ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Susan Shaw: The oil spill's toxic trade-off

Сюзън Шоу: Токсичната размяна на петролните разливи

Filmed:
233,685 views

Да се разбият петролните разливи, да се държат далеч от бреговете: това е основание за напомпване на токсичен разтворител в мексиканския залив, според надзорници по пречистването. Сюзън Шоу показва доказателства, че това пощадява само някои плажове, на опустошителна цена за здравето на океана.
- Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a marineморски toxicologistтоксиколог,
0
0
2000
Аз съм морски токсиколог
00:17
and I've been very, very concernedобезпокоен about the GulfЗалив,
1
2000
3000
и съм много, много загрижена за мексиканския залив,
00:20
particularlyособено about the massiveмасов applicationsприложения
2
5000
3000
особено за широкомащабните приложения
00:23
of the toxicтоксичен dispersantsдиспергиращи агенти,
3
8000
2000
на токсичните разтворители,
00:25
the CorexitsКорекситите.
4
10000
2000
корекситите.
00:27
I've been workingработа on oceanокеан pollutionзамърсяване
5
12000
2000
Работя по океанското замърсяване
00:29
for quiteсъвсем a long time --
6
14000
2000
доста отдавна...
00:31
the impactsвъздействия on marineморски life and particularlyособено the impactsвъздействия
7
16000
3000
ефектите върху морския живот и особено ефектите
00:34
on marineморски mammalsбозайници.
8
19000
2000
върху морски бозайници.
00:36
As it turnsзавои out, marineморски mammalsбозайници
9
21000
2000
Както се оказва, морските бозайници
00:38
are at the topвръх of this foodхрана chainверига
10
23000
2000
са на върха на тази хранителна верига,
00:40
that we're pouringполиване millionsмилиони of tonsт
11
25000
3000
в която наливаме милиони тонове
00:43
of toxicтоксичен substancesвещества into
12
28000
2000
токсични субстанции
00:45
everyвсеки yearгодина.
13
30000
2000
всяка година.
00:47
And they are showingпоказване the signsзнаци of this.
14
32000
3000
И те показват знаците за това.
00:50
I'm sorry to have a sadтъжен slideпързалка like this,
15
35000
2000
Съжалявам, че показвам такъв тъжен кадър,
00:52
but not everything is all that happyщастлив,
16
37000
3000
но не всичко е щастливо,
00:55
especiallyособено in my work.
17
40000
2000
особено в моята работа.
00:59
They are loadedзареден
18
44000
2000
Заредени са
01:01
with toxicтоксичен chemicalsхимикали in theirтехен bodyтяло,
19
46000
2000
с токсични химикали в телата си,
01:03
hundredsстотици of compoundsсъединения,
20
48000
2000
стотици съединения,
01:05
all kindsвидове of compoundsсъединения -- it's staggeringпотресаващ.
21
50000
2000
всякакви съединения... потресаващо е.
01:07
And they're dyingумиращ off ratherпо-скоро regularlyредовно,
22
52000
2000
И измират доста редовно,
01:09
tensдесетки of thousandsхиляди around the worldсвят.
23
54000
3000
с десетки хиляди по света.
01:12
It's predictedпрогнозира, they mayможе go extinctизчезнал --
24
57000
2000
Предрича се, че може да изчезнат...
01:14
about a thirdтрета of them --
25
59000
2000
около една трета от тях...
01:16
withinв рамките на about 30 yearsгодини.
26
61000
2000
до трийсетина години.
01:18
So my projectпроект is alongзаедно the NorthwestСеверозапад AtlanticАтлантическия океан.
27
63000
3000
Моят проект е край северозападния Атлантик.
01:21
It's calledНаречен SealsУплътнители as SentinelsСтражи.
28
66000
2000
Нарича се "Тюлените като стражи".
01:23
We're trackingпроследяване pollutionзамърсяване
29
68000
2000
Проследяваме замърсяването
01:25
at the topвръх of the foodхрана webмрежа, in marineморски mammalsбозайници and fishриба.
30
70000
3000
на върха на хранителната мрежа, при морските бозайници и рибите.
01:28
It's a region-wideцелия регион,
31
73000
2000
Това е регионално,
01:30
eco-toxicologicalЕко токсилогично investigationразследване.
32
75000
3000
еко-токсилогично разследване.
01:33
We're looking at a lot of compoundsсъединения,
33
78000
2000
Разглеждаме много съединения,
01:35
but recentlyнаскоро been quiteсъвсем interestedзаинтересован in
34
80000
2000
но напоследък се интересуваме от
01:37
the flameпламък retardantsзабавители на горенето, the brominatedброминирани flameпламък retardantsзабавители на горенето
35
82000
3000
забавители на горенето, бромираните забавители на горенето,
01:40
that are in manyмного, manyмного things
36
85000
2000
съдържащи се в много, много неща,
01:42
that we use in our everydayвсеки ден life,
37
87000
2000
които използваме в ежедневния си живот --
01:44
from the cushionsвъзглавници in the chairsстолове
38
89000
2000
от възглавниците в столовете,
01:46
we're all sittingседнал on
39
91000
2000
на които седим,
01:48
to the plasticпластмаса casingsчерва of our computersкомпютри,
40
93000
3000
до пластмасовите кутии на нашите компютри,
01:51
our televisionтелевизия setsкомплекти and so on.
41
96000
2000
телевизорите ни, и така нататък.
01:53
So we are trackingпроследяване
42
98000
2000
Ние проследяваме
01:55
how do these things get from
43
100000
2000
как тези неща достигат
01:57
the productsпродукти into the oceanокеан,
44
102000
2000
от продуктите в океана,
01:59
whichкойто is the finalфинал sinkмивка for them.
45
104000
2000
който е последното място за тях.
02:01
And there's quiteсъвсем a complicatedсложен pathwayпът for that
46
106000
3000
За това има доста сложен път,
02:04
because, as these productsпродукти ageвъзраст,
47
109000
2000
защото, с остаряването на тези продукти,
02:06
they get concentratedконцентриран in dustпрах,
48
111000
2000
те се концентрират в праха
02:08
and then they alsoсъщо get thrownхвърлен out, so they go to the landfillsдепа за отпадъци.
