ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Susan Shaw: The oil spill's toxic trade-off

수전 쇼: 기름 유출의 독성 상반관계

Filmed:
233,685 views

유막을 분해해서 해안으로 오지 못하게 막는다: 이것이 사고 처리 감독자들이 말하는 멕시코 만으로 독성 분산제를 쏟아 부어야 하는 근거입니다. 수전 쇼는 이 행위가 심해의 환경에 엄청난 피해를 입히는 대신 단지 몇몇 해안가만을 지키는 것이라는 증거를 보여줍니다.
- Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a marine선박 toxicologist독물학 자,
0
0
2000
저는 해양 독성학자입니다.
00:17
and I've been very, very concerned우려하는 about the Gulf,
1
2000
3000
저는 멕시코만에서 대량으로
00:20
particularly특별히 about the massive거대한 applications응용 프로그램
2
5000
3000
사용되고 있는 유독성 분산제, 코렉시트에
00:23
of the toxic유독 한 dispersants분산제,
3
8000
2000
대해서 굉장히 많은 걱정을
00:25
the Corexits코어 젯츠.
4
10000
2000
하고 있습니다.
00:27
I've been working on ocean대양 pollution타락
5
12000
2000
저는 해양 오염에 대해서
00:29
for quite아주 a long time --
6
14000
2000
오랫동안 연구해왔고
00:31
the impacts영향 on marine선박 life and particularly특별히 the impacts영향
7
16000
3000
해양 생물, 특히 해양 포유류에게
00:34
on marine선박 mammals포유류.
8
19000
2000
미치는 영향에 대해서 조사했습니다.
00:36
As it turns회전 out, marine선박 mammals포유류
9
21000
2000
연구를 통해 우리들이 매년
00:38
are at the top상단 of this food식품 chain체인
10
23000
2000
수 백만 톤 씩 독성물질을 쏟아붇고 있는
00:40
that we're pouring붓는 것 millions수백만 of tons
11
25000
3000
먹이 사슬의 제일 꼭대기에
00:43
of toxic유독 한 substances물질 into
12
28000
2000
해양 포유류들이
00:45
every...마다 year.
13
30000
2000
존재하고 있음을 알게 되었습니다.
00:47
And they are showing전시 the signs표지판 of this.
14
32000
3000
그리고 그들은 이러한 사실의 징후를 보여주고 있습니다.
00:50
I'm sorry to have a sad슬퍼 slide슬라이드 like this,
15
35000
2000
이처럼 슬픈 슬라이드를 보여주게 되어 가슴이 아픕니다만
00:52
but not everything is all that happy행복,
16
37000
3000
모든 것이 행복할 수는 없습니다.
00:55
especially특히 in my work.
17
40000
2000
특히 제가 일하고 있는 분야에서는 말이죠.
00:59
They are loaded짐을 실은
18
44000
2000
해양 포유류들의 몸에는
01:01
with toxic유독 한 chemicals화학 in their그들의 body신체,
19
46000
2000
수백가지의 화합물들이
01:03
hundreds수백 of compounds화합물,
20
48000
2000
쌓여있습니다.
01:05
all kinds종류 of compounds화합물 -- it's staggering비틀 거리는.
21
50000
2000
모든 종류의 화합물들이죠. 믿기 힘든 일입니다.
01:07
And they're dying사망 off rather차라리 regularly정기적으로,
22
52000
2000
그리고 전 세계에서 수 만마리의
01:09
tens수십 of thousands수천 around the world세계.
23
54000
3000
해양 포유류들이 수시로 죽어가고 있습니다.
01:12
It's predicted예언 된 they may할 수있다 go extinct꺼진 --
24
57000
2000
그들의 약 3분의 1정도가
01:14
about a third제삼 of them --
25
59000
2000
30년 안에 멸종할 것으로
01:16
within이내에 about 30 years연령.
26
61000
2000
예상되고 있습니다.
01:18
So my project계획 is along...을 따라서 the Northwest북서 Atlantic거인 아틀라스.
27
63000
3000
제 프로젝트는 북서대서양을 따라 진행되고 있으며
01:21
It's called전화 한 Seals물개 as Sentinels센티널.
28
66000
2000
프로젝트의 이름은 '파수꾼 바다표범' 입니다.
01:23
We're tracking추적 pollution타락
29
68000
2000
우리는 먹이 그물의 최상위에 위치한 해양 포유류와
01:25
at the top상단 of the food식품 web편물, in marine선박 mammals포유류 and fish물고기.
30
70000
3000
어류에게서 나타나는 오염을 추적하고 있습니다.
01:28
It's a region-wide지역 전체,
31
73000
2000
이는 지역 전체에 걸쳐 이루어진
01:30
eco-toxicological환경 독성학 investigation조사.
32
75000
3000
환경독성조사입니다.
01:33
We're looking at a lot of compounds화합물,
33
78000
2000
수 많은 화합물들을 조사하고 있지만
01:35
but recently요새 been quite아주 interested관심있는 in
34
80000
2000
최근에는 우리의 일상 생활에서
01:37
the flame불꽃 retardants지연 제, the brominated브롬화 된 flame불꽃 retardants지연 제
35
82000
3000
사용하는 굉장히 많은 것들에
01:40
that are in many많은, many많은 things
36
85000
2000
포함되어 있는 브롬함유 방화제에
01:42
that we use in our everyday매일 life,
37
87000
2000
큰 관심을 가지고 있습니다.
01:44
from the cushions쿠션 in the chairs의자
38
89000
2000
이 방화제는 우리들이 지금 앉아 있는
01:46
we're all sitting좌석 on
39
91000
2000
의자의 쿠션부터
01:48
to the plastic플라스틱 casings탄피 of our computers컴퓨터들,
40
93000
3000
컴퓨터의 플라스틱 케이스, 텔레비전 등에까지
01:51
our television텔레비전 sets세트 and so on.
41
96000
2000
들어가 있습니다.
01:53
So we are tracking추적
42
98000
2000
그래서 우리는 어떻게
01:55
how do these things get from
43
100000
2000
이 물질들이 그 제품들로부터
01:57
the products제작품 into the ocean대양,
44
102000
2000
어떻게 최종 퇴적 장소인
01:59
which어느 is the final결정적인 sink싱크대 for them.
45
104000
2000
바다로 들어가게 되었는지 추적하고 있습니다.
02:01
And there's quite아주 a complicated복잡한 pathway좁은 길 for that
46
106000
3000
거기에는 매우 복잡한 경로가 있습니다.
