ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Susan Shaw: The oil spill's toxic trade-off

油濁事故の毒の代償:スーザン・ショー

Filmed:
233,685 views

「海岸に油が届かないようにするために、油膜を分解する」 これがメキシコ湾で有毒な分解剤を散布する理由だと対策委員会は述べています。スーザン・ショーは海岸線を救うことが、深海において甚大な犠牲を払いながら行われている証拠を示します。
- Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a marineマリン toxicologist毒物学者,
0
0
2000
私は海洋毒性学者です
00:17
and I've been very, very concerned心配している about the Gulf,
1
2000
3000
メキシコ湾の現状を大いに心配しています
00:20
particularly特に about the massive大規模 applicationsアプリケーション
2
5000
3000
特に 大量に使用されている
有毒な分散剤
00:23
of the toxic毒性 dispersants分散剤,
3
8000
2000
00:25
the CorexitsCorexits.
4
10000
2000
コレキシットについてです
00:27
I've been workingワーキング on ocean海洋 pollution汚染
5
12000
2000
私は海洋汚染について
長きにわたり 研究を行い
00:29
for quiteかなり a long time --
6
14000
2000
海洋生物 特に海洋哺乳類に
及ぼす影響について
00:31
the impacts影響 on marineマリン life and particularly特に the impacts影響
7
16000
3000
00:34
on marineマリン mammals哺乳類.
8
19000
2000
調べてきました
00:36
As it turnsターン out, marineマリン mammals哺乳類
9
21000
2000
研究の結果 海洋哺乳類は
00:38
are at the top of this foodフード chain
10
23000
2000
私たちが莫大な量の有害物質を
年々注いでいる
00:40
that we're pouring注ぐ millions何百万 of tonsトン
11
25000
3000
00:43
of toxic毒性 substances物質 into
12
28000
2000
食物連鎖の一番上に
00:45
everyすべて year.
13
30000
2000
存在していることが分かりました
00:47
And they are showing表示 the signs兆候 of this.
14
32000
3000
そしてその哺乳類たちは
こんな状態です
こんな悲しいスライドで
胸が痛いですが
00:50
I'm sorry to have a sad悲しい slide滑り台 like this,
15
35000
2000
00:52
but not everything is all that happyハッピー,
16
37000
3000
世の中全てが幸せなわけではありません
00:55
especially特に in my work.
17
40000
2000
私の分野ではなおさらのことです
00:59
They are loadedロードされた
18
44000
2000
海洋哺乳類の体には
01:01
with toxic毒性 chemicals薬品 in their彼らの body,
19
46000
2000
数百種類ものあらゆる有害な化合物が
蓄積されていて
01:03
hundreds数百 of compounds化合物,
20
48000
2000
深くショックを受けます
01:05
all kinds種類 of compounds化合物 -- it's staggering驚異的な.
21
50000
2000
01:07
And they're dying死ぬ off ratherむしろ regularly定期的に,
22
52000
2000
そして 世界各地の
何万もの海洋哺乳類が
01:09
tens数十 of thousands around the world世界.
23
54000
3000
着実に絶滅に向かっています
01:12
It's predicted予測された they mayかもしれない go extinct絶滅した --
24
57000
2000
彼らの約3分の1程度が
01:14
about a third三番 of them --
25
59000
2000
30年以内に絶滅すると
予測されています
01:16
within以内 about 30 years.
26
61000
2000
私のプロジェクトは
大西洋の北西に沿って進められています
01:18
So my projectプロジェクト is along一緒に the Northwest北西 Atlantic大西洋.
27
63000
3000
01:21
It's calledと呼ばれる Sealsシール as Sentinelsセンチネル.
28
66000
2000
「アザラシ指標」と名づけました
01:23
We're tracking追跡 pollution汚染
29
68000
2000
私たちは食物網の最上位に位置する
海洋哺乳類と魚類の体内の汚染を
01:25
at the top of the foodフード webウェブ, in marineマリン mammals哺乳類 and fish.
30
70000
3000
経時的に調べています
01:28
It's a region-wide地域全体,
31
73000
2000
これは 地域規模で行われる
01:30
eco-toxicological環境毒性 investigation調査.
32
75000
3000
環境毒性調査です
01:33
We're looking at a lot of compounds化合物,
33
78000
2000
いろいろな化合物を調べていますが
01:35
but recently最近 been quiteかなり interested興味がある in
34
80000
2000
最近 大きく関心を寄せているのは
01:37
the flame火炎 retardants難燃剤, the brominated臭素化 flame火炎 retardants難燃剤
35
82000
3000
難燃剤 とくに臭素系難燃剤で
01:40
that are in manyたくさんの, manyたくさんの things
36
85000
2000
これらは私たちが日常的に使用する
非常に沢山の物に含まれています
01:42
that we use in our everyday毎日 life,
37
87000
2000
01:44
from the cushionsクッション in the chairs椅子
38
89000
2000
この難燃剤は
01:46
we're all sitting座っている on
39
91000
2000
私たちが今座っている
椅子のクッションから
01:48
to the plasticプラスチック casingsケーシング of our computersコンピュータ,
40
93000
3000
コンピュータやテレビなどの外装にも
01:51
our televisionテレビ setsセット and so on.
41
96000
2000
含まれています
01:53
So we are tracking追跡
42
98000
2000
それで私たちは
01:55
how do these things get from
43
100000
2000
この化合物がどうやって
01:57
the products製品 into the ocean海洋,
44
102000
2000
製品から
最終堆積場の海にまで
01:59
whichどの is the final最後の sinkシンク for them.
