ABOUT THE SPEAKER
Inge Missmahl - Analytical psychologist
By building psychosocial care into the primary health care system in Afghanistan, Inge Missmahl offers hope to a society traumatized by decades of conflict and insecurity.

Why you should listen

From dancer to humanitarian by way of analytical psychology, Inge Missmahl's unusual life trajectory led her to Kabul in 2004, where she saw that more than 60 percent of the population were suffering from depressive symptoms and traumatic experiences -- hardly surprising in a country that had lived with ongoing violence, poverty, and insecurity for 30 years. In response, Missmahl founded the psychosocial Project Kabul for Caritas Germany, a project that trained Afghan men and women to offer psychosocial counseling in 15 centers throughout the city.

The project has offered free treatment to 12,000 clients to date, helping to restore self-determination and well-being while breaking down ingrained gender barriers and social stigma of mental illness. Psychosocial counseling is now integrated in the Afghan health system thanks to Missmahl's efforts. She now works on behalf of the European Union as Technical Advisor for Mental Health for the Afghan government, and is founder of International Psychosocial Organisation (IPSO), a network of experts dedicated to developing and implementing psychosocial programs in various contexts.

More profile about the speaker
Inge Missmahl | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Inge Missmahl: Bringing peace to the minds of Afghanistan

Инге Мисмал носи мир в съзнанието на Афганистан

Filmed:
423,728 views

Когато юнговата анализаторка Инге Мисмал посетила Афганистан, тя видяла вътрешните рани от войната -- широкоразпространено отчаяние, травма и депресия. И все пак, в тази страна от 30 милиона души, имало само две дузини психиатри. Мисмал говори за работата си, как е помогнала да се изгради системата за психoлогични консултации в страната, насърчавайки както индивидуални и, вероятно, национално лечение.
- Analytical psychologist
By building psychosocial care into the primary health care system in Afghanistan, Inge Missmahl offers hope to a society traumatized by decades of conflict and insecurity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I want to tell you a storyистория -- an encouragingобнадеждаващ storyистория --
0
1000
3000
Искам да ви разкажа една история, насърчаваща история,
00:19
about addressingадресиране
1
4000
2000
за справяне с
00:21
desperationотчаяние, depressionдепресия and despairотчаяние in AfghanistanАфганистан,
2
6000
3000
отчаяние, депресия и покруса в Афганистан,
00:24
and what we have learnedнаучен from it,
3
9000
2000
и какво научихме от нея,
00:26
and how to help people
4
11000
2000
и как да помогнем на хората,
00:28
to overcomeпреодолеят traumaticтравматичен experiencesпреживявания
5
13000
3000
да преодолеят травматични преживявания,
00:32
and how to help them to regainвъзвърне some confidenceувереност
6
17000
3000
и как да им помогнем да си възвърнат увереността
00:35
in the time aheadнапред -- in the futureбъдеще --
7
20000
2000
във времето напред -- в бъдещето --
00:37
and how to participateучастие again in everydayвсеки ден life.
8
22000
3000
и как да участват отново във всекидневния живот.
00:41
So, I am a JungianАрхетипите psychoanalystпсихоаналитик,
9
26000
2000
И така, аз съм синдикален психоаналитик,
00:43
and I wentотидох to AfghanistanАфганистан in JanuaryЯнуари 2004, by chanceшанс,
10
28000
4000
и отидох в Афганистан през януари 2004 година, по случайност,
00:47
on an assignmentназначение for MedicaМедика MondialeMONDIALE.
11
32000
3000
по задание на Медика Мондиале.
00:50
JungЮнг in AfghanistanАфганистан --
12
35000
2000
Юнг в Афганистан --
00:52
you get the pictureснимка.
13
37000
3000
добивате представа.
00:55
AfghanistanАфганистан is one of the poorestбедната countriesдържави in the worldсвят,
14
40000
3000
Афганистан е една от най-бедните страни в света,
00:58
and 70 percentна сто of the people are illiterateнеграмотен.
15
43000
3000
и 70 процента от хората са неграмотни.