49
113000
3000
и също се изхвърлят, така че отиват на сметищата.
02:11
They windвятър up in wasteотпадъци waterвода treatmentлечение plantsрастения.
50
116000
3000
В крайна сметка се оказват в станции за третиране на отпадни води.
02:14
As you all know, we throwхвърлям out billionsмилиарди
51
119000
2000
Както всички знаете, всяка година
02:16
of computersкомпютри and TVsТелевизори everyвсеки yearгодина.
52
121000
2000
изхвърляме милиарди компютри и телевизори.
02:18
And those go to e-wasteе-отпадъци dumpsсметища.
53
123000
2000
И те отиват на сметища за електронни отпадъци.
02:20
And all that getsполучава into surfaceповърхност watersводи,
54
125000
2000
И всичко това отива в повърхностните води,
02:22
eventuallyв крайна сметка reachingдостигайки the oceanокеан, the finalфинал sinkмивка.
55
127000
2000
в крайна сметка стига до океана, последния преливник.
02:24
So, in our studyуча,
56
129000
2000
В нашето проучване
02:26
we did find quiteсъвсем highВисоко levelsнива, as we expectedочакван,
57
131000
3000
открихме доста високи нива, както очаквахме,
02:29
of these flameпламък retardantsзабавители на горенето in the harborпристанище seals'тюлени bodiesтела.
58
134000
3000
на тези забавители на горенето в телата на пристанищните тюлени.
02:32
And we reportedОтчетените this.
59
137000
2000
И докладвахме за това.
02:34
It led to a banзабрана of this neuro-toxicНевро-токсичен flameпламък retardantстабилизатор
60
139000
3000
То доведе до забрана на един невротоксичен забавител на горенето,
02:37
calledНаречен DecaDeca in MaineМейн, where I am basedбазиран,
61
142000
3000
наричан дека в Мейн, където живея,
02:40
and alsoсъщо then a phase-outпостепенна отмяна,
62
145000
2000
а после и пълна забрана,
02:42
U.S.-wide-широк, at the endкрай of last yearгодина.
63
147000
3000
из целите Съединени щати, към края на тази година.
02:45
But we said, well, on the brightярък sideстрана,
64
150000
2000
Но казахме -- е, от хубавата страна,
02:47
our harborпристанище sealsуплътнения at leastнай-малко will not be
65
152000
2000
поне пристанищните ни делфини няма
02:49
burstingпрепълнен into flameпламък anytimeпо всяко време soonскоро.
66
154000
3000
да избухнат в пламъци в скоро време.
02:53
So then I got really curiousлюбопитен,
67
158000
2000
После ме обзе силно любопитство,
02:55
myselfсебе си, as a toxicologistтоксиколог,
68
160000
2000
самата аз, като токсиколог,
02:57
and I donatedдарени some bloodкръв to my labлаборатория
69
162000
2000
дарих малко кръв на лабораторията си
02:59
and said, "Okay, let's do it."
70
164000
2000
и казах: "Така, да го направим.
03:01
Well, we detectedоткрити 113 differentразличен compoundsсъединения
71
166000
3000
Е, открихме 113 различни съединения
03:04
in my bloodкръв.
72
169000
2000
в моята кръв.
03:06
And I mustтрябва да say, if any of you would have this doneСвършен,
73
171000
3000
И трябва да кажа -- ако който и да е от вас го направи,
03:09
you'dти можеш probablyвероятно find a similarподобен profileпрофил,
74
174000
2000
вероятно ще откриете подобен профил,
03:11
or cocktailкоктейл, as they call it.
75
176000
2000
или коктейл, както го наричат.
03:13
But I was the recipientполучател
76
178000
3000
Но аз бях реципиент
03:16
of a lot of flameпламък retardantстабилизатор materialматериал for some reasonпричина.
77
181000
3000
на много от материала забавящ горенето, по някаква причина.
03:19
And just to pointточка out the levelsнива --
78
184000
3000
Просто за да изтъкна нивата...
03:22
AmericansАмериканците have 10 to 40 timesпъти higherпо-висок
79
187000
3000
при американците има 10 до 40 пъти
03:25
levelsнива of these compoundsсъединения in our bodiesтела
80
190000
2000
по-високи нива на тези съединения в телата ни,
03:27
than the EuropeansЕвропейците.
81
192000
2000
отколкото при европейците.
03:29
Why? Because we are flame-retardingпротивопожарен everything,
82
194000
3000
Защо? Защото слагаме забавители на горенето на всичко
03:32
and we have weakслаб regulationsрегламенти
83
197000
2000
и имаме слаби регулации
03:34
for toxicтоксичен chemicalsхимикали.
84
199000
2000
за токсични химикали.
03:36
But loето and beholdвиж, I'm one of the high-endот висок клас individualsиндивиди.
85
201000
3000
Но, като цяло, аз съм един от високопоставените индивиди.
03:39
LuckyЛъки me.
86
204000
2000
Късметлийка съм.
03:41
But then I thought,
87
206000
2000
Но после си помислих --
03:43
well, in caseслучай of a fireпожар, I mightбиха могли, може be the last one to igniteIgnite.
88
208000
3000
е, в случай на пожар, може би последна ще пламна.
03:46
(LaughterСмях)
89
211000
3000
(Смях)
03:49
So anywayтака или иначе, here'sето the problemпроблем --
90
214000
2000
Както и да е, ето го проблема --
03:51
and it is a problemпроблем that we're looking at in the GulfЗалив todayднес --
91
216000
3000
и това е проблем, с който се сблъскваме днес в Залива --
03:54
we're not regulatingрегулиране на chemicalsхимикали in this countryдържава properlyправилно.
92
219000
3000
не регулираме подобаващо химикалите в тази страна.
03:57
We're hardlyедва ли regulatingрегулиране на them at all.
93
222000
3000
Едва ли ги регулираме изобщо.
04:00
And we're lettingотдаване под наем industryпромишленост runтичам the showшоу.
