ABOUT THE SPEAKER
Catherine Crump - Attorney + privacy advocate
Catherine Crump is an assistant clinical professor at Berkeley Law School who focuses on the laws around data and surveillance.

Why you should listen

Catherine Crump is a civil liberties lawyer whose work focuses on combating government surveillance and protecting the free speech rights of political protesters. She has filed cases challenging the NSA and the Department of Homeland Security. Crump is an assistant professor at Berkeley Law School; previously she was an attorney for ACLU for nine years.

In her writing for the ACLU, Crump warns against the dangers of national mass surveillance technology, which can all too easily end up as tools for local police forces. She writes, "Not only our country as a whole, but also the police, will be better off in the long run if we have an open debate about what today’s technology can do, versus what it should do."

More profile about the speaker
Catherine Crump | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Catherine Crump: The small and surprisingly dangerous detail the police track about you

Катрин Кръмп: Малкият и учудващо опасен детайл, който полицията следи за Вас

Filmed:
1,982,256 views

Една непривлекателна технология може да означава, че полицията знае къде ходите, с кого и кога: автоматичният четец за регистрационни номера. Тези камери са невинно поставени из малки градчета е Америка за да хващат познати престъпници, но както адвокатът и TED сътрудник Катрин Кръмп показва, информацията, която те събират на куп може да има ужасяващи последствия за всички по света.
- Attorney + privacy advocate
Catherine Crump is an assistant clinical professor at Berkeley Law School who focuses on the laws around data and surveillance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The shockingскандален policeполиция crackdownрепресиите
on protestorsпротестиращите in FergusonФъргюсън, MissouriМисури,
0
1329
4388
Шокиращите полицейски мерки, използвани
срещу протестиращите във Фъргюсън, Мисури
00:17
in the wakeсъбуждам of the policeполиция
shootingстрелба of MichaelМайкъл BrownБраун,
1
5717
3012
в навечерието на полицейската стрелба
срещу Майкъл Браун,
00:20
underscoredподчерта the extentстепен to whichкойто advancedнапреднал
militaryвоенен weaponsоръжия and equipmentоборудване,
2
8729
4223
подчерта степента, до която високотехнологични
военни оръжия и оборудване,
00:24
designedпроектиран for the battlefieldбойното поле,
3
12952
1732
създадени за бойното поле,
00:26
are makingприготвяне theirтехен way
4
14684
1309
си проправят път
00:27
to small-townмалък град policeполиция departmentsотдели
acrossпрез the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
5
15993
3881
към полицейски управления в малки градове
в Съединените щати.
00:32
AlthoughВъпреки че much tougherстроги to observeСпазвайте,
6
20514
1986
Въпреки, че е по-трудно да се забележи,
00:34
this sameедин и същ thing is happeningслучва
with surveillanceнаблюдение equipmentоборудване.
7
22500
3547
същото се случва и
с техника за наблюдение.
00:38
NSA-styleНСА-стил massмаса
surveillanceнаблюдение is enablingпозволяваща
8
26047
2660
Техника за наблюдение като на Националната агенция за сигурност позволява
00:40
localместен policeполиция departmentsотдели
to gatherсъбирам vastобширен quantitiesколичества
9
28707
2958
на местни полицейски управления
да събират големи количества
00:43
of sensitiveчувствителен informationинформация
about eachвсеки and everyвсеки one of us
10
31665
3567
чувствителна информация
за всеки един от нас,
00:47
in a way that was
never previouslyпреди това possibleвъзможен.
11
35232
4052
по начин, който не беше възможен до сега.
00:51
LocationМестоположение informationинформация can
be very sensitiveчувствителен.
12
39284
3476
Информацията за местоположение
