ABOUT THE SPEAKER
Geoff Mulgan - Social commentator
Geoff Mulgan is director of the Young Foundation, a center for social innovation, social enterprise and public policy that pioneers ideas in fields such as aging, education and poverty reduction. He’s the founder of the think-tank Demos, and the author of "The Art of Public Strategy."

Why you should listen

Geoff Mulgan is director of the Young Foundation, a center for social innovation, social enterprise and public policy with a 50-year history of creating new organisations and pioneering ideas in fields as varied as aging, education, healthcare and poverty reduction.

Before the Young Foundation, Geoff Mulgan has held various roles in the UK government including director of the Government's Strategy Unit and head of policy in the Prime Minister's office, and he was the founder of the think-tank Demos. He is chairing a Carnegie Inquiry into the Future of Civil Society in the UK and Ireland. His most recent book is The Art of Public Strategy: Mobilising Power and Knowledge for the Common Good.

More profile about the speaker
Geoff Mulgan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Geoff Mulgan: Post-crash, investing in a better world

Джоф Мълган: След катастрофата, да инвестираме в един по-добър свят.

Filmed:
358,863 views

Докато възстановяваме световната икономика, Джоф Мълган поставя един въпрос: Вместо да влагаме пари като залог в обречени стари индустрии, защо да не използваме тези средства, за да подкрепим нови, социално отговорни компании - и да направим света малко по-добър?
- Social commentator
Geoff Mulgan is director of the Young Foundation, a center for social innovation, social enterprise and public policy that pioneers ideas in fields such as aging, education and poverty reduction. He’s the founder of the think-tank Demos, and the author of "The Art of Public Strategy." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
It's hardтвърд to believe that it's lessпо-малко than a yearгодина sinceот the extraordinaryнеобикновен momentмомент
0
1000
4000
Трудно е да повярваш, че е минала по-малко от година от изключителния момент,
00:23
when the financeфинанси, the creditкредит, whichкойто drivesкара our economiesикономики frozeзамръзна.
1
5000
4000
когато финансите, кредитът, който движи икономиката ни, замръзна.
00:27
A massiveмасов cardiacсърдечен arrestарестувам.
2
9000
3000
Сърцето му спря.
00:30
The effectефект, the paybackразплата, perhapsможе би, for yearsгодини of vampireвампир predatorsхищници like BernieБърни MadoffMadoff,
3
12000
4000
Ефектът, може би разплатата, за години хищници-вампири като Бърни Мадоф,
00:34
whomна когото we saw earlierпо-рано.
4
16000
2000
когото видяхме по-рано.
00:36
AbuseЗлоупотреба of steroidsстероиди, bingingbinging and so on.
5
18000
3000
Злоупотреба със стероиди, прекаляване и така нататък.
00:39
And it's only a fewмалцина monthsмесеца sinceот governmentsправителства
6
21000
2000
Минаха едва няколко месеца, откакто правителствата
00:41
injectedинжектира enormousогромен sumsсуми of moneyпари to try and keep the wholeцяло systemсистема afloatв състояние на платежоспособност.
7
23000
6000
инжектираха огромни суми пари, за да се опитат да предпазят цялата система от потъване.
00:47
And we're now in a very strangeстранен sortвид of twilightздрач zoneзона,
8
29000
2000
А сега сме на много странно място, нещо като зоната на здрача,
00:49
where no one quiteсъвсем knowsзнае what's workedработил, or what doesn't.
9
31000
4000
където никой не е съвсем наясно кое е подействало и кое - не.
00:53
We don't have any very clearясно mapsкарти, any compassкомпас to guideръководство us.
10
35000
5000
Нямаме никакви много ясни карти, няма компас, който да ни води.
00:58
We don't know whichкойто expertsексперти to believe anymoreвече.
11
40000
3000
Вече не знаем на кои експерти да вярваме.
01:01
What I'm going to try and do is to give some pointersуказатели
12
43000
3000
Онова, което ще се опитам да направя, е да дам някои указания
01:04
to what I think is the landscapeпейзаж on the other sideстрана of the crisisкриза,
13
46000
4000
за това, което според мен е пейзажът от другата страна на кризата,
01:08
what things we should be looking out for
14
50000
2000
за какво трябва да внимаваме
01:10
and how we can actuallyвсъщност use the crisisкриза.
15
52000
3000
и как всъщност може да използваме кризата.
01:13
There's a definitionдефиниция of leadershipръководство whichкойто saysказва,
16
55000
2000
В една дефиниция за лидерство се казва:
01:15
"It's the abilityспособност to use the smallestнай-малките possibleвъзможен crisisкриза
17
57000
4000
"е способността да се използва възможно най-малката криза
01:19
for the biggestНай-големият possibleвъзможен effectефект."
18
61000
2000
за възможно най-големия ефект."
01:21
And I want to talk about how we ensureгарантира, that this crisisкриза,
19
63000
3000
Искам да говоря за това как да се уверим, че тази криза,
01:24
whichкойто is by no meansсредства smallмалък, really is used to the fullпълен.
20
66000
4000
която никак не е малка, наистина се използва пълноценно.
01:28
I want to startначало just by sayingпоговорка a bitмалко about where I'm comingидващ from.
21
70000
3000
Искам да започна просто като кажа малко за това откъде идвам.
01:31
I've got a very confusedобъркан backgroundзаден план
22
73000
3000
Образованието ми е доста объркано,
01:34
whichкойто perhapsможе би makesправи me appropriateподходящ for confusedобъркан timesпъти.
23
76000
4000
което вероятно ме прави подходящ за объркани времена.
01:38
I've got a PhPH.D. in TelecomsТелекомуникациите, as you can see.
24
80000
3000
Получих докторска степен по телекомуникации, както виждате.
01:41
I trainedобучен brieflyнакратко as a BuddhistБудистки monkмонах underпри this guy.
25
83000
3000
Обучавах се за кратко за будистки монах под ръководството на този човек.
01:44
I've been a civilграждански servantслуга,
26
86000
2000
Бил съм граждански служител,
01:46
and I've been in chargeзареждане of policyполитика for this guy as well.
27
88000
3000
отговарял съм и за политиката на този човек.
01:49
But what I want to talk about beginsзапочва when I was at this cityград, this universityуниверситет, as a studentстудент.
28
91000
5000
Но онова, за което искам да говоря, започва, когато бях в този град, този университет, като студент.
01:54
And then as now, it was a beautifulкрасив placeмясто of ballsтопки and puntsплоскодънните лодки, beautifulкрасив people,
29
96000
6000
И тогава, както и сега, той беше красив - с балове и конни залагания, красиви хора,
02:00
manyмного of whomна когото tookвзеха to heartсърце RonaldРоналд Reagan'sРейгън commentкоментар
30
102000
3000
много от които вземаха присърце коментара на Роналд Рейгън,
02:03
that, "even if they say hardтвърд work doesn't do you any harmвреда,
31
105000
3000
че "дори ако казват, че упоритата работа не вреди,
02:06
why riskриск it?"
