ABOUT THE SPEAKER
Catherine Crump - Attorney + privacy advocate
Catherine Crump is an assistant clinical professor at Berkeley Law School who focuses on the laws around data and surveillance.

Why you should listen

Catherine Crump is a civil liberties lawyer whose work focuses on combating government surveillance and protecting the free speech rights of political protesters. She has filed cases challenging the NSA and the Department of Homeland Security. Crump is an assistant professor at Berkeley Law School; previously she was an attorney for ACLU for nine years.

In her writing for the ACLU, Crump warns against the dangers of national mass surveillance technology, which can all too easily end up as tools for local police forces. She writes, "Not only our country as a whole, but also the police, will be better off in the long run if we have an open debate about what today’s technology can do, versus what it should do."

More profile about the speaker
Catherine Crump | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Catherine Crump: The small and surprisingly dangerous detail the police track about you

Ketrin Kramp (Catherine Crump): Mali i iznenađujuće opasni detalji koje policija zna o vama

Filmed:
1,982,256 views

Izrazito nezanimljivo parče tehnologije moglo bi da znači da policija zna gde idete, sa kime i kada: automatski čitač registarskih tablica. Ove kamere su bezbedno smeštene širom malih gradova u Americi kako bi snimile poznate kriminalce, ali kako pokazuje advokat i član TED Fellow programa Ketrin Kramp, podaci koje skupljaju na gomili bi mogli da imaju katastrofalne posledice širom sveta.
- Attorney + privacy advocate
Catherine Crump is an assistant clinical professor at Berkeley Law School who focuses on the laws around data and surveillance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The shockingшокантан policeполиција crackdownobrušavanje
on protestorsDemonstranti in FergusonFerguson, MissouriMissouri,
0
1329
4388
Šokantno policijsko kažnjavanje
protestanata u Fergusonu, Misuri,
00:17
in the wakeпробудити of the policeполиција
shootingпуцање of MichaelMichael BrownBrown,
1
5717
3012
u žaru pucnjave policije
na Majkla Brauna,
00:20
underscoredpodvukao the extentстепена to whichкоја advancedнапредни
militaryвојска weaponsоружје and equipmentопрема,
2
8729
4223
naglasilo je obim u kome
napredna vojna oružja i oprema
00:24
designedдизајниран for the battlefieldbojno polje,
3
12952
1732
projektovani za bojna polja,
00:26
are makingстварање theirњихова way
4
14684
1309
krče put
00:27
to small-townmalog grada policeполиција departmentsодељења
acrossпреко the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
5
15993
3881
do policijskih odeljenja malih gradova
širom Sjedinjenih Država.
00:32
AlthoughIako much tougherтеже to observeposmatrate,
6
20514
1986
Iako je mnogo teže za posmatranje,
00:34
this sameисти thing is happeningдогађај
with surveillanceнадзор equipmentопрема.
7
22500
3547
ista stvar se dešava sa opremom za nadzor.
00:38
NSA-styleNSA-stil massмаса
surveillanceнадзор is enablingомогућавајући
8
26047
2660
Masivni nadzor u stilu NSA omogućava
00:40
localлокално policeполиција departmentsодељења
to gatherскупити vastогромно quantitieskoličine
9
28707
2958
lokalnim policijskim odeljenjima
da skupljaju veliku količinu
00:43
of sensitiveосетљив informationинформације
about eachсваки and everyсваки one of us
10
31665
3567
osetljiviih informacija o svemu
i svakome od nas
00:47
in a way that was
never previouslyраније possibleмогуће.
11
35232
4052
na način koji nikada ranije
nije bio moguć.
00:51
LocationLokacija informationинформације can
be very sensitiveосетљив.
12
39284
3476
Informacije o lokaciji
mogu biti veoma osetljive.
00:54
If you driveпогон your carауто around
the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