01:01
WarВойна and malnutritionнедохранване killsизмиране people
16
46000
2000
Войната и недохранването убиват хората,
01:03
togetherзаедно with hopeнадявам се.
17
48000
2000
заедно с надеждата.
01:05
You mayможе know this from the mediaсредства,
18
50000
2000
Може би знаете това от медиите.
01:07
but what you mayможе not know
19
52000
2000
Но това, което може да не знаете
01:09
is that the averageсредно аритметично ageвъзраст of the AfghanАфганистанските people is 17 yearsгодини oldстар,
20
54000
3000
е, че средната възраст на хората в Афганистан е 17 години,
01:12
whichкойто meansсредства they growрастат up in suchтакъв an environmentзаобикаляща среда
21
57000
3000
което означава, че те израстват в такава среда
01:15
and -- I repeatповторение myselfсебе си --
22
60000
2000
и -- тук се повтарям --
01:17
in 30 yearsгодини of warвойна.
23
62000
2000
в 30 години на война.
01:19
So this translatesпревежда
24
64000
2000
Така че това означава
01:21
into ongoingв процес violenceнасилие,
25
66000
2000
продължаващо насилие,
01:23
foreignчуждестранен interestsинтереси, briberyподкуп,
26
68000
2000
външнополитически интереси, подкупи,
01:25
drugsнаркотици, ethnicетнически conflictsконфликти,
27
70000
3000
наркотици, етнически конфликти,
01:28
badлошо healthздраве, shameсрам, fearстрах
28
73000
3000
влошено здраве, срам, страх,
01:31
and cumulativeкумулативен traumaticтравматичен experiencesпреживявания.
29
76000
3000
и кумулативни травматични преживявания.
01:34
LocalМестни and foreignчуждестранен militaryвоенен
30
79000
2000
Местни и чуждестранни военни
01:36
are supposedпредполагаем to buildпострои peaceмир togetherзаедно with the donorsдонори
31
81000
3000
се предполага, че ще изградят мира заедно с донорите,
01:39
and the governmentalправителствен and non-governmentalнеправителствена organizationsорганизации.
32
84000
3000
и с правителствените и неправителствените организации.
01:42
And people had hopeнадявам се, yes,
33
87000
2000
И хората имали надежди, да,
01:44
but untilдо they realizedосъзнах
34
89000
2000
докато не разбрали,
01:46
theirтехен situationситуация worsensвлошава everyвсеки day --
35
91000
2000
че положението им се влошава всеки ден --
01:48
eitherедин because they are beingсъщество killedубит
36
93000
2000
било защото са убивани,
01:50
or because, somehowнякак си,
37
95000
3000
или защото, по някакъв начин,
01:53
they are poorerпо-бедните than eightосем yearsгодини agoпреди.
38
98000
3000
те са по-бедни от преди осем години.
01:56
One figureфигура for that:
39
101000
2000
Една цифра за това:
01:58
54 percentна сто of the childrenдеца underпри the ageвъзраст of fiveпет yearsгодини
40
103000
3000
54 процента от децата на възраст до пет години
02:01
sufferстрадам from malnutritionнедохранване.
41
106000
2000
страдат от недохранване.
02:03
YetОще, there is hopeнадявам се.
42
108000
3000
И все пак, има надежда.
02:06
One day a man told me,
43
111000
2000
Един ден един човек ми каза,
02:08
"My futureбъдеще does not look brilliantблестящ,
44
113000
2000
"Моето бъдеще не изглежда блестящо,
02:10
but I want to have a brilliantблестящ futureбъдеще for my sonсин."
45
115000
4000
но искам да има блестящо бъдеще за сина ми."
02:14
This is a pictureснимка I tookвзеха in 2005,
46
119000
2000
Това е снимка, която направих през 2005 година,
02:16
walkingходене on FridaysПетък over the hillsхълмове in KabulКабул,
47
121000
3000
докато се разхождах петъците по хълмовете в Кабул.
02:19
and for me it's a symbolicсимволично pictureснимка
48
124000
2000
И за мен това е символична картина,
02:21
of an openотворен futureбъдеще for a youngмлад generationпоколение.
