ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com
TED2013

Sugata Mitra: Build a School in the Cloud

Sugata Mitra: Sagradite školu u oblaku

Filmed:
3,417,649 views

Gostujuci u emisiji TED2013, Sugata Mitra smjelo je pozelio TED-ove nagrade vrijednu zelju: Pomozitr mi dizajnirati skolu u oblaku, laboratorij u Indiji, gdje djeca mogu istrazivati i uciti jedni od drugih -- Koristeci izvore i nadgledaje s oblaka. Poslusajte njegovu inspirativnu viziju za samoorganizirajuca okruzenja za ucenje (SOLE) i saznajte vise na tedprize.org
- Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
What is going to be the futurebudućnost of learningučenje?
0
1274
5416
Kakva je buducnost ucenja?
00:22
I do have a planplan,
1
6690
2280
Ja imam plan,
00:24
but in ordernaruči for me to tell you what that planplan is,
2
8970
3080
ali kako bih vam objasnio kakav je plan,
00:27
I need to tell you a little storypriča,
3
12050
2970
moram vam ispricati malu pricu,
00:30
whichšto kindkind of setssetovi the stagestage.
4
15020
2846
kako bih vam ga docarao.
00:33
I triedpokušao to look at
5
17866
1787
Pokusao sam pronaci
00:35
where did the kindkind of learningučenje we do in schoolsškole,
6
19653
3407
koje je porijeklo danasnjeg skolovanja,
00:38
where did it come from?
7
23060
2270
odakle je poteklo?
00:41
And you can look fardaleko back into the pastprošlost,
8
25330
2432
Mozemo se vratiti daleko u proslost,
00:43
but if you look at present-daydanas schoolingškolovanje the way it is,
9
27762
3813
ali ako pogledamo danasnje skolovanje kakvo jeste,
00:47
it's quitesasvim easylako to figurefigura out where it camedošao from.
10
31575
3702
lako je shvatiti odakle je poteklo.
00:51
It camedošao from about 300 yearsgodine agopre,
11
35277
3948
Stvoreno je prije tristotinjak godina,
00:55
and it camedošao from the last
12
39225
2217
od strane zadnjeg
00:57
and the biggestnajveći of the empiresimperije on this planetplaneta. ["The BritishBritanski EmpireCarstvo"]
13
41442
2968
i najveceg carstva na svijetu. ["Britansko carstvo"]
01:00
ImagineZamislite tryingpokušavajući to runtrči the showshow,
14
44410
2345
Zamislite pokusaj upravljanja predstavom,
01:02
tryingpokušavajući to runtrči the entirecijeli planetplaneta,
15
46755
2408
pokusaj upravljanja planetom,
01:05
withoutbez computersračunari, withoutbez telephonestelefoni,
16
49163
3824
bez kompjutera, bez telefona,
01:08
with datapodaci handwrittenrukom pisan on pieceskomadi of paperpapir,
17
52987
4132
s podacima ispisanim rukom na papiru,
01:13
and travelingputovanje by shipsbrodovi.
18
57119
3550
koji se prenose brodovima.
01:16
But the VictoriansViktorije actuallyzapravo did it.
19
60669
2154
Viktorijanci su u tome uspjeli.
01:18
What they did was amazingNeverovatno.
20
62823
3168
Napravili su nesto cudesno.
01:21
They createdstvoreno a globalglobalno computerkompjuter
21
65991
3312
Stvorili su globalni kompjuter
01:25
madenapravljen up of people.
22
69303
3056
sacinjen od ljudi.
01:28
It's still with us todaydanas.
23
72359
1793
U upotrebi je i danas.
01:30
It's calledpozvana the bureaucraticbirokratska administrativeadministrativni machinemašina.
24
74152
5979
Zove se birokratska administrativna masina.
01:36
In ordernaruči to have that machinemašina runningtrčanje,
25
80131
3327
Kako bi ta masina radila,
01:39
you need lots and lots of people.
26
83458
3201
potrebno je mnogo ljudi.
01:42
They madenapravljen anotherdrugi machinemašina to produceproizvesti those people:
27
86659
4359
Stvorena je nova masina za proizvodnju tih ljudi:
01:46
the schoolškola.
28
91018
2896
skola.
01:49
The schoolsškole would produceproizvesti the people
29
93914
2777
Skole proizvode ljude
01:52
who would then becomepostati partsdijelove of the
30
96691
3849
koji onda postaju dio
01:56
bureaucraticbirokratska administrativeadministrativni machinemašina.
31
100540
3385
birokratske administrativne masine.
01:59
They mustmora be identicalidentičan to eachsvaki other.
32
103925
4390
Ti ljudi moraju biti identicni.
02:04
They mustmora know threetri things:
33
108315
2157
Moraju znati tri stvari:
02:06
They mustmora have good handwritingrukopis, because the datapodaci is handwrittenrukom pisan;
34
110472
3040
Moraju imati dobar rukopis zato sto se podaci ispisuju rucno;
02:09
they mustmora be ablesposoban to readpročitajte;
35
113512
2155
moraju znati citati;
02:11
and they mustmora be ablesposoban to do multiplicationmnoženja,
36
115667
2279
moraju znati mnoziti,
02:13
divisiondivizija, additiondodatak and subtractionoduzimanje in theirnjihova headglava.
37
117946
3663
djeliti, zbrajati i oduzimati u glavi.
02:17
They mustmora be so identicalidentičan that you could pickpick one up from NewNovi ZealandZeland
38
121609
3527
Moraju biti u toj mjeri identicni da pojedinca mozete pokupiti s Novog Zelanda
02:21
and shipbrod them to CanadaKanada
39
125136
2335
i poslati ga u Kanadu
02:23
and he would be instantlyodmah functionalfunkcionalan.
