ABOUT THE SPEAKER
Inge Missmahl - Analytical psychologist
By building psychosocial care into the primary health care system in Afghanistan, Inge Missmahl offers hope to a society traumatized by decades of conflict and insecurity.

Why you should listen

From dancer to humanitarian by way of analytical psychology, Inge Missmahl's unusual life trajectory led her to Kabul in 2004, where she saw that more than 60 percent of the population were suffering from depressive symptoms and traumatic experiences -- hardly surprising in a country that had lived with ongoing violence, poverty, and insecurity for 30 years. In response, Missmahl founded the psychosocial Project Kabul for Caritas Germany, a project that trained Afghan men and women to offer psychosocial counseling in 15 centers throughout the city.

The project has offered free treatment to 12,000 clients to date, helping to restore self-determination and well-being while breaking down ingrained gender barriers and social stigma of mental illness. Psychosocial counseling is now integrated in the Afghan health system thanks to Missmahl's efforts. She now works on behalf of the European Union as Technical Advisor for Mental Health for the Afghan government, and is founder of International Psychosocial Organisation (IPSO), a network of experts dedicated to developing and implementing psychosocial programs in various contexts.

More profile about the speaker
Inge Missmahl | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Inge Missmahl: Bringing peace to the minds of Afghanistan

Inge Missmahl bringt Seelenfrieden nach Afghanistan

Filmed:
423,728 views

Als die Jungianerin Inge Missmahl Afghanistan besuchte, sah sie die inneren Wunden des Krieges – weit verbreitete Verzweiflung, Traumata und Depression. Trotz allem gab es in diesem Land mit seinen 30 Millionen Einwohnern nur zwei Dutzend Psychiater. Missmahl spricht über ihre Arbeit, mit der sie dazu beiträgt, das psychosoziale Beratungssystem des Landes aufzubauen, wodurch nicht nur die individuelle Heilung, sondern vielleicht auch die nationale Heilung gefördert wird.
- Analytical psychologist
By building psychosocial care into the primary health care system in Afghanistan, Inge Missmahl offers hope to a society traumatized by decades of conflict and insecurity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I want to tell you a storyGeschichte -- an encouragingermutigend storyGeschichte --
0
1000
3000
Ich möchte Ihnen eine Geschichte erzählen, eine ermutigende Geschichte,
00:19
about addressingAdressierung
1
4000
2000
über den Umgang mit
00:21
desperationVerzweiflung, depressionDepression and despairVerzweiflung in AfghanistanAfghanistan,
2
6000
3000
Verzweiflung, Depression und Hoffnungslosigkeit in Afghanistan,
00:24
and what we have learnedgelernt from it,
3
9000
2000
und was wir daraus gelernt haben:
00:26
and how to help people
4
11000
2000
Wie man Menschen hilft,
00:28
to overcomeüberwinden traumatictraumatisch experiencesErfahrungen
5
13000
3000
traumatische Erfahrungen zu überwinden,
00:32
and how to help them to regainwieder zu erlangen some confidenceVertrauen
6
17000
3000
und wie man ihnen hilft, etwas Selbstvertrauen zurückzugewinnen
00:35
in the time aheadvoraus -- in the futureZukunft --
7
20000
2000
für die vor ihnen liegende Zeit – für die Zukunft –
00:37
and how to participatesich beteiligen again in everydayjeden Tag life.
8
22000
3000
und wie sie wieder am alltäglichen Leben teilnehmen können.
00:41
So, I am a JungianJungsche psychoanalystPsychoanalytiker,
9
26000
2000
Ich bin eine jungianische Psychoanalytikerin,
00:43
and I wentging to AfghanistanAfghanistan in JanuaryJanuar 2004, by chanceChance,
10
28000
4000
und ich ging im Januar 2004 nach Afghanistan, zufällig,
00:47
on an assignmentZuordnung for MedicaMEDICA MondialeMondiale.
11
32000
3000
im Auftrag von Medica Mondiale.
00:50
JungJung in AfghanistanAfghanistan --
12
35000
2000
Jung in Afghanistan –
00:52
you get the pictureBild.
13
37000
3000
Sie verstehen.
00:55
AfghanistanAfghanistan is one of the poorestärmste countriesLänder in the worldWelt,
14
40000
3000
Afghanistan ist eines der ärmsten Länder der Welt,
00:58
and 70 percentProzent of the people are illiterateAnalphabet.
15
43000
3000
und 70 Prozent der Bevölkerung sind Analphabeten.
