the right piecesпарчета of the puzzleпъзели,
229
635000
2000
Те имат всички нужни парчета от мозайката,
10:52
and they are too moronicслабоумен to put them togetherзаедно correctlyправилно.
230
637000
3000
и са прекалено малоумни да ги сглобят правилно.
10:55
And when that doesn't work,
231
640000
2000
И когато и това не заработи,
10:57
when it turnsзавои out that people who disagreeне съм съгласен with us
232
642000
3000
когато се окаже, че хората които са несъгласни с нас
11:00
have all the sameедин и същ factsфакти we do
233
645000
2000
имат същите факти като нас
11:02
and are actuallyвсъщност prettyкрасива smartумен,
234
647000
3000
и са всъщност доста умни,
11:05
then we moveход on to a thirdтрета assumptionпредположение:
235
650000
3000
тогава минаваме към третото допускане:
11:08
they know the truthистина,
236
653000
3000
те знаят истината,
11:11
and they are deliberatelyпреднамерено distortingизкривяване it
237
656000
2000
но нарочно я изкривяват
11:13
for theirтехен ownсобствен malevolentпрестъпни purposesцели.
238
658000
3000
за техните си зли цели.
11:17
So this is a catastropheкатастрофа.
239
662000
2000
И така това е катастрофа.
11:19
This attachmentприкачен файл to our ownсобствен rightnessправота
240
664000
3000
Тази привързаност към собствената ни правота,
11:22
keepsпродължава us from preventingпредотвратяване mistakesгрешки
241
667000
2000
ни пречи да избегнем грешки,
11:24
when we absolutelyабсолютно need to
242
669000
2000
когато абсолютно ни се налага
11:26
and causesкаузи us to treatлечение eachвсеки other terriblyужасно.
243
671000
3000
и ни кара да се държим отвратително едни с други.
11:30
But to me, what's mostнай-много bafflingнеразрешим
244
675000
2000
Но за мен, което е най-смайващо
11:32
and mostнай-много tragicтрагичен about this
245
677000
3000
и най-трагично в тази ситуация е,
11:35
is that it missesпропуска the wholeцяло pointточка of beingсъщество humanчовек.
246
680000
4000
че това пропуска същността на онова да си човек.
11:39
It's like we want to imagineПредставете си
247
684000
2000
То е като да искаме да си представим,
11:41
that our mindsумове are just these perfectlyсъвършено translucentполупрозрачен windowsпрозорци
248
686000
3000
че нашите съзнания са тези напълно прозрачни рамки
11:44
and we just gazeПогледът out of them
249
689000
2000
и можем да гледаме през тях,
11:46
and describeописвам the worldсвят as it unfoldsразгръща.
250
691000
3000
и да описваме света както се случва.
11:49
And we want everybodyвсички elseоще to gazeПогледът out of the sameедин и същ windowпрозорец
251
694000
2000
И че искаме всички да гледат през същия прозорец
11:51
and see the exactточен sameедин и същ thing.
252
696000
2000
и да видят абсолютно същите неща.
11:53
That is not trueвярно,
253
698000
2000
Това не е вярно,
11:55
and if it were, life would be incrediblyневероятно boringскучно е.
254
700000
3000
и дори да беше, живота щеше да е невероятно скучен.
11:58
The miracleчудо of your mindум
255
703000
3000
Чудото на вашето съзнание
12:01
isn't that you can see the worldсвят as it is.
256
706000
3000
не е, че можете да видите света какъвто е.
12:05
It's that you can see the worldсвят as it isn't.
257
710000
3000
То е че можете да видите света какъвто не е.
12:09
We can rememberпомня the pastминало,
258
714000
2000
Можем да си спомним миналото
12:11
and we can think about the futureбъдеще,
259
716000
3000
и да мислим за бъдещето
12:14
and we can imagineПредставете си what it's like
260
719000
2000
и можем да си представяме какво е
12:16
to be some other personчовек in some other placeмясто.