94
225000
2000
И оставяме индустрията да командва парада.
04:02
And JackieДжаки SavitzСавич spokeспица this morningсутрин
95
227000
2000
Джаки Савич говори тази сутрин
04:04
about BigГолям OilМасло
96
229000
2000
за Големия петрол,
04:06
and the propagandaпропаганда
97
231000
2000
и пропагандата,
04:08
and how we're all brainwashedпромити мозъци
98
233000
3000
и как ни промиват мозъците
04:11
with theirтехен, you know, liesлъжи and so forthнапред.
99
236000
3000
със своите лъжи и така нататък.
04:14
Well, BigГолям ChemicalХимично вещество
100
239000
2000
Е, тук си имаме работа
04:16
is what we're dealingотношение with here.
101
241000
2000
с Голямата химия.
04:18
And they're allowedпозволен to keep tradeтърговия secretsтайни,
102
243000
2000
А на тях им е позволено да пазят търговски тайни,
04:20
so they don't even give the ingredientsсъставки out.
103
245000
3000
така че дори не издават съставките.
04:23
PlusПлюс they don't give healthздраве and safetyбезопасност dataданни,
104
248000
2000
Плюс това не дават здравни данни и такива за безопасност
04:25
so, consequentlyСледователно, they cannotне мога be regulatedрегулиран
105
250000
3000
и вследствие на това не могат да бъдат регулирани,
04:28
before they go to marketпазар.
106
253000
3000
преди да отидат на пазара.
04:31
So it's a caseслучай of innocentневинен untilдо provenдоказан guiltyвиновен.
107
256000
3000
Това е случай на невинност до доказване на противното.
04:34
The burdenтежест of proofдоказателство is not on the producerпроизводител.
108
259000
3000
Бремето на доказателствата не е върху производителя.
04:37
So I then was invitedпоканена to go
109
262000
2000
После ме поканиха да отида
04:39
to the GulfЗалив in MayМай.
110
264000
2000
в Залива през май.
04:41
I wentотидох down there on
111
266000
2000
Отидох там
04:43
a preliminaryпредварителен investigationразследване
112
268000
2000
на предварително разследване,
04:45
to look into dispersantsдиспергиращи агенти
113
270000
2000
за да разгледам разпръсквателите,
04:47
and how they're going into the waterвода columnколона and so forthнапред.
114
272000
2000
как влизат те във водната колона, и така нататък.
04:49
And I was told that I was
115
274000
2000
Казаха ми, че съм
04:51
the only toxicologistтоксиколог to dateдата
116
276000
3000
единственият токсиколог досега,
04:54
who was dumbтъп enoughдостатъчно to get into the waterвода,
117
279000
2000
достатъчно тъп, за да влезе във водата,
04:56
but I did.
118
281000
2000
но го сторих.
04:58
And we doveгълъб in the slickхлъзгав
119
283000
2000
Гмурнахме се в замърсената с петрол вода,
05:00
withoutбез even HazMatHazMat gearсъоръжения.
120
285000
3000
дори без оборудване HazMat.
05:03
And I did get sickболен.
121
288000
3000
И наистина се разболях.
05:06
I got a ferociousсвиреп soreвъзпалено throatгърло two daysдни laterпо късно.
122
291000
3000
Имах свирепо възпаление на гърлото два дни по-късно.
05:09
I feltчувствах like my throatгърло was on fireпожар.
123
294000
3000
Чувствах се, все едно гърлото ми гори.
05:12
But it did passминавам.
124
297000
2000
Но мина.
05:14
And what I did see in the waterвода as we wentотидох down,
125
299000
3000
И това, което видях във водата, докато слизахме,
05:17
what really shockedпотресен me -- and it's hauntedобитаван от духове me ever sinceот --
126
302000
3000
това, което наистина ме потресе... и ме преследва постоянно оттогава...
05:20
because I could see the dropletsкапчици of oilмасло dispersingразпръскване.
127
305000
3000
защото виждах как се разпръскват капките петрол.
05:23
And as you go down, they're catchingпривлекателен all kindsвидове of planktonпланктон,
128
308000
3000
И със слизането улавят всякакви видове планктон,
05:26
bumpingудрях into,
129
311000
2000
блъскат се в
05:28
you know, little wispsчастички of life
130
313000
2000
малки кичури живот,
05:30
that are the foodхрана for the planktivoresplanktivores,
131
315000
3000
които са храната за планктоноядните,
05:33
the herringхеринга kindмил of fishриба.
132
318000
3000
херинговия вид риби.
05:36
And you could just see the webмрежа of deathсмърт
133
321000
2000
И просто се вижда паяжината на смъртта,
05:38
as you go down in the waterвода columnколона.
134
323000
2000
докато слизаш във водната колона.
05:40
Well, you know, we got into this
135
325000
2000
Захванахме се с това
05:42
in the beginningначало
136
327000
2000
отначало
05:44
as a trade-offкомпромис, they say,
137
329000
2000
като размяна, казват,
05:46
betweenмежду the wetlandsвлажните зони versusсрещу the oceanокеан depthдълбочина.
138
331000
3000
между тресавищата, спрямо океанската дълбина.
05:49
And I didn't agreeСъгласен with that
139
334000
2000
На времето не бях съгласна
05:51
decisionрешение at the time; I still don't.
140
336000
2000
с това решение; още не съм.
05:53
The decisionрешение was to protectзащитавам the marshesблата.
141
338000
3000
Решението беше да се защитават блатата.
05:56
When the oilмасло getsполучава into the marshesблата, you can't get it out.
142
341000
3000
Когато петролът влезе в блатата, не може да се извади оттам.
05:59
And as you know, there's been a very weakслаб responseотговор,
143
344000
2000
И както знаете, имаше много слаб отклик,
06:01
up untilдо recentlyнаскоро,
144
346000
2000
съвсем доскоро,
06:03
to actuallyвсъщност collectсъбирам the oilмасло.
145
348000
2000
за събиране на петрола.
06:05
It's gottenнамерила much more aggressiveагресивен.
146
350000
2000
Той е станал много по-агресивен.