01:01
WarKrieg and malnutritionUnterernährung killstötet people
16
46000
2000
Krieg und Unterernährung töten Menschen
01:03
togetherzusammen with hopeHoffnung.
17
48000
2000
genauso wie Hoffnung.
01:05
You maykann know this from the mediaMedien,
18
50000
2000
Sie wissen das vielleicht aus den Medien.
01:07
but what you maykann not know
19
52000
2000
Was Sie aber vielleicht nicht wissen,
01:09
is that the averagedurchschnittlich ageAlter of the AfghanAfghanische people is 17 yearsJahre oldalt,
20
54000
3000
ist, dass das Durchschnittsalter der Afghanen 17 Jahre beträgt.
01:12
whichwelche meansmeint they growgrößer werden up in sucheine solche an environmentUmwelt
21
57000
3000
Das bedeutet, sie wachsen in so einer Umgebung auf
01:15
and -- I repeatwiederholen myselfmich selber --
22
60000
2000
und – ich wiederhole mich –
01:17
in 30 yearsJahre of warKrieg.
23
62000
2000
in einem Krieg, der seit 30 Jahren andauert.
01:19
So this translatesübersetzt
24
64000
2000
Das spiegelt sich wieder in
01:21
into ongoinglaufend violenceGewalt,
25
66000
2000
anhaltender Gewalt,
01:23
foreignausländisch interestsInteressen, briberyBestechung,
26
68000
2000
ausländischen Interessen, Bestechung,
01:25
drugsDrogen, ethnicethnisch conflictsKonflikte,
27
70000
3000
Drogen, ethnischen Konflikten,
01:28
badschlecht healthGesundheit, shameSchande, fearAngst
28
73000
3000
schlechter Gesundheit, Scham, Angst,
01:31
and cumulativekumulativ traumatictraumatisch experiencesErfahrungen.
29
76000
3000
und kumulierten traumatischen Erfahrungen.
01:34
LocalLokale and foreignausländisch militaryMilitär-
30
79000
2000
Örtliches und ausländisches Militär
01:36
are supposedsoll to buildbauen peaceFrieden togetherzusammen with the donorsGeber
31
81000
3000
sollen Frieden etablieren, gemeinsam mit den Geldgebern
01:39
and the governmentalstaatliche and non-governmentalnichtstaatliche organizationsOrganisationen.
32
84000
3000
und den Regierungs- und Nicht-Regierungs-Organisationen.
01:42
And people had hopeHoffnung, yes,
33
87000
2000
Und die Leute hatten Hoffnung, ja,
01:44
but untilbis they realizedrealisiert
34
89000
2000
bis sie feststellten,
01:46
theirihr situationLage worsensverschlechtert sich everyjeden day --
35
91000
2000
dass sich ihre Situation jeden Tag verschlimmert –
01:48
eitherentweder because they are beingSein killedermordet
36
93000
2000
entweder, weil sie umgebracht werden,
01:50
or because, somehowirgendwie,
37
95000
3000
oder weil sie, irgendwie,
01:53
they are poorerärmeren than eightacht yearsJahre agovor.
38
98000
3000
noch ärmer sind als vor acht Jahren.
01:56
One figureZahl for that:
39
101000
2000
Dazu eine Zahl:
01:58
54 percentProzent of the childrenKinder underunter the ageAlter of fivefünf yearsJahre
40
103000
3000
54 Prozent der Kinder unter fünf Jahren
02:01
sufferleiden from malnutritionUnterernährung.
41
106000
2000
leiden an Unterernährung.
02:03
YetNoch, there is hopeHoffnung.
42
108000
3000
Dennoch gibt es Hoffnung.
02:06
One day a man told me,
43
111000
2000
Eines Tages erzählte mir ein Mann:
02:08
"My futureZukunft does not look brilliantGenial,
44
113000
2000
»Meine Zukunft sieht nicht rosig aus,
02:10
but I want to have a brilliantGenial futureZukunft for my sonSohn."
45
115000
4000
aber ich wünsche mir eine rosige Zukunft für meinen Sohn.«
02:14
This is a pictureBild I tookdauerte in 2005,
46
119000
2000
Dieses Foto habe ich 2005 gemacht,
02:16
walkingGehen on FridaysFreitags over the hillsHügel in KabulKabul,
47
121000
3000
als ich an einem Freitag über die Hügel von Kabul wanderte.
02:19
and for me it's a symbolicsymbolische pictureBild
48
124000
2000
Für mich symbolisiert dieses Foto
02:21
of an openöffnen futureZukunft for a youngjung generationGeneration.
