ABOUT THE SPEAKER
Katherine Fulton - New philanthropist
President of Monitor Institute, Katherine Fulton is also a strategist, author, teacher and speaker working for social change.

Why you should listen

Billions of dollars are spent on philanthropy each year, but the way they are spent is changing rapidly. Katherine Fulton's team at Monitor Group has been tracking these changes, and she has become an eloquent advocate for the “New Philanthropy,” surprising audiences with her insights on an underreported phenomenon of momentous significance.

As president of Monitor Institute, she works with today's most imaginative, entrepreneurial leaders (not just in philanthropy, but also in business and government) to pioneer breakthrough next practices in how complex social problems are framed, confronted, funded and ultimately solved.

As a result of her efforts, she has been awarded both a Nieman Fellowship at Harvard University and a Lyndhurst Foundation prize for community service. Her innovative course design at Duke University was featured in Time magazine and her work on the future of journalism in Columbia Journalism Review. She is also co-author of several books, among them Investing for Social and Environmental Impact: A Blueprint for Catalyzing an Emerging Industry, Looking Out for the Future: An Orientation for Twenty-First Century Philanthropists and What If? The Art of Scenario Thinking for Nonprofits.

More profile about the speaker
Katherine Fulton | Speaker | TED.com
TED2007

Katherine Fulton: You are the future of philanthropy

Катрин Фултън: Вие сте бъдещето на филантропията

Filmed:
483,646 views

В този ободряващ разговор Катрин Фултън обрисува новото бъдеще на филантропията, когато сътрудничеството и иновациите позволяват на обикновени хора да вършат големи неща, дори с оскъдни средства. Като дава пет практически примера за подтиквана от тълпата филантропия, тя призовава към ново поколение граждански лидери.
- New philanthropist
President of Monitor Institute, Katherine Fulton is also a strategist, author, teacher and speaker working for social change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I want to help you re-perceiveпреосмислите what philanthropyфилантропия is,
0
0
4000
Искам да ви помогна да преосмислите какво представлява филантропията,
00:22
what it could be,
1
4000
2000
какво може да бъде тя
00:24
and what your relationshipвръзка to it is.
2
6000
2000
и каква е вашата връзка с нея.
00:26
And in doing that, I want to offerоферта you a visionзрение,
3
8000
3000
При това искам да ви предложа една визия -
00:29
an imaginedпредставял futureбъдеще, if you will,
4
11000
3000
едно въображаемо бъдеще, ако щете -
00:32
of how, as the poetпоет SeamusШеймъс HeaneyХийни has put it,
5
14000
4000
за това как, според думите на поета Шеймъс Хийни,
00:36
"OnceВеднъж in a lifetimeживот
6
18000
2000
"Веднъж в живота
00:38
the longed-forпожелавайки за tidalприливна waveвълна of justiceправосъдие can riseиздигам се up,
7
20000
4000
мечтаната приливна вълна на правосъдието се надига,
00:42
and hopeнадявам се and historyистория rhymeрима."
8
24000
4000
надежда и история се римуват."
00:46
I want to startначало with these wordдума pairsдвойки here.
9
28000
4000
Искам да започна с тези двойки думи тук.
00:50
We all know whichкойто sideстрана of these we'dние искаме like to be on.
10
32000
4000
Всички знаем от коя тяхна страна бихме искали да бъдем.
00:54
When philanthropyфилантропия was reinventedпреоткри a centuryвек agoпреди,
11
36000
3000
Когато филантропията била преоткрита преди век,
00:57
when the foundationфундамент formформа was actuallyвсъщност inventedизобретен,
12
39000
3000
когато всъщност е била изобретена формата на фондацията,
01:00
they didn't think of themselvesсебе си on the wrongпогрешно sideстрана of these eitherедин.
13
42000
4000
също не са мислили за себе си от погрешната им страна.
01:04
In factфакт they would never have thought of themselvesсебе си
14
46000
2000
Всъщност, никога не биха мислили за себе си
01:06
as closedзатворен and setкомплект in theirтехен waysначини,
15
48000
3000
като затворени и ограничени в своя път,
01:09
as slowбавен to respondотговарям to newнов challengesпредизвикателства,
16
51000
2000
като бавно откликващи на нови предизвикателства,
01:11
as smallмалък and risk-averse-чувствителни към риска.
17
53000
2000
като дребни и несклонни да рискуват.
01:13
And in factфакт they weren'tне са били. They were reinventingпреоткрива charityблаготворителност in those timesпъти,
18
55000
3000
И всъщност не са били такива. В онези времена преоткривали благотворителността.
01:16
what RockefellerРокфелер calledНаречен "the businessбизнес of benevolenceблагосклонност."
19
58000
3000
Онова, което Рокфелер е нарекъл "Бизнесът на щедростта".