може да бъде много чувствителна.
00:54
If you driveпът your carкола around
the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
13
42760
2631
Ако карате колата си в Съединените щати
00:57
it can revealразкрие if you go
to a therapistтерапевт,
14
45391
1923
това може да разкрие дали
посещавате терапевт,
00:59
attendприсъстват an AlcoholicsАлкохолици AnonymousАнонимен meetingсреща,
15
47314
2468
ходите на срещи за анонимни алкохолици
01:01
if you go to churchцърква
or if you don't go to churchцърква.
16
49782
2821
дали ходите на църква или не.
01:04
And when that
informationинформация about you
17
52603
1726
И когато тази
информация за вас
01:06
is combinedкомбиниран with the sameедин и същ informationинформация
about everyoneвсеки elseоще,
18
54329
3495
се добави към същата информация
за всички останали,
01:09
the governmentправителство can gainпечалба
a detailedподробни portraitпортрет
19
57824
2574
правителството може да получи
подробен портрет
01:12
of how privateчастен citizensграждани interactвзаимодействат.
20
60398
2716
за това как частните граждани общуват.
01:15
This informationинформация used to be privateчастен.
21
63114
2475
Преди тази информация беше лична.
01:17
ThanksБлагодаря to modernмодерен technologyтехнология,
22
65589
1693
Благодарение на съвременните технологии,
01:19
the governmentправителство knowsзнае farдалече too much
about what happensслучва се behindзад closedзатворен doorsврати.
23
67282
4328
правителството знае твърде много, за това
което се случва зад затворени врати.
01:23
And localместен policeполиция departmentsотдели make
decisionsрешения about who they think you are
24
71610
4388
И местните полицейски управления
решават кои сте вие, според тях,
01:27
basedбазиран on this informationинформация.
25
75998
3171
на базата на тази информация.
01:31
One of the keyключ technologiesтехнологии
drivingшофиране massмаса locationместоположение trackingпроследяване
26
79169
4647
Една от ключовите технологии
за масово следене на местоположението
01:35
is the innocuous-soundingбезвреден сонди
AutomaticАвтоматично LicenseЛиценз PlateПлоча ReaderЧетец.
27
83816
2958
е безобидно звучащият
Автоматичен четец за регистрационни номера
01:38
If you haven'tима не seenвидян one,
28
86774
1695
Ако не сте виждали такъв
01:40
it's probablyвероятно because you didn't
know what to look for --
29
88469
3188
вероятно е защото
не знаете какво да търсите --
01:43
they're everywhereнавсякъде.
30
91657
1375
те са навсякъде.
01:45
MountedМонтирани on roadsпътища or
on policeполиция carsавтомобили,
31
93032
3072
Монтирани на пътища или
на полицейски коли,
01:48
AutomaticАвтоматично LicenseЛиценз PlateПлоча ReadersЧитателите
captureулавяне imagesснимки of everyвсеки passingпреминаване carкола
32
96104
4429
Автоматичните четци за регистрационни номера правят снимки на всяка преминаваща кола
01:52
and convertпревръщам the licenseРазрешително plateплоча
into machine-readableмашинно четене textтекст
33
100533
3615
и превръщат регистрационният номер
в машинно четим текст
01:56
so that they can be checkedПроверих
againstсрещу hotгорещ listsсписъци
34
104158
3402
така че той да бъде използван
за проверка на коли
01:59
of carsавтомобили potentiallyпотенциално wanted
for wrongdoingнарушения.
35
107560
3285
които са издирвани за престъпления.
02:02
But more than that, increasinglyвсе повече,
36
110845
2127
Освен това, все повече
02:04
localместен policeполиция departmentsотдели
are keepingсъхраняемост recordsзаписи
37
112972
2150
местни полицейски управления
пазят досиета
02:07
not just of people wanted for wrongdoingнарушения,
38
115122
3160
не само на хора, издирвани
за престъпления,
02:10
but of everyвсеки plateплоча that
passesпреминавания them by,
39
118282
2802
но на всеки регистрационен номер,
който мине покрай тях.
02:13
resultingв резултат in the collectionколекция
