ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com
TED2013

Jessica Green: We're covered in germs. Let's design for that.

Джесика Грийн: Ние сме покрити с микроби. Нека правим дизайн за това.

Filmed:
1,040,941 views

Телата и домовете ни са покрити с микроби - някои са добри за нас, някои са лоши за нас. Научавайки повече за бацилите и микробите, с които споделяме нашето пространство, Джесика Грийн пита: Можем ли да създадем сгради, които предразполагат към щастливи, здравословни микробни околни среди?
- Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Everything is coveredпокрит in invisibleневидим ecosystemsекосистеми
0
1387
3719
Всичко е покрито с невидими екосистеми,
00:17
madeизработен of tinyмъничък lifeformsформи на живот: bacteriaбактерии, virusesвируси and fungiгъбички.
1
5106
4488
направени от малки форми на живот: бактерии, вируси и гъбички.
00:21
Our desksбюра, our computersкомпютри, our pencilsмоливи, our buildingsсгради
2
9594
4104
Нашите бюра, компютри, моливи, сгради...
00:25
all harborпристанище residentрезидент microbialмикробен landscapesпейзажи.
3
13698
3456
всички те са дом на микробиологични пейзажи.
00:29
As we designдизайн these things, we could be thinkingмислене
4
17154
2760
Когато създаваме тези неща, можем да мислим
00:31
about designingпроектиране these invisibleневидим worldsсветове,
5
19914
2814
за дизайна на тези невидими светове,
00:34
and alsoсъщо thinkingмислене about how they interactвзаимодействат
6
22728
2243
и също така да си мислиме как те си взаимодействат
00:36
with our personalперсонален ecosystemsекосистеми.
7
24971
2756
с нашите лични екосистеми.
00:39
Our bodiesтела are home to trillionsтрилиони of microbesмикроби,
8
27727
3643
Телата ни са дом за трилиони микроби,
00:43
and these creaturesсъздания defineдефинира who we are.
9
31370
2360
и тези същества ни определят.
00:45
The microbesмикроби in your gutинстинктивен can influenceвлияние your weightтегло and your moodsнастроения.
10
33730
3878
Микробите във вашият стомах могат да регулират теглото и настроението ви.
00:49
The microbesмикроби on your skinкожа can help boostбасите your immuneс имунитет systemсистема.
11
37608
3458
Микробите в кожата ви могат да помогнат на имунната ви система.
00:53
The microbesмикроби in your mouthуста can freshenосвежаване your breathдъх,
12
41066
3009
Микробите в устата ви могат да поддържат дъха ви свеж,
00:56
or not,
13
44075
1472
или не чак толкова,
00:57
and the keyключ thing is that our personalперсонален ecosystemsекосистеми
14
45547
2979
и ключовата част е, че нашите лични екосистеми
01:00
interactвзаимодействат with ecosystemsекосистеми on everything we touchдокосване.
15
48526
3068
взаимодействат с екосистеми на всичко, до което се докосваме.
01:03
So, for exampleпример, when you touchдокосване a pencilмолив,
16
51594
1592
Например, ако пипнете един молив,
01:05
microbialмикробен exchangeобмен happensслучва се.
17
53186
2832
се получава микробен обмен.
01:08
If we can designдизайн the invisibleневидим ecosystemsекосистеми in our surroundingsзаобикалящата среда,
18
56018
4896
Ако конструираме невидимите екосистеми в нашето обкръжение,
01:12
this opensотваря a pathпът to influencingвлияние върху
19
60914
2623
това ни отваря врата за контролирането
01:15
our healthздраве in unprecedentedбезпрецедентен waysначини.
20
63537
3391
на нашето здраве по невиждани начини.
01:18
I get askedпопитах all of the time from people,
21
66928
2464
Хората ме питат постоянно,
01:21
"Is it possibleвъзможен to really designдизайн microbialмикробен ecosystemsекосистеми?"
22
69392
4070
'Наистина ли е възможно да се създадат микробни екосистеми?'
01:25
And I believe the answerотговор is yes.