261
721000
3000
да си някого другиго на някое друго място.
12:19
And we all do this a little differentlyразлично,
262
724000
2000
И всеки прави това по своему,
12:21
whichкойто is why we can all look up at the sameедин и същ night skyнебе
263
726000
2000
поради което, всички можем да гледаме едно и също нощно небе
12:23
and see this
264
728000
2000
и да видим това,
12:25
and alsoсъщо this
265
730000
2000
а също и това,
12:27
and alsoсъщо this.
266
732000
3000
а и това,
12:30
And yeah, it is alsoсъщо why we get things wrongпогрешно.
267
735000
3000
И да, това е причината да бъркаме.
12:34
1,200 yearsгодини before DescartesДекарт said his famousизвестен thing
268
739000
2000
1200 години преди Декарт да изкаже известното
12:36
about "I think thereforeСледователно I am,"
269
741000
2000
"Мисля, следователно съм",
12:38
this guy, StSt. AugustineАвгустин, satсб down
270
743000
2000
този човек, Св. Августин,
12:40
and wroteнаписах "FallorFallor ergoErgo sumсума" --
271
745000
3000
е написал “Fallor ergo sum” –
12:43
"I errзаблуждават thereforeСледователно I am."
272
748000
4000
"Греша, следователно съм".
12:47
AugustineАвгустин understoodразбрах
273
752000
2000
Августин е осъзнавал,
12:49
that our capacityкапацитет to screwвинт up,
274
754000
2000
че нашата способност да се прецакваме,
12:51
it's not some kindмил of embarrassingнеудобно defectдефект
275
756000
2000
не е някакъв срамен недостатък
12:53
in the humanчовек systemсистема,
276
758000
2000
на човешката система,
12:55
something we can eradicateизкорени or overcomeпреодолеят.
277
760000
3000
нещо което можем да изкореним или превъзмогнем.
12:58
It's totallyнапълно fundamentalосновен to who we are.
278
763000
3000
То е напълно фундаментално за самите нас.
13:01
Because, unlikeза разлика от God,
279
766000
2000
Защото, за разлика от Господ,
13:03
we don't really know what's going on out there.
280
768000
3000
ние всъщност не знаем какво се случва отвъд.
13:06
And unlikeза разлика от all of the other animalsживотни,
281
771000
3000
И за разлика от всички други животни
13:09
we are obsessedобсебен with tryingопитвайки to figureфигура it out.
282
774000
4000
ние сме вманиачени да се опитваме да си го представим.
13:13
To me, this obsessionмания
283
778000
2000
За мен, тази маниакалност
13:15
is the sourceизточник and rootкорен
284
780000
2000
е източника и корена на
13:17
of all of our productivityпродуктивност and creativityтворчество.
285
782000
3000
цялата ни продуктивност и изобретателност.
13:20
Last yearгодина, for variousразлични reasonsпричини,
286
785000
3000
Миналата година, по разни причини,
13:23
I foundнамерено myselfсебе си listeningслушане to a lot of episodesепизоди
287
788000
2000
ми се случи да слушам доста епизоди
13:25
of the PublicОбществени RadioРадио showшоу This AmericanАмерикански Life.
288
790000
2000
на шоуто "Този американски живот" по общественото радио.
13:27
And so I'm listeningслушане and I'm listeningслушане,
289
792000
3000
И слушам ли слушам,
13:30
and at some pointточка, I startначало feelingчувство
290
795000
3000
и по едно време започнах да усещам,
13:33
like all the storiesистории are about beingсъщество wrongпогрешно.
291
798000
3000
че всички истории са за грешки.
13:37
And my first thought was,
292
802000
2000
Оначало си помислих:
13:39
"I've lostзагубен it.
293
804000
2000
"Побърках се.
13:41
I've becomeда стане the crazyлуд wrongnessWrongness ladyдама.
294
806000
2000
Аз станах лудата дама с грешките.