13
42760
2631
Ako vozite svoj auto
širom Sjedinjenih Država,
možete otkriti da li idete
kod psihoterapeuta,
00:57
it can revealоткривају if you go
to a therapistterapeut,
14
45391
1923
00:59
attendprisustvuju an AlcoholicsAlkoholičari AnonymousAnonimno meetingсастанак,
15
47314
2468
na sastanak anonimnih alkoholičara,
01:01
if you go to churchцрква
or if you don't go to churchцрква.
16
49782
2821
idete li u crkvu ili ne.
01:04
And when that
informationинформације about you
17
52603
1726
Kada su informacije o vama
01:06
is combinedкомбиновано with the sameисти informationинформације
about everyoneсви elseдруго,
18
54329
3495
kombinovane sa istim informacijama
o svakom drugom,
01:09
the governmentвлада can gainдобит
a detaileddetaljne portraitпортрет
19
57824
2574
vlasti mogu da dobiju detaljan portret
01:12
of how privateприватни citizensГрађани interactИнтерактивно.
20
60398
2716
toga kako privatni građani
uzajamno deluju.
01:15
This informationинформације used to be privateприватни.
21
63114
2475
Ove informacije su nekada bile privatne.
01:17
ThanksHvala ti to modernмодеран technologyтехнологија,
22
65589
1693
Zahvaljujući modernoj tehnologiji,
01:19
the governmentвлада knowsзна farдалеко too much
about what happensсе дешава behindиза closedзатворен doorsврата.
23
67282
4328
vlasti znaju previše o tome
šta se dešava iza zatvorenih vrata.
01:23
And localлокално policeполиција departmentsодељења make
decisionsОдлуке about who they think you are
24
71610
4388
Lokalna policijska odeljenja
donose odluke o tome šta misle ko ste
01:27
basedзаснован on this informationинформације.
25
75998
3171
na osnovu ovih informacija.
01:31
One of the keyкључ technologiesтехнологије
drivingвожња massмаса locationлокација trackingпраћење
26
79169
4647
Jedna od ključnih tehnologija
koja pokreće masovno praćenje lokacija
je Automatski čitač registarskih tablica,
što je prilično bezopasan naziv.
01:35
is the innocuous-soundingbezopasne orijentisanu
AutomaticAutomatsko LicenseLicence PlateTablica ReaderČitač.
27
83816
2958
01:38
If you haven'tније seenвиђено one,
28
86774
1695
Ako ovo niste već videli,
01:40
it's probablyвероватно because you didn't
know what to look for --
29
88469
3188
to je verovatno zato što
niste znali šta da tražite -
01:43
they're everywhereсвуда.
30
91657
1375
svuda su.
01:45
MountedUgrađen on roadsпутеви or
on policeполиција carsаутомобили,
31
93032
3072
Postavljeni su na putevima
ili policijskim automobilima,
01:48
AutomaticAutomatsko LicenseLicence PlateTablica ReadersČitači
captureхватање imagesслике of everyсваки passingпролаз carауто
32
96104
4429
automatski čitači automobilskih tablica
prave snimke svakog auta koji prolazi
01:52
and convertпретворити the licenseлиценца plateтањир
into machine-readablesačuvaće textтекст
33
100533
3615
i prebacuju tablicu u tekst
koji prepoznaje mašina
01:56
so that they can be checkedцхецкед
againstпротив hotвруће listsлисте
34
104158
3402
tako da se može proveriti
u odnosu na spisak
01:59
of carsаутомобили potentiallyпотенцијално wanted
for wrongdoingKakvu zloupotrebu.
35
107560
3285
automobila koji se potencijalno traže
zbog počinjenih zločina.
02:02
But more than that, increasinglyсве више,
36
110845
2127
Ali više od toga se dešava
da lokalna policijska odeljenja
drže evidenciju
02:04
localлокално policeполиција departmentsодељења
are keepingчување recordsзаписи
37
112972
2150
02:07
not just of people wanted for wrongdoingKakvu zloupotrebu,
38
115122
3160
ne samo o ljudima
koji se traže zbog zločina,
02:10
but of everyсваки plateтањир that
passesпролази them by,
39
118282
2802
već i o svakoj tablici
koja prođe pored njih,
02:13
resultingkoji su rezultat in the collectionколекција
of massмаса quantitieskoličine of dataподаци
40
121084
3969
što za posledicu ima skup