40
127471
4081
gdje ce automatski biti funkcionalan.
02:27
The VictoriansViktorije were great engineersinženjeri.
41
131552
2869
Viktorijanci su bili sjajni inzinjeri.
02:30
They engineeredprojektovan a systemsistem that was so robustrobustan
42
134421
3489
Stvorili su sistem tako izdrzljiv
02:33
that it's still with us todaydanas,
43
137910
2455
da je i danas u upotrebi,
02:36
continuouslykontinuirano producingproizvodnju identicalidentičan people
44
140365
3976
konstantno proizvodeci identicne ljude
02:40
for a machinemašina that no longerduže existspostoji.
45
144341
4816
za masinu koja vise ne postoji.
02:45
The empireimperija is gonenestao,
46
149157
2928
Carstvo je nestalo,
02:47
so what are we doing with that designdizajn
47
152085
2904
sta onda radimo s dizajnom
02:50
that producesproizvodi these identicalidentičan people,
48
154989
2369
koji proizvodi identicne ljude,
02:53
and what are we going to do nextsledeći
49
157358
2903
i sta cemo sljedece napraviti
02:56
if we ever are going to do anything elsedrugo with it?
50
160261
3920
ako cemo ga uopce i dalje koristiti?
03:00
["SchoolsŠkole as we know them are obsoletezastarelo"]
51
164181
1690
["Skole kakve poznajemo su zastarile"]
03:01
So that's a prettylepo strongjak commentkomentar there.
52
165871
1892
To je prilicno jak komentar.
03:03
I said schoolsškole as we know them now, they're obsoletezastarelo.
53
167763
3794
Rekao sam da su skole kakve poznajemo zastarile.
03:07
I'm not sayinggovoreći they're brokenslomljen.
54
171557
1734
Ne kazem da su pokvarene.
03:09
It's quitesasvim fashionablemoderan to say that the educationobrazovanje system'ssustav je brokenslomljen.
55
173291
2997
Moderno je nazvati sistem obrazovanja pokvarenim.
03:12
It's not brokenslomljen. It's wonderfullyprekrasno constructedizgrađen.
56
176288
3651
Nije pokvaren. Predivno je izgradjen.
03:15
It's just that we don't need it anymoreviše. It's outdatedzastarjeli.
57
179939
6226
Samo sto nam vise ne treba. Zastario je.
03:22
What are the kindkind of jobsposao that we have todaydanas?
58
186165
2407
Kakve vrste poslova imamo danas?
03:24
Well, the clerksslužbenike are the computersračunari.
59
188572
2134
Pa, sluzbenici su racunala.
03:26
They're there in thousandshiljade in everysvaki officeured.
60
190706
2531
Ima ih hiljade u svakom uredu.
03:29
And you have people who guidevodič those computersračunari
61
193237
3205
I imate ljude koji navode kompjutere
03:32
to do theirnjihova clericalsvećenički jobsposao.
62
196442
2477
da rade svoj sluzbenicki posao.
03:34
Those people don't need to be ablesposoban to writepisati beautifullylijepo by handruka.
63
198919
3264
Ti ljudi ne moraju imati lijep rukopis.
03:38
They don't need to be ablesposoban to multiplymnoži se numbersbrojevi in theirnjihova headsglave.
64
202183
3032
Ne moraju biti sposobni za mnozenje napamet.
03:41
They do need to be ablesposoban to readpročitajte.
65
205215
2272
Moraju znati citati.
03:43
In factčinjenica, they need to be ablesposoban to readpročitajte discerninglydiscerningly.
66
207487
4150
Zapravo, moraju znati citati pronicljivo.
03:47
Well, that's todaydanas, but we don't even know
67
211637
3107
To je danas, a mi ne znamo
03:50
what the jobsposao of the futurebudućnost are going to look like.
68
214744
2559
kako ce izgledati poslovi buducnosti.
03:53
We know that people will work from wherevergdje god they want,
69
217303
2644
Znamo da ce ljudi raditi odakle god zele,
03:55
wheneverkad god they want, in whateverkako god way they want.
70
219947
3198
kad god zele, te sta god zele da rade.
03:59
How is present-daydanas schoolingškolovanje going to preparepripremiti them
71
223145
4188
Kako ce ih danasnje skolovanje pripremiti
04:03
for that worldsvet?
72
227333
2543
za taj svijet?
04:05
Well, I bumpednaletio into this wholecjelina thing completelypotpuno by accidentnesreća.
73
229876
5048
Pa, naletio sam na sve ovo sasvim slucajno.
04:10
I used to teachnaučiti people how to writepisati computerkompjuter programsprograme
74
234924
2632
Ucio sam ljude kako da programiraju
04:13
in NewNovi DelhiDelhi, 14 yearsgodine agopre.
75
237556
2464
u Nju Delhiju, prije 14 godina.
04:15
And right nextsledeći to where I used to work, there was a slumslum.
76
240020
3757
Pored mog radnog mjesta bila je sirotinjska cetvrt.
04:19
And I used to think, how on EarthZemlja are those kidsdeca
77
243777
2587
I mislio sam, kako li ce ta djeca
04:22
ever going to learnuči to writepisati computerkompjuter programsprograme?
78
246364
2520
ikad nauciti da programiraju?
04:24
Or should they not?
79
248884
3080
Ili ne bi ni trebali?
04:27
At the sameisto time, we alsotakođe had lots of parentsroditelji,
80
251964
2617
U isto vrijeme, bilo je mnogo roditelja,
04:30
richbogat people, who had computersračunari,
81
254581
2431
bogatih ljudi, koji su imali kompjutere,
04:32
and who used to tell me, "You know, my sonsin,
82
257012
3131
i koji su mi govorili: "Znas, moj sin,
04:36
I think he's giftednadareni,
83
260143
2189
mislim da je nadaren
04:38
because he does wonderfuldivno things with computersračunari.