45
104000
2000
流れ込んだのかを追跡しています
02:01
And there's quiteかなり a complicated複雑な pathway経路 for that
46
106000
3000
追跡は非常に複雑な経路です
このような製品が古くなるにつれて
02:04
because, as these products製品 age年齢,
47
109000
2000
02:06
they get concentrated濃縮 in dustほこり,
48
111000
2000
塵の中で濃縮されたり
02:08
and then they alsoまた、 get thrownスローされた out, so they go to the landfills埋立地.
49
113000
3000
捨てられて
埋立地に持ち込まれたりして
02:11
They wind up in waste廃棄物 water treatment処理 plants植物.
50
116000
3000
最後に廃水処理施設に到着するからです
02:14
As you all know, we throwスロー out billions何十億
51
119000
2000
ご存知の通り
私たちは毎年膨大な量の
02:16
of computersコンピュータ and TVsテレビ everyすべて year.
52
121000
2000
コンピュータやテレビを処分しています
02:18
And those go to e-waste電子廃棄物 dumpsダンプ.
53
123000
2000
そしてこれらは
電子機器廃棄場に行きます
02:20
And all that gets取得 into surface表面 waters,
54
125000
2000
そのすべては地表水に紛れ込み
02:22
eventually最終的に reaching到達 the ocean海洋, the final最後の sinkシンク.
55
127000
2000
ついに最終堆積場である
海に到達します
02:24
So, in our study調査,
56
129000
2000
私たちの研究では
02:26
we did find quiteかなり high高い levelsレベル, as we expected期待される,
57
131000
3000
ゼニガタアザラシの体から
02:29
of these flame火炎 retardants難燃剤 in the harbor seals'シール ' bodies.
58
134000
3000
高濃度の難燃剤成分を
予想通りに検出し
02:32
And we reported報告 this.
59
137000
2000
報告書を作成しました
02:34
It led to a ban禁止 of this neuro-toxic神経毒性の flame火炎 retardant難燃剤
60
139000
3000
この報告書により
私が本拠とするメイン州では
02:37
calledと呼ばれる Decaデカ in Maineメイン州, where I am basedベース,
61
142000
3000
神経毒性難燃剤
通称デカの使用が禁止されました
02:40
and alsoまた、 then a phase-out段階的廃止,
62
145000
2000
そして 去年末には全米で
02:42
U.S.-wide-ワイド, at the end終わり of last year.
63
147000
3000
段階的廃止の決定が下されました
02:45
But we said, well, on the bright明るい side,
64
150000
2000
良い面だけみれば
02:47
our harbor sealsシール at least少なくとも will not be
65
152000
2000
私たちのゼニガタアザラシが
02:49
bursting爆発する into flame火炎 anytimeどんなときも soonすぐに.
66
154000
3000
少なくとも炎上することは
当分の間ないんでしょうけれどね
02:53
So then I got really curious好奇心,
67
158000
2000
それで私は毒性学者として
02:55
myself私自身, as a toxicologist毒物学者,
68
160000
2000
私自身に非常に興味がわきました
02:57
and I donated寄付された some blood血液 to my lab研究室
69
162000
2000
研究室に血を寄付して
02:59
and said, "Okay, let's do it."
70
164000
2000
「よし やってみよう」と言いました
03:01
Well, we detected検出された 113 different異なる compounds化合物
71
166000
3000
その結果 113種類の異なる化合物が
03:04
in my blood血液.
72
169000
2000
私の血から検出されました
03:06
And I must必須 say, if any of you would have this done完了,
73
171000
3000
皆さんの中で誰かが
この実験に参加したならば
03:09
you'dあなたは probably多分 find a similar類似 profileプロフィール,
74
174000
2000
化合物が同様に分布した―
03:11
or cocktailカクテル, as they call it.
75
176000
2000
カクテル(混合物)が検出されるでしょう
03:13
But I was the recipient受取人
76
178000
3000
ですが私はなぜか
03:16
of a lot of flame火炎 retardant難燃剤 material材料 for some reason理由.
77
181000
3000
沢山の難燃剤に毒されていたのです
03:19
And just to pointポイント out the levelsレベル --
78
184000
3000
その程度をお見せしますと
03:22
Americansアメリカ人 have 10 to 40 times higher高い
79
187000
3000
アメリカ人はヨーロッパ人に比べて
03:25
levelsレベル of these compounds化合物 in our bodies
80
190000
2000
体内にある難燃剤の濃度が
03:27
than the Europeansヨーロッパ人.
81
192000
2000
10~40倍も高くなっています
03:29
Why? Because we are flame-retarding難燃性 everything,
82
194000
3000
なぜですかって?
何もかもに防火処理をしており
03:32
and we have weak弱い regulations規則
83
197000
2000
有害化学物質の規制も甘いからです
03:34
for toxic毒性 chemicals薬品.
84
199000
2000
03:36
But lo and behold見よ, I'm one of the high-endハイエンド individuals個人.
85
201000
3000
あろうことか私はハイエンドの1人なのです
03:39
Lucky幸運な me.
86
204000
2000
なんて運がいいんでしょうね
03:41
But then I thought,
87
206000
2000
ですが こう思いました
03:43
well, in case場合 of a fire火災, I mightかもしれない be the last one to ignite着火する.
88
208000
3000
火災が起きても
多分私は最後まで燃えないだろうって
03:46
(Laughter笑い)
89
211000
3000
(笑)
03:49
So anywayとにかく, here'sここにいる the problem問題 --
90
214000
2000
ともかく
これが私たちが調査している
03:51
and it is a problem問題 that we're looking at in the Gulf today今日 --
91
216000
3000
現在のメキシコ湾の問題です
この国は化学物質を
適切に規制していません
03:54
we're not regulating規制する chemicals薬品 in this country properly正しく.
92
219000
3000
03:57
We're hardlyほとんど regulating規制する them at all.
93
222000
3000
ほとんどしていないと言って良いでしょう
04:00
And we're letting〜する industry業界 run走る the showショー.