32
108000
2000
защо да рискуваме?"
02:09
But when I was here,
33
111000
2000
Но когато бях тук,
02:11
a lot of my fellowКолега teenagersтийнейджъри were in a very differentразличен situationситуация,
34
113000
4000
много от тийнейджърите като мен бяха в много различна ситуация
02:15
leavingоставяйки schoolучилище at a time then of rapidlyбързо growingнарастващ youthмладежта unemploymentбезработица,
35
117000
4000
и напускаха училище в тогавашното време на бързо растяща младежка безработица
02:19
and essentiallyпо същество hittingудря a brickтухла wallстена in termsусловия of theirтехен opportunitiesвъзможности.
36
121000
4000
и по същество се блъскаха в стена, що се отнася до възможностите им.
02:23
And I spentпрекарах quiteсъвсем a lot of time with them ratherпо-скоро than in puntsплоскодънните лодки.
37
125000
4000
Аз прекарах много повече време с тях, а не на конни надбягвания.
02:27
And they were people who were not shortнисък of witостроумие, or graceГрейс or energyенергия,
38
129000
5000
Имаше хора, на които не липсваше ум, изящество или енергия,
02:32
but they had no hopeнадявам се, no jobsработни места, no prospectsперспективи.
39
134000
3000
но нямаха надежда, нямаха работа, нямаха перспективи.
02:35
And when people aren'tне са allowedпозволен to be usefulполезен,
40
137000
2000
А когато на хората не е позволено да са полезни,
02:37
they soonскоро think that they're uselessбезполезен.
41
139000
3000
те скоро започват да се мислят за безполезни.
02:40
And althoughмакар че that was great for the musicмузика businessбизнес at the time,
42
142000
3000
И макар че това беше страхотно за музикалния бизнес на времето,
02:43
it wasn'tне е much good for anything elseоще.
43
145000
2000
не беше кой знае колко добре за каквото и да било друго.
02:45
And ever sinceот then, I've wonderedЧудех се why it is that capitalismкапитализъм
44
147000
3000
Оттогава не преставам да се чудя защо капитализмът
02:48
is so amazinglyизумително efficientефикасен at some things, but so inefficientнеефикасен at othersдруги,
45
150000
4000
е толкова изумително ефективен в някои неща, а толкова неефективен в други,
02:52
why it's so innovativeиновативен in some waysначини and so un-innovativeUn-новаторски in othersдруги.
46
154000
5000
защо е толкова иновативен в някои отношения и толкова неиновативен в други.
02:57
Now, sinceот that time,
47
159000
2000
От онова време насам
02:59
we'veние имаме actuallyвсъщност been throughпрез an extraordinaryнеобикновен boomстрела,
48
161000
3000
всъщност преживяхме изключителен бум,
03:02
the longestнай-дългата boomстрела ever in the historyистория of this countryдържава.
49
164000
4000
най-дългият бум в историята на тази страна.
03:06
UnprecedentedБезпрецедентна wealthблагосъстояние and prosperityпросперитет,
50
168000
2000
Безпрецедентно богатство и просперитет,
03:08
but that growthрастеж hasn'tне е always deliveredдоставено what we neededнеобходима.
51
170000
4000
но този растеж не винаги е доставял онова, което ни е нужно.
03:12
H.L. MenckenMencken onceведнъж said that, "to everyвсеки complexкомплекс problemпроблем,
52
174000
3000
Х.Л.Менкен казва, че "за всеки сложен проблем
03:15
there is a simpleпрост solutionрешение and it's wrongпогрешно."
53
177000
4000
има едно просто решение, и то е погрешно."
03:19
But I'm not sayingпоговорка growthрастеж is wrongпогрешно,
54
181000
2000
Не казвам, че растежът е погрешен,
03:21
but it's very strikingпоразителен that throughoutпрез the yearsгодини of growthрастеж,
55
183000
3000
но е поразително, че през годините на растеж
03:24
manyмного things didn't get better.
56
186000
2000
много неща не са се подобрили.
03:26
RatesЦени of depressionдепресия carriedизвършва on up, right acrossпрез the WesternЗападна worldсвят.
57
188000
4000
Нивата на депресия продължавали да се повишават из целия западен свят.
03:30
If you look at AmericaАмерика, the proportionпропорция of AmericansАмериканците
58
192000
2000
Ако погледнете Америка, съотношението на американци,
03:32
with no one to talk to about importantважно things
59
194000
2000
които нямат с кого да говорят за важни неща,
03:34
wentотидох up from a tenthдесети to a quarterтримесечие.
60
196000
3000
се е повишило от една десета до една четвърт.
03:37
We commutedзаменена longerповече време to work, but as you can see from this graphдиаграма,
61
199000
3000
Пътували сме ежедневно по-дълго до работа, но както виждате от тази графика,
03:40
the longerповече време you commuteзаменям the lessпо-малко happyщастлив you're likelyвероятно to be.
62
202000
4000
колкото по-дълго пътуваш, толкова по-малко щастлив е вероятно да си.
03:44
And it becameстана ever clearerпо-ясни that economicикономически growthрастеж
63
206000
3000
И става все по-ясно, че икономическият растеж
03:47
doesn't automaticallyавтоматично translateпревеждам into socialсоциален growthрастеж or humanчовек growthрастеж.
64
209000
4000
не се превежда автоматично в социален растеж, или човешки растеж.
03:52
We're now at anotherоще momentмомент
65
214000
2000
Сега сме в поредния момент,
03:54
when anotherоще waveвълна of teenagersтийнейджъри are enteringвъвеждане a cruelжесток jobработа marketпазар.
66
216000
5000
когато друга вълна тийнейджъри навлиза на един жесток пазар на труда.
03:59
There will be a millionмилион unemployedбезработен youngмлад people here
67
221000
2000
Тук ще има един милион безработни млади хора
04:01
by the endкрай of the yearгодина,
68
223000
2000
към края на годината.
04:03
thousandsхиляди losingзагуба theirтехен jobsработни места everydayвсеки ден in AmericaАмерика.
69
225000
3000
Хиляди губят работата си ежедневно в Америка.
04:06
We'veНие сме got to do whateverкакто и да е we can to help them,
70
228000
3000
Трябва да направим, каквото можем, за да им помогнем,
04:09
but we'veние имаме alsoсъщо got to askпитам, I think, a more profoundдълбок questionвъпрос
71
231000
3000
но мисля, че трябва също и да зададем един по-дълбок въпрос,
04:12
of whetherдали we use this crisisкриза to jumpскок forwardнапред
72
234000
3000
дали използваме тази криза, за да осъществим скок напред
04:15
to a differentразличен kindмил of economyикономика that's more suitedподходящ to humanчовек needsпотребности,
73
237000
4000
към различен вид икономика, по-приспособена към човешките нужди,
04:19
to a better balanceбаланс of economyикономика and societyобщество.
74
241000
4000
към по-добър баланс на икономика и общество.
04:23
And I think one of the lessonsУроци of historyистория is that
75
245000
2000
Според мен един от уроците на историята е,
04:25
even the deepestнай-дълбоката crisesкризи can be momentsмоменти of opportunityвъзможност.