84
262332
2874
zato sto radi predivne stvari s kompjuterima.
04:41
And my daughterćerka -- oh, surelysigurno she is extra-intelligentiznimno inteligentni."
85
265206
3976
A moja kcerka -- oh, ona je sigurno nadprosjecno inteligentna."
04:45
And so on. So I suddenlyiznenada figuredfigured that,
86
269182
2108
I tako dalje. Iznenada sam shvatio,
04:47
how come all the richbogat people are havingimati
87
271290
1796
kako to da bogati ljudi imaju
04:48
these extraordinarilyizuzetno giftednadareni childrendjeca?
88
273086
2141
tu nadprosjecno nadarenu djecu?
04:51
(LaughterSmijeh)
89
275227
1915
(Smijeh)
04:53
What did the poorsiromašno do wrongpogrešno?
90
277142
2824
Sta su siromasni cinili pogresno?
04:55
I madenapravljen a holerupa in the boundarygranica wallzid
91
279966
3003
Napravio sam rupu u granicnom zidu
04:58
of the slumslum nextsledeći to my officeured,
92
282969
2032
siromasnog naselja do mog ureda
05:00
and stuckzaglavio a computerkompjuter insideunutra it just to see what would happenda se desi
93
285001
2744
i ubacio kompjuter unutra samo da vidim sta ce se dogoditi
05:03
if I gavedala a computerkompjuter to childrendjeca who never would have one,
94
287745
2984
ako dam kompjuter djeci koja inace ne bi imala jedan,
05:06
didn't know any Englishengleski, didn't know what the InternetInternet was.
95
290729
3336
koja nisu znala engleski, koja nisu znala sta je internet.
05:09
The childrendjeca camedošao runningtrčanje in.
96
294065
952
Djeca su dotrcala.
05:10
It was threetri feetstopala off the groundzemlja, and they said, "What is this?"
97
295017
2170
Bio je postavljen na oko metar visine i oni su pitali: "Sta je ovo?"
05:13
And I said, "Yeah, it's, I don't know."
98
297187
2984
Ja sam rekao: "Da, jeste, ne znam."
05:16
(LaughterSmijeh)
99
300171
2216
(Smijeh)
05:18
They said, "Why have you put it there?"
100
302387
2556
Rekli su: "Zasto ste ga stavili tu?"
05:20
I said, "Just like that."
101
304943
1215
Rekao sam: "Tek tako."
05:22
And they said, "Can we touchdodirni it?"I said, "If you wishželim to."
102
306158
3009
Rekli su: "Smijemo li dirati?" Rekao sam: "Ako zelite."
05:25
And I wentotišao away.
103
309167
2377
I otisao sam.
05:27
About eightosam hourssati laterkasnije,
104
311544
1744
Oko osam sati kasnije,
05:29
we foundpronađeno them browsingpregledavajući and teachingučenje eachsvaki other how to browsePregledaj.
105
313288
2955
pronasli smo ih kako surfaju i uce jedni druge da pretrazuju.
05:32
So I said, "Well that's impossiblenemoguće, because --
106
316243
2497
Rekao sam: "Pa ovo je nemoguce, jer --
05:34
How is it possiblemoguće? They don't know anything."
107
318740
3541
Kako je moguce? Oni nista ne znaju."
05:38
My colleagueskolege said, "No, it's a simplejednostavno solutionrješenje.
108
322281
2864
Moje kolege su rekle: "Ne, rjesenje je jednostavno.
05:41
One of your studentsstudenti mustmora have been passingprolazak by,
109
325145
2823
Jedan od tvojih studenata je prolazio
05:43
showedpokazala them how to use the mousemiš."
110
327968
2095
i pokazao im kako da koriste mis."
05:45
So I said, "Yeah, that's possiblemoguće."
111
330063
1523
Rekao sam: "Da, to je moguce."
05:47
So I repeatedponovljeno the experimenteksperiment. I wentotišao 300 milesmilja out of DelhiDelhi
112
331586
3059
Ponovio sam eksperiment. Otisao sam 500 km van Delhija
05:50
into a really remotedaljinski villageselo
113
334645
1991
u veoma zabaceno selo
05:52
where the chancesšanse of a passingprolazak softwaresoftver developmentrazvoj engineerinženjer
114
336636
3792
gdje su sanse da tuda prodje inzinjer za razvoj softvera
05:56
was very little. (LaughterSmijeh)
115
340428
4416
bile jako male. (Smijeh)
06:00
I repeatedponovljeno the experimenteksperiment there.
116
344844
2663
Tamo sam ponovio eksperiment.
06:03
There was no placemesto to stayostani, so I stuckzaglavio my computerkompjuter in,
117
347507
2287
Nije bilo mjesta za odsjesti pa sam ubacio kompjuter,
06:05
I wentotišao away, camedošao back after a couplepar of monthsmjeseci,
118
349794
2200
otisao, vratio se nakon nekoliko mjeseci
06:07
foundpronađeno kidsdeca playingigranje gamesigre on it.
119
351994
1695
i pronasao djecu kako igraju igrica na njemu.
06:09
When they saw me, they said,
120
353689
951
Kada su me ugledali, rekli su:
06:10
"We want a fasterbrže processorprocesor and a better mousemiš."
121
354640
2482
"Hocemo brzi procesor i bolji mis."
06:13
(LaughterSmijeh)
122
357122
4294
(Smijeh)
06:17
So I said, "How on EarthZemlja do you know all this?"
123
361416
3409
Rekao sam: "Kako znate sve ovo?"
06:20
And they said something very interestingzanimljivo to me.
124
364825
2455
I rekli su mi nesto jako zanimljivo.