49
126000
3000
eine offenen Zukunft einer junge Generation.
02:27
So, doctorsÄrzte prescribevorschreiben medicationMedikation.
50
132000
3000
Nun, Ärzte verschreiben Medikamente.
02:31
And donorsGeber
51
136000
2000
Und Geldgeber
02:33
are supposedsoll to bringbringen peaceFrieden
52
138000
2000
sollen Frieden bringen
02:35
by buildingGebäude schoolsSchulen and roadsStraßen.
53
140000
3000
durch Schul- und Straßenbau.
02:40
MilitaryMilitärische collectsammeln weaponsWaffen,
54
145000
2000
Das Militär sammelt Waffen ein,
02:42
and depressionDepression staysbleibt intactintakt.
55
147000
3000
und die wirtschaftliche Depression ist so wie zuvor.
02:45
Why?
56
150000
2000
Warum?
02:47
Because people don't have toolsWerkzeuge
57
152000
2000
Weil die Menschen keine Möglichkeit haben,
02:49
to copebewältigen with it, to get over it.
58
154000
3000
damit umzugehen, sie zu überwinden.
02:54
So, soonbald after my arrivalAnkunft,
59
159000
2000
Kurz nach meiner Ankunft
02:56
I had confirmedBestätigt something whichwelche I had alreadybereits knownbekannt;
60
161000
3000
fand ich etwas bestätigt, das ich schon wusste:
02:59
that my instrumentsInstrumente come from the heartHerz of modernmodern EuropeEuropa, yes.
61
164000
3000
dass meine Instrumente aus dem Herzen eines modernen Europas kommen, ja.
03:02
HoweverJedoch, what can woundWunde us
62
167000
2000
Nichtsdestotrotz: Das, was uns verwunden kann,
03:04
and our reactionReaktion to those woundsWunden --
63
169000
2000
und unsere Reaktion auf diese Verwundung –
03:06
they are universalUniversal-.
64
171000
2000
das ist universell.
03:08
And the biggroß challengeHerausforderung
65
173000
2000
Und die große Herausforderung bestand darin,
03:10
was how to understandverstehen the meaningBedeutung of the symptomSymptom
66
175000
3000
einen Weg zu finden, wie die Bedeutung der Symptome
03:13
in this specificspezifisch culturalkulturell contextKontext.
67
178000
3000
in diesem spezifischen kulturellen Kontext zu verstehen ist.
03:16
After a counselingBeratung sessionSession, a womanFrau said to me,
68
181000
3000
Nach einer Beratungssitzung sagte eine Frau zu mir:
03:19
"Because you have feltFilz me, I can feel myselfmich selber again,
69
184000
3000
»Weil Sie mich gefühlt haben, kann ich mich wieder selbst fühlen,
03:22
and I want to participatesich beteiligen again
70
187000
2000
und ich möchte wieder teilhaben
03:24
in my familyFamilie life."
71
189000
3000
an meinem Familienleben.«
03:27
This was very importantwichtig,
72
192000
2000
Das war sehr wichtig,
03:29
because the familyFamilie is centralzentral
73
194000
2000
denn die Familie ist das Zentrum
03:31
in Afghans'Afghanen socialSozial systemSystem.
74
196000
3000
im afghanischen Sozialgefüge.
03:34
No one can surviveüberleben aloneallein.
75
199000
3000
Niemand kann alleine überleben.
03:37
And if people feel used, worthlesswertlos and ashamedbeschämt,
76
202000
3000
Und wenn Menschen sich benutzt, wertlos und beschämt fühlen,
03:40
because something horribleschrecklich has happenedpassiert to them,
77
205000
3000
weil ihnen etwas Schreckliches zugestoßen ist,
03:43
then they retreatRetreat, and they fallfallen into socialSozial isolationIsolierung,
78
208000
3000
dann ziehen sie sich zurück und geraten in gesellschaftliche Isolation,
03:46
and they do not dareWagen to tell this evilböse
79
211000
3000
und sie trauen sich nicht, dieses Übel
03:49
to other people or to theirihr lovedliebte onesEinsen,
80
214000
3000
anderen Menschen oder ihren Angehörigen zu erzählen,
03:52
because they do not want to burdenBelastung them.
81
217000
2000
weil sie sie nicht belasten wollen.
03:54
And very oftenhäufig violenceGewalt is a way to copebewältigen with it.
82
219000
3000
Sehr oft ist Gewalt eine Möglichkeit, damit umzugehen.