06:07
This is an ExxonExxon slideпързалка showingпоказване what happensслучва се,
147
352000
3000
Това е кадър на Ексон, показващ какво се случва,
06:10
the scenarioсценарий and the trade-offкомпромис.
148
355000
2000
сценарият и размяната.
06:12
So this showsпредавания oilмасло on the surfaceповърхност.
149
357000
2000
Това показва петрола на повърхността.
06:14
You can see it gettingполучаване на up into the mangroveМангрова,
150
359000
3000
Виждате го как се издига до мангровите гори,
06:17
but it is not harmingнаврежда the coralsкорали
151
362000
3000
но не вреди на коралите
06:20
or the seaморе grassтрева, right.
152
365000
2000
или морската трева, нали.
06:22
So here we have the other scenarioсценарий.
153
367000
3000
Така че ето го другия сценарий.
06:25
If you disperseдисперсно, the seaморе grassтрева and the coralsкорали
154
370000
2000
При разпръскване, морската трева и коралите
06:27
are gettingполучаване на hitудар prettyкрасива hardтвърд,
155
372000
2000
биват засегнати доста силно,
06:29
but you're savingспестяване the mangroveМангрова.
156
374000
2000
но спасявате мангровите гори.
06:31
So this, to me, is like going to the eyeоко doctorлекар, okay?
157
376000
3000
Това за мен е като да отидеш на очен лекар, нали?
06:34
Is it better with one or two?
158
379000
3000
Дали е по-добре с едното, или с двете?
06:37
(LaughterСмях)
159
382000
2000
(Смях)
06:39
The problemпроблем is that we have
160
384000
2000
Проблемът е, че сме пуснали
06:41
releasedосвободен so darnдяволски much of this stuffматерия,
161
386000
2000
толкова ужасно много от това нещо,
06:43
we're climbingизкачване up to two millionмилион gallonsгалона
162
388000
3000
наближаваме два милиона галона
06:46
very quicklyбързо.
163
391000
3000
много бързо.
06:49
And then there's the problemпроблем of the plumesпера.
164
394000
3000
А после идва и проблемът с парите.
06:52
What plumesпера?
165
397000
2000
Какви пари?
06:54
It turnsзавои out there are plumesпера.
166
399000
3000
Оказва се, че има пари.
06:57
IndependentНезависими researchersизследователи foundнамерено that.
167
402000
2000
Открито е от независими изследователи.
06:59
And then there's the loomingзадаващата се,
168
404000
3000
А после е надвисналият,
07:02
messyразхвърлян problemпроблем of humanчовек healthздраве,
169
407000
2000
объркан проблем с човешкото здраве,
07:04
reportedОтчетените humanчовек healthздраве effectsвещи.
170
409000
2000
докладваните ефекти върху човешкото здраве.
07:06
And actuallyвсъщност, one of our federalфедерален officialsдлъжностни лица
171
411000
2000
И всъщност един от федералните ни служители
07:08
said that it was probablyвероятно heatтоплина stressстрес. So ...
172
413000
3000
казва, че вероятно е стрес от горещина. Така че...
07:13
HavingКато been in that waterвода
173
418000
2000
Като си бил в онази вода
07:15
just for the shortнисък time I was there,
174
420000
2000
само толкова кратко, колкото бях аз,
07:17
I can tell you, it is not heatтоплина stressстрес.
175
422000
2000
мога да ви кажа, че не е стрес от горещина.
07:19
There are volumesобеми of volatileлетлив
176
424000
2000
Има множество летливи
07:21
petroleumпетролни fumesдим comingидващ off that waterвода,
177
426000
3000
петролни пари, излизащи от тази вода,
07:24
plusплюс the CorexitCorexit,
178
429000
2000
плюс корексита,
07:26
whichкойто has solventразтворител in it.
179
431000
2000
в който има разтворител.
07:28
So it is not at all rationalрационален.
180
433000
3000
Така че изобщо не е рационално.
07:31
So what do we have? The BPBP showшоу is going on.
181
436000
3000
А какво имаме? Шоуто на "Бритиш Петролиъм" продължава.
07:34
Our officialsдлъжностни лица complainedоплака about CorexitCorexit,
182
439000
3000
Наши служители се оплакаха от корексита,
07:37
whichкойто is the mostнай-много toxicтоксичен
183
442000
3000
който е най-токсичната
07:40
lineлиния of dispersantsдиспергиращи агенти.
184
445000
2000
линия от дисперсанти.
07:42
But heckсган, they're still usingизползвайки it,
185
447000
2000
Но, по дяволите, все още го използват
07:44
and they used the mostнай-много toxicтоксичен one, the 9527,
186
449000
3000
и използваха най-токсичния, 9527,
07:47
untilдо they ranзавтече out of suppliesприпаси.
187
452000
3000
докато им свършиха запасите.
07:50
Now they're on 9500.
188
455000
2000
Сега са на 9500.
07:52
9527 had 2-butoxyethanol-бутоксиетанол in it
189
457000
3000
В 9527 има 2-бутоксиетанол,
07:55
that causesкаузи internalвътрешен bleedingкървене.
190
460000
3000
който причинява вътрешни кръвоизливи.
07:58
We know that from the ExxonExxon ValdezВалдес spillразливи, by the way.
191
463000
3000
Знаем това от разлива с Ексон Валдез, между другото.
08:01
So what we're doing, we're puttingпускането compoundsсъединения
192
466000
3000
Така че какво правим -- слагаме съединения
08:04
with petroleumпетролни solventsразтворители ontoвърху a petroleumпетролни spillразливи.
193
469000
3000
с петролни разтворители в петролен разлив.
08:07
Does this make senseсмисъл?
194
472000
2000
Има ли смисъл това?
08:09
So this is the way it worksвърши работа.
195
474000
2000
Ето как действа.
08:11
And I want to showшоу you this cuteСладък little thing that happensслучва се here.
196
476000
3000
И искам да ви покажа какво симпатично малко нещо се случва тук.
08:14
It's a micelleмицел.
197
479000
2000
Това е мицел.
08:16
MicellesМицели formформа around the oilмасло.