13:43
I just imaginedпредставял it everywhereнавсякъде,"
295
808000
2000
Започнаха да ми се привиждат навсякъде,"
13:45
whichкойто has happenedсе случи.
296
810000
2000
което се е случвало.
13:47
But a coupleдвойка of monthsмесеца laterпо късно,
297
812000
2000
Но няколко месеца по-късно,
13:49
I actuallyвсъщност had a chanceшанс to interviewинтервю IraИРА GlassСтъкло, who'sкой е the hostдомакин of the showшоу.
298
814000
2000
имах шанса да интервюирам Айра Глас, който води шоуто.
13:51
And I mentionedспоменат this to him,
299
816000
2000
И му го казах,
13:53
and he was like, "No actuallyвсъщност, that's trueвярно.
300
818000
3000
а той ми вика: "Не, всъщност така е.
13:56
In factфакт," he saysказва,
301
821000
2000
Дори," каза
13:58
"as a staffперсонал, we jokeшега
302
823000
2000
"с пресонала се бъзикаме,
14:00
that everyвсеки singleединичен episodeЕпизод of our showшоу
303
825000
2000
че всеки един епизод на нашето шоу
14:02
has the sameедин и същ crypto-themeкрипто-тема.
304
827000
3000
има еднакъв мотив.
14:05
And the crypto-themeкрипто-тема is:
305
830000
2000
И мотива е:
14:07
'I thought this one thing was going to happenстава
306
832000
3000
'Аз си мислех, че ще стане това нещо,
14:10
and something elseоще happenedсе случи insteadвместо.'
307
835000
3000
пък то после друго стана.'
14:13
And the thing is," saysказва IraИРА GlassСтъкло, "we need this.
308
838000
3000
А номера е,“ каза Айра Глас, "че имаме нужда от това.
14:16
We need these momentsмоменти
309
841000
2000
Нуждаем се от тези моменти
14:18
of surpriseизненада and reversalобрат and wrongnessWrongness
310
843000
2000
на изненада и обрати и грешки,
14:20
to make these storiesистории work."
311
845000
2000
за да накараме историите да се случат.“
14:22
And for the restПочивка of us, audienceпублика membersчленове,
312
847000
2000
А за нас останалите от публиката,
14:24
as listenersслушатели, as readersчитатели,
313
849000
3000
като слушатели, като читатели,
14:27
we eatЯжте this stuffматерия up.
314
852000
2000
ние обожаваме тези неща.
14:29
We love things like plotпарцел twistsобрати
315
854000
3000
Обичаме когато фабулата има обрати
14:32
and redчервен herringsхеринга and surpriseизненада endingsокончания.
316
857000
3000
и подвеждащи моменти и неочакван край.
14:35
When it comesидва to our storiesистории,
317
860000
3000
Когато се отнася до нашите истории,
14:38
we love beingсъщество wrongпогрешно.
318
863000
3000
ние обичаме да сме в грешка.
14:41
But, you know, our storiesистории are like this
319
866000
2000
Но, знаете ли, нашите истории са такива,
14:43
because our livesживота are like this.
320
868000
3000
защото нашия живот е такъв.
14:46
We think this one thing is going to happenстава
321
871000
3000
Ние си мислим, че нещо определено ще стане,
14:49
and something elseоще happensслучва се insteadвместо.
322
874000
3000
но нещо друго става вместо него.
14:52
GeorgeДжордж BushБуш thought he was going to invadeнахлувам IraqИрак,
323
877000
2000
Джордж Буш си мислеше, че ще нападне Ирак,
14:54
find a bunchкуп of weaponsоръжия of massмаса destructionунищожаване,
324
879000
2000
ще намери много оръжия за масово унищожение,
14:56
liberateосвободи the people and bringвъвеждат democracyдемокрация to the MiddleСредата EastИзток.
325
881000
3000
ще освободи народа и ще донесе демокрация на Близкия Изток.
15:00
And something elseоще happenedсе случи insteadвместо.