02:04
because, as these products제작품 age나이,
47
109000
2000
왜냐하면 이러한 제품들이 오래되면
02:06
they get concentrated집중된 in dust먼지,
48
111000
2000
공기 중의 먼지로 쌓이게 되고
02:08
and then they also또한 get thrown던진 out, so they go to the landfills매립.
49
113000
3000
또한 버려져서 매립장으로 갑니다.
02:11
They wind바람 up in waste낭비 water treatment치료 plants식물.
50
116000
3000
마지막으로 폐기물 수처리 시설에서 끝이 납니다.
02:14
As you all know, we throw던지다 out billions수십억
51
119000
2000
여러분 모두 알고 있듯이 우리는 수십억 개의
02:16
of computers컴퓨터들 and TVsTV every...마다 year.
52
121000
2000
컴퓨터와 TV를 매년 버립니다.
02:18
And those go to e-waste전자 폐기물 dumps우울.
53
123000
2000
그리고 이것들은 전자기기 폐기장으로 갑니다.
02:20
And all that gets도착 into surface표면 waters,
54
125000
2000
모두 표층수로 흘러 들어 갑니다.
02:22
eventually결국 reaching도달하다 the ocean대양, the final결정적인 sink싱크대.
55
127000
2000
결과적으로 최종 퇴적 장소인 바다에 도달합니다.
02:24
So, in our study연구,
56
129000
2000
우리 연구에서
02:26
we did find quite아주 high높은 levels수준, as we expected예상 한,
57
131000
3000
예상했듯이 우리는 잔점박이 물범의 몸에서
02:29
of these flame불꽃 retardants지연 제 in the harbor항구 seals'물개 ' bodies시체.
58
134000
3000
고농도의 방화제 성분을 검출하였고
02:32
And we reported보고 된 this.
59
137000
2000
이를 보고서로 작성했습니다.
02:34
It led to a ban of this neuro-toxic신경 독성 flame불꽃 retardant지연 제
60
139000
3000
이로인해 제가 지내고 있는 메인 주에서
02:37
called전화 한 Deca데카 in Maine메인, where I am based기반,
61
142000
3000
신경독성 방화제, Deca의 사용이 금지되었습니다.
02:40
and also또한 then a phase-out폐지,
62
145000
2000
그리고 지난해 말에는 미국 전역에서의
02:42
U.S.-wide-넓은, at the end종료 of last year.
63
147000
3000
단계적 폐지 결정이 내려졌습니다.
02:45
But we said, well, on the bright선명한 side측면,
64
150000
2000
글쎄요. 긍정적으로 보자면
02:47
our harbor항구 seals물개 at least가장 작은 will not be
65
152000
2000
적어도 우리 잔점박이물범들이 조만간에
02:49
bursting붕괴 into flame불꽃 anytime언제든지 soon.
66
154000
3000
확 타버리지는 않을 거라는 겁니다.
02:53
So then I got really curious이상한,
67
158000
2000
저는 독성학자로서 스스로에 대해
02:55
myself자기, as a toxicologist독물학 자,
68
160000
2000
궁금해졌습니다.
02:57
and I donated기부 한 some blood to my lab
69
162000
2000
연구실에 제 피를 기증했고
02:59
and said, "Okay, let's do it."
70
164000
2000
"좋아. 해보자" 라고 말했습니다.
03:01
Well, we detected탐지 된 113 different다른 compounds화합물
71
166000
3000
우리는 제 피에서 113 가지의 화합물을
03:04
in my blood.
72
169000
2000
검출했습니다.
03:06
And I must절대로 필요한 것 say, if any of you would have this done끝난,
73
171000
3000
여러분 중 누구라도 이 실험을 해본다면
03:09
you'd당신은 probably아마 find a similar비슷한 profile윤곽,
74
174000
2000
비슷한 분석 결과, 아니 연구원들이 부르는 대로라면
03:11
or cocktail칵테일, as they call it.
75
176000
2000
칵테일을 발견하게 될 것입니다.
03:13
But I was the recipient수령인
76
178000
3000
저는 많은 방화제 물질을
03:16
of a lot of flame불꽃 retardant지연 제 material자료 for some reason이유.
77
181000
3000
축적되게된 이유가 좀 있습니다만.
03:19
And just to point포인트 out the levels수준 --
78
184000
3000
그 정도에 대해서 밝혀드리자면
03:22
Americans미국인 have 10 to 40 times타임스 higher더 높은
79
187000
3000
미국인들은 유럽인들에 비해서
03:25
levels수준 of these compounds화합물 in our bodies시체
80
190000
2000
체내에 이러한 화합물의 농도가
03:27
than the Europeans유럽인.
81
192000
2000
10배에서 최대 40배까지 높습니다.
03:29
Why? Because we are flame-retarding난연 everything,
82
194000
3000
왜 일까요? 그 이유는 우리가 모든 것에 방화처리를 하고 있고
03:32
and we have weak약한 regulations규정
83
197000
2000
독성 화학물질에 대한
03:34
for toxic유독 한 chemicals화학.
84
199000
2000
규제가 약하기 때문입니다.
03:36
But lo봐라 and behold보다, I'm one of the high-end하이 엔드 individuals개인.
85
201000
3000
자! 보시죠! 저는 그래프 상 높은 위치에 있는
03:39
Lucky럭키 me.
86
204000
2000
사람 중 한명입니다. 다행스럽게도
03:41
But then I thought,
87
206000
2000
화재가 났을 때
03:43
well, in case케이스 of a fire, I might be the last one to ignite점화하다.
88
208000
3000
전 아마도 가장 늦게 타는 사람이 되겠군요.
03:46
(Laughter웃음)
89
211000
3000
(웃음)
03:49
So anyway어쨌든, here's여기에 the problem문제 --
90
214000
2000
아무튼, 이것이 우리가
03:51
and it is a problem문제 that we're looking at in the Gulf today오늘 --
91
216000
3000
오늘날 멕시코만에서 보고 있는 문제입니다.
03:54
we're not regulating규제하는 chemicals화학 in this country국가 properly정확히.
92
219000
3000
이 나라는 화학물질을 제대로 규제하지 못하고 있습니다.
03:57
We're hardly거의 regulating규제하는 them at all.
93
222000
3000
아니 전혀 규제를 하지 않고 있습니다.
04:00
And we're letting시키는 industry산업 run운영 the show보여 주다.
94
225000
2000
업계가 좌지우지하도록 내버려두고 있습니다.