94
225000
2000
産業界に振り回されっぱなしです
04:02
And Jackieジャッキー SavitzSavitz spokeスポーク this morning
95
227000
2000
今朝ジャッキー・サビッツ [海洋生物学者] は
04:04
about Big大きい Oil
96
229000
2000
大手石油会社と
04:06
and the propaganda宣伝
97
231000
2000
彼らのプロパガンダ
04:08
and how we're all brainwashed洗脳された
98
233000
3000
そしてどうやって私たちが
彼らの嘘などに
洗脳されるのかを話しました
04:11
with their彼らの, you know, lies and so forth前進.
99
236000
3000
04:14
Well, Big大きい Chemicalケミカル
100
239000
2000
私たちのケースでは
04:16
is what we're dealing対処する with here.
101
241000
2000
大手化学会社となります
04:18
And they're allowed許可された to keep tradeトレード secrets秘密,
102
243000
2000
彼らは企業秘密を保つ権利を許され
04:20
so they don't even give the ingredients材料 out.
103
245000
3000
成分資料を提出する義務もありません
04:23
Plusプラス they don't give health健康 and safety安全性 dataデータ,
104
248000
2000
健康と安全に関するデータも出しません
04:25
so, consequentlyその結果, they cannotできない be regulated規制された
105
250000
3000
結果的に製品が市場に出る前に
04:28
before they go to market市場.
106
253000
3000
彼らは規制を受けないのです
04:31
So it's a case場合 of innocent無実 until〜まで proven証明された guilty有罪.
107
256000
3000
推定無罪の原則のようなものです
04:34
The burden重荷 of proof証明 is not on the producerプロデューサー.
108
259000
3000
生産者側は立証責任を負いません
04:37
So I then was invited招待された to go
109
262000
2000
私は5月に
04:39
to the Gulf in May5月.
110
264000
2000
メキシコ湾に招待されました
04:41
I went行った down there on
111
266000
2000
そこで私は分散剤が
04:43
a preliminary予備的な investigation調査
112
268000
2000
海中でどう分布するかなどの
04:45
to look into dispersants分散剤
113
270000
2000
予備調査をしに
04:47
and how they're going into the water columnカラム and so forth前進.
114
272000
2000
そこへ行くことにしました
04:49
And I was told that I was
115
274000
2000
今まで水の中に飛び込むような
クレイジーな毒性学者はいなかった―
04:51
the only toxicologist毒物学者 to date日付
116
276000
3000
と言われましたが
04:54
who was dumbダム enough十分な to get into the water,
117
279000
2000
04:56
but I did.
118
281000
2000
私はやりました
04:58
And we dove in the slick滑らかな
119
283000
2000
私たちは化学防護スーツ等さえつけず
05:00
withoutなし even HazMatHazMat gearギヤ.
120
285000
3000
油膜の中に飛び込みました
05:03
And I did get sick病気.
121
288000
3000
そして体調を崩しました
2日後 ひどい咽頭炎にかかりました
05:06
I got a ferocious猛烈な sore痛み throat two days日々 later後で.
122
291000
3000
05:09
I feltフェルト like my throat was on fire火災.
123
294000
3000
喉が燃えるかと思いました
今は治ったんですけどね
05:12
But it did passパス.
124
297000
2000
水に潜る途中で私が見たものは
05:14
And what I did see in the water as we went行った down,
125
299000
3000
とても大きな衝撃で
今も頭の中を駆け巡っています
05:17
what really shockedショックを受けた me -- and it's haunted幽霊の me ever since以来 --
126
302000
3000
油滴がまき散らされているのを見たのです
05:20
because I could see the droplets小滴 of oil dispersing分散.
127
305000
3000
05:23
And as you go down, they're catchingキャッチする all kinds種類 of planktonプランクトン,
128
308000
3000
さらに潜っていくと油滴の群は
ニシンのようなプランクトン食性魚類の餌で
小さな生命でもある―
05:26
bumpingぶつかる into,
129
311000
2000
05:28
you know, little wispsウィスプス of life
130
313000
2000
05:30
that are the foodフード for the planktivoresプランクトビオ,
131
315000
3000
あらゆる種類のプランクトンに
05:33
the herringニシン kind種類 of fish.
132
318000
3000
くっついたりぶつかったり
していました
05:36
And you could just see the webウェブ of death
133
321000
2000
海中深く潜って見たものは
05:38
as you go down in the water columnカラム.
134
323000
2000
まさに死の網だったのです
05:40
Well, you know, we got into this
135
325000
2000
この問題は最初
05:42
in the beginning始まり
136
327000
2000
彼らの言葉を借りると
05:44
as a trade-offトレード・オフ, they say,
137
329000
2000
沼地と海底との
トレードオフとして始まりました
05:46
betweenの間に the wetlands湿地 versus the ocean海洋 depth深さ.
138
331000
3000
05:49
And I didn't agree同意する with that
139
334000
2000
私は最初から決定に反対していて
05:51
decision決定 at the time; I still don't.
140
336000
2000
それは今も変わりません
05:53
The decision決定 was to protect保護する the marshes湿地.
141
338000
3000
その決定とは
沼地を保護するというものでした
05:56
When the oil gets取得 into the marshes湿地, you can't get it out.
142
341000
3000
一度沼地にオイルが入ったら
取り除くことは不可能です
05:59
And as you know, there's been a very weak弱い response応答,
143
344000
2000
皆さんもご存知の通り
ごく最近まで
06:01
up until〜まで recently最近,
144
346000
2000
実際に油を回収するという対応は
06:03
to actually実際に collect集める the oil.
145
348000
2000
ほとんどありませんでした
06:05
It's gotten得た much more aggressive積極的な.
146
350000
2000
事態はますます深刻になっています
06:07
This is an Exxonエクソン slide滑り台 showing表示 what happens起こる,
147
352000
3000
これはシナリオと
その得失評価についての
06:10
the scenarioシナリオ and the trade-offトレード・オフ.