06:23
In an irritatediritiran voiceglas, they said,
125
367280
1665
Iziritiranim glasom su mi rekli:
06:24
"You've givendat us a machinemašina that worksradovi only in Englishengleski,
126
368945
2553
"Dali ste nam masinu koja radi samo na engleskom,
06:27
so we had to teachnaučiti ourselvessami Englishengleski in ordernaruči to use it." (LaughterSmijeh)
127
371498
6085
pa smo morali nauciti engleski kako bi je koristili." (Smijeh)
06:33
That's the first time, as a teachernastavnik,
128
377583
1977
To je bio prvi put da sam kao ucitelj
06:35
that I had heardčuo the wordriječ "teachnaučiti ourselvessami" said so casuallyslučajno.
129
379560
5091
cuo izraz "nauciti se" izrecen tako usputno.
06:40
Here'sOvdje je a shortkratko glimpsepogled from those yearsgodine.
130
384651
3602
Ovo je kratak pregled tih godina.
06:44
That's the first day at the HoleRupa in the WallZid.
131
388253
2647
Ovo je prvi dan "Rupe u zidu".
06:46
On your right is an eight-year-old8-godišnja.
132
390900
2238
Desno je osmogodisnjak.
06:49
To his left is his studentstudent. She's sixšest.
133
393138
5720
Lijevo je njegova ucenica. Njoj je sest.
06:54
And he's teachingučenje her how to browsePregledaj.
134
398858
3597
On je uci kako da surfa.
06:58
Then ontona other partsdijelove of the countryzemlju,
135
402455
3286
U drugim djelovima zemlje
07:01
I repeatedponovljeno this over and over again,
136
405741
2283
sam ovo ponovio vise puta,
07:03
gettingdobivanje exactlyupravo the sameisto resultsrezultate that we were.
137
408024
3445
i dobio upravo iste rezultate.
07:07
["HoleRupa in the wallzid filmfilm - 1999"]
138
411469
3927
[Film: Rupa u zidu - 1999]
07:11
An eight-year-old8-godišnja tellinggovoreći his elderstariji sistersestra what to do.
139
415396
4265
Osmogodisnjak govori svojoj starijoj sestri sta da radi.
07:20
And finallykonačno a girldevojka explainingobjašnjavajući in Marathimaratski what it is,
140
424460
5557
Konacno djevojcica objasnjava na jeziku marati sta je to
07:25
and said, "There's a processorprocesor insideunutra."
141
430017
4249
i kaze: "Unutra je procesor."
07:30
So I startedzapočet publishingobjavljivanje.
142
434266
2493
Onda sam poceo objavljivati.
07:32
I publishedobjavljen everywheresvuda. I wrotenapisao je down and measuredmjereno everything,
143
436759
2555
Svugdje sam objavljivao. Zapisivao sam i mjerio sve
07:35
and I said, in ninedevet monthsmjeseci, a groupgrupa of childrendjeca
144
439314
2202
te rekao: U devet mjeseci, grupa djece
07:37
left alonesam with a computerkompjuter in any languagejezik
145
441516
2698
ostavljena sama s kompjuterom na bilo kojem jeziku
07:40
will reachdostignuti the sameisto standardstandard as an officeured secretarysekretar in the WestZapad.
146
444214
4515
ce doseci isti standard kao uredska sekretarica na Zapadu.
07:44
I'd seenviđeni it happenda se desi over and over and over again.
147
448729
4760
Vidio sam kako se to dogadja opet i iznova.
07:49
But I was curiousradoznao to know, what elsedrugo would they do
148
453489
2732
Ali zelio sam znati sta bi jos napravili
07:52
if they could do this much?
149
456221
2240
ako su postigli ovoliko?
07:54
I startedzapočet experimentingeksperimentisanje with other subjectspredmeti,
150
458461
2528
Poceo sam eksperimentisati s drugim oblastima,
07:56
amongmeđu them, for exampleprimer, pronunciationizgovor.
151
460989
2968
medju kojima, na primjer, izgovor.
07:59
There's one communityzajednica of childrendjeca in southernna jugu IndiaIndija
152
463957
2448
Postoji zajednica djece u juznoj Indiji
08:02
whosečije Englishengleski pronunciationizgovor is really badloše,
153
466405
2768
ciji je izgovor engleskog veoma los,
08:05
and they neededpotrebno good pronunciationizgovor because that would improvepoboljšati theirnjihova jobsposao.
154
469173
3520
a trebao im je dobar izgovor zbog boljeg zaposlenja.
08:08
I gavedala them a speech-to-textgovora u tekst enginemotor in a computerkompjuter,
155
472693
4078
Dao sam im govor-u-tekst program na kompjuteru,
08:12
and I said, "Keep talkingpričaju into it untildo it typesvrste what you say."
156
476771
3274
i rekao: "Govorite u njega dok ne napise sta govorite."
08:15
(LaughterSmijeh)
157
480045
4632
(Smijeh)
08:20
They did that, and watch a little bitbit of this.
158
484677
5184
Ucinili su to i pogledajte malo ovo.
08:25
ComputerRačunalo: NiceLijepo to meetupoznaj you.ChildDijete: NiceLijepo to meetupoznaj you.
159
489861
5512
Kompjuter: Drago mi je. Dijete: Drago mi je.
08:31
SugataSugata MitraMitra: The reasonrazlog I endedzavršio with the facelice
160
495373
2271
Sugata Mitra: Razlog sto zavrsavam s licem
08:33
of this youngmladi ladygospođo over there is because I suspectosumnjičeni manymnogi of you know her.
161
497644
3817
ove mlade dame je taj sto je mozda mnogi poznaju.