76
247000
5000
че дори най-дълбоките кризи могат да бъдат моменти на възможности.
04:30
They bringвъвеждат ideasидеи from the marginsмаржове into the mainstreamмейнстрийм.
77
252000
3000
Те внасят идеи от границите към основната насока.
04:33
They oftenчесто leadводя to the accelerationускорение of much-neededмного по-необходими reformsреформи.
78
255000
4000
Често водят до ускоряване на много нужни реформи.
04:37
And you saw that in the '30s,
79
259000
3000
Това се е видяло през 30-те години,
04:40
when the Great DepressionДепресия pavedпроправи the way
80
262000
3000
когато Великата депресия проправила пътя
04:43
for BrettonБретън WoodsУудс, welfareблагосъстояние statesсъстояния and so on.
81
265000
4000
за Бретон Удс, държавите на благосъстояние и така нататък.
04:47
And I think you can see around us now,
82
269000
2000
А мисля, че сега може да се видят наоколо
04:49
some of the greenзелен shootsиздънки of a very differentразличен kindмил of economyикономика and capitalismкапитализъм
83
271000
3000
някои от зелените филизи на един много различен вид икономика и капитализъм,
04:52
whichкойто could growрастат.
84
274000
2000
които биха могли да израснат.
04:54
You can see it in dailyежедневно life.
85
276000
2000
Виждат се в ежедневието.
04:56
When timesпъти are hardтвърд, people have to do things for themselvesсебе си,
86
278000
2000
В трудни времена хората трябва да правят нещата сами за себе си
04:58
and right acrossпрез the worldсвят, OxfordОксфорд, OmahaOmaha, OmskOmsk,
87
280000
4000
и по целия свят - Оксфорд, Омаха, Омск,
05:02
you can see an extraordinaryнеобикновен explosionексплозия of urbanградски farmingЗемеделие,
88
284000
3000
се вижда изключителен бум на градско фермерство,
05:05
people takingприемате over landземя, takingприемате over roofsпокриви,
89
287000
3000
хора овладяват земя, овладяват покриви,
05:08
turningобръщане bargesшлепове into temporaryвременен farmsферми.
90
290000
2000
превръщат шлепове във временни ферми.
05:10
And I'm a very smallмалък partчаст of this.
91
292000
2000
А аз съм една много малка част от това.
05:12
I have 60,000 of these things in my gardenградина.
92
294000
3000
Имам 60 000 такива в градината си.
05:15
A fewмалцина of these. This is AtillaАтила the henкокошка.
93
297000
3000
И няколко такива. Това е кокошката Атила.
05:18
And I'm a very smallмалък partчаст of a very largeголям movementдвижение,
94
300000
3000
Много малка част съм от едно много голямо движение,
05:21
whichкойто for some people is about survivalоцеляване,
95
303000
3000
което за някои хора е въпрос на оцеляване,
05:24
but is alsoсъщо about valuesстойности, about a differentразличен kindмил of economyикономика,
96
306000
3000
но също и въпрос на ценности, на различен вид икономика,
05:27
whichкойто isn't so much about consumptionпотребление and creditкредит,
97
309000
2000
свързана не толкова с консумация и кредит,
05:29
but about things whichкойто matterвъпрос to us.
98
311000
3000
а с неща, значими за нас.
05:32
And everywhereнавсякъде too, you can see a proliferationпролиферация of time banksбанки
99
314000
3000
Също така, навсякъде се вижда процъфтяване на времеви банки
05:35
and parallelпаралелен currenciesвалути,
100
317000
2000
и паралелни валути,
05:37
people usingизползвайки smartумен technologiesтехнологии to linkвръзка up
101
319000
3000
хората използват смарт технологии, за да свържат
05:40
all the resourcesресурси freedосвободен up by the marketпазар -- people, buildingsсгради, landземя --
102
322000
3000
всички ресурси, освободени от пазара, хора, сгради, земя
05:43
and linkingсвързване them to whomeverкогото has got the mostнай-много compellingнепреодолими needsпотребности.
103
325000
5000
и да ги свържат с онзи, който има най-наложителни нужди.
05:48
There's a similarподобен storyистория, I think, for governmentsправителства.
104
330000
3000
Според мен подобна е историята и с правителствата.
05:51
RonaldРоналд ReaganРейгън, again, said the two funniestсмешното sentencesизречения
105
333000
3000
Роналд Рейгън е казал, че най-смешните две изречения
05:54
in the EnglishАнглийски languageезик are,
106
336000
2000
в английския език са:
05:56
"I'm from the governmentправителство. And I'm here to help."
107
338000
3000
"Аз съм от правителството. И съм тук, за да помогна."
06:00
But I think last yearгодина when governmentsправителства did stepстъпка in,
108
342000
2000
Но мисля, че миналата година, когато правителството наистина взе участие,
06:02
people were quiteсъвсем gladдоволен that they were there, that they did actакт.
109
344000
3000
хората бяха доста доволни, че са тук, че действат.
06:05
But now, a fewмалцина monthsмесеца on,
110
347000
2000
Но сега, няколко месеца по-късно,
06:07
howeverвъпреки това good politiciansполитици are at swallowingпреглъщане frogsжаби
111
349000
3000
колкото и да са добри политиците в гълтането на жаби,
06:10
withoutбез pullingдърпане a faceлице, as someoneнякой onceведнъж put it,
112
352000
2000
без да правят физиономии, както се беше изразил някой,
06:12
they can't hideКрия theirтехен uncertaintyнесигурност.
113
354000
2000
не могат да скрият несигурността си.
06:14
Because it's alreadyвече clearясно
114
356000
2000
Защото вече е ясно
06:16
how much of the enormousогромен amountколичество of moneyпари they put into the economyикономика,
115
358000
4000
каква част от огромните суми пари, които влагат в икономиката,
06:20
really wentотидох into fixingПоправяне the pastминало, bailingбалиране out the banksбанки, the carкола companiesкомпании,
116
362000
5000
всъщност отиват за поправяне на миналото, откупуване на банките, автомобилните компании,
06:25
not preparingприготвяне us for the futureбъдеще.
117
367000
2000
а не за да ни подготвят за бъдещето.
06:27
How much of the moneyпари is going into concreteбетон and boostingповишаване на consumptionпотребление,
118
369000
4000
Колко от парите отиват в бетон и подтикване към консумация,
06:31
not into solvingрешаване the really profoundдълбок problemsпроблеми we have to solveрешавам.
119
373000
4000
а не за разрешаване на наистина важните проблеми, които имаме за решаване?