23
73462
2548
Аз вярвам, че отговорът е 'да'.
01:28
I think we're doing it right now,
24
76010
1925
Смятам, че ние правим това дори сега,
01:29
but we're doing it unconsciouslyнесъзнателно.
25
77935
3108
но го правим без да се замисляме.
01:33
I'm going to shareдял dataданни with you
26
81043
1965
Ще споделя данни с вас
01:35
from one aspectаспект of my researchизследване focusedфокусирани on architectureархитектура
27
83008
3728
от един аспект на моите проучвания, фокусирани върху архитектурата,
01:38
that demonstratesдемонстрира how, throughпрез bothи двете consciousв съзнание
28
86736
3126
които демонстрират как, чрез преднамерен
01:41
and unconsciousв безсъзнание designдизайн,
29
89862
2210
и непреднамерен дизайн,
01:44
we're impactingотразява these invisibleневидим worldsсветове.
30
92072
3009
ние засягаме тези невидими светове.
01:47
This is the LillisЛилис BusinessБизнес ComplexКомплекс at the UniversityУниверситет of OregonОрегон,
31
95081
4229
Това е Лилис Бизнес Комплекс в Университета на Орегон,
01:51
and I workedработил with a teamекип of architectsархитекти and biologistsбиолози
32
99310
2684
където работих с екип от архитекти и биолози,
01:53
to sampleпроба over 300 roomsстаи in this buildingсграда.
33
101994
4174
изследвайки проби от над 300 стаи в тази сграда.
01:58
We wanted to get something like a fossilвкаменелост recordрекорд of the buildingсграда,
34
106168
4010
Искахме да създадем нещо като фосилен план на сградата
02:02
and to do this, we sampledв извадката dustпрах.
35
110178
3310
и за да направим това, ние взимахме проби от праха.
02:05
From the dustпрах, we pulledизтегли out bacterialбактериална cellsклетки,
36
113488
3908
От този прах, ние извличахме бактериални клетки,
02:09
brokeсчупи them openотворен, and comparedсравнение theirтехен geneген sequencesпоследователности.
37
117396
3404
отваряхме ги и сравнявахме генните им записи.
02:12
This meansсредства that people in my groupгрупа
38
120800
1727
Това означава, че хората в моята група
02:14
were doing a lot of vacuumingпрахосмукачка duringпо време на this projectпроект.
39
122527
3313
пуснаха много прахосмукачки през този проект.
02:17
This is a pictureснимка of TimТим, who,
40
125840
2520
Това е снимка на Тим, който,
02:20
right when I snappedщракна this pictureснимка, remindedнапомни me,
41
128360
2454
веднага след като го снимах ми напомни:
02:22
he said, "JessicaДжесика, the last labлаборатория groupгрупа I workedработил in
42
130814
2570
'Джесика, в последната лаборатория, в която работих
02:25
I was doing fieldworkПолева работа in the CostaКоста RicanРика rainforestтропическа гора,
43
133384
2971
се занимавах с полева работа в горите на Коста Рика,
02:28
and things have changedпроменен dramaticallyдрастично for me."
44
136355
3757
и нещата доста са се променили за мен.'
02:32
So I'm going to showшоу you now first what we foundнамерено in the officesсервизни помещения,
45
140112
3752
Първо ще ви покажа какво намерихме в офисите,
02:35
and we're going to look at the dataданни throughпрез a visualizationвизуализация toolинструмент
46
143864
3076
и ще прегледаме данните през нашата визуална програма,
02:38
that I've been workingработа on in partnershipсъдружие with AutodeskAutodesk.
47
146940
3540
която разработваме в партньорство с Аутодеск.
02:42
The way that you look at this dataданни is,
48
150480
2472
Начина, по който тези дани трябва да се гледат, е следният:
02:44
first, look around the outsideизвън of the circleкръг.
49
152952
3578
първо, гледаме около външната част на кръга.