08:37
She has now joinedpridružio se a call centercentar in HyderabadHyderabad
162
501461
3496
Pridruzila se pozivnom centru u Hyderabadu
08:40
and maymože have torturedmučen you about your creditkredit cardkartica billsračuni
163
504957
4722
i mozda vas je mucila zbog racuna vasih kreditnih kartica
08:45
in a very clearjasno Englishengleski accentIsticanje.
164
509679
4773
na veoma jasnom engleskom naglasku.
08:50
So then people said, well, how fardaleko will it go?
165
514452
4377
Onda su ljudi rekli: Pa, koliko daleko to seze?
08:54
Where does it stop?
166
518829
1570
Gdje zavrsava?
08:56
I decidedodlučio I would destroyuništiti my ownvlastiti argumentargument
167
520399
3363
Odlucio sam pobiti svoj argument
08:59
by creatingstvaranje an absurdapsurdno propositionpredlog.
168
523762
2504
apsurdnim prijedlogom.
09:02
I madenapravljen a hypothesishipoteza, a ridiculoussmešno hypothesishipoteza.
169
526266
3888
Postavio sam hipotezu, smijesnu hipotezu.
09:06
Tamiltamilski is a southjug IndianIndijski languagejezik, and I said,
170
530154
1804
Tamil je jezik u juznoj Indiji i ja sam pitao
09:07
can Tamil-speakingKoji govore Tamilski childrendjeca in a southjug IndianIndijski villageselo
171
531958
2645
moze li dijete koje govori jezikom Tamil u selu juzne Indije
09:10
learnuči the biotechnologybiotehnologija of DNADNK replicationreplikacija in Englishengleski
172
534603
3505
nauciti biotehnologiju DNK replikacije na engleskom
09:14
from a streetsidekuponski pod computerkompjuter?
173
538108
2247
od kompjutera kraj ulice?
09:16
And I said, I'll measuremjeru them. They'llOni će get a zeronula.
174
540355
2185
Rekao sam: "Ocijenit cu ih. Dobit ce nulu.
09:18
I'll spendpotrošiti a couplepar of monthsmjeseci, I'll leaveodlazi it for a couplepar of monthsmjeseci,
175
542540
3054
Provest cu nekoliko mjeseci, ostavit cu ih nekoliko mjeseci,
09:21
I'll go back, they'lloni će get anotherdrugi zeronula.
176
545594
2304
vratit cu se, dobit ce jos jednu nulu.
09:23
I'll go back to the lablab and say, we need teachersnastavnici.
177
547898
4356
Vratit cu se nazad u laboratoriju i reci da nam trebaju ucitelji."
09:28
I foundpronađeno a villageselo. It was calledpozvana KallikuppamKallikuppam in southernna jugu IndiaIndija.
178
552254
4063
Pronasao sam selo. Zvalo se Kalikupam, u juznoj Indiji.
09:32
I put in HoleRupa in the WallZid computersračunari there,
179
556317
2677
Postavio sam tamo kompjutere Rupe u zidu,
09:34
downloadedpreuzet all kindsvrste of stuffstvari from the InternetInternet about DNADNK replicationreplikacija,
180
558994
3687
preuzeo s interneta svakakav materijal o DNK replikaciji,
09:38
mostnajviše of whichšto I didn't understandrazumijete.
181
562681
3305
vecinu kojeg nisam razumio.
09:41
The childrendjeca camedošao rushingbrzo, said, "What's all this?"
182
565986
2977
Djeca su dotrcala govoreci: "Sta je sve ovo?"
09:44
So I said, "It's very topicalaktuelno, very importantbitan. But it's all in Englishengleski."
183
568963
5008
Pa sam rekao: "Tematizirano je i jako vazno. Ali sve je na engleskom."
09:49
So they said, "How can we understandrazumijete suchtakve bigveliki Englishengleski wordsriječi
184
573971
3354
Oni su rekli: "Kako mozemo razumjeti tako vazne engleske rijeci
09:53
and diagramsdijagrami and chemistryhemija?"
185
577325
2078
te dijagrame i kemiju?"
09:55
So by now, I had developedrazvijen a newnovo pedagogicalpedagoške methodmetoda,
186
579403
2824
Do tada sam razvio novu pedagosku metodu,
09:58
so I appliedprimijenjen that. I said, "I haven'tnije the foggiestpojma ideaideja."
187
582227
2884
pa sam je primjenio. Rekao sam: "Nemam blage veze."
10:01
(LaughterSmijeh)
188
585111
3195
(Smijeh)
10:04
"And anywayu svakom slučaju, I am going away."
189
588306
2950
"Kako god, ja odlazim."
10:07
(LaughterSmijeh)
190
591256
4368
(Smijeh)
10:11
So I left them for a couplepar of monthsmjeseci.
191
595624
3589
Ostavio sam ih nekoliko mjeseci.
10:15
They'dOni bi got a zeronula. I gavedala them a testtest.
192
599213
2635
Dobili su nulu. Dao sam im test.
10:17
I camedošao back after two monthsmjeseci
193
601848
924
Vratio sam se za dva mjeseca,
10:18
and the childrendjeca troopedtrooped in and said, "We'veMoramo understoodrazumljiv nothing."
194
602772
3660
djeca su dosla i rekla: "Nista nismo razumjeli."
10:22
So I said, "Well, what did I expectocekujem?"
195
606432
2075
Rekao sam: "Pa, sta sam ocekivao?"
10:24
So I said, "Okay, but how long did it take you
196
608507
4085
Rekoh: "Dobro, ali koliko dugo vam je trebalo
10:28
before you decidedodlučio that you can't understandrazumijete anything?"
197
612592
2761
prije nego ste odlucili da nista ne razumijete?"
10:31
So they said, "We haven'tnije givendat up.
198
615353
1948
Rekli su: "Nismo odustali.
10:33
We look at it everysvaki singlesingl day."
199
617301
1976
Gledali smo u njih svaki dan."