198
481000
3000
Мицели се формират около петрола.
08:19
And what happensслучва се first
199
484000
2000
Това, което се случва първо е,
08:21
is the solventsразтворители breakпочивка into the oilмасло,
200
486000
2000
че разтворителите нахлуват в петрола,
08:23
the lipidлипидната membraneмембрана,
201
488000
2000
липидната мембрана,
08:25
they let the surfactantsповърхностноактивни вещества in there.
202
490000
2000
пускат повърхностно активните агенти там вътре.
08:27
The surfactantsповърхностноактивни вещества -- whichкойто are like things
203
492000
2000
Повърхностно активните агенти... които приличат на нещата,
08:29
we use on fastбърз foodхрана wrappersопаковки --
204
494000
2000
които използваме в опаковките за бързо хранене...
08:31
they grabзаграбване around the dropletsкапчици of oilмасло,
205
496000
2000
се захващат около капките петрол
08:33
and they make little, tinyмъничък dropletsкапчици
206
498000
2000
и правят малки, ситнички капки
08:35
with niceприятен, little
207
500000
2000
с хубави, малки
08:37
surfactantповърхностноактивното вещество edgesръбове to them.
208
502000
2000
повърхностноактивни ръбове.
08:39
The thing to rememberпомня about the micellesМицели --
209
504000
3000
Това, което трябва да не забравяме за мицелите...
08:42
these little floatingплаващ
210
507000
2000
тези малки, плаващи
08:44
globulesкапчици of toxinтоксин --
211
509000
2000
глобули токсин...
08:46
is they are there to deliverдоставям.
212
511000
2000
е, че те са там, за да доставят.
08:48
They're like the FedExFedEx guys.
213
513000
2000
Те са като момчетата от ФедЕкс.
08:50
And if you're a fishриба,
214
515000
2000
И ако си риба
08:52
and you haven'tима не gottenнамерила your globглоби in the morningсутрин,
215
517000
2000
и не си си взел хапчето сутринта,
08:54
you're going to get it in the afternoonследобед,
216
519000
2000
ще го получиш следобед,
08:56
because they'veте имат got your numberномер.
217
521000
2000
защото ти имат номера.
08:58
So from a toxicologyтоксикология perspectiveперспектива,
218
523000
3000
Така че от токсикологична перспектива
09:01
this is really awfulужасен
219
526000
2000
това е наистина ужасно,
09:03
because CorexitCorexit and the dispersedразпръснати oilмасло
220
528000
3000
защото корекситът и разпръснатият петрол
09:06
are much more toxicтоксичен togetherзаедно
221
531000
2000
са много по-токсични заедно,
09:08
than eitherедин aloneсам.
222
533000
2000
отколкото всяко поотделно.
09:10
And usuallyобикновено the exposureекспозиция
223
535000
2000
И обикновено излагането
09:12
is a combinedкомбиниран exposureекспозиция.
224
537000
2000
е комбинирано излагане.
09:14
The dispersantsдиспергиращи агенти -- as I was sayingпоговорка --
225
539000
3000
Разтворителите... както казвах...
09:17
theirтехен jobработа is to breakпочивка down
226
542000
2000
работата им е да разбиват
09:19
the lipidлипидната membraneмембрана.
227
544000
2000
липидната мембрана.
09:21
The solventsразтворители in them do that very efficientlyефикасно.
228
546000
3000
Разтворителите в тях правят това много ефикасно.
09:24
So they breakпочивка down
229
549000
2000
Значи, те разбиват
09:26
lipidлипидната membranesмембрани in our bodyтяло,
230
551000
2000
липидните мембрани в нашето тяло,
09:28
startingстартиране with cellsклетки of the skinкожа,
231
553000
2000
като се почне с клетките на кожата,
09:30
the cellsклетки of organsоргани.
232
555000
2000
клетките на органите.
09:32
So it actuallyвсъщност hastensускорява
233
557000
2000
Така че всъщност ускорява
09:34
oilмасло gettingполучаване на into the bodyтяло
234
559000
2000
влизането на петрола в тялото
09:36
easilyлесно and readilyлесно.
235
561000
2000
лесно и безпрепятствено.
09:38
OilМасло containsсъдържа hundredsстотици of hydrocarbonвъглеводород compoundsсъединения
236
563000
3000
Петролът съдържа стотици въглеводородни съединения
09:41
and other compoundsсъединения
237
566000
2000
и други съединения,
09:43
that are toxicтоксичен to everyвсеки organорган in the bodyтяло.
238
568000
3000
които са токсични за всеки орган в тялото.
09:46
And so with the dispersantsдиспергиращи агенти combinedкомбиниран,
239
571000
2000
И така, с комбинираните дисперсанти
09:48
you have this very synergisticсинергични
240
573000
2000
има една много синергична
09:50
combinedкомбиниран toxicityтоксичност.
241
575000
3000
комбинирана токсичност.
09:53
CorexitCorexit alsoсъщо containsсъдържа petroleumпетролни solventsразтворители
242
578000
2000
Корекситът също съдържа петролни разтворители
09:55
and manyмного other toxicтоксичен compoundsсъединения.
243
580000
2000
и много други токсични съединения.
09:57
And I'm partчаст of a chatчат groupгрупа,
244
582000
2000
Участвам в една група за чат --
09:59
whichкойто is a nationalнационален groupгрупа
245
584000
3000
национална група
10:02
of toxicologistsтоксиколози and chemistsхимици
246
587000
3000
от токсиколози и химици,
10:05
that are, you know, basicallyв основата си
247
590000
2000
които, по същество,
10:07
turningобръщане cartwheelscartwheels tryingопитвайки to figureфигура out what's in this stuffматерия,
248
592000
3000
правят кълба, чудейки се какво съдържа това нещо,
10:10
and what is it doing and what are the interactionsвзаимодействия
249
595000
3000
какво причинява то и какви са взаимодействията
10:13
of these chemicalsхимикали, mostнай-много of whichкойто we don't know,
250
598000
3000
на тези химикали, повечето от които не познаваме,
10:16
and what are theirтехен byproductsстранични продукти,
251
601000
2000
и какви са страничните им продукти,
10:18
whichкойто are usuallyобикновено more toxicтоксичен than the parentродител compoundсъединение.