06:35
And everywhereнавсякъде, as people think about the unprecedentedбезпрецедентен sumsсуми
120
377000
3000
И навсякъде, докато хората мислят за безпрецедентните суми,
06:38
whichкойто are beingсъщество spentпрекарах of our moneyпари and our children'sна децата moneyпари,
121
380000
3000
харчени от нашите пари и парите на децата ни,
06:41
now, in the depthдълбочина of this crisisкриза, they're askingпита:
122
383000
2000
сега, в дълбините на кризата, питат:
06:43
SurelyСигурно, we should be usingизползвайки this with a longer-termдългосрочни visionзрение
123
385000
4000
Сигурно трябва да използваме с по-дългосрочна визия
06:47
to accelerateускоряване the shiftизместване to a greenзелен economyикономика,
124
389000
2000
за ускоряване на прехода към зелена икономика,
06:49
to prepareподготвят for agingостаряване, to dealсделка with some of the inequalitiesнеравенства
125
391000
3000
да се подготвим за стареене, да се справим с някои от неравенствата,
06:52
whichкойто scarбелег countriesдържави like this and the UnitedЮнайтед StatesДържавите
126
394000
4000
белязали такива страни и Съединените щати,
06:56
ratherпо-скоро than just givingдавайки the moneyпари to the incumbentsзаварените?
127
398000
3000
вместо просто да даваме парите на изпълнителите?
06:59
SurelyСигурно, we should be givingдавайки the moneyпари to entrepreneursпредприемачи, to civilграждански societyобщество,
128
401000
3000
Сигурно трябва да даваме парите на предприемачите, на гражданското общество,
07:02
for people ableспособен to createсъздавам the newнов,
129
404000
2000
за хора, способни да създават новото,
07:04
not to the bigголям, well-connectedдобре свързан companiesкомпании,
130
406000
3000
а не на големите, добре свързани компании,
07:07
bigголям, clunkyнесръчност governmentправителство programsпрограми.
131
409000
3000
големи, струпани правителствени програми.
07:10
And, after all this, as the great ChineseКитайски sageградински чай LaoЛао TzuДзъ said,
132
412000
4000
И, след всичко това, великият китайски мъдрец Лао Дзъ е казал:
07:14
"GoverningРегулиращи a great countryдържава is like cookingготварски a smallмалък fishриба.
133
416000
3000
"Управлението на велика страна е като готвенето на малка риба.
07:17
Don't overdoпрекалявам it."
134
419000
3000
Не се престаравайте."
07:20
And I think more and more people are alsoсъщо askingпита:
135
422000
3000
Мисля, че също така все повече и повече хора питат:
07:23
Why boostбасите consumptionпотребление, ratherпо-скоро than changeпромяна what we consumeконсумираме?
136
425000
3000
Защо да подтикваме към консумация, вместо да променим това какво консумираме?
07:26
Like the mayorкмет of São PauloПауло who'sкой е bannedзабранен advertisingреклама billboardsбилбордове,
137
428000
4000
Като кмета на Сао Пауло, забранил рекламните билбордове,
07:30
or the manyмного citiesградове like SanСан FranciscoФрансиско
138
432000
2000
или множеството градове като Сан Франциско,
07:32
puttingпускането in infrastructuresинфраструктури for electricелектрически carsавтомобили.
139
434000
3000
въвеждащи инфраструктури за електрически коли.
07:35
You can see a bitмалко of the sameедин и същ thing happeningслучва in the businessбизнес worldсвят.
140
437000
6000
Виждате малка част от същото нещо да се случва в бизнес света.
07:41
Some, I think some of the bankersбанкери
141
443000
2000
Мисля, че някои от банкерите
07:43
who have appearсе появи to have learnedнаучен nothing and forgottenзабравен nothing.
142
445000
3000
като че ли не са научили нищо и не са забравили нищо.
07:46
But askпитам yourselvesсебе си: What will be the biggestНай-големият sectorsсектори of the economyикономика
143
448000
3000
Но се запитайте: Какви ще бъдат най-големите сектори от икономиката
07:49
in 10, 20, 30 yearsгодини time? It won'tняма да be the onesтакива liningоблицовка up for handoutsизложения,
144
451000
4000
след 10, 20, 30 години? Няма да са онези, подредили се на опашка за подаяния
07:53
like carsавтомобили and aerospaceРакетно-космическа техника and so on.
145
455000
2000
като коли, космически полети и така нататък.
07:55
The biggestНай-големият sectorсектор, by farдалече, will be healthздраве --
146
457000
3000
Най-големият сектор ще бъде здравеопазването...
07:58
alreadyвече 18 percentна сто of the AmericanАмерикански economyикономика,
147
460000
3000
вече 18 процента от американската икономика,
08:01
predictedпрогнозира, to growрастат to 30, even 40 percentна сто by mid-centuryсредата на века.
148
463000
4000
според предвиждането ще нарасне до 30 и дори 40 процента до средата на века.
08:05
ElderСтарейшина careгрижа, childдете careгрижа, alreadyвече much biggerпо-голям employersработодателите than carsавтомобили.
149
467000
4000
Грижа за възрастните хора, грижа за децата, вече много по-големи работодатели от колите.
08:09
EducationОбразование: sixшест, sevenседем, eightосем percentна сто of the economyикономика and growingнарастващ.
150
471000
4000
Образование - шест, седем, осем процента от икономиката и расте.
08:13
EnvironmentalОколната среда servicesуслуги, energyенергия servicesуслуги, the myriadбезброй of greenзелен jobsработни места,
151
475000
4000
Екологични услуги, енергийни услуги, безбройните зелени служби,
08:17
they're all pointingсочещи to a very differentразличен kindмил of economyикономика
152
479000
3000
всички те сочат към един много различен вид икономика,
08:20
whichкойто isn't just about productsпродукти, but is usingизползвайки distributedразпределена networksмрежи,
153
482000
5000
в чиято основа не са продуктите - тя използва разпределени мрежи
08:25
and it's foundedоснован aboveпо-горе all on careгрижа, on relationshipsвзаимоотношения,
154
487000
4000
и е основана преди всичко върху грижа, върху връзки,
08:29
on what people do to other people, oftenчесто one to one,
155
491000
3000
върху онова, което хората правят за други хора, често един на друг,
08:32
ratherпо-скоро than simplyпросто sellingпродажна them a productпродукт.
156
494000
3000
а не просто да им се продава продукт.
08:37
And I think that what connectsсвързва the challengeпредизвикателство for civilграждански societyобщество,
157
499000
3000
Мисля, че онова, което свързва предизвикателството за гражданското общество,
08:40
the challengeпредизвикателство for governmentsправителства and the challengeпредизвикателство for businessбизнес now
158
502000
3000
предизвикателството пред правителствата и предизвикателството за бизнеса сега
08:43
is, in a way, a very simpleпрост one, but quiteсъвсем a difficultтруден one.
159
505000
4000
е по някакъв начин много просто, но доста трудно.
08:47
We know our societiesобщества have to radicallyкоренно changeпромяна.
160
509000
4000
Знаем, че нашите общества трябва да се променят радикално.
08:51
We know we can't go back to where we were before the crisisкриза.
161
513000
4000
Знаем, че не можем да се върнем там, където бяхме преди кризата.