04:02
And Jackie재키 Savitz사비츠 spoke this morning아침
95
227000
2000
오늘 아침 잭키 새비츠가 대형석유회사와
04:04
about Big Oil기름
96
229000
2000
그들의 선전 방법
04:06
and the propaganda선전
97
231000
2000
그리고 우리가 어떻게 그들의
04:08
and how we're all brainwashed세뇌 된
98
233000
3000
거짓말 따위들에 의해
04:11
with their그들의, you know, lies거짓말 and so forth앞으로.
99
236000
3000
세뇌되었는지에 대해서 말했습니다.
04:14
Well, Big Chemical화학
100
239000
2000
오늘 우리가 여기서 다루고 있는
04:16
is what we're dealing취급 with here.
101
241000
2000
대상은 대형 화학회사들입니다.
04:18
And they're allowed허용 된 to keep trade무역 secrets기미,
102
243000
2000
그들은 기업 비밀을 유지할 수 있는 허가를
04:20
so they don't even give the ingredients성분 out.
103
245000
3000
받아서 성분 자료 조차 제공하지 않고
04:23
Plus을 더한 they don't give health건강 and safety안전 data데이터,
104
248000
2000
더하여 보건 및 안전 자료도 내놓지 않습니다.
04:25
so, consequently따라서, they cannot~ 할 수 없다. be regulated규제 된
105
250000
3000
결과적으로 그들이 시장에 나서기 전에는
04:28
before they go to market시장.
106
253000
3000
규제를 가할 수 있는 방법이 없습니다.
04:31
So it's a case케이스 of innocent순진한 until...까지 proven입증 된 guilty저지른.
107
256000
3000
따라서 이건 무죄 추정의 원칙과 같은 사안인 것입니다.
04:34
The burden부담 of proof증명 is not on the producer생산자.
108
259000
3000
증거제출의 의무는 생산자에게 있지 않습니다.
04:37
So I then was invited초대 된 to go
109
262000
2000
저는 지난 5월에
04:39
to the Gulf in May할 수있다.
110
264000
2000
멕시코 만에 초청받아 갔습니다.
04:41
I went갔다 down there on
111
266000
2000
그 곳에서 분산제와
04:43
a preliminary예비의 investigation조사
112
268000
2000
그것들이 어떻게 물기둥으로
04:45
to look into dispersants분산제
113
270000
2000
들어가는지 등의 예비조사를 하러
04:47
and how they're going into the water column기둥 and so forth앞으로.
114
272000
2000
멕시코 만으로 갔습니다.
04:49
And I was told that I was
115
274000
2000
제가 물 속으로 뛰어들만큼
04:51
the only toxicologist독물학 자 to date날짜
116
276000
3000
멍청한 유일한 독성학자라는
04:54
who was dumb우둔한 enough충분히 to get into the water,
117
279000
2000
소리를 들었습니다만
04:56
but I did.
118
281000
2000
저는 뛰어들었습니다.
04:58
And we dove비둘기 in the slick멋진
119
283000
2000
우리는 보호 장비 조차 없이
05:00
without없이 even HazMat위험물 gear기어.
120
285000
3000
유막 속으로 잠수했습니다.
05:03
And I did get sick고약한.
121
288000
3000
그리고 저는 병에 걸렸죠.
05:06
I got a ferocious사나운 sore아픈 throat two days later후에.
122
291000
3000
이틀 후 지독한 인후염을 앓았습니다.
05:09
I felt펠트 like my throat was on fire.
123
294000
3000
제 목이 타는 줄 알았어요.
05:12
But it did pass패스.
124
297000
2000
이제는 나았지요.
05:14
And what I did see in the water as we went갔다 down,
125
299000
3000
물 속으로 잠수하면서 그 안에서 우리가 봤던 것들,
05:17
what really shocked충격을주게되었던 me -- and it's haunted귀신이 들린 me ever since이후 --
126
302000
3000
저를 정말 놀라게 했던 것들은 그 후 쭉 제 머리 속에 따라다닙니다.
05:20
because I could see the droplets물방울 of oil기름 dispersing분산시키는.
127
305000
3000
퍼지고 있는 기름 방울들을 볼 수 있었기 때문입니다.
05:23
And as you go down, they're catching매력 있는 것 all kinds종류 of plankton플랑크톤,
128
308000
3000
밑으로 내려가니 그것들은 청어와 같은
05:26
bumping범핑 into,
129
311000
2000
소형 플랑크톤 식성 어류들의 먹이이며
05:28
you know, little wisps겁쟁이 of life
130
313000
2000
작은 생명들인 모든 종류의 플랑크톤에
05:30
that are the food식품 for the planktivores판자 상자,
131
315000
3000
달라붙고 부딪히고
05:33
the herring청어 kind종류 of fish물고기.
132
318000
3000
있었습니다.
05:36
And you could just see the web편물 of death죽음
133
321000
2000
물기둥 속으로 들어가서 내려가면
05:38
as you go down in the water column기둥.
134
323000
2000
죽음의 덫을 볼 수 있습니다.
05:40
Well, you know, we got into this
135
325000
2000
바로 우리들이 애초에 이렇게
05:42
in the beginning처음
136
327000
2000
만들었습니다.
05:44
as a trade-off거래, they say,
137
329000
2000
그들이 습지대와
05:46
between중에서 the wetlands습지대 versus the ocean대양 depth깊이.
138
331000
3000
해저 간의 등가교환이라고 말하는 것이지요.
05:49
And I didn't agree동의하다 with that
139
334000
2000
저는 당시에도 그 결정에
05:51
decision결정 at the time; I still don't.
140
336000
2000
동의하지 않았고 지금도 그렇습니다.
05:53
The decision결정 was to protect보호 the marshes습지.
141
338000
3000
그 결정은 습지대를 보호하기 위함이었습니다.
05:56
When the oil기름 gets도착 into the marshes습지, you can't get it out.
142
341000
3000
일단 기름이 습지대 안으로 들어오면 빼낼 수 없습니다.
05:59
And as you know, there's been a very weak약한 response응답,
143
344000
2000
여러분도 알다시피 최근까지 실제적으로
06:01
up until...까지 recently요새,
144
346000
2000
기름을 회수한다는 응답은
06:03
to actually사실은 collect수집 the oil기름.
145
348000
2000
매우 미약합니다.
06:05
It's gotten얻은 much more aggressive적극적인.
146
350000
2000
상황은 점점 심각해지고 있습니다.
06:07
This is an Exxon엑손 slide슬라이드 showing전시 what happens일이,
147
352000
3000
이것은 시나리오와 기회비용에 대해
06:10
the scenario대본 and the trade-off거래.
