ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com
TED2013

Jessica Green: We're covered in germs. Let's design for that.

Džesika Grin (Jessica Green): Prekriveni smo bakterijama. Dizajnirajmo s tim na umu.

Filmed:
1,040,941 views

Naša tela i domovi su prekriveni mikrobima - neki su dobri za nas, a neki loši. Dok učimo više o bakterijama i mikrobima sa kojima delimo životni prostor, TED Fellow Džesika Grin pita: možemo li dizajnirati zgrade koje podržavaju srećna i zdrava okruženja mikroba?
- Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Everything is coveredпокривен, затрпан in invisibleневидљив ecosystemsекосистеми
0
1387
3719
Sve je pokriveno
nevidljivim ekosistemima
00:17
madeмаде of tinyситни lifeformsZnaci zivota: bacteriaбактерије, virusesвируси and fungiгљивице.
1
5106
4488
sačinjenim od sićušnih oblika života:
bakterija, virusa i gljivica.
00:21
Our desksstolova, our computersрачунари, our pencilsolovke, our buildingsзграде
2
9594
4104
Naši stolovi, kompjuteri,
olovke, zgrade
00:25
all harborлуку residentрезидент microbialмикроби landscapesпејзажи.
3
13698
3456
svi imaju lokalne
mikrobijalne pejzaže.
00:29
As we designдизајн these things, we could be thinkingразмишљање
4
17154
2760
Dok dizajniramo ove stvari,
možemo razmišljati
00:31
about designingдизајнирање these invisibleневидљив worldsсветове,
5
19914
2814
o dizajniranju ovih
nevidljivih svetova
00:34
and alsoтакође thinkingразмишљање about how they interactИнтерактивно
6
22728
2243
i o tome kako
uzajamno deluju
00:36
with our personalлични ecosystemsекосистеми.
7
24971
2756
sa našim
ličnim ekosistemima.
00:39
Our bodiesтела are home to trillionstrilioni of microbesмикроби,
8
27727
3643
Naša tela su dom
bilionima mikroba
00:43
and these creaturesстворења defineдефинисати who we are.
9
31370
2360
i ova stvorenja određuju
ko smo.
00:45
The microbesмикроби in your gutгут can influenceутицај your weightтежина and your moodsraspoloženja.
10
33730
3878
Mikrobi u vašim crevima mogu da utiču
na vašu težinu i raspoloženje.
00:49
The microbesмикроби on your skinкожа can help boostpodsticaj your immuneимуно systemсистем.
11
37608
3458
Mikrobi na vašoj koži mogu da pomognu
u poboljšanju vašeg imunog sistema.
00:53
The microbesмикроби in your mouthуста can freshensredimo your breathдах,
12
41066
3009
Mikrobi u vašim ustima mogu
da vam osveže dah,
00:56
or not,
13
44075
1472
ili ne,
00:57
and the keyкључ thing is that our personalлични ecosystemsекосистеми
14
45547
2979
i ključno je to da
naši lični ekosistemi
01:00
interactИнтерактивно with ecosystemsекосистеми on everything we touchдодирни.
15
48526
3068
međusobno deluju sa ekosistemima
svega što dodirnemo.
01:03
So, for exampleпример, when you touchдодирни a pencilоловка,
16
51594
1592
Tako kada na primer
dodirnete olovku,
01:05
microbialмикроби exchangeразмена happensсе дешава.
17
53186
2832
desi se
razmena mikroba.
01:08
If we can designдизајн the invisibleневидљив ecosystemsекосистеми in our surroundingsоколина,
18
56018
4896
Ako možemo da dizajniramo
nevidljive ekosisteme naše okoline
01:12
this opensотвара се a pathпут to influencinguticali na
19
60914
2623
ovo otvara put uticaju
01:15
our healthздравље in unprecedentedбез преседана waysначини.
20
63537
3391
na naše zdravlje
na jedinstven način.
01:18
I get askedпитао all of the time from people,
21
66928
2464
Ljudi me stalno pitaju:
01:21
"Is it possibleмогуће to really designдизајн microbialмикроби ecosystemsекосистеми?"
22
69392
4070
"Da li je zaista moguće
dizajnirati mikrobne ekosisteme?"