08:55
But we alsoсъщо know it's only throughпрез experimentексперимент
162
517000
3000
Но знаем също, че само чрез експерименти
08:58
that we'llдобре discoverоткривам exactlyточно how to runтичам a lowниско carbonвъглероден cityград,
163
520000
4000
ще открием как точно да управляваме нисковъглероден град,
09:02
how to careгрижа for a much olderпо-стари populationнаселение,
164
524000
3000
как да се грижим за много по-възрастно население,
09:05
how to dealсделка with drugлекарство addictionпристрастяване and so on.
165
527000
4000
как да се справяме с пристрастяването към наркотици и така нататък.
09:09
And here'sето the problemпроблем.
166
531000
2000
И ето го проблема.
09:11
In scienceнаука, we do experimentsексперименти systematicallyсистематично.
167
533000
3000
В науката провеждаме експерименти систематично.
09:14
Our societiesобщества now spendхарча two, threeтри, fourчетирима percentна сто of GDPБВП
168
536000
5000
Сега нашите общества харчат два, три, четири процента от БВП,
09:19
to investинвестирам systematicallyсистематично in newнов discoveryоткритие, in scienceнаука, in technologyтехнология,
169
541000
3000
за да инвестират систематично в нови открития, наука, технология,
09:22
to fuelгориво the pipelineтръбопровод of brilliantблестящ inventionsизобретения
170
544000
3000
да захранват с гориво тръбопровода от блестящи изобретения,
09:25
whichкойто illuminateосветяване gatheringsсъбирания like this.
171
547000
3000
които осветяват такива събирания.
09:28
It's not that our scientistsучени are necessarilyнепременно much smarterпо-умни
172
550000
2000
Не че нашите учени непременно са много по-умни,
09:30
than they were a hundredсто yearsгодини agoпреди, maybe they are,
173
552000
3000
отколкото са били преди сто години - може би са,
09:33
but they have a hellад of a lot more backingподкрепа than they ever did.
174
555000
4000
но имат дяволски повече поддръжка от когато и да било.
09:37
And what's strikingпоразителен thoughвъпреки че,
175
559000
2000
Поразителното обаче е,
09:39
is that in societyобщество there's almostпочти nothing comparableподобен,
176
561000
2000
че в обществото няма почти нищо сравнимо,
09:41
no comparableподобен investmentинвестиция,
177
563000
2000
никаква сравнима инвестиция,
09:43
no systematicсистемно experimentексперимент, in the things capitalismкапитализъм isn't very good at,
178
565000
4000
никакъв систематичен експеримент в нещата, в които капитализмът не е много добър,
09:47
like compassionсъчувствие, or empathyсъпричастие, or relationshipsвзаимоотношения or careгрижа.
179
569000
5000
като състрадание, емпатия, отношения или грижа.
09:52
Now, I didn't really understandразбирам that untilдо I metсрещнах this guy
180
574000
3000
Всъщност не разбирах това, преди да се срещна с този човек,
09:55
who was then an 80-year-old-годишен, slightlyмалко shambolicгладенето man
181
577000
3000
който тогава беше 80-годишен, леко объркан,
09:58
who livedживял on tomatoдомат soupсупа and thought ironingГладене was very overratedнадценявани.
182
580000
5000
живееше от доматена супа и смяташе, че гладенето се надценява силно.
10:03
He had helpedпомогна shapeформа Britain'sНа Великобритания post-warследвоенното institutionsинституции,
183
585000
3000
Беше помагал за формиране на следвоенните институции на Британия,
10:06
its welfareблагосъстояние stateсъстояние, its economyикономика,
184
588000
3000
нейната държава на благосъстоянието, нейната икономика,
10:09
but had sortвид of reinventedпреоткри himselfсебе си as a socialсоциален entrepreneurпредприемач,
185
591000
3000
но някак преоткрил себе си като социален предприемач,
10:12
becameстана an inventorизобретател of manyмного, manyмного differentразличен organizationsорганизации.
186
594000
3000
станал създател на много, много различни организации.
10:15
Some famousизвестен onesтакива like the OpenОтворен UniversityУниверситет, whichкойто has 110,000 studentsстуденти,
187
597000
5000
Някои прочути като Отворения университет, който има 110 000 студенти,
10:20
the UniversityУниверситет of the ThirdТрета AgeВъзраст, whichкойто has nearlyпочти halfнаполовина a millionмилион olderпо-стари people
188
602000
3000
Университетът на Третата възраст, в който почти половин милион възрастни хора
10:23
teachingобучение other olderпо-стари people,
189
605000
2000
преподават на други възрастни хора,
10:25
as well as strangeстранен things like DIYDIY garagesгаражи and languageезик linesлинии
190
607000
5000
както и странни неща като "направи си сам" гаражи и езикови линии
10:30
and schoolsучилища for socialсоциален entrepreneursпредприемачи.
191
612000
2000
и школи за социални предприемачи.
10:32
And he endedприключила his life sellingпродажна companiesкомпании to ventureвенчър capitalistsкапиталисти.
192
614000
4000
И завърши живота си, продавайки компании на рискови капиталисти.
10:36
He believedвярвал if you see a problemпроблем, you shouldn'tне трябва tell someoneнякой to actакт,
193
618000
3000
Вярваше, че ако видиш проблем, не трябва да казваш на някого да действа,
10:39
you should actакт on it yourselfсебе си, and he livedживял long enoughдостатъчно
194
621000
2000
а трябва да действаш по него сам, и живя достатъчно дълго
10:41
and saw enoughдостатъчно of his ideasидеи first scornedпрезирала and then succeedуспявам
195
623000
4000
и видя достатъчно от идеите си, първо презряни, а после успели,
10:45
that he said you should always take no as a questionвъпрос and not as an answerотговор.
196
627000
6000
че да каже, че винаги трябва да приемаш "не" като въпрос, а не като отговор.
10:51
And his life was a systematicсистемно experimentексперимент to find better socialсоциален answersотговори,
197
633000
4000
Животът му беше един систематичен експеримент за откриване на по-добри социални отговори,
10:55
not from a theoryтеория, but from experimentексперимент, and experimentексперимент involvingс участието на the people
198
637000
5000
не на теория, а чрез експеримент, и то експеримент, включващ хората
11:00
with the bestнай-доброто intelligenceинтелигентност on socialсоциален needsпотребности,
199
642000
2000
с най-добра интелигентност за социалните нужди,
11:02
whichкойто were usuallyобикновено the people livingжив with those needsпотребности.
200
644000
2000
които обикновено са хората, живеещи с тези нужди.
11:04
And he believedвярвал we liveживея with othersдруги, we shareдял the worldсвят with othersдруги
201
646000
3000
Вярваше, че живеем с другите, споделяме света с другите
11:07
and thereforeСледователно our innovationиновация mustтрябва да be doneСвършен with othersдруги too,
202
649000
4000
и поради това нашата иновация също трябва да се извършва с другите,
11:11
not doing things at people, for them, and so on.
203
653000
4000
а не да правим неща на хора, за тях, и така нататък.
11:15
Now, what he did didn't used to have a nameиме,
204
657000
4000
Онова, което правеше той, нямаше име,
11:19
but I think it's rapidlyбързо becomingпревръща quiteсъвсем mainstreamмейнстрийм.