01:19
But by the endкрай of the 20thтата centuryвек,
20
61000
2000
Но към края на двадесети век
01:21
a newнов generationпоколение of criticsкритиците and reformersреформаторите
21
63000
3000
едно ново поколение критици и реформатори
01:24
had come to see philanthropyфилантропия just this way.
22
66000
4000
започна да вижда филантропията точно по този начин.
01:28
The thing to watch for
23
70000
2000
Онова, за което трябва да наблюдаваме,
01:30
as a globalв световен мащаб philanthropyфилантропия industryпромишленост comesидва about --
24
72000
2000
докато се появява една глобална филантропска индустрия -
01:32
and that's exactlyточно what is happeningслучва --
25
74000
3000
а точно това се случва,
01:35
is how the aspirationаспирация is to flipфлип
26
77000
2000
е стремежът да се преобърнат
01:37
these oldстар assumptionsпредположения,
27
79000
2000
тези стари предположения.
01:39
for philanthropyфилантропия to becomeда стане openотворен and bigголям
28
81000
2000
За да стане филантропията отворена, голяма,
01:41
and fastбърз and connectedсвързан, in serviceобслужване of the long termтермин.
29
83000
3000
бърза и свързана, с дългосрочни цели.
01:44
This entrepreneurialпредприемачески energyенергия
30
86000
2000
Тази предприемаческа енергия
01:46
is emergingнововъзникващите from manyмного quartersкръгове.
31
88000
2000
излиза от много страни.
01:48
And it's drivenзадвижван and propelledпредизвикано forwardнапред by newнов leadersлидерите, like manyмного of the people here,
32
90000
3000
Тя е тласкана напред от нови лидери, като много от хората тук,
01:51
by newнов toolsинструменти, like the onesтакива we'veние имаме seenвидян here,
33
93000
3000
от нови инструменти като тези, които сме виждали тук,
01:54
and by newнов pressuresналягания.
34
96000
2000
от нови видове натиск.
01:56
I've been followingследното this changeпромяна for quiteсъвсем a while now, and participatingучастваща in it.
35
98000
3000
Вече от доста време следвам тази промяна и участвам в нея.
01:59
This reportдоклад is our mainосновен publicобществен reportдоклад.
36
101000
2000
Този доклад е главният ни обществен доклад.
02:01
What it tellsразказва is the storyистория of how todayднес
37
103000
2000
Той разказва историята за това как днес
02:03
actuallyвсъщност could be as historicисторически
38
105000
2000
всъщност може да бъде също така исторически,
02:05
as 100 yearsгодини agoпреди.
39
107000
2000
както преди 100 години.
02:07
What I want to do is shareдял some of the coolestнай-готините things
40
109000
3000
Искам да споделя някои от най-страхотните неща,
02:10
that are going on with you.
41
112000
2000
които стават с вас.
02:12
And as I do that, I'm not going to dwellспирам much
42
114000
3000
И докато го правя, няма да се спирам толкова
02:15
on the very largeголям philanthropyфилантропия that everybodyвсички alreadyвече knowsзнае about --
43
117000
4000
върху много едрата филантропия, за която всички вече знаят -
02:19
the GatesГейтс or the SorosСорос or the GoogleGoogle.
44
121000
3000
Гейтс, Сорос и Гугъл.
02:22
InsteadВместо това, what I want to do
45
124000
3000
Вместо това искам да говоря
02:25
is talk about the philanthropyфилантропия of all of us:
46
127000
4000
за филантропията на всички нас.
02:29
the democratizationдемократизация of philanthropyфилантропия.
47
131000
2000
Демократизацията на филантропията.
02:31
This is a momentмомент in historyистория when the averageсредно аритметично personчовек
48
133000
2000
Това е един момент в историята, когато средностатистическият човек
02:33
has more powerмощност than at any time.
49
135000
3000
има повече власт от всякога.
02:36
What I'm going to do is look at fiveпет categoriesкатегории of experimentsексперименти,
50
138000
3000
Ще разгледам пет категории от експерименти,
02:39
eachвсеки of whichкойто challengesпредизвикателства an oldстар assumptionпредположение of philanthropyфилантропия.
51
141000
5000
всеки от които предизвиква едно старо предположение за филантропията.
02:44
The first is massмаса collaborationсътрудничество, representedпредставени here by WikipediaУикипедия.
52
146000
4000
Първото е масовото сътрудничество, представено тук от Уикипедия.
02:48
Now, this mayможе surpriseизненада you.
53
150000
2000
Това може да ви изненада.
02:50
But rememberпомня, philanthropyфилантропия is about givingдавайки of time and talentталант, not just moneyпари.
54
152000
5000
Но помнете - филантропията е свързана с даряване на време и талант, не само за пари.