01:25
And I believe the answerодговор is yes.
23
73462
2548
Verujem da jeste.
01:28
I think we're doing it right now,
24
76010
1925
Mislim da to radimo sada,
01:29
but we're doing it unconsciouslynesvesno.
25
77935
3108
ali da je to nesvesno.
01:33
I'm going to shareОбјави dataподаци with you
26
81043
1965
Podeliću s vama podatke
01:35
from one aspectаспект of my researchистраживање focusedфокусиран on architectureархитектура
27
83008
3728
iz jednog aspekta mog istraživanja
koje je usmereno na arhitekturu
01:38
that demonstratespokazuje how, throughкроз bothи једно и друго consciousсвесна
28
86736
3126
i koji pokazuju
kako kroz svestan
01:41
and unconsciousнесвестан designдизајн,
29
89862
2210
i nesvestan dizajn,
01:44
we're impactingšto je uticalo these invisibleневидљив worldsсветове.
30
92072
3009
utičemo na ove
nevidljive svetove.
01:47
This is the LillisLillis BusinessPosao ComplexKompleks at the UniversityUniverzitet of OregonOregon,
31
95081
4229
Ovo je poslovni kompleks Lilis
na Univerzitetu Oregona
01:51
and I workedрадио је with a teamтим of architectsархитекте and biologistsбиолози
32
99310
2684
i radila sam s timom
arhitekata i biologa
01:53
to sampleузорак over 300 roomsСобе in this buildingзграде.
33
101994
4174
kako bi uzeli uzorke
iz 300 prostorija u ovoj zgradi.
01:58
We wanted to get something like a fossilфосил recordзапис of the buildingзграде,
34
106168
4010
Hteli smo da dobijemo nešto
poput fosilnog zapisa zgrade
02:02
and to do this, we sampledisprobao dustпрашина.
35
110178
3310
i kako bismo ovo dobili,
uzimali smo uzorke prašine.
02:05
From the dustпрашина, we pulledвуче out bacterialбактеријски cellsћелије,
36
113488
3908
Iz prašine smo uzeli
ćelije bakterija,
02:09
brokeсломио them openотворен, and comparedУ поређењу theirњихова geneген sequencessekvence.
37
117396
3404
rasporili ih
i uporedili sekvence gena.
02:12
This meansзначи that people in my groupгрупа
38
120800
1727
Ovo znači da su ljudi
iz moje grupe
02:14
were doing a lot of vacuumingusisava duringу току this projectпројекат.
39
122527
3313
tokom ovog projekta
puno usisavali.
02:17
This is a pictureслика of TimTim, who,
40
125840
2520
Ovo na slici je Tim,
02:20
right when I snappedпуцао this pictureслика, remindedподсетио me,
41
128360
2454
koji me je pre ove slike
podsetio i rekao:
02:22
he said, "JessicaJessica, the last labлаб groupгрупа I workedрадио је in
42
130814
2570
"Džesika, u poslednjoj laboratorijskoj grupi
u kojoj sam radio
02:25
I was doing fieldworkrad na terenu in the CostaKosta RicanLatinac rainforestпрашума,
43
133384
2971
bio sam na terenskom radu
u kišnim šumama Kostarike
02:28
and things have changedпромењено dramaticallyдраматично for me."
44
136355
3757
i stvari su se za mene
ozbiljno promenile."
02:32
So I'm going to showсхов you now first what we foundнашао in the officesканцеларије,
45
140112
3752
Prvo ću vam pokazati
šta smo našli u kancelarijama
02:35
and we're going to look at the dataподаци throughкроз a visualizationвизуелизација toolоруђе
46
143864
3076
i pogledaćemo podatke
kroz alat za vizualizaciju
02:38
that I've been workingрад on in partnershipпартнерство with AutodeskAutodesk.
47
146940
3540
na kojem radim
u saradnji sa Autodeskom.
02:42
The way that you look at this dataподаци is,
48
150480
2472
Na ove podatke
gledate ovako -
02:44
first, look around the outsideспоља of the circleкруг.
49
152952
3578
prvo gledate
spoljašnjost kruga.