205
661000
3000
но мисля, че то бързо става доста преобладаващо.
11:22
It's what we do in the organizationорганизация namedна име after him
206
664000
3000
Онова, което правим в организацията, наречена на негово име,
11:25
where we try and inventизмислям, createсъздавам, launchхвърлям newнов venturesпредприятия,
207
667000
3000
където се опитваме да изобретяваме, създаваме, пускаме нови начинания,
11:28
whetherдали it's schoolsучилища, webмрежа companiesкомпании, healthздраве organizationsорганизации and so on.
208
670000
4000
били те училища, уеб компании, здравни организации и така нататък.
11:32
And we find ourselvesсебе си partчаст of a very rapidlyбързо growingнарастващ globalв световен мащаб movementдвижение
209
674000
4000
И се оказваме част от едно много бързо растящо глобално движение
11:36
of institutionsинституции workingработа on socialсоциален innovationиновация,
210
678000
3000
от институции, работещи по социална иновация,
11:39
usingизползвайки ideasидеи from designдизайн or technologyтехнология or communityобщност organizingорганизиране
211
681000
4000
използващи идеи от дизайна, технологията или обществената организация
11:43
to developразвият the germsмикроби of a futureбъдеще worldсвят, but throughпрез practiceпрактика and throughпрез demonstrationдемонстрация
212
685000
5000
за развитие на кълновете на един бъдещ свят, но чрез практика и чрез демонстрация,
11:48
and not throughпрез theoryтеория.
213
690000
3000
а не чрез теория.
11:51
And they're spreadingразпространяване from KoreaКорея to BrazilБразилия to IndiaИндия to the USAСАЩ
214
693000
3000
И те се разпространяват от Корея до Бразилия, Индия и САЩ
11:54
and acrossпрез EuropeЕвропа.
215
696000
3000
и из цяла Европа.
11:57
And they'veте имат been givenдаден newнов momentumимпулс by the crisisкриза, by the need for better answersотговори
216
699000
6000
Беше им даден нов импулс от кризата, от нуждата от по-добри отговори
12:03
to joblessnessбезработицата, communityобщност breakdownразбивка and so on.
217
705000
3000
за безработицата, срива на общността и така нататък.
12:06
Some of the ideasидеи are strangeстранен.
218
708000
2000
Някои от идеите са странни.
12:08
These are complaintsжалби choirsхорове.
219
710000
2000
Това са хорове за оплаквания.
12:10
People come togetherзаедно to singпея about the things that really bugбуболечка them.
220
712000
3000
Хората се събират, за да пеят за нещата, които наистина ги дразнят.
12:13
(LaughterСмях)
221
715000
2000
(Смях)
12:15
OthersДруги are much more pragmaticпрагматичен: healthздраве coachesтреньори, learningизучаване на mentorsментори, jobработа clubsклубове.
222
717000
4000
Други са много по-прагматични - здравни треньори, ментални обучения, клубове за работа.
12:19
And some are quiteсъвсем structuralструктурен, like socialсоциален impactвъздействие bondsоблигации
223
721000
3000
А някои са доста структурни, като бонове за социален ефект,
12:22
where you raiseповишаване на moneyпари to investинвестирам in divertingотклоняване teenagersтийнейджъри from crimeпрестъпление
224
724000
4000
при които набираш средства за инвестиции за отклоняване на тийнейджъри от престъпления
12:26
or helpingподпомагане oldстар people keep out of hospitalболница,
225
728000
2000
или подпомагане на стари хора да останат извън болницата
12:28
and you get paidплатен back accordingСпоред to how successfulуспешен your projectsпроекти are.
226
730000
5000
и получаваш възвращаемост в зависимост от това доколко успешни са проектите ти.
12:34
Now, the ideaидея that all of this representsпредставлява,
227
736000
2000
Идеята, която всичко това представлява,
12:36
I think, is rapidlyбързо becomingпревръща a commonчесто срещани senseсмисъл
228
738000
3000
според мен бързо се превръща в здрав разум
12:39
and partчаст of how we respondотговарям to the crisisкриза,
229
741000
2000
и в част от това как откликваме на кризата,
12:41
recognizingпризнаването the need to investинвестирам in innovationиновация for socialсоциален progressпрогрес
230
743000
4000
като признаваме нуждата от инвестиции в иновация за социален прогрес,
12:45
as well as technologicalтехнологически progressпрогрес.
231
747000
2000
както и технологичен прогрес.
12:47
There were bigголям healthздраве innovationиновация fundsфинансови средства
232
749000
3000
Имаше големи фондове за здравни иновации,
12:50
launchedстартира earlierпо-рано this yearгодина in this countryдържава,
233
752000
2000
пуснати по-рано тази година в тази страна,
12:52
as well as a publicобществен serviceобслужване innovationиновация labлаборатория.
234
754000
2000
както и лаборатория за иновации в обществените служби.
12:54
AcrossПрез northernсеверен EuropeЕвропа, manyмного governmentsправителства
235
756000
2000
Из цяла северна Европа като част от много правителства
12:56
now have innovationиновация laboratoriesлаборатории withinв рамките на them.
236
758000
3000
вече има иновационни лаборатории.
12:59
And just a fewмалцина monthsмесеца agoпреди, PresidentПредседател ObamaОбама
237
761000
2000
А само преди няколко месеца президентът Обама
13:01
launchedстартира the OfficeОфис of SocialСоциални InnovationИновациите in the WhiteБяло HouseКъща.
238
763000
3000
стартира Кабинета за социална иновация в Белия дом.
13:04
And what people are beginningначало to askпитам is:
239
766000
2000
Онова, което хората започват да питат, е:
13:06
SurelyСигурно, just as we investинвестирам in R and D, two, threeтри, fourчетирима percentна сто,
240
768000
4000
Сигурно, точно както ние инвестираме в проучвания и развитие - два, три, четири процента
13:10
of our GDPБВП, of our economyикономика,
241
772000
2000
от нашия БВП, от нашата икономика,
13:12
what if we put, let's say, one percentна сто of publicобществен spendingразходи
242
774000
3000
ами ако вложим, да кажем, един процент от обществените разноски
13:15
into socialсоциален innovationиновация, into elderбъз careгрижа, newнов kindsвидове of educationобразование,
243
777000
4000
в социална иновация, в грижа за възрастните, нов вид образование,
13:19
newнов waysначини of helpingподпомагане the disabledхора с увреждания?
244
781000
2000
нови начини да се подпомагат хората с увреждания?
13:21
PerhapsМоже би we'dние искаме achieveпостигане similarподобен productivityпродуктивност gainsдоходи in societyобщество
245
783000
4000
Вероятно бихме постигнали в обществото продуктивни придобивки,
13:25
to those we'veние имаме had in the economyикономика and in technologyтехнология.
246
787000
4000
подобни на онези, които сме имали в икономиката и в технологията.