03:58
TraumatizedTraumatisiert people alsoebenfalls easilyleicht loseverlieren controlsteuern --
83
223000
3000
Traumatisierte Menschen verlieren auch leicht die Kontrolle –
04:01
symptomsSymptome are hyper-arousalHyper-Erregung and memoryErinnerung flashbacksRückblenden --
84
226000
2000
Symptome wie Hypererregung und Erinnerungsflashbacks –
04:03
so people are in a constantKonstante fearAngst
85
228000
2000
die Menschen leben in beständiger Angst,
04:05
that those horribleschrecklich feelingsGefühle of that traumatictraumatisch eventEvent
86
230000
3000
dass diese schrecklichen Gefühle, die mit dem traumatischen Ereignis verbunden sind,
04:08
mightMacht come back unexpectedlyunerwartet,
87
233000
2000
unerwartet wieder zurückkommen könnten,
04:10
suddenlyplötzlich,
88
235000
2000
plötzlich,
04:12
and they cannotnicht können controlsteuern it.
89
237000
3000
und sie sie nicht kontrollieren können.
04:15
To compensatekompensieren this lossVerlust of innerinnere controlsteuern,
90
240000
3000
Um diesen Verlust an innerer Kontrolle zu kompensieren,
04:18
they try to controlsteuern the outsidedraußen,
91
243000
3000
versuchen sie, die Außenwelt zu kontrollieren,
04:21
very understandablyverständlicherweise -- mostlymeist the familyFamilie --
92
246000
2000
verständlicherweise meistens die Familie,
04:23
and unfortunatelyUnglücklicherweise,
93
248000
2000
und unglücklicherweise
04:25
this fitspasst very well
94
250000
2000
entspricht dies alles genau
04:27
into the traditionaltraditionell sideSeite,
95
252000
3000
der traditionellen Seite,
04:30
regressiveregressive sideSeite, repressiverepressiv sideSeite,
96
255000
2000
der regressiven Seite, repressiven Seite,
04:32
restrictiverestriktive sideSeite of the culturalkulturell contextKontext.
97
257000
3000
der restriktiven Seite des kulturellen Kontexts.
04:36
So, husbandsEhemänner startAnfang beatingPrügel wivesFrauen,
98
261000
3000
So beginnen Ehemänner, ihre Frauen zu schlagen,
04:39
mothersMütter and fathersVäter beatschlagen theirihr childrenKinder,
99
264000
2000
Mütter und Väter schlagen ihre Kinder,
04:41
and afterwardnachher, they feel awfulfurchtbar.
100
266000
2000
und danach fühlen sie sich schrecklich.
04:43
They did not want to do this, it just happenedpassiert --
101
268000
2000
Sie wollten das nicht tun. Es ist einfach passiert.
04:45
they losthat verloren controlsteuern.
102
270000
2000
Sie haben die Kontrolle verloren.
04:48
The desperateverzweifelt try
103
273000
2000
Die Verzweifelten versuchen,
04:50
to restorewiederherstellen orderAuftrag and normalityNormalität,
104
275000
3000
Ordnung und Normalität wieder herzustellen,
04:53
and if we are not ablefähig to cutschneiden this circleKreis of violenceGewalt,
105
278000
4000
und wenn wir es nicht schaffen, diesen Kreislauf der Gewalt zu durchbrechen,
04:57
it will be transferredübertragen to the nextNächster generationGeneration withoutohne a doubtZweifel.
106
282000
3000
wird er ohne Zweifel in die nächste Generation übertragen werden.
05:00
And partlyteilweise this is alreadybereits happeningHappening.
107
285000
3000
Teilweise passiert das schon.
05:03
So everybodyjeder needsBedürfnisse a senseSinn for the futureZukunft,
108
288000
3000
Jeder benötigt also ein Gefühl von Zukunft.
05:06
and the AfghanAfghanische senseSinn of the futureZukunft
109
291000
2000
Und das afghanische Gefühl von Zukunft
05:08
is shatteredzerschmettert.
110
293000
3000
ist erschüttert.
05:12
But let me repeatwiederholen the wordsWörter of the womanFrau.
111
297000
3000
Aber lassen Sie mich die Worte der Frau wiederholen.
05:15
"Because you have feltFilz me,
112
300000
2000
»Weil Sie mich gefühlt haben,
05:17
I can feel myselfmich selber again."
113
302000
3000
kann ich mich wieder selbst fühlen.»
05:20
So the keySchlüssel here is empathyEmpathie.
114
305000
2000
Der Schlüssel hier ist als Mitgefühl.