148
355000
2000
보여주는 엑손 사의 슬라이드입니다.
06:12
So this shows oil기름 on the surface표면.
149
357000
2000
표면에 기름이 보입니다.
06:14
You can see it getting점점 up into the mangrove맹그로브,
150
359000
3000
맹그로브 지대로 기름이 올라가는 걸
06:17
but it is not harming해를 입히는 the corals산호
151
362000
3000
볼 수 있지만 산호나 해초들을
06:20
or the sea바다 grass잔디, right.
152
365000
2000
해치지는 않습니다.
06:22
So here we have the other scenario대본.
153
367000
3000
여기 다른 시나리오가 있습니다.
06:25
If you disperse분산시키다, the sea바다 grass잔디 and the corals산호
154
370000
2000
만약 기름을 분산시킨다면 해초와
06:27
are getting점점 hit히트 pretty예쁜 hard단단한,
155
372000
2000
산호가 아주 극심한 피해를 입습니다.
06:29
but you're saving절약 the mangrove맹그로브.
156
374000
2000
그러나 맹그로브는 살렸지요.
06:31
So this, to me, is like going to the eye doctor의사, okay?
157
376000
3000
저에겐 이건 마치 안과의사에게 가는 것 같습니다.
06:34
Is it better with one or two?
158
379000
3000
하나와 둘 중 어느 게 더 좋습니까? 라는 것과 같지요.
06:37
(Laughter웃음)
159
382000
2000
(웃음)
06:39
The problem문제 is that we have
160
384000
2000
문제는 우리가 이 물질을
06:41
released석방 된 so darn꿰매다 much of this stuff물건,
161
386000
2000
엄청나게 많이 방출했다는 것입니다.
06:43
we're climbing등반 up to two million백만 gallons갤런
162
388000
3000
매우 빠르게 2백만 갤런에
06:46
very quickly빨리.
163
391000
3000
다다르고 있습니다.
06:49
And then there's the problem문제 of the plumes깃털.
164
394000
3000
그리고 미세 오염물질이라는 문제가 있습니다.
06:52
What plumes깃털?
165
397000
2000
무슨 미세 오염물질이 있냐고요?
06:54
It turns회전 out there are plumes깃털.
166
399000
3000
그곳에 미세 오염물질이 존재한다는 것은 밝혀졌습니다.
06:57
Independent독립적 인 researchers연구원 found녹이다 that.
167
402000
2000
독립 연구자들이 밝혀냈는데요.
06:59
And then there's the looming어렴풋이 나타나기,
168
404000
3000
그 곳에서는 인체에 나쁜 영향을
07:02
messy어질러 놓은 problem문제 of human인간의 health건강,
169
407000
2000
주는 것으로 알려진 문제들이
07:04
reported보고 된 human인간의 health건강 effects효과.
170
409000
2000
나타나고 있습니다.
07:06
And actually사실은, one of our federal연방의 officials관리들
171
411000
2000
연방 정부의 한 당국자는
07:08
said that it was probably아마 heat stress스트레스. So ...
172
413000
3000
그것이 아마도 열 스트레스일 것이라고 말했습니다.
07:13
Having갖는 been in that water
173
418000
2000
그 물 속에 짧은 시간이나마
07:15
just for the short짧은 time I was there,
174
420000
2000
있었던 경험으로 말씀드리자면
07:17
I can tell you, it is not heat stress스트레스.
175
422000
2000
그것은 열 스트레스가 아닙니다.
07:19
There are volumes of volatile휘발성 물질
176
424000
2000
다량의 휘발성 유증기가
07:21
petroleum석유 fumes연기 coming오는 off that water,
177
426000
3000
물로부터 증발되고 있습니다.
07:24
plus...을 더한 the CorexitCorexit,
178
429000
2000
거기에 더해서 내부에 용제가 포함된
07:26
which어느 has solvent용제 in it.
179
431000
2000
코렉시트도 있지요.
07:28
So it is not at all rational이성적인.
180
433000
3000
그래서 이건 전혀 이성적이지 않습니다.
07:31
So what do we have? The BP혈압 show보여 주다 is going on.
181
436000
3000
뭐가 남았나요? BP 쇼가 계속되고 있습니다.
07:34
Our officials관리들 complained불평하다 about CorexitCorexit,
182
439000
3000
정부 당국은 가장 강력한 독성 분산제
07:37
which어느 is the most가장 toxic유독 한
183
442000
3000
제품인 코렉시트의 사용에
07:40
line of dispersants분산제.
184
445000
2000
불만을 표시했지만
07:42
But heck지옥, they're still using~을 사용하여 it,
185
447000
2000
맙소사 그들은 여전히 사용하고 있습니다.
07:44
and they used the most가장 toxic유독 한 one, the 9527,
186
449000
3000
그들은 재고가 다 떨어지기 전까지
07:47
until...까지 they ran달렸다 out of supplies용품.
187
452000
3000
가장 강한 독성의 9527을 사용했습니다.
07:50
Now they're on 9500.
188
455000
2000
지금은 9500을 쓰고 있지요.
07:52
9527 had 2-butoxyethanol부 톡시 에탄올 in it
189
457000
3000
9527에는 내출혈을 일으키는
07:55
that causes원인 internal내부의 bleeding출혈.
190
460000
3000
2-부톡시에탄올이 포함되어 있습니다.
07:58
We know that from the Exxon엑손 Valdez발데스 spill엎지르다, by the way.
191
463000
3000
우리는 이 것을 엑손 발데즈 기름 유출 사고때 알게되었지요. 어쨌거나.
08:01
So what we're doing, we're putting퍼팅 compounds화합물
192
466000
3000
우리가 지금 하고 있는 일은 기름 유출 현장에
08:04
with petroleum석유 solvents용제 onto~에 a petroleum석유 spill엎지르다.
193
469000
3000
석유용제와 함께 화합물을 쏟아붇고 있는 것입니다.
08:07
Does this make sense감각?
194
472000
2000
말이 되나요?
08:09
So this is the way it works공장.
195
474000
2000
이 것은 분산제가 작용하는 과정입니다.
08:11
And I want to show보여 주다 you this cute귀엽다 little thing that happens일이 here.
196
476000
3000
그리고 여기에 나타나 있는 작고 귀여운 것을 보여드리고 싶군요.
08:14
It's a micelle교질 입자.
197
479000
2000
이 것은 마이셀입니다.
08:16
Micelles미셸 form형태 around the oil기름.