02:48
You'llВие ще see broadширок bacterialбактериална groupsгрупи,
50
156530
3022
Ще видите всякакви бактериални групи,
02:51
and if you look at the shapeформа of this pinkрозов lobeлоб,
51
159552
2840
и ако видите формата на тази розова част,
02:54
it tellsразказва you something about the relativeотносителен abundanceизобилие of eachвсеки groupгрупа.
52
162392
3016
тя ви показва информациа за съответното разнообразие във всяка група.
02:57
So at 12 o'clockчаса, you'llти ще see that officesсервизни помещения have a lot of
53
165408
2496
В положение 12 часа, можете да видите, че в офисите има много
02:59
alphaproteobacteriaalphaproteobacteria, and at one o'clockчаса
54
167904
2561
алфапротеобактерия, и в положение тринайсет часа,
03:02
you'llти ще see that bacilliбацили are relativelyотносително rareрядък.
55
170465
4195
ще видите, че бацилите са относително редки.
03:06
Let's take a look at what's going on in differentразличен spaceпространство typesвидове in this buildingсграда.
56
174660
4363
Нека видим, какво става в различните видове пространства в тази сграда.
03:11
If you look insideвътре the restroomsтоалетните,
57
179023
2022
Ако погледнете в тоалетните,
03:13
they all have really similarподобен ecosystemsекосистеми,
58
181045
3130
те всички имат наистина подобни екосистеми,
03:16
and if you were to look insideвътре the classroomsкласни стаи,
59
184175
2328
и ако погледнете в класните стаи,
03:18
those alsoсъщо have similarподобен ecosystemsекосистеми.
60
186503
2866
ще видите, че те също имам подобни екосистеми.
03:21
But if you look acrossпрез these spaceпространство typesвидове,
61
189369
2414
Но ако погледнете тези видове пространства,
03:23
you can see that they're fundamentallyв основата си differentразличен
62
191783
2397
ще видите, че те са фундаментално различни
03:26
from one anotherоще.
63
194180
2155
едно от друго.
03:28
I like to think of bathroomsбани like a tropicalтропически rainforestтропическа гора.
64
196335
2993
Аз обичам да си представям тоалетните като тропически гори.
03:31
I told TimТим, "If you could just see the microbesмикроби,
65
199328
2487
Казах на Тим, 'ако можеше да видиш микробите,
03:33
it's kindмил of like beingсъщество in CostaКоста RicaРика. KindВид of."
66
201815
4039
ще се почустваш почти като в Коста Рика. Почти.'
03:37
And I alsoсъщо like to think of officesсервизни помещения as beingсъщество a temperateумерен grasslandпасища.
67
205854
4523
Обичам да си представям офисите като степи.
03:42
This perspectiveперспектива is a really powerfulмощен one for designersдизайнери,
68
210377
4212
Тази перспектива е наистина страхотна за дизайнери,
03:46
because you can bringвъвеждат on principlesпринципи of ecologyекология,
69
214589
3427
защото тя позволява да се показват принципи на екологията,
03:50
and a really importantважно principleпринцип of ecologyекология is dispersalразпръскване,
70
218016
2912
един от най-важните от които е разпространение,
03:52
the way organismsорганизми moveход around.
71
220928
2727
начина, по който организмите се придвижват наоколо.
03:55
We know that microbesмикроби are dispersedразпръснати around by people
72
223655
4184
Ние всички знаем, че микробите се разпространяват наоколо по хората
03:59
and by airвъздух.
73
227839
1071
и през въздуха.
04:00
So the very first thing we wanted to do in this buildingсграда
74
228910
2837
Така че едно от първите неща, което искахме да направим в тази сграда
04:03
was look at the airвъздух systemсистема.
75
231747
1853
е да погледнем климатичната система.
04:05
MechanicalМеханични engineersинженери designдизайн airвъздух handlingборавене unitsединици
76
233600
3232
Инженерите създават дизайна за климатичните системи
04:08
to make sure that people are comfortableкомфортен,
77
236832
2192
по начин, който позволява на хората да им е удобно,
04:11
that the airвъздух flowпоток and temperatureтемпература is just right.