05:22
SomebodyJemand has to be a witnessZeuge
115
307000
2000
Jemand muss bezeugen,
05:24
to what has happenedpassiert to you.
116
309000
2000
was Ihnen passiert ist.
05:26
SomebodyJemand has to feel how you feltFilz.
117
311000
3000
Jemand muss nachfühlen, wie Sie gefühlt haben.
05:29
And somebodyjemand has to see you and listen to you.
118
314000
3000
Und jemand muss Sie sehen und Ihnen zuhören.
05:34
EverybodyAlle mustsollen be ablefähig
119
319000
2000
Jeder muss die Möglichkeit haben,
05:36
to know what he or she has experiencederfahren is truewahr,
120
321000
4000
zu wissen, dass das, was er oder sie erlebt hat, wahr ist.
05:40
and this only goesgeht with anotherein anderer personPerson.
121
325000
3000
Und das geht nur mit einem anderen Menschen.
05:43
So everybodyjeder mustsollen be ablefähig to say,
122
328000
2000
Es muss also jeder die Möglichkeit haben zu sagen:
05:45
"This happenedpassiert to me, and it did this with me,
123
330000
3000
»Dies ist mir passiert, und es hat dies mit mir gemacht,
05:48
but I'm ablefähig to liveLeben with it, to copebewältigen with it,
124
333000
2000
aber ich bin fähig, damit zu leben, damit umzugehen,
05:50
and to learnlernen from it.
125
335000
2000
und daraus zu lernen.
05:52
And I want to engageengagieren myselfmich selber
126
337000
2000
Und ich möchte mich engagieren
05:54
in the brighthell futureZukunft for my childrenKinder
127
339000
2000
für eine glückliche Zukunft meiner Kinder,
05:56
and the childrenKinder of my childrenKinder,
128
341000
2000
und der Kinder meiner Kinder,
05:58
and I will not marry-offheiraten-off my 13 year-oldj hrige daughterTochter," --
129
343000
3000
und ich werde meine 13-jährige Tochter nicht verheiraten«
06:01
what happensdas passiert too oftenhäufig in AfghanistanAfghanistan.
130
346000
3000
was in Afghanistan allzu oft passiert.
06:04
So something can be doneerledigt,
131
349000
2000
Es kann also etwas unternommen werden,
06:06
even in sucheine solche extremeextrem environmentsUmgebungen as AfghanistanAfghanistan.
132
351000
3000
sogar unter solch extremen Umständen wie in Afghanistan.
06:09
And I startedhat angefangen thinkingDenken about a counselingBeratung programProgramm.
133
354000
3000
Ich begann über ein Beratungsprogramm nachzudenken.
06:12
But, of courseKurs, I needederforderlich help and fundsMittel.
134
357000
2000
Aber natürlich brauchte ich Hilfe und Gelder.
06:14
And one eveningAbend,
135
359000
2000
Eines Abends
06:16
I was sittingSitzung nextNächster to a very nicenett gentlemanGentleman in KabulKabul,
136
361000
2000
saß ich neben einem sehr netten Herrn in Kabul,
06:18
and he askedaufgefordert what I thought would be good in AfghanistanAfghanistan.
137
363000
3000
und er fragte, was meiner Meinung nach gut für Afghanistan sei.
06:21
And I explainederklärt to him quicklyschnell,
138
366000
2000
Ich erklärte ihm schnell,
06:23
I would trainZug psycho-socialPsycho-soziale counselorsRatgeber,
139
368000
3000
dass ich psychosoziale Berater ausbilden würde;
06:26
I would openöffnen centersZentren, and I explainederklärt to him why.
140
371000
3000
ich könnte Zentren eröffnen, und ich erklärte ihm warum.
06:30
This man gavegab me his contactKontakt detailsDetails at the endEnde of the eveningAbend
141
375000
3000
Am Ende des Abends gab mir dieser Mann seine Kontaktdaten
06:33
and said, "If you want to do this, call me."
142
378000
3000
und sagte: »Wenn Sie das machen wollen, rufen Sie mich an.«
06:36
At that time, it was the headKopf of CaritasCaritas GermanyDeutschland.
143
381000
3000
Zu jener Zeit war er der Chef von Caritas Deutschland.
06:41
So, I was ablefähig to launchstarten a three-yeardrei Jahre projectProjekt with CaritasCaritas GermanyDeutschland,
144
386000
3000
So war ich in der Lage, ein dreijähriges Projekt mit Caritas Deutschland zu starten,
06:44
and we trainedausgebildet 30 AfghanAfghanische womenFrau and menMänner,
145
389000
2000
und wir bildeten 30 afghanische Frauen und Männer aus,
06:46
and we openedgeöffnet 15 counselingBeratung centersZentren in KabulKabul.