198
481000
3000
마이셀이 기름 주변에 형성됩니다.
08:19
And what happens일이 first
199
484000
2000
가장 먼저 용제가
08:21
is the solvents용제 break단절 into the oil기름,
200
486000
2000
지질막을 뚫고 기름 내부로
08:23
the lipid지질 membrane,
201
488000
2000
들어 갑니다.
08:25
they let the surfactants계면 활성제 in there.
202
490000
2000
그것들은 계면활성제가 내부로 들어오게 합니다.
08:27
The surfactants계면 활성제 -- which어느 are like things
203
492000
2000
계면활성제는 우리가 패스트푸드 포장지에
08:29
we use on fast빠른 food식품 wrappers포장지 --
204
494000
2000
사용하는 것과 비슷한데
08:31
they grab그랩 around the droplets물방울 of oil기름,
205
496000
2000
그것들은 기름 방울을 붙잡고
08:33
and they make little, tiny작은 droplets물방울
206
498000
2000
조그만 기름 방울들과
08:35
with nice좋은, little
207
500000
2000
작은 계면활성제가
08:37
surfactant계면 활성제 edges가장자리 to them.
208
502000
2000
작용하도록 합니다.
08:39
The thing to remember생각해 내다 about the micelles미셀 --
209
504000
3000
마이셀에 대해서 기억해야하는 것은
08:42
these little floating떠 있는
210
507000
2000
이 작고 떠다니는
08:44
globules작은 구체 of toxin독소 --
211
509000
2000
독소 방울들이
08:46
is they are there to deliver배달.
212
511000
2000
전달자 역할을 한다는 것입니다.
08:48
They're like the FedExFedEx guys.
213
513000
2000
그 것들은 택배 기사와도 같습니다.
08:50
And if you're a fish물고기,
214
515000
2000
만약 당신이 물고기라면,
08:52
and you haven't~하지 않았다. gotten얻은 your glob글로브 in the morning아침,
215
517000
2000
아침까지 한 방울도 마시지 않았더라도
08:54
you're going to get it in the afternoon대낮,
216
519000
2000
오후에는 마시게 될 것입니다.
08:56
because they've그들은 got your number번호.
217
521000
2000
왜냐하면 그들이 당신을 간파하고 있기 때문입니다.
08:58
So from a toxicology독물학 perspective원근법,
218
523000
3000
독성학적인 관점에서 보면
09:01
this is really awful무서운
219
526000
2000
아주 끔찍한 일입니다.
09:03
because CorexitCorexit and the dispersed분산 된 oil기름
220
528000
3000
코렉시트와 분산된 기름들은
09:06
are much more toxic유독 한 together함께
221
531000
2000
각자 혼자일 때보다 더욱 더
09:08
than either어느 한 쪽 alone혼자.
222
533000
2000
독성이 강합니다.
09:10
And usually보통 the exposure노출
223
535000
2000
이에 대한 노출은 대부분
09:12
is a combined결합 된 exposure노출.
224
537000
2000
복합적인 노출로 이루어집니다.
09:14
The dispersants분산제 -- as I was saying속담 --
225
539000
3000
제가 말하고 있는 것처럼
09:17
their그들의 job is to break단절 down
226
542000
2000
분산제의 역할은 지질막을
09:19
the lipid지질 membrane.
227
544000
2000
부수는 것 입니다.
09:21
The solvents용제 in them do that very efficiently효율적으로.
228
546000
3000
내부의 용제가 아주 효과적으로 그 일을 해냅니다.
09:24
So they break단절 down
229
549000
2000
그 것들은
09:26
lipid지질 membranes in our body신체,
230
551000
2000
우리 체내의 지질막도 무너뜨립니다.
09:28
starting출발 with cells세포들 of the skin피부,
231
553000
2000
피부의 세포부터 시작해서
09:30
the cells세포들 of organs장기.
232
555000
2000
장기 세포까지도요.
09:32
So it actually사실은 hastens서두르다
233
557000
2000
그래서 실제로 기름이
09:34
oil기름 getting점점 into the body신체
234
559000
2000
체내로 빠르고 쉽게
09:36
easily용이하게 and readily손쉽게.
235
561000
2000
흡수되도록 합니다.
09:38
Oil기름 contains포함하다 hundreds수백 of hydrocarbon탄화수소 compounds화합물
236
563000
3000
기름은 수백가지의 탄화수소 화합물과
09:41
and other compounds화합물
237
566000
2000
신체 모든 장기에 유독한
09:43
that are toxic유독 한 to every...마다 organ오르간 in the body신체.
238
568000
3000
기타 화합물을 가지고 있습니다.
09:46
And so with the dispersants분산제 combined결합 된,
239
571000
2000
그리고 분산제와 함께 섞여서
09:48
you have this very synergistic시너지 효과가있는
240
573000
2000
상승 반응을 일으키는
09:50
combined결합 된 toxicity독성.
241
575000
3000
화합 독성물질이 됩니다.
09:53
CorexitCorexit also또한 contains포함하다 petroleum석유 solvents용제
242
578000
2000
코렉시트 또한 석유용제와 다른 많은
09:55
and many많은 other toxic유독 한 compounds화합물.
243
580000
2000
독성 화합물을 포함하고 있습니다.
09:57
And I'm part부품 of a chat잡담 group그룹,
244
582000
2000
저는 독성학자들과 화학자들로
09:59
which어느 is a national전국의 group그룹
245
584000
3000
구성된 전국적인 모임인
10:02
of toxicologists독물학 자 and chemists화학자
246
587000
3000
한 채팅 그룹에 참여하고 있습니다.
10:05
that are, you know, basically원래
247
590000
2000
그들은 기본적으로 이 물질에
10:07
turning선회 cartwheels수레 바퀴 trying견딜 수 없는 to figure그림 out what's in this stuff물건,
248
592000
3000
무엇이 포함되어 있는지, 무슨 작용을 하는지,
10:10
and what is it doing and what are the interactions상호 작용
249
595000
3000
이 화합물들 간의 우리가 대부분 모르고 있는
10:13
of these chemicals화학, most가장 of which어느 we don't know,
250
598000
3000
어떤 상호작용이 있는지, 일반적으로 모화합물보다
10:16
and what are their그들의 byproducts부산물,
251
601000
2000
유독한 경우가 많은 부산물은 어떠한 것이
10:18
which어느 are usually보통 more toxic유독 한 than the parent부모의 compound화합물.
252
603000
3000
있는지를 열정적으로 탐구하고 있습니다.