02:48
You'llCu te see broadширок bacterialбактеријски groupsгрупе,
50
156530
3022
Vidite široke
grupe bakterija
02:51
and if you look at the shapeоблик of this pinkрозе loberezanj,
51
159552
2840
i ako pogledate oblik
ove roze školjke,
02:54
it tellsкаже you something about the relativeу односу abundanceзаступљеност of eachсваки groupгрупа.
52
162392
3016
on vam govori nešto
o relativnom izobilju svake grupe.
02:57
So at 12 o'clockО'цлоцк, you'llти ћеш see that officesканцеларије have a lot of
53
165408
2496
Na 12 sati vidite
da kancelarije imaju dosta
02:59
alphaproteobacteriaalphaproteobacteria, and at one o'clockО'цлоцк
54
167904
2561
alfa-proteobakterija,
a na 1 sat
03:02
you'llти ћеш see that bacilliBacil are relativelyрелативно rareретко.
55
170465
4195
vidite da ima
relativno malo bacila.
03:06
Let's take a look at what's going on in differentразличит spaceпростор typesврсте in this buildingзграде.
56
174660
4363
Hajde da pogledamo šta se dešava
u različitim tipovima prostora u ovoj zgradi.
03:11
If you look insideу the restroomstoalet,
57
179023
2022
Ako pogledate u toalete,
03:13
they all have really similarслично ecosystemsекосистеми,
58
181045
3130
svi imaju
slične ekosisteme,
03:16
and if you were to look insideу the classroomsучионице,
59
184175
2328
a ako pogledate
unutar učionica
03:18
those alsoтакође have similarслично ecosystemsекосистеми.
60
186503
2866
i one imaju
lične ekosisteme.
03:21
But if you look acrossпреко these spaceпростор typesврсте,
61
189369
2414
Ali ako pogledate
kroz te tipove prostora,
03:23
you can see that they're fundamentallyфундаментално differentразличит
62
191783
2397
videćete
da se bitno razlikuju
03:26
from one anotherдруги.
63
194180
2155
jedan od drugog.
03:28
I like to think of bathroomsкупатила like a tropicalтропски rainforestпрашума.
64
196335
2993
O kupatilima razmišljam
kao o tropskim kišnim šumama.
03:31
I told TimTim, "If you could just see the microbesмикроби,
65
199328
2487
Rekla sam Timu:
"Ako gledaš samo mikrobe,
03:33
it's kindкинд of like beingбиће in CostaKosta RicaRica. KindVrste of."
66
201815
4039
to je otprilike kao
da si u Kostariki. Kao."
03:37
And I alsoтакође like to think of officesканцеларије as beingбиће a temperateumeren grasslandpašnjaci.
67
205854
4523
O kancelarijama razmišljam
kao o mirnim pašnjacima.
03:42
This perspectiveперспектива is a really powerfulмоћан one for designersдизајнери,
68
210377
4212
Ovo je za dizajnere
moćna perspektiva
03:46
because you can bringдовести on principlesпринципе of ecologyекологија,
69
214589
3427
jer možete primeniti
principe ekologije,
03:50
and a really importantважно principleпринцип of ecologyекологија is dispersalraspršivanje,
70
218016
2912
a veoma važan princip ekologije
je osipanje,
03:52
the way organismsорганизми moveпотез around.
71
220928
2727
način na koji se
organizmi kreću.
03:55
We know that microbesмикроби are dispersedudaljene around by people
72
223655
4184
Znamo da mikrobe
rasejavaju ljudi
03:59
and by airваздух.
73
227839
1071
i vazduh.
04:00
So the very first thing we wanted to do in this buildingзграде
74
228910
2837
Prva stvar koju smo hteli
da uradimo u ovoj zgradi
04:03
was look at the airваздух systemсистем.
75
231747
1853
je da pogledamo
ventilaciju.
04:05
MechanicalMehanički engineersинжењери designдизајн airваздух handlingруковање unitsјединице
76
233600
3232
Mašinski inženjeri smišljaju
jedinice za vazduh
04:08
to make sure that people are comfortableудобан,
77
236832
2192
kako bi ljudima
bilo prijatno,
04:11
that the airваздух flowток and temperatureтемпература is just right.