148
355000
2000
エクソン社のスライドです
06:12
So this showsショー oil on the surface表面.
149
357000
2000
このケースでは
水面に油が浮いています
06:14
You can see it getting取得 up into the mangroveマングローブ,
150
359000
3000
マングローブ地帯に上がっていきますが
06:17
but it is not harming害を与える the coralsサンゴ
151
362000
3000
サンゴや海草に
害を与えることはありません
06:20
or the sea grass, right.
152
365000
2000
06:22
So here we have the other scenarioシナリオ.
153
367000
3000
ここに違うシナリオがあります
もし油を分散させると
06:25
If you disperse分散する, the sea grass and the coralsサンゴ
154
370000
2000
海草やサンゴは結構な被害を被りますが
06:27
are getting取得 hitヒット prettyかなり hardハード,
155
372000
2000
マングローブ地帯は保存できます
06:29
but you're saving貯蓄 the mangroveマングローブ.
156
374000
2000
06:31
So this, to me, is like going to the eye doctor医師, okay?
157
376000
3000
これはまるで眼科医に
行くみたいではありませんか?
06:34
Is it better with one or two?
158
379000
3000
1と2 どちらが良く見えますか?
06:37
(Laughter笑い)
159
382000
2000
(笑)
06:39
The problem問題 is that we have
160
384000
2000
問題はコレキシットが
私たちによって大量に放出され
06:41
released解放された so darn駄目 much of this stuffもの,
161
386000
2000
06:43
we're climbingクライミング up to two million百万 gallonsガロン
162
388000
3000
あっという間に 200万ガロンに
06:46
very quickly早く.
163
391000
3000
達しつつあるということです
06:49
And then there's the problem問題 of the plumesプルーム.
164
394000
3000
プルーム(汚染物質)の問題もあります
06:52
What plumesプルーム?
165
397000
2000
プルームはないとされていましたが
06:54
It turnsターン out there are plumesプルーム.
166
399000
3000
プルームはあることが分かったのです
06:57
Independent独立した researchers研究者 found見つけた that.
167
402000
2000
独立研究者たちが見つけたのです
06:59
And then there's the looming迫り来る,
168
404000
3000
そこには人体に悪影響を与える
07:02
messy厄介な problem問題 of human人間 health健康,
169
407000
2000
差し迫った大きな問題があり
07:04
reported報告 human人間 health健康 effects効果.
170
409000
2000
人の健康への影響が報告されています
07:06
And actually実際に, one of our federal連邦 officials関係者
171
411000
2000
連邦政府のある当局者は
07:08
said that it was probably多分 heat stress応力. So ...
172
413000
3000
それはおそらく熱中症だと言いましたが
07:13
Having持つ been in that water
173
418000
2000
短い時間ではあっても
07:15
just for the shortショート time I was there,
174
420000
2000
そこに入ったことがある私は
07:17
I can tell you, it is not heat stress応力.
175
422000
2000
熱中症ではないと言い切れます
07:19
There are volumes of volatile揮発性の
176
424000
2000
現場では 水の中から
07:21
petroleum石油 fumes coming到来 off that water,
177
426000
3000
大量の揮発性油と溶媒を含む
07:24
plusプラス the CorexitCorexit,
178
429000
2000
コレキシットのガスが昇っていました
07:26
whichどの has solvent溶媒 in it.
179
431000
2000
07:28
So it is not at all rationalラショナル.
180
433000
3000
ですから当局者の見解は
全くの見当外れです
07:31
So what do we have? The BPBP showショー is going on.
181
436000
3000
BP社のショーは今だに続いているのです
07:34
Our officials関係者 complained不平を言う about CorexitCorexit,
182
439000
3000
私たちの関係者はコレキシットについて
07:37
whichどの is the most最も toxic毒性
183
442000
3000
最も毒性が高い分散剤の1つだと
苦言を呈しています
07:40
lineライン of dispersants分散剤.
184
445000
2000
しかし まだ彼らは分散剤を使い続けています
07:42
But heck地獄, they're still usingを使用して it,
185
447000
2000
07:44
and they used the most最も toxic毒性 one, the 9527,
186
449000
3000
最も毒性の高い 9527 を
07:47
until〜まで they ran走った out of supplies用品.
187
452000
3000
供給が途切れるまで使い続け
今 彼らは 9500 を使っています
07:50
Now they're on 9500.
188
455000
2000
07:52
9527 had 2-butoxyethanolブトキシエタノール in it
189
457000
3000
9527 は 2-ブトキシエタノールを
含んだものであり
07:55
that causes原因 internal内部 bleeding出血.
190
460000
3000
内出血を起こします
07:58
We know that from the Exxonエクソン Valdezヴァルディーズ spillこぼれる, by the way.
191
463000
3000
エクソンバルディーズ号油濁事故で
これを知りました
08:01
So what we're doing, we're puttingパッティング compounds化合物
192
466000
3000
つまり私たちは
流出した石油の上に
石油系溶剤を含む化合物を
散布しているのです
08:04
with petroleum石油 solvents溶媒 onto〜に a petroleum石油 spillこぼれる.
193
469000
3000
08:07
Does this make senseセンス?
194
472000
2000
支離滅裂でしょう?
08:09
So this is the way it works作品.
195
474000
2000
この仕組みをお話しましょう
08:11
And I want to showショー you this cute可愛い little thing that happens起こる here.
196
476000
3000
そしてここで起きる小さなことを説明します
08:14
It's a micelleミセル.
197
479000
2000
それはミセルです
08:16
Micellesミセル form around the oil.