10:21
So we did find that CorexitCorexit 9500
253
606000
2000
우리는 코렉시트 9500이 중금속에
10:23
contains포함하다 heavy무거운 metals궤조, arsenic비소 and chromium크롬 --
254
608000
3000
해당하는 비소와 크롬을 포함하고 있음을 밝혀냈습니다.
10:26
arsenic비소 at high높은 enough충분히 levels수준
255
611000
3000
암을 유발할 정도의 고농도의
10:29
to have cancer-causing암 유발 effects효과.
256
614000
3000
비소였습니다.
10:33
So this is what we have to look at,
257
618000
3000
이것이 우리가 주목해야만 하는 것입니다.
10:36
these, you know, ridiculous어리석은 safety안전 data데이터 sheets시트,
258
621000
3000
이 터무니 없는 안전 데이터 시트에는
10:39
which어느 have nothing on them much.
259
624000
3000
그러한 독성 물질들에 대해 아무 내용도 없습니다.
10:42
And now they were forced강요된 to release해제 the ultimate최고의 list명부
260
627000
3000
화학회사들은 코렉시트에 들어있는 모든 물질에
10:45
of everything that's in CorexitCorexit.
261
630000
3000
대한 완전한 내역을 공개하도록 되어있습니다.
10:48
And guess추측 what,
262
633000
2000
그런데 보시죠.
10:50
tons of stuff물건 is missing있어야 할 곳에 없는.
263
635000
2000
많은 내용이 빠져있습니다.
10:52
Derivatives파생 상품, derivatives파생 상품, these are whole완전한 big groups여러 떼
264
637000
3000
그것들은 파생물질입니다. 소르비탄과 같은 많은
10:55
of many많은, many많은 compounds화합물, these sorbitans소르 비탄.
265
640000
3000
화합물들의 집합이죠.
10:58
And then you get down to the petroleum석유 distillates증류 액,
266
643000
2000
용제인 석유 증류액까지
11:00
which어느 are the solvents용제,
267
645000
2000
논의하게 된다면
11:02
hundreds수백 of them.
268
647000
2000
수백가지가 될 겁니다.
11:04
They are not identified확인 된. And why?
269
649000
3000
그것들은 명시되지 않았습니다. 왜일까요?
11:07
Trade무역 secrets기미 again.
270
652000
2000
바로 기업 비밀입니다.
11:09
BP's혈압 running달리는 the show보여 주다,
271
654000
2000
BP 사와 낼코 사가 이 모든 것을
11:11
and the Nalco나코 company회사, this is all they have to do.
272
656000
3000
통제하고 있습니다. 그들이 해야만하는 일이지요.
11:14
So far멀리 these ingredients성분 have not been released석방 된,
273
659000
3000
지금까지 이러한 물질들은 공개되지 않았습니다.
11:17
and toxicologists독물학 자 are actually사실은 going nuts견과류
274
662000
3000
그리고 우리 독성학자들은 미쳐가고 있습니다.
11:20
because we cannot~ 할 수 없다. predict예측하다 with certainty확실성
275
665000
3000
독성물질 간의 상호작용과 그 결과를
11:23
what the interactions상호 작용
276
668000
2000
확실하게 예측할 수가
11:25
and toxic유독 한 results결과들 are going to be.
277
670000
2000
없기 때문입니다.
11:27
But we do have quite아주 a lot at risk위험
278
672000
2000
그러나 우리 모두가 알고 있듯이
11:29
down there, as we all know,
279
674000
2000
저 아래의 33 곳의 야생생물 보호지역과
11:31
the 33 wildlife야생 생물 refuges피난소,
280
676000
3000
야생생물, 물고기, 그리고
11:34
so much wildlife야생 생물
281
679000
2000
종의 다양성이
11:36
and fish물고기 and diversity상이.
282
681000
2000
위험에 처해있습니다.
11:38
So we know from previous너무 이른 spills유출.
283
683000
2000
우리는 이 전의 기름 유출 사고로부터
11:40
And then part부품 of this is just
284
685000
2000
알고 있습니다.
11:42
part부품 of my bad나쁜 dreams.
285
687000
2000
이 것은 악몽의 일부분일 뿐입니다.
11:44
And I appreciate고맙다 being존재 able할 수 있는
286
689000
2000
제 고뇌의 일부분을 여러분에게
11:46
to vent벤트 some of my
287
691000
2000
알려드릴 수 있게 되어서
11:48
anguish격통 upon...에 you.
288
693000
2000
감사합니다.
11:50
What we do know is that the corals산호 are going to get hit히트 hard단단한.
289
695000
3000
우리는 산호들이 심각한 피해를 입게될 것을 알고 있습니다.
11:54
And this is a study연구 that was done끝난
290
699000
2000
이 것은 호주의 테즈메이니아
11:56
on the Australian오스트레일리아 사람 coast연안,
291
701000
2000
해안에서 이루어졌던
11:58
the coast연안 of Tasmania태즈 메이 니아.
292
703000
3000
연구 결과입니다.
12:01
Corals산호 are, you know, the home to
293
706000
2000
산호들은 모든 해양 생물 중
12:03
about a quarter쿼터 of all marine선박 species.
294
708000
2000
약 ¼의 서식지입니다.
12:05
And with the CorexitCorexit
295
710000
3000
코렉시트와
12:08
and the oil기름,
296
713000
2000
기름으로 인해
12:10
there's zero제로 percent퍼센트 fertilization수분.
297
715000
3000
그 곳에선 번식이 전혀 불가능합니다.
12:13
With oil기름 alone혼자, there's 98 percent퍼센트 fertilization수분.
298
718000
3000
기름만이 있다면 98% 번식이 가능합니다.
12:16
So they're a very sensitive민감한 species
299
721000
2000
코렉시트와 기름의 결합에 대해서
12:18
to this combo콤보.
300
723000
2000
매우 민감한 생물들입니다.
12:20
Here's여기에 another다른 group그룹.
301
725000
2000
여기 다른 그룹이 있습니다.
12:22
I could see myself자기 easily용이하게 in the water column기둥.
302
727000
3000
물기둥 내부에서 쉽게 볼 수 있었습니다.
12:25
The plankton플랑크톤 and the plankton플랑크톤 eaters먹는 사람,
303
730000
2000
플랑크톤과 플랑크톤을 먹는 동물들입니다.
12:27
you know, these are the little herring청어 fish물고기
304
732000
2000
이들은 작은 청어들로서 입을 연 상태로
12:29
that go through...을 통하여 the water column기둥 with their그들의 mouths open열다,
305
734000
3000
물기둥 속을 통과하고 무차별적으로
12:32
feeding급송 indiscriminately무분별하게
306
737000
2000
먹이를 먹습니다.