13:29
And if, a generationпоколение or two agoпреди, the bigголям challengesпредизвикателства
247
791000
2000
И ако преди поколение или две големите предизвикателства
13:31
were onesтакива like gettingполучаване на a man on the moonлуна,
248
793000
3000
бяха подобни на това да се прати човек на Луната,
13:34
perhapsможе би the challengesпредизвикателства we need to setкомплект ourselvesсебе си now
249
796000
3000
вероятно предизвикателствата, които е нужно да си поставим така,
13:37
are onesтакива like eliminatingелиминиране childдете malnutritionнедохранване, stoppingспиране traffickingтрафик,
250
799000
5000
са такива като елиминация на детското недохранване, спиране на трафика,
13:42
or one, I think closerпо близо to home for AmericaАмерика or EuropeЕвропа,
251
804000
2000
или едно, според мен по-близо до дома за Америка или Европа,
13:44
why don't we setкомплект ourselvesсебе си the goalцел
252
806000
2000
защо не си поставим целта
13:46
of achievingпостигане на a billionмилиард extraекстра yearsгодини of life for today'sднес citizensграждани.
253
808000
3000
да постигнем един милиард допълнителни години живот за днешните граждани.
13:49
Now those are all goalsцели whichкойто could be achievedпостигнати withinв рамките на a decadeдесетилетие,
254
811000
4000
Всичко това са цели, които биха могли да бъдат постигнати до десетилетие,
13:53
but only with radicalрадикален and systematicсистемно experimentексперимент,
255
815000
4000
но само с радикални и систематични експерименти,
13:57
not just with technologiesтехнологии, but alsoсъщо with lifestylesначин на живот and cultureкултура
256
819000
4000
не само с технологии, а също и с начин на живот и култура,
14:01
and policiesполитики and institutionsинституции too.
257
823000
3000
а също и политики и институции.
14:05
Now, I want to endкрай by sayingпоговорка a little bitмалко about what I think this meansсредства for capitalismкапитализъм.
258
827000
5000
Искам да завърша, като кажа малко за това какво според мен означава това за капитализма.
14:11
I think what this is all about, this wholeцяло movementдвижение
259
833000
2000
Мисля, че това, за което става дума, цялото това движение,
14:13
whichкойто is growingнарастващ from the marginsмаржове, remainsостанки quiteсъвсем smallмалък.
260
835000
3000
което расте от границите, остава доста малко.
14:16
Nothing like the resourcesресурси of a CERNCERN or a DARPADARPA or an IBMIBM or a DupontDuPont.
261
838000
4000
Нищо подобно на ресурсите на CERN, DARPA, IBM или Dupont.
14:20
What it's tellingказвам us is that capitalismкапитализъм is going to becomeда стане more socialсоциален.
262
842000
4000
Това ни подсказва, че капитализмът ще стане по-социален.
14:24
It's alreadyвече immersedпотопен in socialсоциален networksмрежи.
263
846000
2000
Той вече е потопен в социални мрежи.
14:26
It will becomeда стане more involvedучастващи in socialсоциален investmentинвестиция, and socialсоциален careгрижа
264
848000
5000
Ще се включва все повече в социални инвестиции и социални грижи
14:31
and in industriesиндустрии where the valueстойност comesидва from what you do with othersдруги,
265
853000
4000
и в отрасли, където стойността идва от онова, което правиш с другите,
14:35
not just from what you sellпродажба to them,
266
857000
3000
а не само от онова, което им продаваш,
14:38
and from relationshipsвзаимоотношения as well as from consumptionпотребление.
267
860000
3000
и от връзки, както и от консумация.
14:41
But interestinglyинтересното too, it impliesпредполага a futureбъдеще where societyобщество learnsнаучава a fewмалцина tricksтрикове from capitalismкапитализъм
268
863000
5000
Интересно е също, че това предполага едно бъдеще, при което обществото научава някои трикове от капитализма
14:46
about how you embedзакрепвам the DNAДНК of restlessнеспокоен continualнепрекъснат innovationиновация
269
868000
4000
за това как да се вгради ДНК на неуморната, постоянна иновация
14:50
into societyобщество, tryingопитвайки things out and then growingнарастващ and scalingмащабиране the onesтакива that work.
270
872000
7000
в обществото, изпитване на нещата, а после отглеждане и мащабиране на онези, които действат.
14:57
Now, I think this futureбъдеще will be quiteсъвсем surprisingизненадващ to manyмного people.
271
879000
4000
Мисля, че това бъдеще ще бъде доста изненадващо за много хора.
15:01
In recentскорошен yearsгодини, a lot of intelligentинтелигентен people thought that capitalismкапитализъм had basicallyв основата си wonСпечелени.
272
883000
5000
През последните години много интелигентни хора мислеха, че по същество капитализмът е спечелил.
15:06
HistoryИстория was over
273
888000
2000
Че историята е приключила
15:08
and societyобщество would inevitablyнеизбежно have to take secondвтори placeмясто to economyикономика.
274
890000
5000
и обществото неизбежно ще трябва да отстъпи на второ място след икономиката.
15:13
But I've been struckпоразен with a parallelпаралелен in how people oftenчесто talk about capitalismкапитализъм todayднес
275
895000
5000
Но съм поразен от един паралел в това как хората често говорят за капитализъм днес
15:18
and how they talkedговорих about the monarchyмонархия 200 yearsгодини agoпреди,
276
900000
3000
и как са говорели за монархията преди 200 години,
15:21
just after the FrenchФренски RevolutionРеволюция and the restorationреставрация of the monarchyмонархия in FranceФранция.
277
903000
4000
точно след Френската революция и реставрацията на монархията във Франция.
15:25
Then, people said monarchyмонархия dominatedдоминиран everywhereнавсякъде
278
907000
3000
Тогава хората казвали, че монархията доминира навсякъде,
15:28
because it was rootedвнедрен in humanчовек natureприрода.
279
910000
2000
защото била вкоренена в човешката природа.
15:30
We were naturallyестествено deferentialпочтително. We neededнеобходима hierarchyйерархия.
280
912000
3000
Били сме естествено почтителни. Била ни е нужна йерархия.
15:33
Just as todayднес, the enthusiastsентусиасти of unrestrainedневъздържан capitalismкапитализъм
281
915000
4000
Точно както днес ентусиазираните привърженици на необуздания капитализъм
15:37
say it's rootedвнедрен in humanчовек natureприрода,
282
919000
2000
казват, че той се корени в човешката природа,
15:39
only now it's individualismиндивидуализъм, inquisitivenessлюбознателност, and so on.
283
921000
3000
само че сега е индивидуализъм, настойчивост и така нататък.
15:42
Then monarchyмонархия had seenвидян off its bigголям challengerЧалънджър, massмаса democracyдемокрация,
284
924000
5000
После монархията била отпратена от сериозния претендент, масовата демокрация,
15:47
whichкойто was seenвидян as a well-intentionedдобронамерен but doomedобречени experimentексперимент,
285
929000
3000
която била възприемана като изпълнен с добри намерения, но обречен експеримент.
15:50
just as capitalismкапитализъм has seenвидян off socialismсоциализъм.