146
391000
3000
und eröffneten 15 Beratungszentren in Kabul.
06:49
This was our signSchild -- it's hand-paintedvon Hand bemalt,
147
394000
3000
Dies war unser Schild. Es ist handgemalt.
06:52
and we had 45 all over KabulKabul.
148
397000
3000
Wir hatten 45 davon in ganz Kabul.
06:55
ElevenElf thousandtausend people camekam -- more than that.
149
400000
2000
11.000 Menschen kamen – sogar mehr.
06:57
And 70 percentProzent regainedwiedererlangt theirihr livesLeben.
150
402000
3000
Und 70 Prozent gewannen ihr Leben zurück.
07:00
This was a very excitingaufregend time,
151
405000
2000
Das war eine sehr aufregende Zeit,
07:02
developingEntwicklung this with my wonderfulwunderbar AfghanAfghanische teamMannschaft.
152
407000
3000
das mit meinem wunderbaren afghanischen Team zu entwickeln.
07:05
And they are workingArbeiten with me up to todayheute.
153
410000
2000
Und sie arbeiten bis heute mit mir.
07:07
We developedentwickelt a culturally-sensitivekulturell sensitive
154
412000
2000
Wir entwickelten einen kultursensiblen,
07:09
psycho-socialPsycho-soziale counselingBeratung approachAnsatz.
155
414000
3000
psychosozialen Beratungsansatz.
07:12
So, from 2008 up untilbis todayheute,
156
417000
3000
Seit 2008
07:15
a substantialwesentlich changeVeränderung and stepSchritt forwardVorwärts-
157
420000
2000
ist eine erheblicher Veränderung und ein Schritt nach vorn
07:17
has been takingunter placeOrt.
158
422000
2000
zu beobachten.
07:19
The EuropeanEuropäische UnionUnion delegationDelegation in KabulKabul
159
424000
3000
Die Delegation der Europäischen Union in Kabul
07:22
camekam into this and hiredgemietet me to work
160
427000
2000
hörte davon und stellte mich ein, um
07:24
insideinnen the MinistryMinisterium für of PublicÖffentlichkeit HealthGesundheit,
161
429000
2000
im Ministerium für Gesundheitswesen zu arbeiten,
07:26
to lobbyEmpfangshalle this approachAnsatz --
162
431000
2000
um diesen Ansatz zu verbreiten.
07:28
we succeededErfolgreich.
163
433000
2000
Wir waren erfolgreich.
07:30
We revisedüberarbeitet the mentalgeistig healthGesundheit componentKomponente
164
435000
3000
Wir überarbeiteten den Aspekt der psychischen Gesundheit
07:33
of the primaryprimär healthGesundheit carePflege servicesDienstleistungen
165
438000
2000
innerhalb der medizinischen Grundversorgung,
07:35
by addingHinzufügen psycho-socialPsycho-soziale carePflege
166
440000
2000
indem wir psychosoziale Pflege
07:37
and psycho-socialPsycho-soziale counselorsRatgeber to the systemSystem.
167
442000
3000
und psychosoziale Beratung zum System hinzufügten.
07:40
This meansmeint, certainlybestimmt, to retrainumschulen all healthGesundheit staffPersonal.
168
445000
3000
Natürlich bedeutete das, das gesamte Gesundheitspersonal umzuschulen.
07:43
But for that, we alreadybereits have the trainingAusbildung manualsHandbücher,
169
448000
3000
Aber dafür hatten wir schon die Trainingshandbücher,
07:46
whichwelche are approvedgenehmigt by the MinistryMinisterium für
170
451000
3000
die vom Ministerium zugelassen waren,
07:49
and moreoverAußerdem, this approachAnsatz is now partTeil
171
454000
2000
und darüber hinaus ist dieser Ansatz nun Teil
07:51
of the mentalgeistig healthGesundheit strategyStrategie in AfghanistanAfghanistan.
172
456000
3000
der Strategie für psychische Gesundheit in Afghanistan.
07:55
So we alsoebenfalls have implementedimplementiert it alreadybereits
173
460000
2000
Wir haben es auch schon
07:57
in some selectedausgewählt clinicsKliniken in threedrei provincesProvinzen,
174
462000
3000
in einigen ausgewählten Kliniken in drei Provinzen eingeführt,
08:00
and you are the first to see the resultsErgebnisse.