12:34
and just lapping래핑 up
307
739000
2000
그리고 이 갈색의
12:36
this brown갈색 pudding푸딩 of toxic유독 한 stuff물건.
308
741000
3000
독성 물질 푸딩을 핥아 먹어버립니다.
12:40
And we do know from other studies연구
309
745000
2000
또 다른 연구를 통해 우리는
12:42
that this is a highly고도로 toxic유독 한 mixture혼합물.
310
747000
2000
이것이 매우 높은 독성의 혼합물임을 알 수 있습니다.
12:44
See the oil기름 and CorexitCorexit is causing일으키는 death죽음
311
749000
3000
기름만 있을 때보다 기름과 코렉시트가
12:47
at a much, much lower보다 낮은 dose정량
312
752000
3000
함께 있을 때 훨씬, 훨씬 적은 량으로도
12:50
than oil기름 alone혼자.
313
755000
2000
죽음에 이르게 하는 것을 보십시오.
12:52
That's probably아마 as far멀리 as what we do know
314
757000
2000
아마도 우리가 이 물질의 유독성에 대해
12:54
about toxic유독 한 effects효과.
315
759000
2000
아는 바는 이것이 다 일 것입니다.
12:56
But my bad나쁜 dreams go like this.
316
761000
3000
그러나 제 악몽은 이렇게 계속됩니다.
12:59
The piscivorous비 식용의 fish물고기,
317
764000
2000
육식어류들인
13:01
the cobia동굴, grouper그루퍼, amberjacks앰버 잭, those big fish물고기,
318
766000
3000
날쌔기, 바리, 잿방어, 대형어류인 참치,
13:04
also또한 the tuna참치 and sharks상어,
319
769000
2000
상어까지도
13:06
are going to hit히트 by this.
320
771000
2000
이 유독물질에 노출될 것입니다.
13:08
And the gills턱볏 are quite아주 sensitive민감한.
321
773000
2000
이 물고기들의 아가미는 매우 민감합니다.
13:10
The respiratory호흡기의 system체계 is very sensitive민감한.
322
775000
2000
호흡기관들이 아주 민감하지요.
13:12
Think about it with
323
777000
2000
아가미막에 부딪히는
13:14
the CorexitCorexit hitting때리는 the membranes,
324
779000
3000
코렉시트를 생각해보세요.
13:17
and it will clog나막신 up the gills턱볏,
325
782000
3000
아가미를 꽉 막히게 할 것입니다.
13:20
and then these animals동물 are going to be
326
785000
2000
그럼 이 동물들은 화학성 폐렴으로
13:22
getting점점 something like what you call
327
787000
2000
알려진 병들을
13:24
chemical화학 물질 pneumonia폐렴,
328
789000
2000
얻게 될 것이고,
13:26
trying견딜 수 없는 to aspirate대기음 the compounds화합물.
329
791000
3000
화합물을 호흡하려고 힘쓰게 될 것입니다.
13:29
It also또한 will cause원인 internal내부의 bleeding출혈
330
794000
2000
섭취되자마자 내출혈을
13:31
upon...에 ingestion음식물 섭취.
331
796000
2000
일으킬 것입니다.
13:33
I'm very worried걱정 about the air-breathing공기 호흡 mammals포유류 because I study연구 them,
332
798000
3000
저는 공기호흡하는 포유동물들을 연구를 하고 있기 때문에 이들이 더욱 걱정이 됩니다.
13:36
but also또한, the way their그들의 going to be exposed드러난
333
801000
2000
그들 또한 매번 수면으로 나와서
13:38
is every...마다 time they come to the surface표면 to take a breath,
334
803000
3000
숨을 쉴 때마다 독성물질에 노출이 됩니다.
13:41
they're going to inhale흡입하다 these volatile휘발성 물질 fumes연기.
335
806000
3000
휘발성 증기를 호흡하게 되고
13:44
And what does happen우연히 있다 with that eventually결국
336
809000
2000
결과적으로 폐렴에 걸리고
13:46
is pneumonia폐렴 sets세트 in
337
811000
3000
간, 신장, 뇌에
13:49
and liver, kidney신장, brain damage손해.
338
814000
3000
손상이 올 것입니다.
13:52
The CorexitCorexit
339
817000
2000
코렉시트는
13:54
is transporting수송 the oil기름
340
819000
2000
체내의 모든 체계,
13:56
into every...마다 membrane
341
821000
2000
모든 막들 내부로
13:58
and every...마다 system체계 of the body신체.
342
823000
2000
기름을 운반할 것입니다.
14:00
And you're having
343
825000
2000
여러분은 눈과 입의 따가움,
14:02
a lot of different다른 unpleasant불쾌한 effects효과,
344
827000
2000
피부 궤양 및 병변 뿐만 아니라
14:04
but burns화상 to the eyes and mouth,
345
829000
3000
수 많은 종류의 각기 다른 불쾌한
14:07
skin피부 ulcers궤양, lesions병변.
346
832000
2000
반응을 겪을 것입니다.
14:09
And I think, personally몸소,
347
834000
2000
개인적으로 저는
14:11
that we have not begun시작된 to see
348
836000
2000
우리가 이번 유출사고가 멕시코 만의
14:13
the impacts영향 of this spill엎지르다
349
838000
2000
야생생물들에게 미칠 영향에 대해
14:15
on the wildlife야생 생물 of the Gulf.
350
840000
2000
제대로 보지도 못하고 있다고 생각합니다.
14:17
We started시작한 hypothesizing가설:
351
842000
2000
우리는 우리가 무엇을 알고 있는지,
14:19
what do we know?
352
844000
2000
무엇보다도 섭식의 장애로 개체수가
14:21
what do with think would be a trophic영양 cascade종속?
353
846000
2000
급속히 감소하여 어떤 생물이
14:23
which어느 means방법 that somebody어떤 사람 gets도착 wiped닦아 낸 out,
354
848000
2000
말살되는 것을 의미하는
14:25
and then everything above위에
355
850000
2000
영양단계를 우리가 함께 고려하는지와 같은
14:27
that's eating먹기 those guys will crash추락.
356
852000
2000
가설을 세우는 것부터 시작했습니다.
14:29
So our thought was --
357
854000
3000
우리의 생각으로는
14:32
this is a simple단순한 thinking생각 process방법, but ...