198
481000
3000
ミセルは油を囲んで形成されます
08:19
And what happens起こる first
199
484000
2000
まず最初に
08:21
is the solvents溶媒 breakブレーク into the oil,
200
486000
2000
溶剤が油の中に割って入り
08:23
the lipid脂質 membrane,
201
488000
2000
油膜の中に
08:25
they let the surfactants界面活性剤 in there.
202
490000
2000
界面活性剤が入っていきます
08:27
The surfactants界面活性剤 -- whichどの are like things
203
492000
2000
界面活性剤は
08:29
we use on fast速い foodフード wrappersラッパー --
204
494000
2000
ファストフードの包装等に使われていますが
08:31
they grabつかむ around the droplets小滴 of oil,
205
496000
2000
油滴の周りを取り囲み
08:33
and they make little, tiny小さな droplets小滴
206
498000
2000
微小の粒を作ります
08:35
with niceいい, little
207
500000
2000
きれいで小さな
08:37
surfactant界面活性剤 edgesエッジ to them.
208
502000
2000
界面活性剤が縁取ります
08:39
The thing to remember思い出す about the micellesミセル --
209
504000
3000
ミセルについて覚えておくべきことは
08:42
these little floatingフローティング
210
507000
2000
この小さくて浮遊する
毒物の滴は
08:44
globules小球 of toxin毒素 --
211
509000
2000
08:46
is they are there to deliver配信する.
212
511000
2000
届けるためにあるのです
08:48
They're like the FedExフェデックス guys.
213
513000
2000
FedEx の配達員みたいなものです
08:50
And if you're a fish,
214
515000
2000
皆さんが魚であれば
08:52
and you haven't持っていない gotten得た your globグロブ in the morning,
215
517000
2000
あなたの滴が
午前に届かなければ
08:54
you're going to get it in the afternoon午後,
216
519000
2000
午後には届くでしょう
08:56
because they've彼らは got your number.
217
521000
2000
皆さんの住所を知っているからです
08:58
So from a toxicology毒物学 perspective視点,
218
523000
3000
毒物学の見地からいえば
09:01
this is really awful補うステまにくるににステまし補うま
219
526000
2000
これはとても恐ろしいことです
09:03
because CorexitCorexit and the dispersed分散した oil
220
528000
3000
コレキシットと分散された油は
09:06
are much more toxic毒性 together一緒に
221
531000
2000
結合することで
単独の場合よりも
09:08
than eitherどちらか alone単独で.
222
533000
2000
もっと強力な毒になるからです
09:10
And usually通常 the exposure暴露
223
535000
2000
通常は複数の毒素への曝露量は
09:12
is a combined結合された exposure暴露.
224
537000
2000
それぞれの合計になります
09:14
The dispersants分散剤 -- as I was saying言って --
225
539000
3000
しかし分散剤は 私が説明したとおり
09:17
their彼らの jobジョブ is to breakブレーク down
226
542000
2000
油膜を分解するのが仕事であり
09:19
the lipid脂質 membrane.
227
544000
2000
09:21
The solvents溶媒 in them do that very efficiently効率的に.
228
546000
3000
分散剤に含まれる溶剤は
これを非常に効率的にします
09:24
So they breakブレーク down
229
549000
2000
そして分散剤は
09:26
lipid脂質 membranes in our body,
230
551000
2000
私たちの体内の油膜―
09:28
starting起動 with cells細胞 of the skin,
231
553000
2000
皮膚から臓器に至るまでの細胞を
分解するのです
09:30
the cells細胞 of organs器官.
232
555000
2000
09:32
So it actually実際に hastens早く
233
557000
2000
つまり分散剤は
09:34
oil getting取得 into the body
234
559000
2000
油が体内により容易に早く
吸収されることを助けるのです
09:36
easily簡単に and readily容易に.
235
561000
2000
09:38
Oil contains含まれる hundreds数百 of hydrocarbon炭化水素 compounds化合物
236
563000
3000
油は何百もの炭化水素化合物や
その他の化合物を含んでおり
09:41
and other compounds化合物
237
566000
2000
09:43
that are toxic毒性 to everyすべて organ器官 in the body.
238
568000
3000
体のあらゆる臓器に有毒です
09:46
And so with the dispersants分散剤 combined結合された,
239
571000
2000
そのため分散剤と合わさった場合
09:48
you have this very synergistic相乗的な
240
573000
2000
皆さんは非常に相乗的な
09:50
combined結合された toxicity毒性.
241
575000
3000
複合毒性にさらされるのです
09:53
CorexitCorexit alsoまた、 contains含まれる petroleum石油 solvents溶媒
242
578000
2000
コレキシット自体も石油系溶剤や
09:55
and manyたくさんの other toxic毒性 compounds化合物.
243
580000
2000
たくさんの毒性化合物を含みます
09:57
And I'm part of a chatチャット groupグループ,
244
582000
2000
私は毒性学者と化学者が集まる
09:59
whichどの is a national全国 groupグループ
245
584000
3000
全国組織のチャットグループの
一員なのですが
10:02
of toxicologists毒物学者 and chemists化学者
246
587000
3000
10:05
that are, you know, basically基本的に
247
590000
2000
この組織は 基本的に
10:07
turning旋回 cartwheelsカートホイール trying試す to figure数字 out what's in this stuffもの,
248
592000
3000
製品の中に何が含まれるのか
化学品の働きと相互作用を
解明するために活動しています
10:10
and what is it doing and what are the interactionsインタラクション
249
595000
3000
10:13
of these chemicals薬品, most最も of whichどの we don't know,
250
598000
3000
相互作用により生まれる
副産物の大半は
10:16
and what are their彼らの byproducts副産物,
251
601000
2000
元の化合物よりも毒性が高く
10:18
whichどの are usually通常 more toxic毒性 than the parent compound化合物.