velike količine podataka
02:17
about where AmericansAmerikanci have goneотишла.
41
125053
2241
o tome kuda su Amerikanci otišli.
02:19
Did you know this
was happeningдогађај?
42
127294
1608
Da li znate da se ovo dešavalo?
02:21
When MikeMike Katz-LacabeKac-Lacabe askedпитао
his localлокално policeполиција departmentодељење
43
129822
3406
Kada je Majk Kec Lakabe pitao
svoje lokalno policijsko odeljenje
02:25
for informationинформације about the plateтањир
readerчитач dataподаци they had on him,
44
133228
3429
za informacije o podacima čitača tablica
koje su imali o njemu,
02:28
this is what they got:
45
136657
1678
ovo je bio odgovor:
02:30
in additionдодатак to the dateдатум,
time and locationлокација,
46
138335
3142
pored datuma, vremena i lokacije,
02:33
the policeполиција departmentодељење had
photographsфотографије that capturedзаробљен
47
141477
3031
policijsko odeljenje imalo je slike toga
02:36
where he was going and
oftenчесто who he was with.
48
144508
3390
kuda je išao,
a često i toga sa kime je bio.
02:39
The secondдруго photoфотографија from the topврх
is a pictureслика of MikeMike and his two daughtersкћери
49
147898
3822
Druga slika odozgo je slika
Majka i njegove dve ćerke
02:43
gettingдобијања out of theirњихова carауто
in theirњихова ownвластити drivewayprilaz.
50
151720
3832
kako izlaze iz svojih kola
na sopstvenom prilazu kući.
02:47
The governmentвлада has
hundredsстотине of photosфотографије like this
51
155552
2788
Vlasti imaju stotine fotografija poput ove
o Majku
02:50
about MikeMike going about his dailyдневно life.
52
158340
2771
koje govore o njegovom
svakodnevnom životu.
02:53
And if you driveпогон a carауто
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
53
161111
2184
Ako vozite auto u Sjedinjenim Državama,
02:55
I would betопклада moneyновац
that they have photographsфотографије
54
163295
2733
kladila bih se u novac
da imaju fotografije
02:58
like this of you going
about your dailyдневно life.
55
166028
2918
poput ovih koje govore
o vašem svakodnevnom životu.
03:00
MikeMike hasn'tније doneГотово anything wrongпогрешно.
56
168946
2041
Majk nije uradio ništa loše.
03:02
Why is it okay that the governmentвлада
is keepingчување all of this informationинформације?
57
170987
3955
Zašto je u redu da vlasti drže
sve ove informacije?
03:06
The reasonразлог it's happeningдогађај is because,
58
174942
1779
Razlog zbog kojeg se ovo dešava je
03:08
as the costтрошак of storingскладиштење
this dataподаци has plummetedje pala,
59
176721
3351
taj kako su troškovi smeštanja
ovih podataka drastično pali,
03:12
the policeполиција departmentsодељења
simplyједноставно hangвиси on to it,
60
180072
2512
policijska odeljenja su ih se
jednostavno držala
03:14
just in caseслучај it could be usefulкорисно somedayједног дана.
61
182584
3782
u slučaju da jednog dana
mogu biti od koristi.
03:18
The issueпитање is not just that
one policeполиција departmentодељење
62
186366
2500
Problem nije samo što jedno
policijsko odeljenje
03:20
is gatheringокупљање this informationинформације in isolationizolacija
63
188866
2621
čuva ove informacije u izolaciji
03:23
or even that multipleвише policeполиција
departmentsодељења are doing it.
64
191487
2759
ili što više policijskih odeljenja
to radi.
03:26
At the sameисти time, the federalфедерална governmentвлада
65
194246
2497
U isto vreme, Savezna vlada
03:28
is collectingприкупљање all of these
individualпојединац potsLonci of dataподаци,
66
196743
3618
sakuplja sve te
pojedinačne grupe podataka,
03:32
and poolingrezervisani prostor them togetherзаједно
into one vastогромно databaseбаза података
67
200361
3321
i objedinjuje ih zajedno
u jednu široku bazu podataka
03:35
with hundredsстотине of millionsмилиони of hitsхитови,
68
203682
1656
sa stotinama miliona pogodaka,
03:37