252
603000
3000
които обикновено са по-токсични от началното съединение.
10:21
So we did find that CorexitCorexit 9500
253
606000
2000
Открихме, че корексит 9500
10:23
containsсъдържа heavyтежък metalsметали, arsenicАрсен and chromiumхром --
254
608000
3000
съдържа тежки метали, арсен и хром...
10:26
arsenicАрсен at highВисоко enoughдостатъчно levelsнива
255
611000
3000
арсен с достатъчно високи нива,
10:29
to have cancer-causingпричиняващи рак effectsвещи.
256
614000
3000
за да има причиняващи рак ефекти.
10:33
So this is what we have to look at,
257
618000
3000
Това трябва да разглеждаме --
10:36
these, you know, ridiculousсмешен safetyбезопасност dataданни sheetsлисти,
258
621000
3000
тези, разбирате ли, абсурдни данни за безопасност,
10:39
whichкойто have nothing on them much.
259
624000
3000
в които няма кой знае какво.
10:42
And now they were forcedпринуден to releaseпускане the ultimateкраен listсписък
260
627000
3000
А сега бяха принудени да пуснат крайния списък
10:45
of everything that's in CorexitCorexit.
261
630000
3000
на всичко, съдържащо се в корексита.
10:48
And guessпредполагам what,
262
633000
2000
И познайте какво --
10:50
tonsт of stuffматерия is missingлипсващ.
263
635000
2000
липсват куп неща.
10:52
DerivativesДеривати, derivativesпроизводни, these are wholeцяло bigголям groupsгрупи
264
637000
3000
Производни, производни, това са цели големи групи
10:55
of manyмного, manyмного compoundsсъединения, these sorbitansсорбитани.
265
640000
3000
от много, много съединения, тези сорбитани.
10:58
And then you get down to the petroleumпетролни distillatesдестилати,
266
643000
2000
А после се стига до петролните дестилати,
11:00
whichкойто are the solventsразтворители,
267
645000
2000
които са разтворителите,
11:02
hundredsстотици of them.
268
647000
2000
стотици такива.
11:04
They are not identifiedидентифициран. And why?
269
649000
3000
Те са неидентифицирани. И защо?
11:07
TradeТърговия secretsтайни again.
270
652000
2000
Пак търговски тайни.
11:09
BP'sBP runningбягане the showшоу,
271
654000
2000
Бритиш Петролиъм води парада,
11:11
and the NalcoNalco companyкомпания, this is all they have to do.
272
656000
3000
и компанията "Налко" -- само това трябва да направят.
11:14
So farдалече these ingredientsсъставки have not been releasedосвободен,
273
659000
3000
Досега тези съставки не бяха разкрити,
11:17
and toxicologistsтоксиколози are actuallyвсъщност going nutsядки
274
662000
3000
и токсиколозите всъщност се побъркват,
11:20
because we cannotне мога predictпредскаже with certaintyсигурност
275
665000
3000
защото не можем да предвидим със сигурност
11:23
what the interactionsвзаимодействия
276
668000
2000
какви ще бъдат взаимодействията
11:25
and toxicтоксичен resultsрезултати are going to be.
277
670000
2000
и токсичните резултати.
11:27
But we do have quiteсъвсем a lot at riskриск
278
672000
2000
Но имаме доста голям риск
11:29
down there, as we all know,
279
674000
2000
там долу, както знаем всички,
11:31
the 33 wildlifeдива природа refugesубежища,
280
676000
3000
33-те диви животни-бежанци,
11:34
so much wildlifeдива природа
281
679000
2000
толкова много животни,
11:36
and fishриба and diversityразнообразие.
282
681000
2000
и риби, и разнообразие.
11:38
So we know from previousпредишен spillsразливи.
283
683000
2000
Това ни е познато от предишни разливи.
11:40
And then partчаст of this is just
284
685000
2000
А част от това е само
11:42
partчаст of my badлошо dreamsсънища.
285
687000
2000
част от лошите ми сънища.
11:44
And I appreciateценя beingсъщество ableспособен
286
689000
2000
И оценявам това, че мога
11:46
to ventотдушник some of my
287
691000
2000
да излея част от мъката си
11:48
anguishмъка uponвърху you.
288
693000
2000
пред вас.
11:50
What we do know is that the coralsкорали are going to get hitудар hardтвърд.
289
695000
3000
Това, което знаем е, че коралите ще бъдат засегнати силно.
11:54
And this is a studyуча that was doneСвършен
290
699000
2000
Това е проучване, проведено
11:56
on the AustralianАвстралийски coastкрайбрежие,
291
701000
2000
на австралийското крайбрежие,
11:58
the coastкрайбрежие of TasmaniaТасмания.
292
703000
3000
крайбрежието на Тасмания.
12:01
CoralsКорали are, you know, the home to
293
706000
2000
Знаете ли, коралите са дом
12:03
about a quarterтримесечие of all marineморски speciesвид.
294
708000
2000
на около една четвърт от всички морски видове.
12:05
And with the CorexitCorexit
295
710000
3000
А с корексита
12:08
and the oilмасло,
296
713000
2000
и петрола
12:10
there's zeroнула percentна сто fertilizationоплождане.
297
715000
3000
има нула процента опрашване.
12:13
With oilмасло aloneсам, there's 98 percentна сто fertilizationоплождане.
298
718000
3000
Само с петрола, има 98 процента опрашване.
12:16
So they're a very sensitiveчувствителен speciesвид
299
721000
2000
Така че те са много чувствителни видове
12:18
to this comboкомбо.
300
723000
2000
към тази комбинация.
12:20
Here'sТук е anotherоще groupгрупа.
301
725000
2000
Ето друга група.
12:22
I could see myselfсебе си easilyлесно in the waterвода columnколона.
302
727000
3000
Лесно си се представям във водната колона.