49
126000
3000
за отвореното бъдеще пред младото поколение.
02:27
So, doctorsлекари prescribeпредписват medicationлечение.
50
132000
3000
И така, лекарите предписват лекарства.
02:31
And donorsдонори
51
136000
2000
А донори
02:33
are supposedпредполагаем to bringвъвеждат peaceмир
52
138000
2000
се очаква да донесат мир,
02:35
by buildingсграда schoolsучилища and roadsпътища.
53
140000
3000
чрез изграждане на училища и пътища.
02:40
MilitaryВоенни collectсъбирам weaponsоръжия,
54
145000
2000
Военните събират оръжия,
02:42
and depressionдепресия staysпрестой intactнепокътнати.
55
147000
3000
и депресията остава непроменена.
02:45
Why?
56
150000
2000
Защо?
02:47
Because people don't have toolsинструменти
57
152000
2000
Защото хората не разполагат с инструменти,
02:49
to copeсправи with it, to get over it.
58
154000
3000
да се справят с нея, да я преодолеят.
02:54
So, soonскоро after my arrivalпристигане,
59
159000
2000
И така, скоро след пристигането ми,
02:56
I had confirmedпотвърди something whichкойто I had alreadyвече knownизвестен;
60
161000
3000
потвърдих нещо, което вече ми беше известно,
02:59
that my instrumentsинструменти come from the heartсърце of modernмодерен EuropeЕвропа, yes.
61
164000
3000
че моите инструменти идват от сърцето на съвременна Европа, да.
03:02
HoweverВъпреки това, what can woundрана us
62
167000
2000
Обаче това, което може да ни рани,
03:04
and our reactionреакция to those woundsрани --
63
169000
2000
и нашата реакция към тези рани --
03:06
they are universalуниверсален.
64
171000
2000
те са универсални.
03:08
And the bigголям challengeпредизвикателство
65
173000
2000
И голямото предизвикателство
03:10
was how to understandразбирам the meaningзначение of the symptomсимптом
66
175000
3000
беше как да се разбере значението на симптомите,
03:13
in this specificспецифичен culturalкултурен contextконтекст.
67
178000
3000
в този конкретен културен контекст.
03:16
After a counselingконсултиране sessionсесия, a womanжена said to me,
68
181000
3000
След една консултация, една жена ми каза,
03:19
"Because you have feltчувствах me, I can feel myselfсебе си again,
69
184000
3000
"Понеже ме почувствахте, аз мога да се почувствам отново,
03:22
and I want to participateучастие again
70
187000
2000
и искам да участвам отново
03:24
in my familyсемейство life."
71
189000
3000
в семейния ми живот."
03:27
This was very importantважно,
72
192000
2000
Това е много важно,
03:29
because the familyсемейство is centralцентрален
73
194000
2000
защото семейството заема централно място
03:31
in Afghans'Афганистанците socialсоциален systemсистема.
74
196000
3000
в афганистанската социална система.
03:34
No one can surviveоцелее aloneсам.
75
199000
3000
Никой не може да оцелее сам.
03:37
And if people feel used, worthlessбезполезен and ashamedзасрамен,
76
202000
3000
И ако хората се чувстват използвани, безполезни и засрамени,
03:40
because something horribleужасен has happenedсе случи to them,
77
205000
3000
понеже нещо ужасно се е случило с тях,
03:43
then they retreatотстъпление, and they fallпадане into socialсоциален isolationизолация,
78
208000
3000
това те се оттеглят, и така попадат в социална изолация,
03:46
and they do not dareосмелявам се to tell this evilзло
79
211000
3000
и не смеят да разкажат за това зло
03:49
to other people or to theirтехен lovedобичал onesтакива,
80
214000
3000
на други хора или на техните близки,
03:52
because they do not want to burdenтежест them.
81
217000
2000
защото не искат да ги натоварват.
03:54
And very oftenчесто violenceнасилие is a way to copeсправи with it.
82
219000
3000
И много често насилието е един начин да се справят с това.