02:55
ClayГлина ShirkyShirky, that great chroniclerлетописец of everything networkedмрежова,
55
157000
4000
Клей Шърки - този велик хроникьор на всичко свързано в мрежа
02:59
has capturedзаловен the assumptionпредположение that this challengesпредизвикателства
56
161000
2000
е уловил предположението, че това предизвиква
03:01
in suchтакъв a beautifulкрасив way.
57
163000
2000
по толкова красив начин.
03:03
He said, "We have livedживял in this worldсвят
58
165000
2000
Той каза: "Живеехме в този свят,
03:05
where little things are doneСвършен for love
59
167000
2000
където дребните неща се правят за любов,
03:07
and bigголям things for moneyпари.
60
169000
2000
а големите неща - за пари.
03:09
Now we have WikipediaУикипедия.
61
171000
2000
Сега имаме Уикипедия.
03:11
SuddenlyИзведнъж bigголям things can be doneСвършен for love."
62
173000
4000
Изведнъж големите неща могат да се правят за любов."
03:15
Watch, this springпролет, for PaulПол Hawken'sХокън newнов bookКнига --
63
177000
3000
Гледайте тази пролет за новата книга на Пол Хокън.
03:18
AuthorАвтор and entrepreneurпредприемач manyмного of you mayможе know about.
64
180000
2000
Автор и предприемач, за който много от вас може би са чували.
03:20
The bookКнига is calledНаречен "BlessedБлагословен UnrestРазмирици."
65
182000
2000
Заглавието на книгата е "Благословена тревога".
03:22
And when it comesидва out, a seriesсерия of wikiуики sitesсайтове
66
184000
2000
Щом тя излезе, в същото време ще излязат
03:24
underпри the labelетикет WISERМЪДЪР, are going to launchхвърлям at the sameедин и същ time.
67
186000
3000
и серия уики сайтове под етикета WISER (букв. по-мъдър).
03:27
WISERМЪДЪР standsстойки for WorldСветът IndexИндекс
68
189000
2000
WISER означава Световен индекс
03:29
for SocialСоциални and EnvironmentalОколната среда ResponsibilityОтговорност.
69
191000
3000
за социална и екологична отговорност.
03:32
WISERМЪДЪР setsкомплекти out to documentдокумент, linkвръзка and empowerовластяване
70
194000
2000
WISER се заема да документира, свързва и овластява
03:34
what PaulПол callsповиквания the largestнай-големият movementдвижение,
71
196000
3000
онова, което Пол нарича най-голямото движение
03:37
and fastest-growingнай-бързо развиващата movementдвижение in humanчовек historyистория:
72
199000
2000
и най-бързо растящото движение в човешката история.
03:39
humanity'sчовечеството collectiveколективен immuneс имунитет responseотговор
73
201000
3000
Колективният, неприкосновен отговор на човечеството
03:42
to today'sднес threatsзаплахи.
74
204000
2000
на днешните заплахи.
03:44
Now, all of these bigголям things for love -- experimentsексперименти --
75
206000
4000
Не всички тези големи експерименти "неща за любов"
03:48
aren'tне са going to take off.
76
210000
2000
ще успеят.
03:50
But the onesтакива that do
77
212000
2000
Но онези, които го сторят,
03:52
are going to be the biggestНай-големият, the mostнай-много openотворен,
78
214000
2000
ще са най-голямата, най-отворената,
03:54
the fastestНай-бързият, the mostнай-много connectedсвързан formформа of philanthropyфилантропия in humanчовек historyистория.
79
216000
4000
най-бързата, най-свързаната форма на филантропия в човешката история.
03:58
SecondСекунда categoryкатегория is onlineна линия philanthropyфилантропия marketplacesпазари.
80
220000
3000
Втората категория са онлайн пазарите за филантропия.
04:01
This is, of courseкурс, to philanthropyфилантропия
81
223000
2000
Те, разбира се, са за филантропията
04:03
what eBayeBay and AmazonАмазонка are to commerceтърговия.
82
225000
4000
онова, което eBay и Amazon са за търговията.
04:07
Think of it as peer-to-peerPeer-to-peer philanthropyфилантропия.
83
229000
3000
Мислете за това като филантропия "потребител към потребител".
04:10
And this challengesпредизвикателства yetоще anotherоще assumptionпредположение,
84
232000
3000
А това предизвиква още едно предположение -
04:13
whichкойто is that organizedорганизиран philanthropyфилантропия is only for the very wealthyбогат.
85
235000
4000
че организираната филантропия е само за много богатите.
04:17
Take a look, if you haven'tима не, at DonorsChoose"Донорите избират".
86
239000
3000
Погледнете, ако вече не сте го направили, "Донорите избират".
04:20
OmidyarOmidyar NetworkМрежа has madeизработен a bigголям investmentинвестиция in DonorsChoose"Донорите избират".