78
239024
2553
когато въздушният поток и температурата е точно както трябва.
04:13
They do this usingизползвайки principlesпринципи of physicsфизика and chemistryхимия,
79
241577
3544
Те правят това, използвайки принципите на физиката и химията,
04:17
but they could alsoсъщо be usingизползвайки biologyбиология.
80
245121
4374
но те също може да използват и биология.
04:21
If you look at the microbesмикроби
81
249495
2112
Ако погледнем микробите
04:23
in one of the airвъздух handlingборавене unitsединици in this buildingсграда,
82
251607
3050
в една от климатичните системи в тази сграда,
04:26
you'llти ще see that they're all very similarподобен to one anotherоще.
83
254657
3991
ще видим, че те са много еднакви.
04:30
And if you compareсравнение this to the microbesмикроби
84
258648
3535
И ако сравните това с микробите
04:34
in a differentразличен airвъздух handlingборавене unitмерна единица,
85
262183
2144
в една различна климатична система,
04:36
you'llти ще see that they're fundamentallyв основата си differentразличен.
86
264327
2712
ще установите, че те са фундаментално различни.
04:39
The roomsстаи in this buildingсграда are like islandsострови in an archipelagoархипелаг,
87
267039
3551
Стаите в тази сграда са като острови на архипелаг,
04:42
and what that meansсредства is that mechanicalмеханичен engineersинженери
88
270590
2857
и това означава, че инженерите
04:45
are like eco-engineersЕко-инженерите, and they have the abilityспособност
89
273447
2676
са като еко-инженери, защото те имат възможността
04:48
to structureструктура biomesбиоми in this buildingсграда the way that they want to.
90
276123
5584
да създават биоми в тази сграда по начина, по който те искат.
04:53
AnotherДруг facetаспект of how microbesмикроби get around is by people,
91
281707
4108
Друг начин, по който микробите са движат наоколо са хората,
04:57
and designersдизайнери oftenчесто clusterструпване roomsстаи togetherзаедно
92
285815
3167
и дизайнерите често проектират стаите наблизо,
05:00
to facilitateулесняване interactionsвзаимодействия amongсред people,
93
288982
2055
за да помогнат на интеракциите между хората,
05:03
or the sharingсподеляне of ideasидеи, like in labsлаборатории and in officesсервизни помещения.
94
291037
3472
или споделянето на идеи, като в лабораториите или офисите.
05:06
GivenКато се има предвид that microbesмикроби travelпътуване around with people,
95
294509
2674
Взимайки в предвид, че микробите пътуват наоколо с хората,
05:09
you mightбиха могли, може expectочаквам to see roomsстаи that are closeблизо togetherзаедно
96
297183
2673
може би очаквате, че помещенията, които са наблизо
05:11
have really similarподобен biomesбиоми.
97
299856
2255
имат много еднакви биоми.
05:14
And that is exactlyточно what we foundнамерено.
98
302111
2480
Това е точно каквото ние намерихме.
05:16
If you look at classroomsкласни стаи right adjacentсъседен to one anotherоще,
99
304591
3167
Ако погледнете една класна стая, която е до друга класна стая,
05:19
they have very similarподобен ecosystemsекосистеми,
100
307758
2199
те и двете имат много подобни екосистеми,
05:21
but if you go to an officeофис
101
309957
3139
но ако отидете в офис,
05:25
that is a fartherпо-нататък walkingходене distanceразстояние away,
102
313096
3048
който е малко по-надалече,
05:28
the ecosystemекосистема is fundamentallyв основата си differentразличен.
103
316144
2736
ще видите, че екосистемата му е много по-различна.
05:30
And when I see the powerмощност that dispersalразпръскване has
104
318880
4545
И когато видя влиянието, която разпространението има
05:35
on these biogeographicбиогеографските patternsмодели,
105
323425
2280
на тези биогеографски модели,
05:37
it makesправи me think that it's possibleвъзможен
106
325705
2559
започвам да си мисля, че е възможно
05:40
to tackleсправи really challengingпредизвикателен problemsпроблеми,
107
328264
3736
да се решат наистина предизвикателни проблеми,
05:44
like hospital-acquiredвътреболнични infectionsинфекции.