12:25
The planktonпланктон and the planktonпланктон eatersконсуматори,
303
730000
2000
Планктонът и планктоноядните,
12:27
you know, these are the little herringхеринга fishриба
304
732000
2000
знаете ли, това са малките херингови риби,
12:29
that go throughпрез the waterвода columnколона with theirтехен mouthsусти openотворен,
305
734000
3000
които минават през водната колона с отворени усти,
12:32
feedingхранене indiscriminatelyбезразборно
306
737000
2000
като се хранят безразборно
12:34
and just lappingПлиска up
307
739000
2000
и просто поглъщат
12:36
this brownкафяв puddingпудинг of toxicтоксичен stuffматерия.
308
741000
3000
този кафяв пудинг от токсични вещества.
12:40
And we do know from other studiesпроучвания
309
745000
2000
А знаем от други проучвания,
12:42
that this is a highlyсилно toxicтоксичен mixtureсмес.
310
747000
2000
че това е силно токсична смес.
12:44
See the oilмасло and CorexitCorexit is causingпричинявайки deathсмърт
311
749000
3000
Да видим, че петролът и корекситът причиняват смърт
12:47
at a much, much lowerнисък doseдоза
312
752000
3000
в много, много по-ниска доза,
12:50
than oilмасло aloneсам.
313
755000
2000
отколкото само петролът.
12:52
That's probablyвероятно as farдалече as what we do know
314
757000
2000
Горе-долу толкова знаем
12:54
about toxicтоксичен effectsвещи.
315
759000
2000
за токсичните ефекти.
12:56
But my badлошо dreamsсънища go like this.
316
761000
3000
Но ето какви са лошите ми сънища.
12:59
The piscivorousрибоядните fishриба,
317
764000
2000
Рибоядните риби,
13:01
the cobiaCobia, grouperгрупиране, amberjacksплаващи, those bigголям fishриба,
318
766000
3000
кралска скумрия, костур, сериола, тези големи риби,
13:04
alsoсъщо the tunaриба тон and sharksакули,
319
769000
2000
както и тонът и акулите,
13:06
are going to hitудар by this.
320
771000
2000
ще бъдат засегнати от това.
13:08
And the gillsхриле are quiteсъвсем sensitiveчувствителен.
321
773000
2000
Хрилете са доста чувствителни.
13:10
The respiratoryдихателен systemсистема is very sensitiveчувствителен.
322
775000
2000
Дихателната система е много чувствителна.
13:12
Think about it with
323
777000
2000
Мислете за това с
13:14
the CorexitCorexit hittingудря the membranesмембрани,
324
779000
3000
корексита, засягащ мембраните,
13:17
and it will clogзапушват up the gillsхриле,
325
782000
3000
и той ще запуши хрилете,
13:20
and then these animalsживотни are going to be
326
785000
2000
и тогава тези животни ще получат нещо,
13:22
gettingполучаване на something like what you call
327
787000
2000
което може да се нарече
13:24
chemicalхимически pneumoniaпневмония,
328
789000
2000
химическа пневмония,
13:26
tryingопитвайки to aspirateаспират the compoundsсъединения.
329
791000
3000
като се опитват да вдишват съединенията.
13:29
It alsoсъщо will causeкауза internalвътрешен bleedingкървене
330
794000
2000
Това ще причини и вътрешен кръвоизлив
13:31
uponвърху ingestionпоглъщане.
331
796000
2000
при храносмилане.
13:33
I'm very worriedразтревожен about the air-breathingвъздух дишане mammalsбозайници because I studyуча them,
332
798000
3000
Много се притеснявам за дишащите въздух бозайници, защото ги проучвам,
13:36
but alsoсъщо, the way theirтехен going to be exposedизложен
333
801000
2000
но и за начина, по който те ще са изложени
13:38
is everyвсеки time they come to the surfaceповърхност to take a breathдъх,
334
803000
3000
всеки пък, когато излязат на повърхността, за да си поемат дъх,
13:41
they're going to inhaleвдишвам these volatileлетлив fumesдим.
335
806000
3000
ще вдишват тези летливи пари.
13:44
And what does happenстава with that eventuallyв крайна сметка
336
809000
2000
И в крайна сметка това, което се случва
13:46
is pneumoniaпневмония setsкомплекти in
337
811000
3000
е, че се получава пневмония
13:49
and liverчерен дроб, kidneyбъбрек, brainмозък damageщета.
338
814000
3000
и увреждания на черния дроб, бъбреците, мозъка.
13:52
The CorexitCorexit
339
817000
2000
Корекситът
13:54
is transportingтранспортиране на the oilмасло
340
819000
2000
транспортира петрола
13:56
into everyвсеки membraneмембрана
341
821000
2000
във всяка мембрана
13:58
and everyвсеки systemсистема of the bodyтяло.
342
823000
2000
и всяка система от тялото.
14:00
And you're havingкато
343
825000
2000
И се получават
14:02
a lot of differentразличен unpleasantнеприятен effectsвещи,
344
827000
2000
много различни неприятни ефекти,
14:04
but burnsизгаряния to the eyesочи and mouthуста,
345
829000
3000
изгаряния на очите и устата,
14:07
skinкожа ulcersязви, lesionsлезии.
346
832000
2000
кожни язви, поражения.
14:09
And I think, personallyлично,
347
834000
2000
Лично аз мисля,
14:11
that we have not begunзапочнал to see
348
836000
2000
че не сме започнали да виждаме
14:13
the impactsвъздействия of this spillразливи
349
838000
2000
ефектите от този разлив
14:15
on the wildlifeдива природа of the GulfЗалив.
350
840000
2000
върху дивата природа в Залива.
14:17
We startedзапочна hypothesizingформулиране на:
351
842000
2000
Започнахме с хипотези:
14:19
what do we know?
352
844000
2000
какво знаем?
14:21
what do with think would be a trophicТрофичен cascadeкаскада?
353
846000
2000
Какво мислим, че ще е трофична каскада?
14:23
whichкойто meansсредства that somebodyнякой getsполучава wipedизтри out,
354
848000
2000
Което значи, че някой изчезва,
14:25
and then everything aboveпо-горе
355
850000
2000
а после всичко отгоре,
14:27
that's eatingхраня се those guys will crashкатастрофа.