175
465000
3000
und Sie sind die Ersten, die die Ergebnisse sehen.
08:03
We wanted to know if what is beingSein doneerledigt is effectiveWirksam.
176
468000
3000
Wir wollten wissen, ob das, was getan wird, Wirkung zeigt.
08:06
And here you can see
177
471000
2000
Und hier können Sie es sehen:
08:08
the patientsPatienten all had symptomsSymptome of depressionDepression,
178
473000
3000
Alle Patienten zeigten Symptome von Depression,
08:11
moderatemäßig and severeschwer.
179
476000
3000
leichte und starke.
08:14
And the redrot lineLinie is the treatmentBehandlung as usualgewöhnlich --
180
479000
2000
Die rote Linie zeigt die traditionelle Behandlung –
08:16
medicationMedikation with a medicalmedizinisch doctorArzt.
181
481000
2000
Medikamente und einen Arzt.
08:18
And all the symptomsSymptome
182
483000
2000
Alle Symptome
08:20
stayedblieb the samegleich or even got worseschlechter.
183
485000
3000
blieben gleich oder verschlimmerten sich.
08:23
And the greenGrün lineLinie is treatmentBehandlung with psycho-socialPsycho-soziale counselingBeratung only,
184
488000
2000
Die grüne Linie symbolisiert Behandlung ausschließlich durch psychosoziale Beratung,
08:25
withoutohne medicationMedikation.
185
490000
2000
ohne Medikamente.
08:27
And you can see the symptomsSymptome almostfast completelyvollständig go away,
186
492000
3000
Und Sie sehen, die Symptome sind fast komplett verschwunden,
08:30
and the psycho-socialPsycho-soziale stressStress has droppedfallen gelassen significantlybedeutend,
187
495000
3000
und der psychosoziale Stress hat sich erheblich verringert,
08:33
whichwelche is explicableerklärbar,
188
498000
2000
was man erklären kann,
08:35
because you cannotnicht können take away the psycho-socialPsycho-soziale stressesbetont,
189
500000
2000
denn Sie können den psychosozialen Stress nicht wegnehmen,
08:37
but you can learnlernen how to copebewältigen with them.
190
502000
3000
aber Sie können lernen, damit umzugehen.
08:40
So this makesmacht us very happyglücklich,
191
505000
2000
Das macht uns sehr glücklich,
08:42
because now we alsoebenfalls have some evidenceBeweise
192
507000
2000
denn nun haben wir einige Beweise,
08:44
that this is workingArbeiten.
193
509000
3000
dass das funktioniert.
08:47
So here you see,
194
512000
2000
Hie sehen Sie
08:49
this is a healthGesundheit facilityEinrichtung in NorthernNördlichen AfghanistanAfghanistan,
195
514000
2000
eine Gesundheitseinrichtung in Nordafghanistan.
08:51
and everyjeden morningMorgen it lookssieht aus like this all over.
196
516000
3000
Jeden Morgen sieht es überall so wie hier aus.
08:54
And doctorsÄrzte usuallygewöhnlich have threedrei to sixsechs minutesProtokoll for the patientsPatienten,
197
519000
3000
Ärzte haben normalerweise drei bis sechs Minuten für ihre Patienten.
08:57
but now this will changeVeränderung.
198
522000
2000
Das wird sich von nun an ändern.
08:59
They go to the clinicsKliniken,
199
524000
2000
Sie gehen in die Kliniken,
09:01
because they want to cureheilen theirihr immediateSofort symptomsSymptome,
200
526000
2000
weil sie ihre akuten Symptome heilen lassen wollen,
09:03
and they will find somebodyjemand to talk to
201
528000
2000
und sie werden jemanden finden, mit dem sie reden können,
09:05
and discussdiskutieren these issuesProbleme
202
530000
2000
mit dem sie diese Themen diskutieren können.
09:07
and talk about what is burdeningbelasten them
203
532000
2000
Sie können darüber reden, was sie belastet,
09:09
and find solutionsLösungen, developentwickeln theirihr resourcesRessourcen,
204
534000
3000
und Lösungen zu finden, Ressourcen entwickeln,
09:12
learnlernen toolsWerkzeuge to solvelösen theirihr familyFamilie conflictsKonflikte
205
537000
4000
Methoden erlernen, um Familienkonflikte zu lösen,
09:16
and gaingewinnen some confidenceVertrauen in the futureZukunft.
206
541000
3000
und Vertrauen in die Zukunft gewinnen.
09:19
And I would like to shareAktie one shortkurz vignetteVignette.