87
242000
3000
Мрежата "Омидяр" направи голяма инвестиция в "Донорите избират".
04:23
It's one of the bestнай-доброто knownизвестен of these newнов marketplacesпазари
88
245000
2000
Това е един от най-добре познатите сред тези нови пазари,
04:25
where a donorдонор can go straightнаправо into a classroomкласна стая
89
247000
2000
където един дарител може да отиде направо в класната стая
04:27
and connectсвържете with what a teacherучител saysказва they need.
90
249000
3000
и да разбере направо от учителя какво им е необходимо.
04:30
Take a look at ChangingПромяна the PresentНастояще,
91
252000
2000
Погледнете "Промяна в настоящето",
04:32
startedзапочна by a TEDsterTED-стър, nextследващия time you need a weddingсватба presentнастояще or a holidayпразник presentнастояще.
92
254000
3000
основана от един TED-стър, следващия път, когато ви трябва сватбен подарък или подарък за празник.
04:35
GiveIndiaGiveIndia is for a wholeцяло countryдържава.
93
257000
2000
"Дайте на Индия" е за цяла една страна.
04:37
And it goesотива on and on.
94
259000
2000
Има още, и още.
04:39
The thirdтрета categoryкатегория is representedпредставени by WarrenУорън BuffetБюфет,
95
261000
3000
Третата категория е представена от Уорън Бъфет.
04:42
whichкойто I call aggregatedобобщени givingдавайки.
96
264000
2000
Наричам това съвкупно дарителство.
04:44
It's not just that WarrenУорън BuffetБюфет was so amazinglyизумително generousщедър
97
266000
3000
Не само че Уорън Бъфет бе така изумително щедър
04:47
in that historicисторически actакт last summerлято.
98
269000
2000
при онзи исторически акт миналото лято.
04:49
It's that he challengedоспорено anotherоще assumptionпредположение,
99
271000
2000
Всъщност предизвикахме още едно предположение -
04:51
that everyвсеки giverдарител should have his or her ownсобствен
100
273000
2000
че всеки дарител трябва да има свой собствен
04:53
fundфонд or foundationфундамент.
101
275000
2000
фонд или фондация.
04:55
There are now, todayднес, so manyмного newнов fundsфинансови средства
102
277000
4000
Днес има толкова много нови фондове,
04:59
that are aggregatingобобщаване на givingдавайки and investingинвестирането,
103
281000
2000
които събират дарения и инвестират,
05:01
bringingпривеждане togetherзаедно people
104
283000
3000
събират хората
05:04
around a commonчесто срещани goalцел, to think biggerпо-голям.
105
286000
2000
около една обща цел, за да мислят в по-голям мащаб.
05:06
One of the bestнай-доброто knownизвестен is AcumenПроницателност FundФонд, led by JacquelineЖаклин NovogratzНовограц,
106
288000
4000
Един от най-добре познатите е фондът Acumen (Проницателност), управляван от Жаклин Новограц -
05:10
a TEDsterTED-стър who got a bigголям boostбасите here at TEDТЕД.
107
292000
2000
TED-стърка, която бе сериозно лансирана тук, в TED..
05:12
But there are manyмного othersдруги: NewНов ProfitПечалба in CambridgeКеймбридж,
108
294000
3000
Но има и много други. "Нов приход" в Кеймбридж,
05:15
NewНов School'sНа училището VentureПредприятие FundФонд in SiliconСилиций ValleyДолината,
109
297000
3000
Инвестиционен фонд "Нова школа" в Силиконовата долина,
05:18
VentureПредприятие PhilanthropyФилантропия PartnersПартньори in WashingtonВашингтон,
110
300000
3000
Партньори инвеститори-филантропи във Вашингтон,
05:21
GlobalГлобални FundФонд for WomenЖени in SanСан FranciscoФрансиско.
111
303000
2000
Глобален фонд за жените в Сан Франциско.
05:23
Take a look at these.
112
305000
2000
Вижте тях.
05:25
These fundsфинансови средства are to philanthropyфилантропия
113
307000
3000
Тези фондове са за филантропията
05:28
what ventureвенчър capitalкапитал, privateчастен equityсобствен капитал, and eventuallyв крайна сметка mutualвзаимен fundsфинансови средства
114
310000
5000
онова, което предприемаческият капитал, частните инвестиции и взаимните фондове
05:33
are to investingинвестирането,
115
315000
2000
са за инвестирането.
05:35
but with a twistобрат --
116
317000
2000
Но малко по-различно,
05:37
because oftenчесто a communityобщност formsформи around these fundsфинансови средства,
117
319000
5000
тъй като често около тези фондове се формира общност,
05:42
as it has at AcumenПроницателност and other placesместа.