78
239024
2553
kako bi vazduh cirkulisao
i temperatura bila savršena.
04:13
They do this usingКористећи principlesпринципе of physicsфизика and chemistryхемија,
79
241577
3544
Ovo rade pomoću principa
fizike i hemije,
04:17
but they could alsoтакође be usingКористећи biologyбиологија.
80
245121
4374
ali takođe mogu
koristiti biologiju.
04:21
If you look at the microbesмикроби
81
249495
2112
Ako pogledate mikrobe
04:23
in one of the airваздух handlingруковање unitsјединице in this buildingзграде,
82
251607
3050
u jednoj od jedinica za vazduh
u ovoj zgradi,
04:26
you'llти ћеш see that they're all very similarслично to one anotherдруги.
83
254657
3991
videćete da su svi slični
jedni drugima.
04:30
And if you compareупоредити this to the microbesмикроби
84
258648
3535
Ako ovo uporedite
sa mikrobima
04:34
in a differentразличит airваздух handlingруковање unitјединица,
85
262183
2144
iz druge jedinice
za vazduh,
04:36
you'llти ћеш see that they're fundamentallyфундаментално differentразличит.
86
264327
2712
videćete da su
potpuno različiti.
04:39
The roomsСобе in this buildingзграде are like islandsострва in an archipelagoArhipelag,
87
267039
3551
Prostorije u ovoj zgradi
su poput ostrva u arhipelagu,
04:42
and what that meansзначи is that mechanicalмеханички engineersинжењери
88
270590
2857
a to znači da su
mehanički inženjeri
04:45
are like eco-engineersEko-inženjera, and they have the abilityспособност
89
273447
2676
poput eko-inženjera
i imaju mogućnost
04:48
to structureструктура biomesbiomes in this buildingзграде the way that they want to.
90
276123
5584
da po želji prave strukture bioma
u ovoj zgradi.
04:53
AnotherDrugi facetdeo of how microbesмикроби get around is by people,
91
281707
4108
Drugi način na koji se mikrobi kreću
je preko ljudi
04:57
and designersдизајнери oftenчесто clusterкластер roomsСобе togetherзаједно
92
285815
3167
i dizajneri često
zbiju prostorije
05:00
to facilitateолакшати interactionsинтеракције amongмеђу people,
93
288982
2055
kako bi olašali kontakt
među ljudima
05:03
or the sharingдељење of ideasидеје, like in labsлабораторије and in officesканцеларије.
94
291037
3472
ili deljenje ideja,
kao u laboratorijama i kancelarijama.
05:06
GivenS obzirom na that microbesмикроби travelпутовање around with people,
95
294509
2674
S obzirom da mikrobi
putuju okolo s ljudima,
05:09
you mightМожда expectочекујте to see roomsСобе that are closeБлизу togetherзаједно
96
297183
2673
možete očekivati
da susedne prostorije
05:11
have really similarслично biomesbiomes.
97
299856
2255
imaju jako slične biome.
05:14
And that is exactlyбаш тако what we foundнашао.
98
302111
2480
Upravo to
smo i pronašli.
05:16
If you look at classroomsучионице right adjacentсуседно to one anotherдруги,
99
304591
3167
Ako pogledate
susedne učionice,
05:19
they have very similarслично ecosystemsекосистеми,
100
307758
2199
imaju veoma slične
ekosisteme,
05:21
but if you go to an officeканцеларија
101
309957
3139
ali ako odete
u kancelariju
05:25
that is a fartherdalje walkingХодање distanceрастојање away,
102
313096
3048
do koje se mora
duže hodati,
05:28
the ecosystemекосистем is fundamentallyфундаментално differentразличит.
103
316144
2736
ekosistem je
potpuno drugačiji.
05:30
And when I see the powerмоћ that dispersalraspršivanje has
104
318880
4545
Kada vidim moć osipanja
05:35
on these biogeographicbiogeografskom patternsобрасци,
105
323425
2280
na ove biogeografske šablone,
05:37
it makesчини me think that it's possibleмогуће
106
325705
2559
pomislim da je moguće
05:40
to tackleтацкле really challengingизазован problemsпроблеми,
107
328264
3736
uhvatiti se u koštac
sa stvarno izazovnim problemima,
05:44
like hospital-acquiredbolnicke infectionsинфекције.