326
885000
2000
Но нещо друго се случи вместо това.
15:03
And HosniХосни MubarakМубарак
327
888000
2000
И Хосни Мубарак
15:05
thought he was going to be the dictatorдиктатор of EgyptЕгипет for the restПочивка of his life,
328
890000
2000
си мислеше, че ще е диктатор на Египет до края на живота си,
15:07
untilдо he got too oldстар or too sickболен
329
892000
2000
докато не стане прекалено стар и болен
15:09
and could passминавам the reignsцари of powerмощност ontoвърху his sonсин.
330
894000
3000
и да предаде управлението на властта на сина си.
15:12
And something elseоще happenedсе случи insteadвместо.
331
897000
3000
Но нещо друго се случи вместо това.
15:16
And maybe you thought
332
901000
2000
А може би, вие сте си мислели,
15:18
you were going to growрастат up and marryсе ожени your highВисоко schoolучилище sweetheartскъпа
333
903000
2000
че ще се ожените за ученическата си любов,
15:20
and moveход back to your hometownроден град and raiseповишаване на a bunchкуп of kidsдеца togetherзаедно.
334
905000
3000
ще се върнете в родното си градче и ще си отгледате куп деца заедно.
15:24
And something elseоще happenedсе случи insteadвместо.
335
909000
3000
Но нещо друго се случило вместо това.
15:27
And I have to tell you
336
912000
2000
И аз трябва да ви кажа,
15:29
that I thought I was writingписане an incrediblyневероятно nerdyизперкал bookКнига
337
914000
2000
че си мислех, че пиша мнго суха книга
15:31
about a subjectпредмет everybodyвсички hatesмрази
338
916000
2000
за нещо, което всеки мрази
15:33
for an audienceпублика that would never materializeматериализират.
339
918000
3000
и никога няма да намери прием.
15:36
And something elseоще happenedсе случи insteadвместо.
340
921000
2000
Но нещо друго се случи вместо това.
15:38
(LaughterСмях)
341
923000
2000
(Смях)
15:40
I mean, this is life.
342
925000
2000
Имам в предвид, че това е живота.
15:42
For good and for illаз ще,
343
927000
2000
За добро или зло,
15:44
we generateгенериране these incredibleневероятен storiesистории
344
929000
3000
ние творим тези невероятни истории
15:47
about the worldсвят around us,
345
932000
2000
за света около нас,
15:49
and then the worldсвят turnsзавои around and astonishesучудва us.
346
934000
3000
и след това света се извърта и ни изненадва.
15:55
No offenseпрестъпление, but this entireцял conferenceконференция
347
940000
3000
Без да се засягате, но тази цялата конференция
15:58
is an unbelievableневероятно monumentпаметник
348
943000
2000
е невероятен монумент
16:00
to our capacityкапацитет to get stuffматерия wrongпогрешно.
349
945000
2000
за нашата способност да бъркаме.
16:02
We just spentпрекарах an entireцял weekседмица
350
947000
2000
Ние току-що прекарахме цяла седмица
16:04
talkingговорим about innovationsиновации and advancementsнапредък
351
949000
2000
да си говорим за иновации, и напредък
16:06
and improvementsподобрения,
352
951000
2000
и подобрения,
16:08
but you know why we need all of those innovationsиновации
353
953000
3000
но знаете ли защо имаме нужда от тези иновации,
16:11
and advancementsнапредък and improvementsподобрения?
354
956000
2000
и напредък и подобрения?
16:13
Because halfнаполовина the stuffматерия
355
958000
2000
Защото половината от нещата,
16:15
that's the mostнай-много mind-bogglingумопомрачителен and world-alteringпромяна на света --
356
960000
3000
които са най-главозамайващи и променящи света –
16:18
TEDТЕД 1998 --
357
963000
2000
TED 1998 –
16:20
ehнали.
358
965000
2000
ех.