10:35
So I said, "What? You don't understandrazumijete these screensekrani
200
619277
2465
Rekoh: "Sta? Ne razumijete ove ekrane
10:37
and you keep staringzureći at it for two monthsmjeseci? What for?"
201
621742
2704
pa ste svejedno buljili u njih mjesecima? Zasto?"
10:40
So a little girldevojka who you see just now,
202
624446
2513
Onda je djevojcica koju upravo vidite
10:42
she raisedpodignuta her handruka, and she sayskaže to me in brokenslomljen Tamiltamilski and Englishengleski,
203
626959
2732
podignula ruku i rekla mi na slabom tamilskom i engleskom:
10:45
she said, "Well, apartnaravno from the factčinjenica that
204
629691
2197
"Pa, osim cinjenice da
10:47
improperNepropisno replicationreplikacija of the DNADNK moleculemolekula causesuzroke diseasebolesti,
205
631888
3151
nepravilna replikacija DNK molekula uzrokuje bolesti,
10:50
we haven'tnije understoodrazumljiv anything elsedrugo."
206
635039
2521
nista drugo nismo razumjeli."
10:53
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
207
637560
5712
(Smijeh) (Aplauz)
10:59
So I testedtestirano them.
208
643272
4120
Onda sam ih testirao.
11:03
I got an educationalobrazovni impossibilitynemogućnost, zeronula to 30 percentprocenta
209
647392
3272
Dobio sam obrazovnu nemogucnost, od nula do trideset posto
11:06
in two monthsmjeseci in the tropicaltropski heattoplota
210
650664
2304
u dva mjeseca na tropskoj vrucini
11:08
with a computerkompjuter underispod the treedrvo in a languagejezik they didn't know
211
652968
3440
s kompjuterim pod drvetom na jeziku koji nisu znali,
11:12
doing something that's a decadedecenija aheadnapred of theirnjihova time.
212
656408
3072
radili su nesto sto je dekadu ispred njihovog vremena.
11:15
AbsurdApsurd. But I had to followpratiti the VictorianViktorijanski normnorma.
213
659480
5377
Apsurd. Ali morao sam slijediti viktorijansku normu.
11:20
ThirtyTrideset percentprocenta is a failneuspešno.
214
664857
3400
Trideset posto je neuspjeh.
11:24
How do I get them to passprolaz? I have to get them 20 more marksoznake.
215
668257
2936
Kako da ucinim da poloze? Trebalo im je jos dvadeset posto.
11:27
I couldn'tnije mogao find a teachernastavnik. What I did find was a friendprijatelju that they had,
216
671193
4837
Nisam mogao pronaci ucitelja. Prvo sam pronasao njihovu prijateljicu,
11:31
a 22-year-old-godine godine girldevojka who was an accountantračunovođa
217
676030
2386
djevojku od 22 godine koja je bila racunovodja
11:34
and she playedigrao with them all the time.
218
678416
2448
i koja se igrala s njima sve vrijeme.
11:36
So I askedpitan this girldevojka, "Can you help them?"
219
680864
2121
Pitao sam je moze li mi pomoci.
11:38
So she sayskaže, "AbsolutelyApsolutno not.
220
682985
2271
Rekla je: "Apsolutno ne.
11:41
I didn't have sciencenauka in schoolškola. I have no ideaideja
221
685256
3077
Nisam imala nauku u skoli. Nemam pojma
11:44
what they're doing underispod that treedrvo all day long. I can't help you."
222
688333
4529
sta su radili pod tim drvetom cijeli dan. Ne mogu vam pomoci."
11:48
I said, "I'll tell you what. Use the methodmetoda of the grandmotherbaka."
223
692862
4531
Rekoh: "Evo kako cemo. Koristi metodu 'bake'."
11:53
So she sayskaže, "What's that?"
224
697393
1330
Ona me pitala sta je to.
11:54
I said, "StandPostolje behindiza them.
225
698723
1387
Rekao sam: "Stani iza njih.
11:56
WheneverKad god they do anything, you just say,
226
700110
1606
Kad god nesto naprave, ti samo reci:
11:57
'Well, wowwow, I mean, how did you do that?
227
701732
2781
'Wow, mislim, kako ste to uradili?
12:00
What's the nextsledeći pagestranica? GoshBože, when I was your agestarost, I could have never donezavršeno that.'
228
704529
3096
Koja je sljedeca stranica? Oh, kad sam ja bila vasih godina, nisam znala to raditi.'
12:03
You know what granniesbakice do."
229
707625
2922
Znas vec sta rade bake."
12:06
So she did that for two more monthsmjeseci.
230
710547
2174
To je radila naredna dva mjeseca.
12:08
The scoresrezultati jumpedskočio to 50 percentprocenta.
231
712721
2914
Rezultati su skocili na pedeset posto.
12:11
KallikuppamKallikuppam had caughtuhvaćen up
232
715635
1654
Kalikupam je sustigao
12:13
with my controlkontrola schoolškola in NewNovi DelhiDelhi,
233
717289
1878
moju kontrolnu skolu u Nju Delhiju,
12:15
a richbogat privateprivatno schoolškola with a trainedobučeni biotechnologybiotehnologija teachernastavnik.
234
719167
4136
bogatu privatnu skolu s treniranim uciteljima biotehnologije.
12:19
When I saw that graphgraf I knewznao je there is a way to levelnivo the playingigranje fieldpolje.
235
723303
4837
Kada sam vidio grafikon znao sam da postoji nacin da se teren izravna.
12:24
Here'sOvdje je KallikuppamKallikuppam.
236
728140
2096
Evo Kalikupam.
12:26
(ChildrenDjeca speakinggovoreći) NeuronsNeurona ... communicationkomunikacija.
237
730236
8195
(Djeca govore) Neuroni ... komunikacija.