108
332000
2461
poput infekcija
koje se dobijaju u bolnici.
05:46
I believe this has got to be, in partдео,
109
334461
2606
Mislim da ovo mora da bude,
delimično
05:49
a buildingзграде ecologyекологија problemпроблем.
110
337067
3643
problem ekologije zgrade.
05:52
All right, I'm going to tell you one more storyприча about this buildingзграде.
111
340710
3792
Ispričaću vam još nešto
u vezi s ovom zgradom.
05:56
I am collaboratingsaradnja with CharlieCharlie BrownBrown.
112
344502
3465
Sarađujem s
Čarlijem Braunom.
05:59
He's an architectархитекта,
113
347967
1541
On je arhitekta,
06:01
and CharlieCharlie is deeplyдубоко concernedзабринути about globalглобално climateклима changeпромена.
114
349508
5333
i Čarli je veoma zabrinut
zbog globalne promene klime.
06:06
He's dedicatedпосвећен his life to sustainableодржив designдизајн.
115
354841
2944
Posvetio je život
održivom dizajnu.
06:09
When he metиспуњен me and realizedреализован that it was possibleмогуће for him
116
357785
3096
Kada me je upoznao
i shvatio da je moguće
06:12
to studyстудија in a quantitativeквантитативан way
117
360881
2176
da na kvantitativan način
proučava
06:15
how his designдизајн choicesизбори impacteduticala na
118
363057
2576
kako njegove
odluke u dizajnu utiču
06:17
the ecologyекологија and biologyбиологија of this buildingзграде,
119
365633
2960
na ekologiju
i biologiju ove zgrade,
06:20
he got really excitedузбуђени, because it addedдодато a newново dimensionдимензија to what he did.
120
368593
4509
veoma se uzbudio jer je to dodalo
novu dimenziju njegovom poslu.
06:25
He wentотишао from thinkingразмишљање just about energyенергија
121
373102
1868
Od razmišljanja
isključivo o energiji
06:26
to alsoтакође startingпочевши to think about humanљудско healthздравље.
122
374970
3488
prešao je na razmišljanje
o zdravlju ljudi.
06:30
He helpedпомогао designдизајн some of the airваздух handlingруковање systemsсистема
123
378458
3861
Pomogao je sa dizajnom
sistema za vazduh
06:34
in this buildingзграде and the way it was ventilatedHiperventilirao.
124
382319
2194
u ovoj zgradi
i sa načinom ventilacije.
06:36
So what I'm first going to showсхов you is
125
384513
2722
Prvo ću vam pokazati
06:39
airваздух that we sampledisprobao outsideспоља of the buildingзграде.
126
387235
3559
uzorke vazduha
izvan zgrade.
06:42
What you're looking at is a signatureпотпис of bacterialбактеријски communitiesзаједнице
127
390794
4167
Trenutno gledate
u potpis bakterijskih zajednica
06:46
in the outdoorna otvorenom airваздух, and how they varyварирају over time.
128
394961
3976
u spoljašnjem vazduhu
i kako se vremenom menjaju.
06:50
NextSledeći I'm going to showсхов you what happenedдесило
129
398937
2988
Onda ću vam pokazati
šta se desilo
06:53
when we experimentallyeksperimentalno manipulatedmanipulisali classroomsучионице.
130
401925
3649
kada smo u eksperimentu
manipulisali učionicama.
06:57
We blockedблокирано them off at night
131
405574
1615
Noću smo ih blokirali
06:59
so that they got no ventilationVentilacija.
132
407189
2266
kako ne bi bilo
ventilacije.
07:01
A lot of buildingsзграде are operatedуправља this way,
133
409455
2177
Puno zgrada funkcioniše
na ovaj način,
07:03
probablyвероватно where you work,
134
411632
1751
verovatno na vašem poslu,
07:05
and companiesкомпаније do this to saveсачувати moneyновац on theirњихова energyенергија billрачун.
135
413383
2971
i kompanije ovako
štede na računima.