03:58
TraumatizedТравмирани people alsoсъщо easilyлесно loseгубя controlконтрол --
83
223000
3000
Травматизираните хора също така лесно губят контрол --
04:01
symptomsсимптоми are hyper-arousalхипер-възбуда and memoryпамет flashbacksретроспекции --
84
226000
2000
симптомите са хипер-възбуда и ретроспективни спомени --
04:03
so people are in a constantпостоянен fearстрах
85
228000
2000
така че хората са в постоянен страх,
04:05
that those horribleужасен feelingsчувствата of that traumaticтравматичен eventсъбитие
86
230000
3000
че ужасните чувства от травматичното събитие
04:08
mightбиха могли, може come back unexpectedlyнеочаквано,
87
233000
2000
може да се върнат неочаквано,
04:10
suddenlyвнезапно,
88
235000
2000
внезапно,
04:12
and they cannotне мога controlконтрол it.
89
237000
3000
и те не могат да ги контролират.
04:15
To compensateкомпенсират this lossзагуба of innerатрешна controlконтрол,
90
240000
3000
За да се компенсира тази загуба на вътрешен контрол,
04:18
they try to controlконтрол the outsideизвън,
91
243000
3000
те се опитват да контролират външната среда,
04:21
very understandablyразбираемо -- mostlyв повечето случаи the familyсемейство --
92
246000
2000
много разбираемо -- най-вече семейството --
04:23
and unfortunatelyза жалост,
93
248000
2000
и за съжаление,
04:25
this fitsуниверсален very well
94
250000
2000
това се вписва много добре
04:27
into the traditionalтрадиционен sideстрана,
95
252000
3000
в традиционната страна,
04:30
regressiveрегресивен sideстрана, repressiveрепресивен sideстрана,
96
255000
2000
регресивната страна, репресивната страна,
04:32
restrictiveограничителни sideстрана of the culturalкултурен contextконтекст.
97
257000
3000
рестриктивната страна на културния контекст.
04:36
So, husbandsсъпрузи startначало beatingпобой wivesсъпруги,
98
261000
3000
Така, мъжете започват да бият жените си,
04:39
mothersмайки and fathersбащи beatбия theirтехен childrenдеца,
99
264000
2000
майки и бащи бият децата си,
04:41
and afterwardпосле, they feel awfulужасен.
100
266000
2000
и след това, те се чувстват ужасно.
04:43
They did not want to do this, it just happenedсе случи --
101
268000
2000
Не са искали да направят това. То просто се е случило.
04:45
they lostзагубен controlконтрол.
102
270000
2000
Загубили са контрол.
04:48
The desperateотчаян try
103
273000
2000
Отчаяно се опитват
04:50
to restoreВъзстановяване orderпоръчка and normalityнормалността,
104
275000
3000
да възстановят нормалното състояние,
04:53
and if we are not ableспособен to cutразрез this circleкръг of violenceнасилие,
105
278000
4000
и ако не сме в състояние да спрем този кръг на насилие,
04:57
it will be transferredпрехвърлени to the nextследващия generationпоколение withoutбез a doubtсъмнение.
106
282000
3000
той ще се прехвърли на следващото поколение, без съмнение.
05:00
And partlyчастично this is alreadyвече happeningслучва.
107
285000
3000
И отчасти това вече се случва.
05:03
So everybodyвсички needsпотребности a senseсмисъл for the futureбъдеще,
108
288000
3000
Така че всеки се нуждае от чувство за бъдещето.
05:06
and the AfghanАфганистанските senseсмисъл of the futureбъдеще
109
291000
2000
А в Афганистан смисълът за бъдещето
05:08
is shatteredразби.
110
293000
3000
е разбит.
05:12
But let me repeatповторение the wordsдуми of the womanжена.
111
297000
3000
Но нека да ви повторя думите на жената,
05:15
"Because you have feltчувствах me,
112
300000
2000
"Защото ме почувствахте,
05:17
I can feel myselfсебе си again."
113
302000
3000
аз мога да се почувствам отново."
05:20
So the keyключ here is empathyсъпричастие.
114
305000
2000
Така че ключова тук е съпричастността.