252
603000
3000
私たちが知らないものです
10:21
So we did find that CorexitCorexit 9500
253
606000
2000
私たちはコレキシット 9500 が
10:23
contains含まれる heavyヘビー metals金属, arsenic砒素 and chromiumクロム --
254
608000
3000
ヒ素やクロムなどの重金属を含むこと―
10:26
arsenic砒素 at high高い enough十分な levelsレベル
255
611000
3000
そしてヒ素はガンを引き起こすのに
10:29
to have cancer-causingがんを引き起こす effects効果.
256
614000
3000
十分な量であることを発見しました
10:33
So this is what we have to look at,
257
618000
3000
これは私たちが調査する
安全データシートですが
10:36
these, you know, ridiculousばかげた safety安全性 dataデータ sheetsシート,
258
621000
3000
おかしなことに
そのことに関する記載は
ほとんどありません
10:39
whichどの have nothing on them much.
259
624000
3000
10:42
And now they were forced強制された to release解放 the ultimate究極 listリスト
260
627000
3000
現在 化学会社は
コレキシットに含まれる
化学品の完全リストを
公表するように求められています
10:45
of everything that's in CorexitCorexit.
261
630000
3000
10:48
And guess推測 what,
262
633000
2000
しかしなぜでしょう
多くの成分が記載されていません
10:50
tonsトン of stuffもの is missing行方不明.
263
635000
2000
10:52
Derivativesデリバティブ, derivativesデリバティブ, these are whole全体 big大きい groupsグループ
264
637000
3000
誘導体 誘導体と書かれているのは
10:55
of manyたくさんの, manyたくさんの compounds化合物, these sorbitansソルビタン.
265
640000
3000
多数の化合物です
ソルビタンもそう
10:58
And then you get down to the petroleum石油 distillates留出物,
266
643000
2000
そしてさらに溶剤である
11:00
whichどの are the solvents溶媒,
267
645000
2000
石油の蒸留物も
11:02
hundreds数百 of them.
268
647000
2000
何百もあります
11:04
They are not identified特定された. And why?
269
649000
3000
それらは特定されていません
なぜでしょう
11:07
Tradeトレード secrets秘密 again.
270
652000
2000
企業秘密だからです
11:09
BP'sBPの runningランニング the showショー,
271
654000
2000
BP社はショーを続けており
11:11
and the Nalcoナルコ company会社, this is all they have to do.
272
656000
3000
Nalco社がこれを裏で行っています
11:14
So far遠い these ingredients材料 have not been released解放された,
273
659000
3000
今日に至るまで 成分は公表されておらず
11:17
and toxicologists毒物学者 are actually実際に going nutsナッツ
274
662000
3000
毒性学者達は本当に怒り狂っています
11:20
because we cannotできない predict予測する with certainty確実
275
665000
3000
どのような相互作用や
どのような毒素の結果をもたらすか
11:23
what the interactionsインタラクション
276
668000
2000
正確に予想することができないからです
11:25
and toxic毒性 results結果 are going to be.
277
670000
2000
11:27
But we do have quiteかなり a lot at riskリスク
278
672000
2000
しかし私たちはお分かりの通り
11:29
down there, as we all know,
279
674000
2000
本当に大きなリスクに直面しています
11:31
the 33 wildlife野生動物 refuges避難所,
280
676000
3000
33 箇所の野生生物保護区や
11:34
so much wildlife野生動物
281
679000
2000
多くの野生生物や
魚や生物多様性が危機に瀕しています
11:36
and fish and diversity多様性.
282
681000
2000
11:38
So we know from previous spills流出.
283
683000
2000
私たちは過去の油濁事故から学んでいます
11:40
And then part of this is just
284
685000
2000
過去の事故で起こったことは
11:42
part of my bad悪い dreams.
285
687000
2000
私の悪夢の一部でもあります
11:44
And I appreciate感謝する beingであること ableできる
286
689000
2000
今回は私の苦悩の一部を
11:46
to ventベント some of my
287
691000
2000
皆さんと共有できることを
11:48
anguish苦悩 upon〜に you.
288
693000
2000
ありがたく思っています
11:50
What we do know is that the coralsサンゴ are going to get hitヒット hardハード.
289
695000
3000
私たちは さんご礁は
大きな影響を受けることを知っています
11:54
And this is a study調査 that was done完了
290
699000
2000
これは豪州 タスマニアの海岸で
起こった事故に関して
11:56
on the Australianオーストラリア人 coast海岸,
291
701000
2000
11:58
the coast海岸 of Tasmaniaタスマニア.
292
703000
3000
行われた研究です
12:01
Coralsサンゴ礁 are, you know, the home to
293
706000
2000
さんご礁はご存知の通り
12:03
about a quarter四半期 of all marineマリン species.
294
708000
2000
全ての海洋生物の
約4分の1の住処です
12:05
And with the CorexitCorexit
295
710000
3000
そしてコレキシットと石油によって
12:08
and the oil,
296
713000
2000
さんごの繁殖能力は
ゼロになってしまいます
12:10
there's zeroゼロ percentパーセント fertilization受精.
297
715000
3000
12:13
With oil alone単独で, there's 98 percentパーセント fertilization受精.
298
718000
3000
石油だけなら 98% の繁殖能力です
12:16
So they're a very sensitive敏感な species
299
721000
2000
つまり さんごは
この組み合わせの影響を
12:18
to this comboコンボ.
300
723000
2000
非常に受けやすい生物なのです
12:20
Here'sここにいる another別の groupグループ.
301
725000
2000
ここに別のグループがいます
12:22
I could see myself私自身 easily簡単に in the water columnカラム.