showingпоказивање where AmericansAmerikanci have traveledпутовао.
69
205338
2118
koji pokazuju gde su Amerikanci putovali.
03:39
This documentдокумент from the
FederalFederalni DrugDroge EnforcementZa sprovođenje AdministrationAdministracija,
70
207806
3158
Ovaj dokument od Savezne uprave
za suzbijanje droge,
03:42
whichкоја is one of the agenciesагенције
primarilyprvenstveno interestedзаинтересован in this,
71
210964
2765
što je jedna od agencija
koje su najviše zainteresovane za ovo,
03:45
is one of severalнеколико that revealоткривају
the existenceпостојање of this databaseбаза података.
72
213729
4437
jedan je od nekoliko koji otkrivaju
postojanje baze podataka.
03:50
MeanwhileU medjuvremenu, in NewNovi YorkYork CityGrad,
73
218166
2569
U međuvremenu, u Njujorku,
03:52
the NYPDNYPD has drivenвођен policeполиција carsаутомобили
equippedопремљен with licenseлиценца plateтањир readersчитаоци
74
220735
3942
pripadnici policije su vozili svoja kola
opremljena čitačima policijskih tablica
03:56
pastпрошлост mosquesdžamija in orderнаручи to
figureфигура out who is attendingприсуствује.
75
224677
4174
pored džamija kako bi otkrili
ko ih posećuje.
04:00
The usesкористи and abuseszloupotreba of this technologyтехнологија
aren'tнису limitedограничен to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
76
228851
3838
Upotrebe i zloupotrebe ove tehnologije
nisu ograničene na Sjedinjene Države.
04:04
In the U.K., the policeполиција departmentодељење
77
232689
3035
U Ujedinjenom kraljevstvu,
policijsko odeljenje
04:07
put 80-year-old-година стар JohnJohn KatKat
on a plateтањир readerчитач watch listлиста
78
235724
4144
je stavilo 80-godišnjeg Džona Keta
na listu čitača tablica
04:11
after he had attendedprisustvovali su dozensдесетине of
lawfulzakoniti politicalполитички demonstrationsдемонстрације
79
239868
4277
nakon što je prisustvovao desetinama
pravnih političkih demonstracija
04:16
where he likedволи to sitседите on a benchклупа
and sketchскица the attendeesприсутни.
80
244145
4626
gde je voleo da sedi na klupi
i skicira pratioce.
Čitači registarskih tablica nisu jedina
tehnologija za masivno praćenje lokacije
04:20
LicenseLicence plateтањир readersчитаоци aren'tнису the
only massмаса locationлокација trackingпраћење technologyтехнологија
81
248771
3522
04:24
availableдоступан to lawзакон enforcementизвршење agentsагенти todayданас.
82
252293
2156
dostupna agentima za sprovođenje zakona.
04:26
ThroughKroz a techniqueтехника knownпознат as
a cellмобилни towerторањ dumpДепонија,
83
254449
3012
Putem sakupljanja podataka
sa tornjeva mobilne telefonije,
04:29
lawзакон enforcementизвршење agentsагенти can
uncoverOtkrijte who was usingКористећи
84
257461
3252
policijski agenti mogu da otkriju
ko je koristio jedan ili više
04:32
one or more cellмобилни towersторњеви
at a particularпосебно time,
85
260713
2285
tornjeva mobilne telefonije
u određeno vreme,
04:34
a techniqueтехника whichкоја has been knownпознат to revealоткривају
86
262998
2032
što je tehnika za koju se zna
da je otkrivala
04:37
the locationлокација of tensдесетке of thousandsхиљаде
and even hundredsстотине of thousandsхиљаде of people.
87
265030
4279
lokacije desetina hiljada
i čak stotina hiljada ljudi.
04:41
AlsoTakođe, usingКористећи a deviceуређај knownпознат as a StingRayStingrej,
88
269309
3240
Koristeći aparat poznat kao "Stingray",
04:44
lawзакон enforcementизвршење agentsагенти
can sendпошаљи trackingпраћење signalsсигналима
89
272549
2636
policijski agenti mogu da pošalju
signale za praćenje
04:47
insideу people'sљуди housesкуће
to identifyидентификовати the cellмобилни phonesтелефони locatedналази се there.
90
275185
4365
unutar kuća kako bi identifikovali
mobilne telefone koji se tu nalaze.
04:51
And if they don't know
whichкоја houseкућа to targetциљ,
91
279550
2262