207
544000
3000
Und ich möchte gerne eine kurze Geschichte mit Ihnen teilen.
09:23
One HazaraHazara said to his PashtunPaschtunen counselorRatgeber,
208
548000
4000
Ein Hazara sagte zu seinem Berater aus Paschtun:
09:27
"If we were to have metgetroffen some yearsJahre agovor,
209
552000
3000
»Wenn wir uns vor ein paar Jahren getroffen hätten,
09:30
then we would have killedermordet eachjede einzelne other.
210
555000
2000
hätten wir einander umgebracht.
09:32
And now you are helpingPortion me
211
557000
2000
Und nun hilfst du mir,
09:34
to regainwieder zu erlangen some confidenceVertrauen in the futureZukunft."
212
559000
3000
um ein Vertrauen in die Zukunft zurückzugewinnen.«
09:37
And anotherein anderer counselorRatgeber said to me after the trainingAusbildung,
213
562000
3000
Und ein anderer Berater sagte mir nach dem Training:
09:40
"You know, I never knewwusste why I survivedüberlebt the killingsTötungen in my villageDorf,
214
565000
3000
»Wissen Sie, ich habe nie verstanden, warum ich die Morde in meinem Dorf überlebte,
09:44
but now I know,
215
569000
2000
and nun weiß ich es;
09:46
because I am partTeil of a nucleusKern
216
571000
2000
ich bin ein Teil des Keims
09:48
of a newneu peacefulfriedlich societyGesellschaft in AfghanistanAfghanistan."
217
573000
3000
einer neuen, friedlichen Gesellschaft in Afghanistan.«
09:51
So I believe this keptgehalten me runningLaufen.
218
576000
3000
Ich glaube, das alles hat mir Energie gegeben.
09:54
And this is a really emancipatoryemanzipatorische and politicalpolitisch contributionBeitrag
219
579000
3000
Und dies ist wirklich ein emanzipatorischer und politischer Beitrag
09:57
to peaceFrieden and reconciliationVersöhnung.
220
582000
3000
zu Frieden und Versöhnung.
10:00
And alsoebenfalls -- I think --
221
585000
2000
Und ich glaube auch,
10:02
withoutohne psycho-socialPsycho-soziale therapyTherapie,
222
587000
2000
ohne psychosoziale Therapie
10:04
and withoutohne consideringWenn man bedenkt this
223
589000
2000
und ohne ihre Berücksichtigung
10:06
in all humanitarianhumanitäre projectsProjekte,
224
591000
2000
in allen humanitären Projekten,
10:08
we cannotnicht können build-upaufbauen civilbürgerlich societiesGesellschaften.
225
593000
3000
können wir keine Zivilgesellschaften aufbauen.
10:11
I thought it was an ideaIdee worthwert spreadingVerbreitung,
226
596000
3000
Ich dachte, dies ist eine Idee, die es wert ist, verbreitet zu werden.
10:14
and I think it mustsollen be,
227
599000
2000
Ich finde, sie muss,
10:16
can be, could be replicatedrepliziert elsewhereanderswo.
228
601000
3000
kann und sollte an anderen Orten kopiert werden.
10:19
I thank you for your attentionAufmerksamkeit.
229
604000
2000
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
10:21
(ApplauseApplaus)
230
606000
11000
(Applaus)
Translated by Sandra Holtermann
Reviewed by Anke Tröder

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Inge Missmahl - Analytical psychologist
By building psychosocial care into the primary health care system in Afghanistan, Inge Missmahl offers hope to a society traumatized by decades of conflict and insecurity.

Why you should listen

From dancer to humanitarian by way of analytical psychology, Inge Missmahl's unusual life trajectory led her to Kabul in 2004, where she saw that more than 60 percent of the population were suffering from depressive symptoms and traumatic experiences -- hardly surprising in a country that had lived with ongoing violence, poverty, and insecurity for 30 years. In response, Missmahl founded the psychosocial Project Kabul for Caritas Germany, a project that trained Afghan men and women to offer psychosocial counseling in 15 centers throughout the city.

The project has offered free treatment to 12,000 clients to date, helping to restore self-determination and well-being while breaking down ingrained gender barriers and social stigma of mental illness. Psychosocial counseling is now integrated in the Afghan health system thanks to Missmahl's efforts. She now works on behalf of the European Union as Technical Advisor for Mental Health for the Afghan government, and is founder of International Psychosocial Organisation (IPSO), a network of experts dedicated to developing and implementing psychosocial programs in various contexts.

More profile about the speaker
Inge Missmahl | Speaker | TED.com