12:34
I got the camerakamera angleugao wrongpogrešno. That one is just amateuramater stuffstvari,
238
738431
3691
Pogrijesio sam ugao snimanja. To su amaterske stvari,
12:38
but what she was sayinggovoreći, as you could make out,
239
742122
2496
ali ono sto je govorila, kao sto ste mogli razumjeti,
12:40
was about neuronsneurona, with her handsruke were like that,
240
744618
2407
je bilo o neuronima, drzeci ruke ovako,
12:42
and she was sayinggovoreći neuronsneurona communicatekomuniciraju.
241
747025
3556
i govorila je da neuroni komuniciraju.
12:46
At 12.
242
750581
3344
S 12 godina.
12:49
So what are jobsposao going to be like?
243
753925
3210
Dakle kakvi ce biti poslovi?
12:53
Well, we know what they're like todaydanas.
244
757135
2291
Znamo kakvi su danas.
12:55
What's learningučenje going to be like? We know what it's like todaydanas,
245
759426
2338
Kakvo ce biti ucenje? Znamo kakvo je danas,
12:57
childrendjeca pouringlijevanje over with theirnjihova mobilemobilni phonestelefone on the one handruka
246
761764
3053
djeca su sve vise na mobilnim telefonima
13:00
and then reluctantlyNevoljko going to schoolškola to pickpick up theirnjihova booksknjige with theirnjihova other handruka.
247
764817
3773
i nevoljko odlaze u skolu gdje jos uvijek koriste knjige.
13:04
What will it be tomorrowsutra?
248
768590
3959
Kako ce biti sutra?
13:08
Could it be that we don't need to go to schoolškola at all?
249
772549
4900
Da li je moguce da uopce necemo morati ici u skolu?
13:13
Could it be that, at the pointtačka in time when you need to know something,
250
777449
3540
Da li je moguce da u trenutku kad je potrebno da znate nesto,
13:16
you can find out in two minutesminuta?
251
780989
3320
mozete to saznati u dvije minute?
13:20
Could it be -- a devastatingrazarajuće questionpitanje,
252
784309
4105
Da li je moguce -- uzasavajuce pitanje,
13:24
a questionpitanje that was framednamješteno for me by NicholasNikola NegroponteNegroponte --
253
788414
2792
pitanje koje mi je zaokruzio Nicholas Negroponte --
13:27
could it be that we are headingnaslov towardsprema or maybe in
254
791206
3039
da li je moguce da se krecemo ka
13:30
a futurebudućnost where knowingznajući is obsoletezastarelo?
255
794245
3360
buducnosti u kojoj je znanje prevaziđeno?
13:33
But that's terriblestrašno. We are homohomo sapienssapiens.
256
797605
2533
Ali to je uzasno. Mi smo homo sapiensi.
13:36
KnowingZnajući, that's what distinguishesrazlikuje se us from the apesmajmuni.
257
800138
3917
Znanje, to je ono po cemu se razlikujemo od majmuna.
13:39
But look at it this way.
258
804055
1777
Ali gledajte to ovako.
13:41
It tookuzela naturepriroda 100 millionmiliona yearsgodine
259
805832
2546
Prirodi je trebalo 100 miliona godina
13:44
to make the apemajmun standštand up
260
808378
2136
da uspravi majmuna
13:46
and becomepostati HomoHomo sapienssapiens.
261
810514
2184
koji ce postati Homo sapiens.
13:48
It tookuzela us only 10,000 to make knowingznajući obsoletezastarelo.
262
812698
3696
A nama 10,000 da znanje ucinimo zastarjelim.
13:52
What an achievementpostignuće that is.
263
816394
2182
Kakvo dostignuce.
13:54
But we have to integrateintegrirati that into our ownvlastiti futurebudućnost.
264
818576
4027
To moramo integrirati u nasu buducnost.
13:58
EncouragementOhrabrenje seemsizgleda to be the keyključ.
265
822603
2959
Cini se da je kljuc u podsticanju.
14:01
If you look at KuppamKuppam,
266
825562
1210
Ako pogledate Kupam
14:02
if you look at all of the experimentseksperimente that I did,
267
826772
2814
i ako pogledate sve eksperimente koje sam izveo,
14:05
it was simplyjednostavno sayinggovoreći, "WowSjajna osoba," salutingpozdravlja learningučenje.
268
829586
7135
to jednostavno govori "wow, pozdrav ucenju".
14:12
There is evidencedokaze from neuroscienceneuronauka.
269
836721
2394
Postoji dokaz u neurologiji.
14:15
The reptiliangmazovska partdeo of our brainmozak, whichšto sitssedi in the centercentar of our brainmozak,
270
839115
3202
Reptilski dio naseg mozga, koji se nalazi u samom centru,
14:18
when it's threatenedugrožen, it shutsZatvori down everything elsedrugo,
271
842317
3736
gasi sve ostalo kada je ugrozen,
14:21
it shutsZatvori down the prefrontalprefrontalnog cortexkorteks, the partsdijelove whichšto learnuči,
272
846053
3678
gasi prefrontalni corteks, dijelove koji su zaduzeni za ucenje,
14:25
it shutsZatvori all of that down.
273
849731
2744
sve to ugasi.
14:28
PunishmentKazna and examinationspreglede are seenviđeni as threatsprijetnje.
274
852475
4148
Kaznu i ispitivanje vidi kao prijetnje.
14:32
We take our childrendjeca, we make them shutzatvoriti theirnjihova brainsmozgovi down,
275
856623
3625
Mi svoju djecu primoravamo da iskljucuju svoj mozak,
14:36
and then we say, "PerformIzvođenje."
276
860248
2696
a onda kazemo: "Uradi."
14:38
Why did they createstvoriti a systemsistem like that?
277
862944
3481
Zasto su stvorili takav sistem?