of massмаса quantitiesколичества of dataданни
40
121084
3969
Резултатът е колекция от огромно
количество информация
02:17
about where AmericansАмериканците have goneси отиде.
41
125053
2241
за това къде са били американците.
02:19
Did you know this
was happeningслучва?
42
127294
1608
Знаехте ли, че това се случва?
02:21
When MikeМайк Katz-LacabeКац-Lacabe askedпопитах
his localместен policeполиция departmentотдел
43
129822
3406
Когато Майк Катз-Лакабе поискал
от местното полицейско управление
02:25
for informationинформация about the plateплоча
readerчетец dataданни they had on him,
44
133228
3429
информацията, което те имат за
неговия номер,
02:28
this is what they got:
45
136657
1678
ето какво получил:
02:30
in additionдопълнение to the dateдата,
time and locationместоположение,
46
138335
3142
заедно с датата, часа и местоположението,
02:33
the policeполиция departmentотдел had
photographsфотографии that capturedзаловен
47
141477
3031
полицейското управление разполагало и
със снимки на които се вижда
02:36
where he was going and
oftenчесто who he was with.
48
144508
3390
къде е ходил и често с кого
02:39
The secondвтори photoснимка from the topвръх
is a pictureснимка of MikeМайк and his two daughtersдъщери
49
147898
3822
Втората снимка отгоре
е на Майк с двете му дъщери.
02:43
gettingполучаване на out of theirтехен carкола
in theirтехен ownсобствен drivewayалеята.
50
151720
3832
слизащи от колата пред своята къща.
02:47
The governmentправителство has
hundredsстотици of photosснимки like this
51
155552
2788
Правителството има стотици
снимки като тази
02:50
about MikeМайк going about his dailyежедневно life.
52
158340
2771
на Майк, вършещ ежедневни дейности.
02:53
And if you driveпът a carкола
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
53
161111
2184
И ако карате кола в Съединените Щати
02:55
I would betзалагане moneyпари
that they have photographsфотографии
54
163295
2733
бих се обзаложила, че те имат снимки
02:58
like this of you going
about your dailyежедневно life.
55
166028
2918
като тези, на вас как си живеете живота.
03:00
MikeМайк hasn'tне е doneСвършен anything wrongпогрешно.
56
168946
2041
Майк не е сторил нищо нередно.
03:02
Why is it okay that the governmentправителство
is keepingсъхраняемост all of this informationинформация?
57
170987
3955
Защо тогава правителството
пази всичката тази информация?
03:06
The reasonпричина it's happeningслучва is because,
58
174942
1779
Причината това да се случва е защото
03:08
as the costцена of storingсъхраняване
this dataданни has plummetedпадна,
59
176721
3351
откакто цената за съхранение
на информация падна
03:12
the policeполиция departmentsотдели
simplyпросто hangвися on to it,
60
180072
2512
полицейските управления просто я пазят,
03:14
just in caseслучай it could be usefulполезен somedayнякой ден.
61
182584
3782
в случай, че им потрябва някой ден.
03:18
The issueпроблем is not just that
one policeполиция departmentотдел
62
186366
2500
Проблемът не е, че именно
този полицейски участък
03:20
is gatheringсъбиране this informationинформация in isolationизолация
63
188866
2621
изолирано събира информация
03:23
or even that multipleмногократни policeполиция
departmentsотдели are doing it.
64
191487
2759
или дори, че множество
полицейски участъци го правят.
03:26
At the sameедин и същ time, the federalфедерален governmentправителство
65
194246
2497
В същото време, федералното правителство
03:28
is collectingсъбиране all of these
individualиндивидуален potsсаксии of dataданни,
66
196743
3618
събира всичката тази информация
03:32
and poolingОбединяване them togetherзаедно
into one vastобширен databaseбаза данни
67
200361
3321
в една огромна база данни
03:35
with hundredsстотици of millionsмилиони of hitsхитове,
68
203682
1656
със стотици милиони
03:37
showingпоказване where AmericansАмериканците have traveledпътувал.