302
727000
3000
水柱の中で簡単に見ることができるのですが
12:25
The planktonプランクトン and the planktonプランクトン eaters食べる人,
303
730000
2000
プランクトンとその捕食者です
12:27
you know, these are the little herringニシン fish
304
732000
2000
ご存知の通り
小さなニシンのような魚が
12:29
that go throughを通して the water columnカラム with their彼らの mouths open開いた,
305
734000
3000
水柱の中を口を開けたまま往来し
12:32
feeding給餌 indiscriminately無差別に
306
737000
2000
見境なく餌をとり
同時に この茶色の有毒物質のプリンを
12:34
and just lappingラッピング up
307
739000
2000
12:36
this brown褐色 puddingプリン of toxic毒性 stuffもの.
308
741000
3000
ガツガツと食べています
12:40
And we do know from other studies研究
309
745000
2000
別の研究から分かっていますが
12:42
that this is a highly高く toxic毒性 mixture混合.
310
747000
2000
これは非常に毒性の高い塊です
12:44
See the oil and CorexitCorexit is causing原因 death
311
749000
3000
石油とコレキシットが一緒になると
石油単体の場合よりも
12:47
at a much, much lower低い dose用量
312
752000
3000
ずっと ずっと少量で死を起こします
12:50
than oil alone単独で.
313
755000
2000
これが私たちが現時点で知っている
12:52
That's probably多分 as far遠い as what we do know
314
757000
2000
12:54
about toxic毒性 effects効果.
315
759000
2000
毒性についてのすべてです
12:56
But my bad悪い dreams go like this.
316
761000
3000
しかし私の悪夢はさらに続きます
12:59
The piscivorous卑劣な fish,
317
764000
2000
この食魚性の魚―
13:01
the cobiaコビア, grouperグルーパー, amberjacksアンバージャックス, those big大きい fish,
318
766000
3000
スギやハタやブリなどの大きな魚が
13:04
alsoまた、 the tunaツナ and sharksサメ,
319
769000
2000
マグロやサメも含めて
13:06
are going to hitヒット by this.
320
771000
2000
この茶色のプリンにやられてしまいます
13:08
And the gills are quiteかなり sensitive敏感な.
321
773000
2000
彼らのえらは非常に繊細で
13:10
The respiratory呼吸器 systemシステム is very sensitive敏感な.
322
775000
2000
呼吸器官がとても傷つきやすいのです
13:12
Think about it with
323
777000
2000
考えてみてください
13:14
the CorexitCorexit hittingヒッティング the membranes,
324
779000
3000
コレキシットが膜にあたり
13:17
and it will clog詰まる up the gills,
325
782000
3000
えらに詰まるのです
13:20
and then these animals動物 are going to be
326
785000
2000
するとこれらの魚達は
13:22
getting取得 something like what you call
327
787000
2000
化学肺炎と呼ばれる状態になり
13:24
chemical化学 pneumonia肺炎,
328
789000
2000
13:26
trying試す to aspirate吸引する the compounds化合物.
329
791000
3000
この化合物を吸収しようとします
13:29
It alsoまた、 will cause原因 internal内部 bleeding出血
330
794000
2000
コレキシットは体内に吸収されると
13:31
upon〜に ingestion摂取.
331
796000
2000
内出血を起こします
13:33
I'm very worried心配している about the air-breathing空気呼吸 mammals哺乳類 because I study調査 them,
332
798000
3000
私は肺呼吸の哺乳類をとても心配しています
13:36
but alsoまた、, the way their彼らの going to be exposed露出した
333
801000
2000
研究対象であるからだけでなく
13:38
is everyすべて time they come to the surface表面 to take a breath呼吸,
334
803000
3000
彼らは息をするため水面に来るたびに
13:41
they're going to inhale吸入する these volatile揮発性の fumes.
335
806000
3000
揮発性の蒸気に晒され
これを吸い込むからです
13:44
And what does happen起こる with that eventually最終的に
336
809000
2000
その結果として
13:46
is pneumonia肺炎 setsセット in
337
811000
3000
肺炎にかかり
肝臓 腎臓 脳までが損傷を受けます
13:49
and liver, kidney腎臓, brain damage損傷.
338
814000
3000
13:52
The CorexitCorexit
339
817000
2000
コレキシットが
13:54
is transporting輸送 the oil
340
819000
2000
石油を体内の全ての膜に
13:56
into everyすべて membrane
341
821000
2000
全ての器官に
13:58
and everyすべて systemシステム of the body.
342
823000
2000
届けるのです
14:00
And you're having持つ
343
825000
2000
そしてたくさんの不快な症状が起こります
14:02
a lot of different異なる unpleasant不快 effects効果,
344
827000
2000
14:04
but burns火傷 to the eyes and mouth,
345
829000
3000
目や口の炎症だけではなく
皮膚の腫瘍や病班なども起こります
14:07
skin ulcers潰瘍, lesions病変.
346
832000
2000
14:09
And I think, personally個人的に,
347
834000
2000
個人的な見解ですが
14:11
that we have not begun始まった to see
348
836000
2000
私たちはまだ
14:13
the impacts影響 of this spillこぼれる
349
838000
2000
メキシコ湾の野生生物への
14:15
on the wildlife野生動物 of the Gulf.
350
840000
2000
油濁の本当の影響を目にしていません
14:17
We started開始した hypothesizing仮説を立てる:
351
842000
2000
私たちは仮説を立て始めました
14:19
what do we know?
352
844000
2000
私たちは何を知っているのか
栄養カスケードに何が起こるのか
14:21
what do with think would be a trophic栄養 cascadeカスケード?
353
846000
2000
14:23
whichどの means手段 that somebody誰か gets取得 wiped拭いた out,
354
848000
2000
つまりある生物が死滅した時に
14:25
and then everything above上の
355
850000
2000
それを捕食していた
上位の全ての生物が影響を受ける
という仮説です
14:27
that's eating食べる those guys will crashクラッシュ.
356
852000
2000
14:29
So our thought was --
357
854000
3000
私たちの仮説は
14:32
this is a simple単純 thinking考え processプロセス, but ...