16:22
(LaughterСмях)
359
967000
4000
(Смях)
16:26
Didn't really work out that way, did it?
360
971000
2000
Не проработиха така, нали?
16:28
(LaughterСмях)
361
973000
2000
(Смях)
16:30
Where'sКъде е my jetструя packпакет, ChrisКрис?
362
975000
3000
Къде ми е реактивната раница, Крис?
16:33
(LaughterСмях)
363
978000
4000
(Смях)
16:37
(ApplauseАплодисменти)
364
982000
5000
(Аплодисменти)
16:42
So here we are again.
365
987000
3000
И така ние сме пак тук.
16:45
And that's how it goesотива.
366
990000
2000
И се получава така.
16:47
We come up with anotherоще ideaидея.
367
992000
2000
Ние измисляме някоя нова идея.
16:49
We tell anotherоще storyистория.
368
994000
3000
Разказваме още една исторя.
16:52
We holdдържа anotherоще conferenceконференция.
369
997000
3000
Правим още една конференция.
16:55
The themeтема of this one,
370
1000000
2000
Темата на тази,
16:57
as you guys have now heardчух sevenседем millionмилион timesпъти,
371
1002000
2000
както сте чули седем милиона пъти,
16:59
is the rediscoveryПреоткриване of wonderчудя се.
372
1004000
2000
е преоткриването на чудеста.
17:01
And to me,
373
1006000
2000
А за мен,
17:03
if you really want to rediscoverПреоткрийте wonderчудя се,
374
1008000
3000
ако наистина искате да преоткриете чудо,
17:06
you need to stepстъпка outsideизвън
375
1011000
2000
трябва да излезете
17:08
of that tinyмъничък, terrifiedужасен spaceпространство of rightnessправота
376
1013000
6000
от това тясно, ужасно място на правотата
17:14
and look around at eachвсеки other
377
1019000
3000
и да се огледате едни други
17:17
and look out at the vastnessнеобятността
378
1022000
3000
и да погледнете необятността
17:20
and complexityсложност and mysteryмистерия
379
1025000
3000
и сложността и мистерията
17:23
of the universeвселена
380
1028000
3000
на Вселената
17:26
and be ableспособен to say,
381
1031000
3000
и да можете да си кажете:
17:29
"WowУау, I don't know.
382
1034000
4000
"Уау, аз не знам.
17:33
Maybe I'm wrongпогрешно."
383
1038000
2000
Може би бъркам."
17:35
Thank you.
384
1040000
2000
Благодаря.
17:37
(ApplauseАплодисменти)
385
1042000
3000
(Аплодисменти)
17:40
Thank you guys.
386
1045000
2000
Благодаря ви!
17:42
(ApplauseАплодисменти)
387
1047000
3000
(Аплодисменти)
Translated by George Kremenliev
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kathryn Schulz - Wrongologist
Kathryn Schulz is a staff writer for the New Yorker and is the author of "Being Wrong: Adventures in the Margin of Error."

Why you should listen

Kathryn Schulz is a journalist, author, and public speaker with a credible (if not necessarily enviable) claim to being the world's leading wrongologist.  She is the author of Being Wrong: Adventures in the Margin of Error. She was previously the book critic for New York Magazine; her writing has also appeared in the New York Times Magazine, Rolling Stone, TIME Magazine, the Boston Globe, the "Freakonomics" blog of The New York Times, The Nation, Foreign Policy, and the New York Times Book Review, among other publications. She is the former editor of the online environmental magazine Grist, and a former reporter and editor for The Santiago Times, of Santiago, Chile, where she covered environmental, labor, and human rights issues. She was a 2004 recipient of the Pew Fellowship in International Journalism (now the International Reporting Project), and has reported from throughout Central and South America, Japan, and, most recently, the Middle East. A graduate of Brown University and a former Ohioan, Oregonian and Brooklynite, she currently lives in New York's Hudson Valley.

More profile about the speaker
Kathryn Schulz | Speaker | TED.com