358
857000
2000
간단한 사고과정이지만 명백하게
14:34
obviously명백하게 the plankton플랑크톤, the planktivores판자 상자,
359
859000
3000
플랑크톤과 플랑크톤 섭식 생물들이
14:37
and that's about as far멀리 as we got.
360
862000
2000
우리가 알고있는 정도였습니다.
14:39
And then it turns회전 out we're not very good at figuring생각하다 this stuff물건 out.
361
864000
3000
그리고 현재 우리가 이 문제를 잘 알아채지 못하고 있음이 밝혀지고 있습니다.
14:42
This is what the Exxon엑손 Valdez발데스 scientists과학자들 thought would happen우연히 있다,
362
867000
3000
엑손 발데즈 사건의 연구자들이 일어날 것이라 여겼던 일이 이것입니다.
14:45
this trophic영양 cascade종속
363
870000
2000
이 영양단계에서
14:47
where you lose잃다 the kelp켈프 and the herring청어
364
872000
2000
우리는 다시마, 청어 그리고 다른
14:49
and other fishes물고기 and going up.
365
874000
2000
물고기들을 잃게 될 것이고 이제 먹이사슬의 위로 올라가게 될 것입니다.
14:51
They thought that eventually결국 the killer살인자 whale고래
366
876000
2000
그들은 결과적으로 범고래가
14:53
would be at the top상단 of this cascade종속.
367
878000
2000
이 영양단계의 최상위에 있다고 생각했습니다.
14:55
And then here's여기에 what really happened일어난,
368
880000
2000
이 곳이 실제로 일어나고 있는 곳입니다.
14:57
much more complicated복잡한, much more specific특유한.
369
882000
3000
더욱 더 복잡하고 분명합니다.
15:00
Actually사실은 the kelp켈프
370
885000
2000
실제로 바위에 붙어 있는
15:02
and the barnacles조개 껍질 that attach붙이다 to the rock
371
887000
3000
다시마와 따개비들은
15:05
were decimated데시 메이트 된 by the combination콤비네이션
372
890000
2000
코렉시트와 기름의 조합에 의해
15:07
of CorexitCorexit and the oil기름.
373
892000
3000
상당수가 죽었습니다.
15:11
They were replaced대체 된 by invasive침략적인 species,
374
896000
3000
보다 바위에 붙어있는 힘이 약한
15:14
which어느 had less적게 holding보유 power to the rock.
375
899000
3000
침입종들에 의해 대체되었습니다.
15:17
Storms폭풍 came왔다 along...을 따라서.
376
902000
2000
폭풍이 왔고
15:19
They ripped찢어진 out of the rock.
377
904000
2000
그것들은 바위에서 벗겨져 버렸습니다.
15:21
And this was the entire완전한 food식품 web편물 for the sea바다 ducks즈크 바지.
378
906000
3000
이것이 바다오리들에게는 모든 먹이그물이었습니다.
15:24
And as you know, we lost잃어버린 about 300,000 sea바다 ducks즈크 바지
379
909000
3000
여러분도 알다시피, 우리는 엑손 발데즈 호 기름 유출
15:27
from the Exxon엑손 Valdez발데스 spill엎지르다,
380
912000
2000
사고로 약 30만 마리의 바다오리를 잃었습니다.
15:29
and they haven't~하지 않았다. come back.
381
914000
3000
아직도 개체수가 회복되지 않았습니다.
15:32
So we are launching진수
382
917000
2000
우리는 독자적인 연구를
15:34
an independent독립적 인 study연구.
383
919000
2000
시작하고 있습니다.
15:36
And by independent독립적 인, I do not mean alone혼자;
384
921000
3000
'독자적인' 이라는 것은 혼자를 의미하는게 아닙니다.
15:39
I mean independent독립적 인 in the sense감각
385
924000
2000
멕시코 만에서 현재 일어나고 있는
15:41
of not tied묶인 to
386
926000
3000
범죄 현장의 비밀과 같은 것들과
15:44
the kind종류 of crime-scene범죄 현장 secrecy비밀
387
929000
2000
연관되어 있지 않다는 의미에서의
15:46
that's going on in the Gulf now.
388
931000
2000
'독자적인' 을 의미한 것입니다.
15:48
But we are actually사실은 going to be assessing평가 toxic유독 한 impacts영향,
389
933000
3000
그러나 우리는 실제로 독성 영향을 조사할 것 입니다만
15:51
but we need lots and lots of partners파트너
390
936000
2000
이 조사를 현명하게 수행할 수 있도록
15:53
to do this intelligently지능적으로.
391
938000
2000
많은 협력자가 필요합니다.
15:55
We have some of the partners파트너 lined안을 댄 up.
392
940000
2000
몇몇 협력자들이 우리에게 합류했습니다.
15:57
And Dave데이브 Gallo갈로 signed서명 한 on.
393
942000
2000
데이빗 갈로와 실비아도
15:59
Sylvia's실비아 in here.
394
944000
3000
서명했습니다.
16:02
And we hope기대 that some of you will help us.
395
947000
3000
우리는 여러분들이 우리를 도와주기를 원합니다.
16:05
My question문제 to you is: why shouldn't해서는 안된다. we know?
396
950000
2000
여러분께 던지는 제 질문은 이것입니다.
16:07
Don't we have the right to know?
397
952000
2000
우리가 왜 알 수 없어야만 하나요? 우리에게 알 권리가 없나요?
16:09
Surely확실히 we have the right to learn배우다
398
954000
3000
분명 우리는 멕시코 만에서 우리가 어떤 피해를
16:12
what loss손실 we are going through...을 통하여 in the Gulf.
399
957000
3000
겪고 있는지 알 권리를 가지고 있습니다.
16:15
And my wish소원 would be --
400
960000
3000
멕시코만 문제 해결안이기도 한
16:18
for the gulf prize -- would be
401
963000
2000
제 소원은
16:20
that we have the truth진실.
402
965000
3000
우리들이 진실을 아는 것입니다.
16:23
Whatever도대체 무엇이 it is, please let us have the truth진실.
403
968000
3000
진실이 무엇이든지 간에 우리가 진실을 알 수 있도록 해주십시오.
16:26
And to get there,
404
971000
2000
진실에 도달하려면
16:28
we need to do the assessment평가.
405
973000
3000
우리는 조사를 해야하만 합니다.
16:31
So I appreciate고맙다 being존재 here. Thank you.
406
976000
2000
여기에 와주신걸 감사드립니다.
16:33
(Applause박수 갈채)
407
978000
3000
(박수)
Translated by Jaekwan Lim
Reviewed by Seo Rim Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com