05:22
SomebodyНякой has to be a witnessсвидетел
115
307000
2000
Някой трябва да е свидетел,
05:24
to what has happenedсе случи to you.
116
309000
2000
на това, което се случва с вас.
05:26
SomebodyНякой has to feel how you feltчувствах.
117
311000
3000
Някой трябва да усеща как сте се почувствали.
05:29
And somebodyнякой has to see you and listen to you.
118
314000
3000
И някой трябва да ви види и да ви чуе.
05:34
EverybodyВсеки mustтрябва да be ableспособен
119
319000
2000
Всеки трябва да може
05:36
to know what he or she has experiencedопитен is trueвярно,
120
321000
4000
да знае, че това което е изпитал е истина.
05:40
and this only goesотива with anotherоще personчовек.
121
325000
3000
И това важи само с друго лице.
05:43
So everybodyвсички mustтрябва да be ableспособен to say,
122
328000
2000
Така че всеки трябва да може да каже,
05:45
"This happenedсе случи to me, and it did this with me,
123
330000
3000
"Това се случи на мен, и ми стори това,
05:48
but I'm ableспособен to liveживея with it, to copeсправи with it,
124
333000
2000
но аз съм в състояние да живея с него, да се справя с него,
05:50
and to learnуча from it.
125
335000
2000
и да се поуча от него.
05:52
And I want to engageангажират myselfсебе си
126
337000
2000
А искам да се ангажирам
05:54
in the brightярък futureбъдеще for my childrenдеца
127
339000
2000
в светлото бъдеще на децата ми
05:56
and the childrenдеца of my childrenдеца,
128
341000
2000
и на децата на моите деца,
05:58
and I will not marry-offсе ожени за разстояние my 13 year-oldгодишният daughterдъщеря," --
129
343000
3000
и няма да омъжа моята 13-годишна дъщеря"--
06:01
what happensслучва се too oftenчесто in AfghanistanАфганистан.
130
346000
3000
което се случва доста често в Афганистан.
06:04
So something can be doneСвършен,
131
349000
2000
Така че нещо може да се направи,
06:06
even in suchтакъв extremeекстремни environmentsсреди as AfghanistanАфганистан.
132
351000
3000
дори при такива екстремни условия, както в Афганистан.
06:09
And I startedзапочна thinkingмислене about a counselingконсултиране programпрограма.
133
354000
3000
И аз започнах да мисля за програма за консултиране.
06:12
But, of courseкурс, I neededнеобходима help and fundsфинансови средства.
134
357000
2000
Но, разбира се, имах нужда от помощ и средства.
06:14
And one eveningвечер,
135
359000
2000
И една вечер,
06:16
I was sittingседнал nextследващия to a very niceприятен gentlemanджентълмен in KabulКабул,
136
361000
2000
седях до един много приятен мъж в Кабул,
06:18
and he askedпопитах what I thought would be good in AfghanistanАфганистан.
137
363000
3000
и той ме попита за какво мисля, че това може да е полезно в Афганистан.
06:21
And I explainedобяснено to him quicklyбързо,
138
366000
2000
И аз му обясних, набързо,
06:23
I would trainвлак psycho-socialпсихо социални counselorsсъветници,
139
368000
3000
че бих тренирала психолози консултанти,
06:26
I would openотворен centersцентрове, and I explainedобяснено to him why.
140
371000
3000
бих отворила центрове, и му обясних защо.
06:30
This man gaveдадох me his contactконтакт detailsдетайли at the endкрай of the eveningвечер
141
375000
3000
Този мъж ми даде неговите данни за връзка в края на вечерта,
06:33
and said, "If you want to do this, call me."
142
378000
3000
и ми каза, "Ако искате да направите това ми се обадете."
06:36
At that time, it was the headглава of CaritasКаритас GermanyГермания.
143
381000
3000
По това време той беше ръководител на Каритас Германия.
06:41
So, I was ableспособен to launchхвърлям a three-yearтри години projectпроект with CaritasКаритас GermanyГермания,
144
386000
3000
Така че можах да започна тригодишен проект с Каритас Германия,
06:44
and we trainedобучен 30 AfghanАфганистанските womenДами and menхора,
145
389000
2000
и ние обучихме 30 афганистански жени и мъже,
06:46
and we openedотвори 15 counselingконсултиране centersцентрове in KabulКабул.