118
324000
3000
както се случи в Acumen и на други места.
05:45
Now, imagineПредставете си for a secondвтори
119
327000
3000
Представете си за секунда
05:48
these first threeтри typesвидове of experimentsексперименти:
120
330000
3000
тези първи три типа експерименти -
05:51
massмаса collaborationсътрудничество, onlineна линия marketplacesпазари, aggregatedобобщени givingдавайки.
121
333000
3000
масово сътрудничество, онлайн пазари, съвкупно дарителство.
05:54
And understandразбирам how they help us re-perceiveпреосмислите
122
336000
3000
Разберете как те ни позволяват да променим възприятието си
05:57
what organizedорганизиран philanthropyфилантропия is.
123
339000
2000
за организираната филантропия.
05:59
It's not about foundationsфондации necessarilyнепременно; it's about the restПочивка of us.
124
341000
3000
Не става дума непременно за фондации; става дума за нас, останалите.
06:02
And imagineПредставете си the mash-upкаша-нагоре, if you will, of these things, in the futureбъдеще,
125
344000
5000
Представете си смесицата от тези неща в бъдеще,
06:07
when these things come togetherзаедно in the experimentsексперименти of the futureбъдеще --
126
349000
2000
когато те се съберат в бъдещите експерименти -
06:09
imagineПредставете си that somebodyнякой putsпоставя up, say,
127
351000
3000
представете си, че някой вложи, да кажем,
06:12
100 millionмилион dollarsдолара
128
354000
2000
100 милиона долара
06:14
for an inspiringвдъхновяващо goalцел --
129
356000
2000
за една вдъхновяваща цел -
06:16
there were 21 giftsподаръци of 100 millionмилион dollarsдолара or more in the US last yearгодина,
130
358000
3000
миналата година в САЩ са направени 21 дарения от по 100 милиона долара или повече,
06:19
not out of the questionвъпрос --
131
361000
3000
така че не е изключено -
06:22
but only putsпоставя it up if it's matchedсъвпадащи
132
364000
3000
но ги влага само, ако са придружени
06:25
by millionsмилиони of smallмалък giftsподаръци from around the globeглобус,
133
367000
3000
от милиони малки дарения от целия свят.
06:28
therebyпо този начин engagingпривлекателен lots of people,
134
370000
2000
По този начин ангажира много хора,
06:30
and buildingсграда visibilityвидимост and engagingпривлекателен people
135
372000
2000
изгражда видимост и насочва хората
06:32
in the goalцел that's statedпосочен.
136
374000
3000
към поставената цел.
06:35
I'm going to look quicklyбързо at the fourthчетвърти and fifthпети categoriesкатегории,
137
377000
2000
Бързо ще разгледам четвъртата и петата категория,
06:37
whichкойто are innovationиновация, competitionsконкурси and socialсоциален investingинвестирането.
138
379000
4000
които са иновация, конкуренция и социална инвестиция.
06:41
They're bettingзалагания a visibleвидим competitionконкуренция, a prizeнаграда,
139
383000
4000
Те залагат на видима конкуренция, награда,
06:45
can attractпривлекат talentталант and moneyпари to some of the mostнай-много difficultтруден issuesвъпроси,
140
387000
3000
могат да привлекат талант и пари към някои от най-трудните проблеми
06:48
and therebyпо този начин speedскорост the solutionрешение.
141
390000
3000
и така да ускорят разрешаването им.
06:51
This tacklesтакъми yetоще anotherоще assumptionпредположение,
142
393000
3000
Това засяга още едно предположение -
06:54
that the giverдарител and the organizationорганизация is at the centerцентър,
143
396000
2000
че дарителят и организацията са в центъра,
06:56
as opposedза разлика to puttingпускането the problemпроблем at the centerцентър.
144
398000
3000
вместо да се поставя проблемът в центъра.
06:59
You can look to these innovatorsноватори
145
401000
2000
Можете да вземете пример от тези новатори,
07:01
to help us especiallyособено with things that requireизисква
146
403000
3000
който да ни помогне, особено в неща, изискващи
07:04
technologicalтехнологически or scientificнаучен solutionрешение.
147
406000
4000
технологично или научно разрешение.
07:08
That leavesлиста the finalфинал categoryкатегория, socialсоциален investingинвестирането,
148
410000
4000
Остава последната категория - социална инвестиция,
07:12
whichкойто is really, anywayтака или иначе, the biggestНай-големият of them all,
149
414000
2000
която всъщност е най-голямата от всички.
07:14
representedпредставени here by XigiXigi.netнето.
150
416000
3000
Представена е тук от Xigi.net.