69
205338
2118
показващи къде американците са пътували.
03:39
This documentдокумент from the
FederalФедерален DrugНаркотици EnforcementИзпълнение AdministrationАдминистрация,
70
207806
3158
Този документ от Федералното
управление за борба с наркотиците,
03:42
whichкойто is one of the agenciesагенции
primarilyпредимно interestedзаинтересован in this,
71
210964
2765
една от основните институции,
заинтересовани от това,
03:45
is one of severalняколко that revealразкрие
the existenceсъществуване of this databaseбаза данни.
72
213729
4437
е един от многото разкриващи
съществуването на тази база данни.
03:50
MeanwhileМеждувременно, in NewНов YorkЙорк CityГрад,
73
218166
2569
В същото време в Ню Йорк,
03:52
the NYPDNYPD has drivenзадвижван policeполиция carsавтомобили
equippedобзаведен with licenseРазрешително plateплоча readersчитатели
74
220735
3942
полицията патрулира с коли,
снабдени с четци за регистрационни номера,
03:56
pastминало mosquesджамии in orderпоръчка to
figureфигура out who is attendingпосещаване.
75
224677
4174
покрай джамии,
за да разбере кой ги посещава.
04:00
The usesупотреби and abusesзлоупотреби of this technologyтехнология
aren'tне са limitedограничен to the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
76
228851
3838
Употребата и злоупотребата с тези
технологии не са ограничени само до САЩ
04:04
In the U.K., the policeполиция departmentотдел
77
232689
3035
В Обединеното Кралство, полицията
04:07
put 80-year-old-годишен JohnДжон KatКАТ
on a plateплоча readerчетец watch listсписък
78
235724
4144
е сложила 80 годишният Джон Кат в списък
за следене
04:11
after he had attendedприсъстваха dozensдесетки of
lawfulзаконно politicalполитически demonstrationsдемонстрации
79
239868
4277
защото е присъствал на множество
легални политически демонстрации,
04:16
where he likedхаресали to sitседя on a benchпейка
and sketchскица the attendeesприсъстващи.
80
244145
4626
просто защото обича да седи на пейка
и скицира протестиращите.
04:20
LicenseЛиценз plateплоча readersчитатели aren'tне са the
only massмаса locationместоположение trackingпроследяване technologyтехнология
81
248771
3522
Четците на регистрационни номера
не са единствената технология за масово следене
04:24
availableна разположение to lawзакон enforcementизпълнение agentsагенти todayднес.
82
252293
2156
с която разполагат властите.
04:26
ThroughЧрез a techniqueтехниката knownизвестен as
a cellклетка towerкула dumpбунище,
83
254449
3012
Чрез техника, позната като
локация чрез клетъчна кула
04:29
lawзакон enforcementизпълнение agentsагенти can
uncoverоткриеш who was usingизползвайки
84
257461
3252
властите могат да разберат кой използва
04:32
one or more cellклетка towersкули
at a particularособен time,
85
260713
2285
една или повече мобилни клетки
във всеки един момент,
04:34
a techniqueтехниката whichкойто has been knownизвестен to revealразкрие
86
262998
2032
техника, която често разкрива
04:37
the locationместоположение of tensдесетки of thousandsхиляди
and even hundredsстотици of thousandsхиляди of people.
87
265030
4279
местоположението на десетки,
дори стотици хиляди хора.
04:41
AlsoСъщо така, usingизползвайки a deviceприспособление knownизвестен as a StingRayСкат,
88
269309
3240
Също така, използвайки уред познат като
Стинг Рей
04:44
lawзакон enforcementизпълнение agentsагенти
can sendизпращам trackingпроследяване signalsсигнали
89
272549
2636
правителството може да изпраща
проследителни сигнали
04:47
insideвътре people'sнародната housesкъщи
to identifyидентифициране the cellклетка phonesтелефони locatedразположен there.
90
275185
4365
в къщите на хората и да идентифицира
мобилните телефони в тях.
04:51
And if they don't know
whichкойто houseкъща to targetмишена,
91
279550
2262
Ако не знаят в коя къща
да се прицелят
04:53
they'veте имат been knownизвестен