358
857000
2000
シンプルな考え方ですが
14:34
obviously明らかに the planktonプランクトン, the planktivoresプランクトビオ,
359
859000
3000
実際にはプランクトンやその捕食者の
レベルまでしか理解できていません
14:37
and that's about as far遠い as we got.
360
862000
2000
14:39
And then it turnsターン out we're not very good at figuring想像する this stuffもの out.
361
864000
3000
そして私たちは栄養カスケードの分析が
上手くできていませんでした
14:42
This is what the Exxonエクソン Valdezヴァルディーズ scientists科学者 thought would happen起こる,
362
867000
3000
これがエクソン・バルディーズ号の科学者達が
14:45
this trophic栄養 cascadeカスケード
363
870000
2000
考えていた栄養カスケードです
14:47
where you lose失う the kelp昆布 and the herringニシン
364
872000
2000
昆布やニシンがいなくなると
それより上位の魚が死滅すると考えていました
14:49
and other fishes魚類 and going up.
365
874000
2000
14:51
They thought that eventually最終的に the killerキラー whale
366
876000
2000
彼らはこの栄養カスケードの頂点に
14:53
would be at the top of this cascadeカスケード.
367
878000
2000
シャチがいると考えていました
14:55
And then here'sここにいる what really happened起こった,
368
880000
2000
実際に起こったことは
14:57
much more complicated複雑な, much more specific特定.
369
882000
3000
より複雑でもっと固有のものでした
15:00
Actually実際に the kelp昆布
370
885000
2000
岩に張り付いている
15:02
and the barnaclesフジツボ that attach付ける to the rock
371
887000
3000
昆布やフジツボの多くは
コレキシットと油の混合により
15:05
were decimated間引きされた by the combination組み合わせ
372
890000
2000
15:07
of CorexitCorexit and the oil.
373
892000
3000
予想通りの損害を受けました
15:11
They were replaced置き換えられた by invasive侵襲的 species,
374
896000
3000
それらは岩に接着する力の弱い
15:14
whichどの had lessもっと少なく holdingホールディング powerパワー to the rock.
375
899000
3000
侵入種に取って代わられました
15:17
Stormsストーム came来た along一緒に.
376
902000
2000
そこに嵐が来て
彼らを岩からはがしたのです
15:19
They ripped裂けた out of the rock.
377
904000
2000
15:21
And this was the entire全体 foodフード webウェブ for the sea ducksアヒル.
378
906000
3000
そしてそれがウミガモにとって
すべての食料源でした
15:24
And as you know, we lost失われた about 300,000 sea ducksアヒル
379
909000
3000
その結果 ご存知の通り
エクソン・バルディーズ号の事故により
15:27
from the Exxonエクソン Valdezヴァルディーズ spillこぼれる,
380
912000
2000
30万羽のウミガモが失われ
15:29
and they haven't持っていない come back.
381
914000
3000
いまだに戻って来ていません
15:32
So we are launching打ち上げ
382
917000
2000
現在 私たちは
独立研究を立ち上げています
15:34
an independent独立した study調査.
383
919000
2000
15:36
And by independent独立した, I do not mean alone単独で;
384
921000
3000
「独立」というのは
「一人で」という意味ではありません
15:39
I mean independent独立した in the senseセンス
385
924000
2000
ここでいう独立とは
15:41
of not tied結ばれた to
386
926000
3000
例えば今メキシコ湾で起こっている
15:44
the kind種類 of crime-scene犯罪現場 secrecy秘密
387
929000
2000
犯罪現場の機密のようなものに
15:46
that's going on in the Gulf now.
388
931000
2000
縛られないということです
15:48
But we are actually実際に going to be assessing査定 toxic毒性 impacts影響,
389
933000
3000
私たちは毒性の影響を
評価しようとしていますが
15:51
but we need lots and lots of partnersパートナー
390
936000
2000
この研究を賢く行うためには
15:53
to do this intelligently知的に.
391
938000
2000
多くのパートナーが必要です
15:55
We have some of the partnersパートナー lined裏打ちされた up.
392
940000
2000
何人かパートナーを紹介します
15:57
And Daveデイブ Galloギャロ signed署名された on.
393
942000
2000
デービッド・ガロ [海洋学者] も
その1人ですし
15:59
Sylvia'sシルビア in here.
394
944000
3000
シルビア・アール [海洋学者] もいます
16:02
And we hope希望 that some of you will help us.
395
947000
3000
そして皆さんの中でも
手伝ってくれる人がいることを望みます
16:05
My question質問 to you is: why shouldn'tすべきではない we know?
396
950000
2000
皆さんに問います―
私たちは知るべきでは?
16:07
Don't we have the right to know?
397
952000
2000
私たちの知る権利は?
16:09
Surely確かに we have the right to learn学ぶ
398
954000
3000
私たちには当然知る権利があります
16:12
what loss損失 we are going throughを通して in the Gulf.
399
957000
3000
メキシコ湾で経験する損失をです
16:15
And my wish望む would be --
400
960000
3000
私の望み―
メキシコ湾岸での重大目標は
16:18
for the gulf prize -- would be
401
963000
2000
16:20
that we have the truth真実.
402
965000
3000
真実を知ることです
16:23
Whateverなんでも it is, please let us have the truth真実.
403
968000
3000
どのようなものであれ
私たちに真実をつかませてください
16:26
And to get there,
404
971000
2000
そこにたどり着くためには
16:28
we need to do the assessment評価.
405
973000
3000
アセスメント(事前影響評価)が必要です
16:31
So I appreciate感謝する beingであること here. Thank you.
406
976000
2000
皆さんと問題共有でき感謝します
ありがとう
16:33
(Applause拍手)
407
978000
3000
(拍手)
Translated by Natsuhiko Mizutani
Reviewed by Yuka Rieser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com