07:17
And this, of courseкурс, tacklesтакъми the biggestНай-големият assumptionпредположение of all,
151
419000
4000
Това, разбира се, засяга най-голямото от всички предположения -
07:21
that businessбизнес is businessбизнес,
152
423000
2000
че бизнесът си е бизнес,
07:23
and philanthropyфилантропия is the vehicleпревозно средство of people who want to createсъздавам changeпромяна in the worldсвят.
153
425000
4000
а филантропията е средство за хората, които искат да променят света.
07:27
XigiXigi is a newнов communityобщност siteмясто
154
429000
2000
Xigi е един нов общностен сайт,
07:29
that's builtпостроен by the communityобщност,
155
431000
2000
изграден от общността,
07:31
linkingсвързване and mappingкартография this newнов socialсоциален capitalкапитал marketпазар.
156
433000
4000
която свързва и картографира този нов пазар за социален капитал.
07:35
It listsсписъци alreadyвече 1,000 entitiesобразувания
157
437000
2000
В него са включени вече 1000 единици,
07:37
that are offeringпредлагане debtдълг and equityсобствен капитал for socialсоциален enterpriseпредприятието.
158
439000
4000
предлагащи заеми и ценни книжа за социално предприемачество.
07:41
So we can look to these innovatorsноватори
159
443000
3000
Можем да вземем пример от тези новатори,
07:44
to help us rememberпомня
160
446000
4000
който да ни помогне да помним,
07:48
that if we can leverageливъридж even a smallмалък amountколичество of the capitalкапитал
161
450000
3000
че ако можем да издействаме дори малък капитал,
07:51
that seeksтърси a returnвръщане,
162
453000
2000
търсещ възвращаемост,
07:53
the good that can be drivenзадвижван could be astonishingудивителен.
163
455000
5000
добрините, към които той тласка, могат да бъдат изумителни.
07:58
Now, what's really interestingинтересен here
164
460000
2000
Наистина интересното тук обаче
08:00
is that we're not thinkingмислене our way
165
462000
4000
е, че ние не мислим за пътя си
08:04
into a newнов way of actingактьорско майсторство;
166
466000
2000
да постигнем нов начин на действие.
08:06
we're actingактьорско майсторство our way into a newнов way of thinkingмислене.
167
468000
3000
Действаме за пътя си към нов начин на мислене.
08:09
PhilanthropyФилантропия is reorganizingреорганизация itselfсебе си
168
471000
3000
Филантропията се реорганизира сама
08:12
before our very eyesочи.
169
474000
2000
право пред очите ни.
08:14
And even thoughвъпреки че all of the experimentsексперименти and all of the bigголям giversgivers
170
476000
4000
И макар че всички експерименти и всички големи дарители
08:18
don't yetоще fulfillизпълнила this aspirationаспирация,
171
480000
3000
все още не са изпълнили този стремеж,
08:21
I think this is the newнов zeitgeistZeitgeist:
172
483000
2000
мисля, че това е новият дух на времето:
08:23
openотворен, bigголям, fastбърз, connectedсвързан,
173
485000
3000
отворен, голям, бърз, свързан.
08:26
and, let us alsoсъщо hopeнадявам се, long.
174
488000
2000
И също - да се надяваме - продължителен.
08:28
We have got to realizeосъзнавам that it is going to take a long time to do these things.
175
490000
4000
Трябва да осъзнаем, че извършването на тези неща ще отнеме дълго време.
08:32
If we don't developразвият the staminaиздръжливост to stickпръчка with things --
176
494000
3000
Ако не развием издържливостта да се придържаме към нещата -
08:35
whateverкакто и да е it is you pickизбирам, stickпръчка with it --
177
497000
3000
каквото и да изберете, придържайте се към него -
08:38
all of this stuffматерия is just going to be, you know, a fadприщявка.
178
500000
4000
всичко това ще бъде просто една прищявка.
08:42
But I'm really hopefulобещаващ.
179
504000
2000
Но аз наистина съм обнадеждена.
08:44
And I'm hopefulобещаващ because it's not only philanthropyфилантропия
180
506000
2000
Обнадеждена съм, защото не само филантропията
08:46
that's reorganizingреорганизация itselfсебе си,
181
508000
2000
се реорганизира.
08:48
it's alsoсъщо wholeцяло other portionsчасти of the socialсоциален sectorсектор,
182
510000
3000
Това се случва също и в цели други части от социалния сектор
08:51
and of businessбизнес,
183
513000
3000
и от бизнеса,
08:54
that are busyзает challengingпредизвикателен "businessбизнес as usualобичаен."
184
516000
3000
захванали се да предизвикват "обичайния бизнес".
08:57
And everywhereнавсякъде I go, includingвключително here at TEDТЕД,
185
519000
3000
Където и да отида - включително тук, в TED,
09:00
I feel that there is a newнов moralморален hungerглад
186
522000
4000
усещам един нов морален глад,
09:04
that is growingнарастващ.
187
526000
2000
който нараства.