146
391000
3000
и открихме 15 консултативни центрове в Кабул.
06:49
This was our signзнак -- it's hand-paintedръчно рисувани,
147
394000
3000
Това е нашият знак. Той е ръчно нарисуван.
06:52
and we had 45 all over KabulКабул.
148
397000
3000
И имахме 45 из целия Кабул.
06:55
ElevenЕдинадесет thousandхиляда people cameдойде -- more than that.
149
400000
2000
11 000 души дойдоха -- повече от това.
06:57
And 70 percentна сто regainedвъзвръща theirтехен livesживота.
150
402000
3000
И 70 процента си възвърнаха живота.
07:00
This was a very excitingвълнуващ time,
151
405000
2000
Това беше много вълнуващ момент,
07:02
developingразработване this with my wonderfulчудесен AfghanАфганистанските teamекип.
152
407000
3000
разработването на това с прекрасния ми афганистански екип.
07:05
And they are workingработа with me up to todayднес.
153
410000
2000
И те работят с мен и до днес.
07:07
We developedразвита a culturally-sensitiveкултурно чувствителни
154
412000
2000
Ние разработихме културно-чувствителен,
07:09
psycho-socialпсихо социални counselingконсултиране approachподход.
155
414000
3000
психологичен консултативен подход.
07:12
So, from 2008 up untilдо todayднес,
156
417000
3000
И така от 2008 година до днес,
07:15
a substantialсъществен changeпромяна and stepстъпка forwardнапред
157
420000
2000
съществена промяна и напредък
07:17
has been takingприемате placeмясто.
158
422000
2000
се случват.
07:19
The EuropeanЕвропейската UnionСъюз delegationДелегация in KabulКабул
159
424000
3000
Делегация на Европейския съюз в Кабул
07:22
cameдойде into this and hiredнает me to work
160
427000
2000
дойде при мен и ме нае да работя
07:24
insideвътре the MinistryМинистерство of PublicОбществени HealthЗдраве,
161
429000
2000
в Министерството на здравеопазването,
07:26
to lobbyлоби this approachподход --
162
431000
2000
да лобирам този подход.
07:28
we succeededуспели.
163
433000
2000
Ние успяхме.
07:30
We revisedпреработен the mentalумствен healthздраве componentкомпонент
164
435000
3000
Ние ревизирахме компонентата за психично здраве
07:33
of the primaryпървичен healthздраве careгрижа servicesуслуги
165
438000
2000
на основните здравни услуги,
07:35
by addingдобавяне psycho-socialпсихо социални careгрижа
166
440000
2000
като добавихме психологични грижи
07:37
and psycho-socialпсихо социални counselorsсъветници to the systemсистема.
167
442000
3000
и психологични съветници в системата.
07:40
This meansсредства, certainlyразбира се, to retrainпреквалифицират all healthздраве staffперсонал.
168
445000
3000
Това означава, разбира се, да се преквалифицира целия здравен персонал.
07:43
But for that, we alreadyвече have the trainingобучение manualsнаръчници,
169
448000
3000
Но за това, ние вече имаме ръководствата за обучение,
07:46
whichкойто are approvedодобрен by the MinistryМинистерство
170
451000
3000
които са одобрени от Министерството,
07:49
and moreoverосвен това, this approachподход is now partчаст
171
454000
2000
и освен това, този подход вече е част
07:51
of the mentalумствен healthздраве strategyстратегия in AfghanistanАфганистан.
172
456000
3000
от стратегията за психично здравеопазване в Афганистан.
07:55
So we alsoсъщо have implementedизпълнява it alreadyвече
173
460000
2000
Ние вече сме я приложили
07:57
in some selectedподбран clinicsклиники in threeтри provincesпровинции,
174
462000
3000
в някои избрани клиники в три провинции,
08:00
and you are the first to see the resultsрезултати.
175
465000
3000
и вие сте първите, които виждат резултатите.