07:08
What we foundнашао is that these roomsСобе remainedостао relativelyрелативно stagnantstagnira
136
416354
3927
Otkrili smo da su prostorije
bile u relativnoj stagnaciji,
07:12
untilсве док SaturdayU subotu, when we openedотворен the ventsVentili up again.
137
420281
3059
do subote, kada smo ponovo
uključili ventilaciju.
07:15
When you walkedходао into those roomsСобе,
138
423340
1582
Kada biste ušli
u ove prostorije,
07:16
they smelledmirisala really badлоше,
139
424922
1975
jako su zaudarale
07:18
and our dataподаци suggestsсугерише that it had something to do with
140
426897
3102
i podaci sugerišu
da to ima veze
07:21
leavingодлазак behindиза the airborneваздушни bacterialбактеријски soupсупа
141
429999
3067
sa ostavljanjem vazdušne
bakterijske supe
07:25
from people the day before.
142
433066
2679
ljudi od prethodnog dana.
07:27
ContrastKontrast this to roomsСобе
143
435745
2172
Ovo uporedite
sa prostorijama
07:29
that were designedдизајниран usingКористећи a sustainableодржив passiveпасивно designдизајн strategyстратегија
144
437917
4281
koje su dizajnirane
održivom strategijom pasivnog dizajna
07:34
where airваздух cameДошао in from the outsideспоља throughкроз louversventilaciona otvora.
145
442198
3780
gde vazduh dolazi
spolja kroz otvore.
07:37
In these roomsСобе, the airваздух trackedтрацкед the outdoorna otvorenom airваздух relativelyрелативно well,
146
445978
4797
U ovim prostorijama, vazduh je
relativno dobro pratio spoljašnji,
07:42
and when CharlieCharlie saw this, he got really excitedузбуђени.
147
450775
2135
i kada je Čarli ovo video,
zaista se uzbudio.
07:44
He feltосетио like he had madeмаде a good choiceизбор
148
452910
2111
Imao je osećaj
da je dobro odabrao
07:47
with the designдизајн processпроцес
149
455021
1734
u procesu dizajna
07:48
because it was bothи једно и друго energyенергија efficientефикасан
150
456755
2395
jer je bio
energetski efikasan
07:51
and it washedопрали away the building'szgrada je residentрезидент microbialмикроби landscapeпејзаж.
151
459150
5289
i sprao je lokalni
mikrobski pejzaž.
07:56
The examplesпримери that I just gaveдала you are about architectureархитектура,
152
464439
3042
Primeri koje sam vam dala
vezani su za arhitekturu,
07:59
but they're relevantрелевантно to the designдизајн of anything.
153
467481
2513
ali bitni su
za bilo koju vrstu dizajna.
08:01
ImagineZamislite designingдизајнирање with the kindsврсте of microbesмикроби that we want
154
469994
4170
Zamislite dizajn sa mikrobima
koje mi želimo
08:06
in a planeавион
155
474164
1418
u avionu
08:07
or on a phoneтелефон.
156
475582
2933
ili na telefonu.
08:10
There's a newново microbemikrob, I just discoveredоткривени it.
157
478515
2454
Postoji novi mikrob
koji sam tek otkrila.
08:12
It's calledпозвани BLISBLIS, and it's been shownпоказано
158
480969
2880
Zove se BLIS,
i dokazano je
08:15
to bothи једно и друго wardштићеник off pathogensпатогене
159
483849
2184
da odbija patogene
08:18
and give you good breathдах.
160
486033
2145
i pruža svež dah.
08:20
Wouldn'tNe bi it be awesomeсупер if we all had BLISBLIS on our phonesтелефони?
161
488178
6019
Zar ne bi bilo sjajno
da svi imamo BLIS na telefonu?
08:26
A consciousсвесна approachприступ to designдизајн,
162
494197
2370
Svestan pristup dizajnu,
08:28
I'm callingзове it bioinformedbioinformed designдизајн,
163
496567
2881
koji ja nazivam
bioinformisanim dizajnom,
08:31
and I think it's possibleмогуће.
164
499448
1486
i mislim da je to moguće.
08:32
Thank you.
165
500934
1438
Hvala vam.
08:34
(ApplauseAplauz)
166
502372
3753
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com