108
332000
2461
например като инфекции, прихванати в болниците.
05:46
I believe this has got to be, in partчаст,
109
334461
2606
Аз мисля, че това ще бъде, отчасти,
05:49
a buildingсграда ecologyекология problemпроблем.
110
337067
3643
екологически проблем за сградата.
05:52
All right, I'm going to tell you one more storyистория about this buildingсграда.
111
340710
3792
Добре, ще ви кажа още една история за тази сграда.
05:56
I am collaboratingсъвместна работа with CharlieЧарли BrownБраун.
112
344502
3465
Аз работя заедно с Чарли Браун.
05:59
He's an architectархитект,
113
347967
1541
Той е архитект,
06:01
and CharlieЧарли is deeplyдълбоко concernedобезпокоен about globalв световен мащаб climateклимат changeпромяна.
114
349508
5333
и Чарли е много притеснен от климатичните промени.
06:06
He's dedicatedпосветен his life to sustainableустойчивото designдизайн.
115
354841
2944
Той е посветил живота си на природо-устойчив дизайн.
06:09
When he metсрещнах me and realizedосъзнах that it was possibleвъзможен for him
116
357785
3096
Когато ме срещна, аз разбрах, че за него е възможно
06:12
to studyуча in a quantitativeколичествен way
117
360881
2176
да изучава по количествен начин,
06:15
how his designдизайн choicesизбор impactedповлияха
118
363057
2576
как неговите дизайни влияят на
06:17
the ecologyекология and biologyбиология of this buildingсграда,
119
365633
2960
екологията и биологията на тази сграда,
06:20
he got really excitedвъзбуден, because it addedдобавен a newнов dimensionизмерение to what he did.
120
368593
4509
и той наистина много се заинтригува, защото това добави нова страна на това, което прави.
06:25
He wentотидох from thinkingмислене just about energyенергия
121
373102
1868
Той вече не мислеше само за енергия,
06:26
to alsoсъщо startingстартиране to think about humanчовек healthздраве.
122
374970
3488
но също така и за човешкото здраве.
06:30
He helpedпомогна designдизайн some of the airвъздух handlingборавене systemsсистеми
123
378458
3861
Той помогна с проектирането на някои от климатичните системи
06:34
in this buildingсграда and the way it was ventilatedвентилирани.
124
382319
2194
в тази сграда, и начина, по който тя се вентилира.
06:36
So what I'm first going to showшоу you is
125
384513
2722
Искам да ви покажа
06:39
airвъздух that we sampledв извадката outsideизвън of the buildingсграда.
126
387235
3559
проба от въздуха извън тази сграда.
06:42
What you're looking at is a signatureподпис of bacterialбактериална communitiesобщности
127
390794
4167
В момента гледате колекция от бактериални общности
06:46
in the outdoorОткрит airвъздух, and how they varyварира over time.
128
394961
3976
във въздуха навън, и как те се променят с времето.
06:50
NextСледваща I'm going to showшоу you what happenedсе случи
129
398937
2988
Сега ще ви покажа какво става,
06:53
when we experimentallyекспериментално manipulatedманипулирани classroomsкласни стаи.
130
401925
3649
когато експериментално манипулираме класни стаи.
06:57
We blockedблокиран them off at night
131
405574
1615
Блокираме ги през нощта,
06:59
so that they got no ventilationвентилация.
132
407189
2266
така че те нямат вентилация.
07:01
A lot of buildingsсгради are operatedуправляван this way,
133
409455
2177
Много сгради работят по този начин,
07:03
probablyвероятно where you work,
134
411632
1751
вероятно където работите,
07:05
and companiesкомпании do this to saveспасяване moneyпари on theirтехен energyенергия billзаконопроект.
135
413383
2971
компаниите правят това за да спестят пари.