286
932000
3000
Точно както капитализмът надживя социализма.
15:53
Even FidelФидел CastroКастро now saysказва that the only thing worseпо-лошо
287
935000
3000
Дори Фидел Кастро казва сега, че единственото по-лошо нещо
15:56
than beingсъщество exploitedексплоатирани by multinationalмногонационален capitalismкапитализъм
288
938000
2000
от това да бъдеш експлоатиран от мултинационалния капитализъм
15:58
is not beingсъщество exploitedексплоатирани by multinationalмногонационален capitalismкапитализъм.
289
940000
3000
е да не бъдеш експлоатиран от мултинационалния капитализъм.
16:03
And whereasдокато then monarchiesмонархии, palacesдворци and fortsукрепления dominatedдоминиран everyвсеки cityград skylineсилует
290
945000
4000
Тогава монархиите, дворците и укрепленията доминирали във всеки градски пейзаж
16:07
and lookedпогледнах permanentпостоянен and confidentуверен,
291
949000
2000
и изглеждали постоянни и уверени,
16:09
todayднес it's the gleamingблестящо towersкули of the banksбанки whichкойто dominateупражнявам контрол everyвсеки bigголям cityград.
292
951000
4000
а днес лъскавите кули на банките доминират във всеки голям град.
16:13
I'm not suggestingкоето предполага, the crowdsтълпи are about to stormбуря the barricadesбарикади
293
955000
3000
Не предполагам, че тълпите са на път да нахлуят на барикадите
16:16
and stringниз up everyвсеки investmentинвестиция bankerбанкер from the nearestблизкото lamppostстълб на фенер,
294
958000
4000
и да обесят всички инвестиционни банкери на най-близката улична лампа,
16:20
thoughвъпреки че that mightбиха могли, може be quiteсъвсем temptingпримамливи.
295
962000
2000
макар че това би могло да е доста изкусително.
16:22
But I do think we're on the vergeгранича of a periodПериод when,
296
964000
3000
Но мисля, че сме на предела на един период, когато,
16:25
just as happenedсе случи to the monarchyмонархия and, interestinglyинтересното, the militaryвоенен too,
297
967000
4000
точно както се е случило с монархията, а интересното е, че и с военните,
16:29
the centralцентрален positionпозиция of financeфинанси capitalкапитал is going to come to an endкрай,
298
971000
4000
ще дойде краят на централната позиция на финансовия капитал
16:33
and it's going to steadilyпостоянно moveход to the sidesстрани, the marginsмаржове of our societyобщество,
299
975000
4000
и той неотклонно ще се придвижва встрани, към границите на нашето общество,
16:37
transformedтрансформиран from beingсъщество a masterмайстор into a servantслуга,
300
979000
3000
преобразен от господар в слуга,
16:40
a servantслуга to the productiveпродуктивен economyикономика and of humanчовек needsпотребности.
301
982000
4000
слуга на продуктивната икономика и на човешките нужди.
16:44
And as that happensслучва се,
302
986000
2000
А докато се случва това,
16:46
we will rememberпомня something very simpleпрост and obviousочевиден about capitalismкапитализъм,
303
988000
3000
ще си спомним нещо много просто и очевидно за капитализма,
16:49
whichкойто is that, unlikeза разлика от what you readПрочети in economicsикономика textbooksучебници,
304
991000
3000
което е, че независимо какво четете в учебниците по икономика,
16:52
it's not a self-sufficientсамодостатъчна systemсистема.
305
994000
3000
той не е самоподдържаща се система.
16:55
It dependsЗависи on other systemsсистеми,
306
997000
2000
Зависи от други системи,
16:57
on ecologyекология, on familyсемейство, on communityобщност,
307
999000
3000
от екология, семейство, общност
17:00
and if these aren'tне са replenishedпопълва, capitalismкапитализъм suffersстрада too.
308
1002000
4000
и ако те не се подхранват, страда и капитализмът.
17:04
And our humanчовек natureприрода isn't just selfishегоистичен, it's alsoсъщо compassionateпалиативна.
309
1006000
5000
Нашата човешка природа е не само себична, а също и състрадателна.
17:09
It's not just competitiveконкурентен, it's alsoсъщо caringгрижовна.
310
1011000
4000
Не е само конкурентна, а и грижовна.
17:14
Because of the depthдълбочина of the crisisкриза, I think we are at a momentмомент of choiceизбор.
311
1016000
5000
Заради дълбочината на кризата, мисля, че сме в момент на избор.
17:19
The crisisкриза is almostпочти certainlyразбира се deepeningзадълбочаване around us.
312
1021000
3000
Кризата почти сигурно се задълбочава около нас.
17:22
It will be worseпо-лошо at the endкрай of this yearгодина,
313
1024000
2000
В края на тази година ще бъде по-зле,
17:24
quiteсъвсем possiblyвъзможно worseпо-лошо in a year'sгодина time than it is todayднес.
314
1026000
3000
а твърде възможно - и още по-зле след година, отколкото е днес.
17:27
But this is one of those very rareрядък momentsмоменти
315
1029000
3000
Но това е един от онези много редки моменти,
17:30
when we have to chooseизбирам whetherдали we're just pedalingвъртене на педалите furiouslyяростно
316
1032000
3000
когато трябва да избираме дали просто да въртим бясно педалите,
17:33
to get back to where we were a yearгодина or two agoпреди,
317
1035000
3000
за да се върнем там, където сме били преди година-две
17:36
and a very narrowтесен ideaидея of what the economyикономика is for,
318
1038000
4000
и много тясна представа за целта на икономиката,
17:40
or whetherдали this is a momentмомент to jumpскок aheadнапред, to rebootрестартиране
319
1042000
5000
или пък това е момент да скочим напред, да започнем отначало
17:45
and to do some of the things we probablyвероятно should have been doing anywayтака или иначе.
320
1047000
3000
и да правим някои от нещата, които вероятно е трябвало да правим така или иначе.
17:48
Thank you.
321
1050000
2000
Благодаря.
17:50
(ApplauseАплодисменти)
322
1052000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Geoff Mulgan - Social commentator
Geoff Mulgan is director of the Young Foundation, a center for social innovation, social enterprise and public policy that pioneers ideas in fields such as aging, education and poverty reduction. He’s the founder of the think-tank Demos, and the author of "The Art of Public Strategy."

Why you should listen

Geoff Mulgan is director of the Young Foundation, a center for social innovation, social enterprise and public policy with a 50-year history of creating new organisations and pioneering ideas in fields as varied as aging, education, healthcare and poverty reduction.

Before the Young Foundation, Geoff Mulgan has held various roles in the UK government including director of the Government's Strategy Unit and head of policy in the Prime Minister's office, and he was the founder of the think-tank Demos. He is chairing a Carnegie Inquiry into the Future of Civil Society in the UK and Ireland. His most recent book is The Art of Public Strategy: Mobilising Power and Knowledge for the Common Good.

More profile about the speaker
Geoff Mulgan | Speaker | TED.com