09:06
What we're seeingвиждане is people really wrestlingборба
188
528000
2000
Виждаме хора, наистина борещи се
09:08
to describeописвам what is this newнов thing that's happeningслучва.
189
530000
3000
да опишат какво е това ново нещо, което се случва.
09:11
WordsДуми like "philanthrocapitalismфилантрокапитализъм,"
190
533000
2000
Думи като "филантрокапитализъм",
09:13
and "naturalестествен capitalismкапитализъм," and "philanthroentrepreneurфилантропредприемач,"
191
535000
2000
"естествен капитализъм", "филантропредприемач"
09:15
and "ventureвенчър philanthropyфилантропия."
192
537000
2000
и "инвеститорска филантропия".
09:17
We don't have a languageезик for it yetоще.
193
539000
2000
Още нямаме думи за това.
09:19
WhateverКаквото и we call it,
194
541000
2000
Както и да го наричаме,
09:21
it's newнов, it's beginningначало,
195
543000
2000
то е ново, то е начало
09:23
and I think it's gongГонг to quiteсъвсем significantзначителен.
196
545000
4000
и мисля, че ще бъде доста значимо.
09:27
And that's where my imaginedпредставял futureбъдеще comesидва in,
197
549000
2000
И тук идва моята представа за бъдещето.
09:29
whichкойто I am going to call the socialсоциален singularityнеобичайност.
198
551000
4000
Която ще нарека социалната сингулярност.
09:33
ManyМного of you will realizeосъзнавам that I'm rippingчудесен a bitмалко off of the scienceнаука fictionизмислица writerписател
199
555000
3000
Много от вас ще осъзнаят, че отмъквам малко от научнофантастичния писател
09:36
VernorВърнър Vinge'sНа Виндж notionпонятие of a technologicalтехнологически singularityнеобичайност,
200
558000
3000
Върнър Виндж за технологична сингулярност,
09:39
where a numberномер of trendsтенденции accelerateускоряване and convergeприближават
201
561000
2000
при която ред тенденции се усилват, събират
09:41
and come togetherзаедно to createсъздавам, really, a shockinglyпотресаващо newнов realityреалност.
202
563000
4000
и сливат, за да създадат една наистина шокираща нова реалност.
09:45
It mayможе be that the socialсоциален singularityнеобичайност
203
567000
3000
Може би тази предстояща социална сингулярност
09:48
aheadнапред is the one that we fearстрах the mostнай-много:
204
570000
4000
е онази, от която най-много се боим.
09:52
a convergenceконвергенция of catastrophesкатастрофи,
205
574000
2000
Струпване на катастрофи,
09:54
of environmentalна околната среда degradationдеградация,
206
576000
2000
деградация на околната среда,
09:56
of weaponsоръжия of massмаса destructionунищожаване, of pandemicsпандемии,
207
578000
2000
на оръжия за масово унищожение, пандемии,
09:58
of povertyбедност.
208
580000
2000
бедност.
10:00
That's because
209
582000
2000
Защото нашата способност
10:02
our abilityспособност to confrontизправи срещу the problemsпроблеми that we faceлице
210
584000
4000
да се борим с проблемите, с които се сблъскваме
10:06
has not keptсъхраняват paceтемпо with our abilityспособност to createсъздавам them.
211
588000
3000
изостава от нашата способност да ги създаваме.
10:09
And as we'veние имаме heardчух here,
212
591000
2000
И, както сме чували тук,
10:11
it is no exaggerationпреувеличение to say
213
593000
2000
не е преувеличение да се каже,
10:13
that we holdдържа the futureбъдеще of our civilizationцивилизация in our handsръце
214
595000
3000
че държим бъдещето на нашата цивилизация в ръцете си
10:16
as never before.
215
598000
3000
както никога преди.
10:19
The questionвъпрос is, is there a positiveположителен socialсоциален singularityнеобичайност?
216
601000
3000
Въпросът е - има ли позитивна социална сингулярност?
10:22
Is there a frontierграница for us
217
604000
2000
Има ли граници за нас
10:24
of how we liveживея togetherзаедно?
218
606000
3000
в начина, по който живеем заедно?
10:27
Our futureбъдеще doesn't have to be imaginedпредставял.
219
609000
2000
Не е нужно да си представяме бъдещето си.
10:29
We can createсъздавам a futureбъдеще where hopeнадявам се and historyистория rhymeрима.
220
611000
5000
Можем да създадем бъдеще, където надеждата и историята се римуват.
10:34
But we have a problemпроблем.
221
616000
2000
Но имаме един проблем.
10:36
Our experienceопит to dateдата, bothи двете individuallyИндивидуално and collectivelyколективно,
222
618000
4000
Досегашният ни опит - както индивидуално, така и колективно,
10:40
hasn'tне е preparedприготвен us for what we're going to need to do,
223
622000
3000
не ни е подготвил за онова, което ще трябва да правим,
10:43
or who we're going to need to be.