07:08
What we foundнамерено is that these roomsстаи remainedостава relativelyотносително stagnantзастой
136
416354
3927
Установихме, че тези стаи остават сравнително непроменени
07:12
untilдо SaturdayСъбота, when we openedотвори the ventsвентилационни отвори up again.
137
420281
3059
до събота, когато отворихме системата отново.
07:15
When you walkedвървеше into those roomsстаи,
138
423340
1582
Ако отидете в тези стаи,
07:16
they smelledмиришеше really badлошо,
139
424922
1975
те миришеха много лошо
07:18
and our dataданни suggestsподсказва that it had something to do with
140
426897
3102
и нашите данни показват, че това има нещо общо с
07:21
leavingоставяйки behindзад the airborneпренасян по въздуха bacterialбактериална soupсупа
141
429999
3067
бактерийната супа, оставена
07:25
from people the day before.
142
433066
2679
от хоратата предишният ден.
07:27
ContrastКонтраст this to roomsстаи
143
435745
2172
Сега направете констраст със стаите,
07:29
that were designedпроектиран usingизползвайки a sustainableустойчивото passiveпасивен designдизайн strategyстратегия
144
437917
4281
които са построени с помощта на пасивна зелена технология,
07:34
where airвъздух cameдойде in from the outsideизвън throughпрез louversЖалузи.
145
442198
3780
откъдето въздуха идва отвън през отдушници.
07:37
In these roomsстаи, the airвъздух trackedпроследяват the outdoorОткрит airвъздух relativelyотносително well,
146
445978
4797
В тази стаи, въздухът приличаше на въздуха отвън
07:42
and when CharlieЧарли saw this, he got really excitedвъзбуден.
147
450775
2135
и когато Чарли видя това, той беше много доволен.
07:44
He feltчувствах like he had madeизработен a good choiceизбор
148
452910
2111
Той беше направил добър избор
07:47
with the designдизайн processпроцес
149
455021
1734
с процеса на конструиране и дизайн,
07:48
because it was bothи двете energyенергия efficientефикасен
150
456755
2395
защото всичко беше хем енергийно ефективно,
07:51
and it washedизмит away the building'sна сградата residentрезидент microbialмикробен landscapeпейзаж.
151
459150
5289
хем поддържаше микробиологичният пейзаж чист.
07:56
The examplesпримери that I just gaveдадох you are about architectureархитектура,
152
464439
3042
Примерите, които ви показах сега са свързани с архитектура,
07:59
but they're relevantсъответен to the designдизайн of anything.
153
467481
2513
но те са отнасят за дизайна на каквото и да е.
08:01
ImagineПредставете си designingпроектиране with the kindsвидове of microbesмикроби that we want
154
469994
4170
Представете си, че създаваме микроби, които искаме
08:06
in a planeсамолет
155
474164
1418
в самолета,
08:07
or on a phoneтелефон.
156
475582
2933
или на телефона.
08:10
There's a newнов microbeмикроб, I just discoveredоткрит it.
157
478515
2454
Ето един нов микроб, току-що го открих.
08:12
It's calledНаречен BLISBLIS, and it's been shownпосочен
158
480969
2880
Казва се БЛИС и е доказано,
08:15
to bothи двете wardопека off pathogensпатогени
159
483849
2184
че той не само отпъжда патогените,
08:18
and give you good breathдъх.
160
486033
2145
но и ви дава добър дъх.
08:20
Wouldn'tНяма да it be awesomeстрахотен if we all had BLISBLIS on our phonesтелефони?
161
488178
6019
Не бе ли било супер този БЛИС да е на телефона ви?
08:26
A consciousв съзнание approachподход to designдизайн,
162
494197
2370
Смислен подход към дизайна,
08:28
I'm callingповикване it bioinformedbioinformed designдизайн,
163
496567
2881
наричам го биоинформиран дизайн,
08:31
and I think it's possibleвъзможен.
164
499448
1486
и мисля, че той е възможен.
08:32
Thank you.
165
500934
1438
Благодаря ви.
08:34
(ApplauseАплодисменти)
166
502372
3753
(Аплодисменти)
Translated by Stefan Milanov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com