08:03
We wanted to know if what is beingсъщество doneСвършен is effectiveефективен.
176
468000
3000
Искахме да знаем дали това, което се прави, е ефективно.
08:06
And here you can see
177
471000
2000
И тук можете да видите,
08:08
the patientsпациенти all had symptomsсимптоми of depressionдепресия,
178
473000
3000
че всички пациенти имат симптоми на депресия,
08:11
moderateумерен and severeтежък.
179
476000
3000
умерена и тежка.
08:14
And the redчервен lineлиния is the treatmentлечение as usualобичаен --
180
479000
2000
И червената линия е лечението както обикновено --
08:16
medicationлечение with a medicalмедицински doctorлекар.
181
481000
2000
лекарства от медицински доктор.
08:18
And all the symptomsсимптоми
182
483000
2000
И всички симптоми
08:20
stayedостанал the sameедин и същ or even got worseпо-лошо.
183
485000
3000
останали същите, или дори се влошили.
08:23
And the greenзелен lineлиния is treatmentлечение with psycho-socialпсихо социални counselingконсултиране only,
184
488000
2000
А зелената линия е лечението само с психологични консултации,
08:25
withoutбез medicationлечение.
185
490000
2000
без лекарства.
08:27
And you can see the symptomsсимптоми almostпочти completelyнапълно go away,
186
492000
3000
И можете да видите, че симптомите почти напълно изчезват,
08:30
and the psycho-socialпсихо социални stressстрес has droppedспадна significantlyзначително,
187
495000
3000
и психологичния стрес е намалял значително,
08:33
whichкойто is explicableобяснимо,
188
498000
2000
което е обяснимо,
08:35
because you cannotне мога take away the psycho-socialпсихо социални stressesподчертава,
189
500000
2000
защото не можете да премахнете психологичния стрес,
08:37
but you can learnуча how to copeсправи with them.
190
502000
3000
но можете да се научите как да се справяте с него.
08:40
So this makesправи us very happyщастлив,
191
505000
2000
Така че това ни прави много щастливи,
08:42
because now we alsoсъщо have some evidenceдоказателства
192
507000
2000
защото сега имаме някакви доказателства,
08:44
that this is workingработа.
193
509000
3000
че това работи.
08:47
So here you see,
194
512000
2000
Тук виждате,
08:49
this is a healthздраве facilityсъоръжение in NorthernСеверна AfghanistanАфганистан,
195
514000
2000
това е здравно учреждение в северен Афганистан,
08:51
and everyвсеки morningсутрин it looksвъншност like this all over.
196
516000
3000
и всяка сутрин то изглежда така навсякъде.
08:54
And doctorsлекари usuallyобикновено have threeтри to sixшест minutesминути for the patientsпациенти,
197
519000
3000
И лекарите обикновено имат 3 до 6 минути за пациентите.
08:57
but now this will changeпромяна.
198
522000
2000
Но сега това ще се промени.
08:59
They go to the clinicsклиники,
199
524000
2000
И те ще отиват в клиниките,
09:01
because they want to cureлек theirтехен immediateнепосредствен symptomsсимптоми,
200
526000
2000
защото ще искат да се излекуват техните преки симптоми,
09:03
and they will find somebodyнякой to talk to
201
528000
2000
и ще намерят някой, с когото да говорят
09:05
and discussобсъждам these issuesвъпроси
202
530000
2000
и да обсъждат тези въпроси,
09:07
and talk about what is burdeningобременяване them
203
532000
2000
и да говорят за това, какво ги натоварва,
09:09
and find solutionsрешения, developразвият theirтехен resourcesресурси,
204
534000
3000
и да намират решения, разработват техните ресурси,
09:12
learnуча toolsинструменти to solveрешавам theirтехен familyсемейство conflictsконфликти
205
537000
4000
научават средства за решаване на семейните си конфликти,
09:16
and gainпечалба some confidenceувереност in the futureбъдеще.
206
541000
3000
и да получат известна увереност в бъдещето.
09:19
And I would like to shareдял one shortнисък vignetteвинетка.
207
544000
3000
И бих искала да споделя един кратък пасаж.