224
625000
3000
или за онези, които ще трябва да бъдем.
10:46
We are going to need
225
628000
2000
Ще ни е необходимо
10:48
a newнов generationпоколение of citizenгражданин leadersлидерите
226
630000
5000
ново поколение граждански лидери,
10:53
willingсклонен to commitангажират ourselvesсебе си to growingнарастващ and changingсмяна and learningизучаване на
227
635000
3000
желаещи да се посветят на растеж, промяна и обучение
10:56
as rapidlyбързо as possibleвъзможен.
228
638000
2000
възможно най-бързо.
10:58
That's why I have one last thing I want to showшоу you.
229
640000
3000
Затова накрая искам да ви покажа още нещо.
11:01
This is a photographснимка takenвзета about 100 yearsгодини agoпреди
230
643000
2000
Това е снимка на дядо ми и прадядо ми,
11:03
of my grandfatherдядо and great-grandfatherпрадядо.
231
645000
3000
направена преди около сто години.
11:06
This is a newspaperвестник publisherиздател and a bankerбанкер.
232
648000
3000
Това са издател на вестник и банкер.
11:09
And they were great communityобщност leadersлидерите.
233
651000
2000
Били също и страхотни обществени лидери.
11:11
And, yes, they were great philanthropistsфилантропи.
234
653000
3000
И, да - били големи филантропи.
11:14
I keep this photographснимка closeблизо by to me --
235
656000
2000
Държа тази снимка близо до себе си.
11:16
it's in my officeофис --
236
658000
2000
Тя е в офиса ми.
11:18
because I've always feltчувствах a mysticalмистични connectionВръзка to these two menхора,
237
660000
3000
Защото винаги съм усещала мистична връзка с тези двама мъже,
11:21
bothи двете of whomна когото I never knewЗнаех.
238
663000
3000
които никога не съм познавала.
11:24
And so, in theirтехен honorчест,
239
666000
4000
И така, в тяхна чест
11:28
I want to offerоферта you this blankпразно slideпързалка.
240
670000
5000
искам да ви предложа този празен екран.
11:33
And I want you to imagineПредставете си
241
675000
3000
Искам да си представите,
11:36
that this a photographснимка of you.
242
678000
3000
че това е ваша снимка.
11:39
And I want you to think about the communityобщност
243
681000
3000
И искам да мислите за общността,
11:42
that you want to be partчаст of creatingсъздаване на.
244
684000
2000
от чието създаване искате да сте част.
11:44
WhateverКаквото и that meansсредства to you.
245
686000
3000
Каквото и да означава това за вас.
11:47
And I want you to imagineПредставете си
246
689000
3000
Искам да си представите,
11:50
that it's 100 yearsгодини from now,
247
692000
3000
че отсега са минали сто години
11:53
and your grandchildвнуче, or great-grandchildправнук,
248
695000
4000
и вашият внук, или правнук,
11:57
or nieceплеменница or nephewплеменник or god-childБог-дете,
249
699000
4000
племенница, племенник или кръщелник
12:01
is looking at this photographснимка of you.
250
703000
4000
гледа тази ваша снимка.
12:05
What is the storyистория you mostнай-много want for them to tell?
251
707000
14000
Каква е историята, която най-много искате да разказват те?
12:19
Thank you very much.
252
721000
2000
Благодаря ви много.
12:21
(ApplauseАплодисменти)
253
723000
6000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Katherine Fulton - New philanthropist
President of Monitor Institute, Katherine Fulton is also a strategist, author, teacher and speaker working for social change.

Why you should listen

Billions of dollars are spent on philanthropy each year, but the way they are spent is changing rapidly. Katherine Fulton's team at Monitor Group has been tracking these changes, and she has become an eloquent advocate for the “New Philanthropy,” surprising audiences with her insights on an underreported phenomenon of momentous significance.

As president of Monitor Institute, she works with today's most imaginative, entrepreneurial leaders (not just in philanthropy, but also in business and government) to pioneer breakthrough next practices in how complex social problems are framed, confronted, funded and ultimately solved.

As a result of her efforts, she has been awarded both a Nieman Fellowship at Harvard University and a Lyndhurst Foundation prize for community service. Her innovative course design at Duke University was featured in Time magazine and her work on the future of journalism in Columbia Journalism Review. She is also co-author of several books, among them Investing for Social and Environmental Impact: A Blueprint for Catalyzing an Emerging Industry, Looking Out for the Future: An Orientation for Twenty-First Century Philanthropists and What If? The Art of Scenario Thinking for Nonprofits.

More profile about the speaker
Katherine Fulton | Speaker | TED.com