to driveпът this technologyтехнология
92
281812
2186
те често прокарват тази технология
04:55
around throughпрез wholeцяло neighborhoodsквартали.
93
283998
3426
през цели квартали.
04:59
Just as the policeполиция in FergusonФъргюсън possessпритежавам
high-techвисока технология militaryвоенен weaponsоръжия and equipmentоборудване,
94
287424
4636
Както полицията във Фъргюсън има
високотехнологични оръжия и оборудване,
05:04
so too do policeполиция departmentsотдели acrossпрез
the UnitedЮнайтед StatesДържавите
95
292060
2982
също така и полицейските управления
в Съединените щати
05:07
possessпритежавам high-techвисока технология surveillanceнаблюдение gearсъоръжения.
96
295042
2335
притежават високотехнологични уреди
за наблюдение.
05:09
Just because you don't see it,
97
297377
2031
Просто защото не ги виждате,
05:11
doesn't mean it's not there.
98
299408
2385
не означава че ги няма.
05:13
The questionвъпрос is, what should
we do about this?
99
301793
2551
Въпросът е, какво трябва да направим
за това?
05:16
I think this posesпози a seriousсериозно
civilграждански libertiesсвободи threatзаплаха.
100
304344
3310
Мисля, че това представлява сериозна заплаха
за гражданските права и свободи.
05:19
HistoryИстория has shownпосочен that onceведнъж the policeполиция
have massiveмасов quantitiesколичества of dataданни,
101
307654
4362
Историята показва, че щом полицията има
огромни количества информация,
05:24
trackingпроследяване the movementsдвижения of innocentневинен people,
102
312016
2079
следяща действията на невинни хора,
05:26
it getsполучава abusedзлоупотребява, maybe for blackmailизнудване,
maybe for politicalполитически advantageпредимство,
103
314095
4316
с нея се злоупотребява, дали за изнудване
за политическо предимство,
05:30
or maybe for simpleпрост voyeurismвоайорство.
104
318411
2259
или може би за обикновено воайорство.
05:32
FortunatelyЗа щастие, there are stepsстъпки we can take.
105
320670
2342
За щастие има стъпки,
които можем да предприемем.
05:35
LocalМестни policeполиция departmentsотдели can
be governedурежда by the cityград councilsсъвети,
106
323012
3730
Полицейски управления могат да
бъдат управлявани от градските общини,
05:38
whichкойто can passминавам lawsзакони requiringизискващи the policeполиция
107
326742
2922
които могат да прокарат закони,
изискващи от полицията
05:41
to disposeизхвърляйте of the dataданни
about innocentневинен people
108
329664
2922
да унищожи информацията за невинни хора,
05:44
while allowingпозволявайки the legitimateлегитимен
usesупотреби of the technologyтехнология to go forwardнапред.
109
332586
3162
позволявайки легалната употреба
на тези технологии да продължи.
05:47
Thank you.
110
335748
1675
Благодаря.
05:49
(ApplauseАплодисменти).
111
337423
4001
(Аплодисменти)
Translated by Mihaela Nicheva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Crump - Attorney + privacy advocate
Catherine Crump is an assistant clinical professor at Berkeley Law School who focuses on the laws around data and surveillance.

Why you should listen

Catherine Crump is a civil liberties lawyer whose work focuses on combating government surveillance and protecting the free speech rights of political protesters. She has filed cases challenging the NSA and the Department of Homeland Security. Crump is an assistant professor at Berkeley Law School; previously she was an attorney for ACLU for nine years.

In her writing for the ACLU, Crump warns against the dangers of national mass surveillance technology, which can all too easily end up as tools for local police forces. She writes, "Not only our country as a whole, but also the police, will be better off in the long run if we have an open debate about what today’s technology can do, versus what it should do."

More profile about the speaker
Catherine Crump | Speaker | TED.com