356
852000
2000
което ги яде, ще се срине.
14:29
So our thought was --
357
854000
3000
Мисълта ни беше...
14:32
this is a simpleпрост thinkingмислене processпроцес, but ...
358
857000
2000
това е прост мисловен процес, но...
14:34
obviouslyочевидно the planktonпланктон, the planktivoresplanktivores,
359
859000
3000
очевидно планктонът, планктоноядните,
14:37
and that's about as farдалече as we got.
360
862000
2000
и горе-долу дотам сме стигнали.
14:39
And then it turnsзавои out we're not very good at figuringфигуриращ this stuffматерия out.
361
864000
3000
А после се оказва, че не сме много добри в проумяването на тези неща.
14:42
This is what the ExxonExxon ValdezВалдес scientistsучени thought would happenстава,
362
867000
3000
Ето какво смятаха, че ще се случи, хората изучаващи Ексон Валдез,
14:45
this trophicТрофичен cascadeкаскада
363
870000
2000
тази трофична каскада,
14:47
where you loseгубя the kelpкелп and the herringхеринга
364
872000
2000
при която се губят водораслите, херингата
14:49
and other fishesриби and going up.
365
874000
2000
и другите риби и се върви нагоре.
14:51
They thought that eventuallyв крайна сметка the killerубиец whaleкит
366
876000
2000
Смятаха, че вероятно китът убиец
14:53
would be at the topвръх of this cascadeкаскада.
367
878000
2000
ще е на върха на тази каскада.
14:55
And then here'sето what really happenedсе случи,
368
880000
2000
А ето какво всъщност се случи --
14:57
much more complicatedсложен, much more specificспецифичен.
369
882000
3000
много по-сложно, много по-специфично.
15:00
ActuallyВсъщност the kelpкелп
370
885000
2000
Всъщност водораслите
15:02
and the barnaclesBarnacles that attachприкрепете to the rockрок
371
887000
3000
и ракообразните, които се прикрепят към скалата,
15:05
were decimateddecimated by the combinationсъчетание
372
890000
2000
са намалели рязко от комбинацията
15:07
of CorexitCorexit and the oilмасло.
373
892000
3000
от корексит и петрол.
15:11
They were replacedзаменя by invasiveинвазивни speciesвид,
374
896000
3000
Заместени са от настъпателни видове,
15:14
whichкойто had lessпо-малко holdingдържеше powerмощност to the rockрок.
375
899000
3000
които са имали по-малка сила за държане към скалата.
15:17
StormsБури cameдойде alongзаедно.
376
902000
2000
Имаше бури.
15:19
They rippedизлъган out of the rockрок.
377
904000
2000
Те изтръгнаха скалите.
15:21
And this was the entireцял foodхрана webмрежа for the seaморе ducksпатици.
378
906000
3000
А това беше цяла хранителна мрежа за морските патици.
15:24
And as you know, we lostзагубен about 300,000 seaморе ducksпатици
379
909000
3000
И както знаете, изгубихме около 300 000 морски патици
15:27
from the ExxonExxon ValdezВалдес spillразливи,
380
912000
2000
от разлива с Ексон Валдес
15:29
and they haven'tима не come back.
381
914000
3000
и те не са се върнали.
15:32
So we are launchingстартирането
382
917000
2000
Затова стартираме
15:34
an independentнезависим studyуча.
383
919000
2000
независимо проучване.
15:36
And by independentнезависим, I do not mean aloneсам;
384
921000
3000
А под независимо нямам предвид само;
15:39
I mean independentнезависим in the senseсмисъл
385
924000
2000
имам предвид независимо в смисъла,
15:41
of not tiedобвързан to
386
926000
3000
че не е свързано
15:44
the kindмил of crime-sceneсцена на престъпление secrecyтайна
387
929000
2000
с онзи вид тайнственост като на местопрестъпление,
15:46
that's going on in the GulfЗалив now.
388
931000
2000
която се случва в Залива сега.
15:48
But we are actuallyвсъщност going to be assessingОценка на toxicтоксичен impactsвъздействия,
389
933000
3000
А всъщност ще оценяваме токсичните ефекти,
15:51
but we need lots and lots of partnersпартньори
390
936000
2000
но ни трябват много, много партньори,
15:53
to do this intelligentlyинтелигентно.
391
938000
2000
за да го направим интелигентно.
15:55
We have some of the partnersпартньори linedподплатен up.
392
940000
2000
Имаме някои от партньорите на линия.
15:57
And DaveДейв GalloГало signedподписан on.
393
942000
2000
И Дейв Гало се записа.
15:59
Sylvia'sСилвия in here.
394
944000
3000
Силвия е вътре.
16:02
And we hopeнадявам се that some of you will help us.
395
947000
3000
И се надяваме някои от вас да ни помогнат.
16:05
My questionвъпрос to you is: why shouldn'tне трябва we know?
396
950000
2000
Въпросът ми към вас е: защо да не знаем?
16:07
Don't we have the right to know?
397
952000
2000
Нямаме ли право да знаем?
16:09
SurelyСигурно we have the right to learnуча
398
954000
3000
Сигурно имаме правото да научим
16:12
what lossзагуба we are going throughпрез in the GulfЗалив.
399
957000
3000
каква загуба преживяваме в Залива.
16:15
And my wishпожелавам would be --
400
960000
3000
И желанието ми би било...
16:18
for the gulfзалив prizeнаграда -- would be
401
963000
2000
за наградата на залива... би било
16:20
that we have the truthистина.
402
965000
3000
да научим истината.
16:23
WhateverКаквото и it is, please let us have the truthистина.
403
968000
3000
Каквато и да е, моля, нека научим истината.
16:26
And to get there,
404
971000
2000
А за да стигнем дотам,
16:28
we need to do the assessmentоценяване.
405
973000
3000
трябва да направим оценката.
16:31
So I appreciateценя beingсъщество here. Thank you.
406
976000
2000
Затова оценявам това, че съм тук. Благодаря ви.
16:33
(ApplauseАплодисменти)
407
978000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com