Ako ne znaju koju kuću da traže,
04:53
they'veони су been knownпознат
to driveпогон this technologyтехнологија
92
281812
2186
onda bi ovu tehnologiju vozili okolo
04:55
around throughкроз wholeцела neighborhoodsсуседства.
93
283998
3426
širom susedstva.
04:59
Just as the policeполиција in FergusonFerguson possessпоседовати
high-techвисока технологија militaryвојска weaponsоружје and equipmentопрема,
94
287424
4636
Kako policija u Fergusonu poseduje
savremena oružja i opremu,
05:04
so too do policeполиција departmentsодељења acrossпреко
the UnitedUjedinjeni StatesDržava
95
292060
2982
tako i policijska odeljenja
širom Sjedinjenih Država
05:07
possessпоседовати high-techвисока технологија surveillanceнадзор gearopremu.
96
295042
2335
poseduju savremenu opremu za nadzor.
05:09
Just because you don't see it,
97
297377
2031
Samo zato što je ne vidite,
05:11
doesn't mean it's not there.
98
299408
2385
ne znači da nije tu.
Pitanje je - šta bi trebalo
da uradimo povodom ovoga?
05:13
The questionпитање is, what should
we do about this?
99
301793
2551
05:16
I think this posesпоза a seriousозбиљан
civilцивилно libertiesslobode threatпретња.
100
304344
3310
Mislim da ovo predstavlja
opasnu pretnju građanskoj slobodi.
05:19
HistoryIstorija has shownпоказано that onceједном the policeполиција
have massiveмасивни quantitieskoličine of dataподаци,
101
307654
4362
Istorija je pokazala da kada policija
poseduje velike količine podataka
05:24
trackingпраћење the movementsпокрета of innocentневин people,
102
312016
2079
i prati kretanje nevinih ljudi,
05:26
it getsдобива abusedзлоупотребљава, maybe for blackmailucena,
maybe for politicalполитички advantageprednost,
103
314095
4316
ti podaci se zloupotrebe, možda za ucenu,
možda za politički napredak,
05:30
or maybe for simpleједноставно voyeurismvoajerizam.
104
318411
2259
ili možda zbog samog voajerizma.
05:32
FortunatelyNa sreću, there are stepsкораци we can take.
105
320670
2342
Srećom, postoje koraci
koje možemo da preduzmemo.
05:35
LocalLokalni policeполиција departmentsодељења can
be governedуправља by the cityград councilsvećima,
106
323012
3730
Lokalna policijska odeljenja
mogu biti podređena gradskim većima,
05:38
whichкоја can passпасс lawsЗакони requiringkoji zahteva the policeполиција
107
326742
2922
koja mogu da izglasaju zakone
koji od policije zahtevaju
05:41
to disposerashodovanja of the dataподаци
about innocentневин people
108
329664
2922
da unište podatke o nevinim ljudima
dok se omogućava da se napreduje
sa legitimnom upotrebom tehnologije.
05:44
while allowingдозвољавајући the legitimateлегитимно
usesкористи of the technologyтехнологија to go forwardнапред.
109
332586
3162
05:47
Thank you.
110
335748
1675
Hvala vam.
05:49
(ApplauseAplauz).
111
337423
4001
(Aplauz)
Translated by Stefan Zrnovic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Crump - Attorney + privacy advocate
Catherine Crump is an assistant clinical professor at Berkeley Law School who focuses on the laws around data and surveillance.

Why you should listen

Catherine Crump is a civil liberties lawyer whose work focuses on combating government surveillance and protecting the free speech rights of political protesters. She has filed cases challenging the NSA and the Department of Homeland Security. Crump is an assistant professor at Berkeley Law School; previously she was an attorney for ACLU for nine years.

In her writing for the ACLU, Crump warns against the dangers of national mass surveillance technology, which can all too easily end up as tools for local police forces. She writes, "Not only our country as a whole, but also the police, will be better off in the long run if we have an open debate about what today’s technology can do, versus what it should do."

More profile about the speaker
Catherine Crump | Speaker | TED.com