09:23
One HazaraHazara said to his PashtunПущун counselorСъветник,
208
548000
4000
Един хазара казва на пущунския си съветник,
09:27
"If we were to have metсрещнах some yearsгодини agoпреди,
209
552000
3000
"Ако се бяхме срещнали преди няколко години,
09:30
then we would have killedубит eachвсеки other.
210
555000
2000
тогава сигурно щяхме да се избием взаимно.
09:32
And now you are helpingподпомагане me
211
557000
2000
А сега ти ми помагаш,
09:34
to regainвъзвърне some confidenceувереност in the futureбъдеще."
212
559000
3000
да възвърна самочувствие за в бъдеще."
09:37
And anotherоще counselorСъветник said to me after the trainingобучение,
213
562000
3000
А друг съветник ми каза след края на обучението,
09:40
"You know, I never knewЗнаех why I survivedоцеля the killingsубийства in my villageсело,
214
565000
3000
"Знаеш ли, никога не съм знаел защо оцелях, сред убийствата в селото ми.
09:44
but now I know,
215
569000
2000
Но сега знам,
09:46
because I am partчаст of a nucleusядро
216
571000
2000
защото съм част от едно ядро,
09:48
of a newнов peacefulспокоен societyобщество in AfghanistanАфганистан."
217
573000
3000
от ново мирно общество в Афганистан."
09:51
So I believe this keptсъхраняват me runningбягане.
218
576000
3000
И така вярвам, че това ме подтиква да работя.
09:54
And this is a really emancipatoryеманципиращо and politicalполитически contributionпринос
219
579000
3000
И това е наистина освобождаващ и политически принос
09:57
to peaceмир and reconciliationпомирение.
220
582000
3000
към мира и помирението.
10:00
And alsoсъщо -- I think --
221
585000
2000
А също така, мисля,
10:02
withoutбез psycho-socialпсихо социални therapyтерапия,
222
587000
2000
че без психологическа терапия,
10:04
and withoutбез consideringкато се има предвид this
223
589000
2000
и без да се отчита това
10:06
in all humanitarianхуманитарен projectsпроекти,
224
591000
2000
във всички хуманитарни проекти,
10:08
we cannotне мога build-upизградят civilграждански societiesобщества.
225
593000
3000
ние не можем да построим граждански общества.
10:11
I thought it was an ideaидея worthзаслужава си spreadingразпространяване,
226
596000
3000
Мислех, че това е една идея, която си заслужава да се разкаже,
10:14
and I think it mustтрябва да be,
227
599000
2000
и мисля, че трябва да бъде,
10:16
can be, could be replicatedповторен elsewhereдругаде.
228
601000
3000
може да бъде, би могла да бъде приложена и в други сфери.
10:19
I thank you for your attentionвнимание.
229
604000
2000
Благодаря ви за вниманието.
10:21
(ApplauseАплодисменти)
230
606000
11000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Inge Missmahl - Analytical psychologist
By building psychosocial care into the primary health care system in Afghanistan, Inge Missmahl offers hope to a society traumatized by decades of conflict and insecurity.

Why you should listen

From dancer to humanitarian by way of analytical psychology, Inge Missmahl's unusual life trajectory led her to Kabul in 2004, where she saw that more than 60 percent of the population were suffering from depressive symptoms and traumatic experiences -- hardly surprising in a country that had lived with ongoing violence, poverty, and insecurity for 30 years. In response, Missmahl founded the psychosocial Project Kabul for Caritas Germany, a project that trained Afghan men and women to offer psychosocial counseling in 15 centers throughout the city.

The project has offered free treatment to 12,000 clients to date, helping to restore self-determination and well-being while breaking down ingrained gender barriers and social stigma of mental illness. Psychosocial counseling is now integrated in the Afghan health system thanks to Missmahl's efforts. She now works on behalf of the European Union as Technical Advisor for Mental Health for the Afghan government, and is founder of International Psychosocial Organisation (IPSO), a network of experts dedicated to developing and implementing psychosocial programs in various contexts.

More profile about the speaker
Inge Missmahl | Speaker | TED.com