14:42
Because it was neededpotrebno.
278
866425
1646
Zato sto je bio potreban.
14:43
There was an agestarost in the AgeGodina starosti of EmpiresCarstva
279
868071
2585
Bilo je doba u vrijeme carstava
14:46
when you neededpotrebno those people who can surviveopstaju underispod threatprijetnja.
280
870656
4270
kada su vam trebali ljudi koji mogu prezivjeti pod prijetnjom.
14:50
When you're standingstojeći in a trenchrov all alonesam,
281
874926
2267
Kada se nadjete sasvim sami u rovu,
14:53
if you could have survivedpreživeo, you're okay, you've passedprošao.
282
877193
4031
ako prezivite, dobro ste, prosli ste.
14:57
If you didn't, you failednije uspeo.
283
881224
2973
Ako ne prezivite, pali ste.
15:00
But the AgeGodina starosti of EmpiresCarstva is gonenestao.
284
884197
2656
Ali vrijeme carstava je proslo.
15:02
What happensse dešava to creativitykreativnost in our agestarost?
285
886853
3638
Sta se desava s kreativnosti u nase vrijeme?
15:06
We need to shiftsmjena that balanceravnoteža back
286
890491
3015
Trebamo vratiti ravnotezu
15:09
from threatprijetnja to pleasurezadovoljstvo.
287
893506
3409
s prijetnje na uzitak.
15:12
I camedošao back to EnglandEngleska looking for BritishBritanski grandmothersbake.
288
896915
3952
Vratio sam se u Englesku trazeci britanske bake.
15:16
I put out noticesobavijesti in papersradovi sayinggovoreći,
289
900867
3017
Dao sam oglas u kojem je pisalo:
15:19
if you are a BritishBritanski grandmotherbaka, if you have broadbandbroadband and a webweb camerakamera,
290
903884
3420
"Ako ste britanska baka, ako imate broadband i web kameru,
15:23
can you give me one hoursat of your time perper weeksedmicu for freebesplatno?
291
907304
3227
mozete li mi sedmicno ustupiti sat svog vremena besplatno?
15:26
I got 200 in the first two weeksnedelje.
292
910531
2112
Javilo ih se 200 u prva dva tjedna.
15:28
I know more BritishBritanski grandmothersbake than anyonebilo ko in the universeuniverzum. (LaughterSmijeh)
293
912643
4908
Poznajem vise britanskih baka nego itko u svemiru. (Smijeh)
15:33
They're calledpozvana the GrannyBaka CloudOblak.
294
917551
3815
Zovu se "Granny Cloud".
15:37
The GrannyBaka CloudOblak sitssedi on the InternetInternet.
295
921366
1730
"Granny Cloud" se nalazi na internetu.
15:38
If there's a childdete in troublenevolja, we beamzrake a GranGran.
296
923096
4374
Ako je dijete u nevolji, zovemo bakicu.
15:43
She goeside on over SkypeSkype and she sortssorts things out.
297
927470
3569
Ona odlazi na Skype i rjesava stvar.
15:46
I've seenviđeni them do it from a villageselo calledpozvana DigglesDiggles
298
931039
3619
Vidimo sam kako se to radi u selu zvanom Digles
15:50
in northwesternsjeverozapadna EnglandEngleska,
299
934658
2045
u sjeverozapadnoj Engleskoj
15:52
deepduboko insideunutra a villageselo in Tamiltamilski NaduNadu, IndiaIndija,
300
936703
3304
i duboko u selima Tamil Nadua, Indija,
15:55
6,000 milesmilja away.
301
940007
2240
udaljenim 3,ooo km.
15:58
She does it with only one age-oldstariji gesturegest.
302
942247
3576
Ona to cini jednim obicnim gestom:
16:01
"ShhhU redu."
303
945823
1715
"Ššššš."
16:03
Okay?
304
947538
2725
OK?
16:06
Watch this.
305
950263
1536
Gledajte ovo.
16:07
GrandmotherBaka: You can't catchuhvatiti me. You say it.
306
951799
4256
Baka: Ne mozes me uhvatiti. Ponovite.
16:11
You can't catchuhvatiti me.
307
956055
3768
Ne mozes me uhvatiti.
16:15
ChildrenDjeca: You can't catchuhvatiti me.
308
959823
2968
Djeca: Ne mozes me uhvatiti.
16:18
GrandmotherBaka: I'm the GingerbreadMedenjak Man.ChildrenDjeca: I'm the GingerbreadMedenjak Man.
309
962791
5582
Baka: Ja sam 'Gingerbread Man'. Djeca: Ja sam 'Gingerbread Man'.
16:24
GrandmotherBaka: Well donezavršeno! Very good.
310
968373
4590
Baka: Svaka cast! Veoma dobro.
16:28
SMSM: So what's happeningdešava se here?
311
972963
2458
Sta se ovdje desava?
16:31
I think what we need to look at is
312
975421
1844
Ono sto trebamo uvidjeti,
16:33
we need to look at learningučenje
313
977265
2381
trebamo uvidjeti da je ucenje
16:35
as the productproizvod of educationalobrazovni self-organizationsamoorganizacija.
314
979646
4588
proizvod obrazovne samoorganizacije.
16:40
If you allowdopustiti the educationalobrazovni processproces to self-organizesamostalno organizirati,
315
984234
2845
Ako dozvolite edukacijskom procesu da se samoorganizuje,
16:42
then learningučenje emergespojavljuje se.
316
987079
2491
radja se ucenje.
16:45
It's not about makingstvaranje learningučenje happenda se desi.
317
989570
2393
Ne trebamo ciniti ucenje mogucim.
16:47
It's about lettingiznajmljivanje it happenda se desi.
318
991963
2216
Trebamo mu dozvoliti da se desi.
16:50
The teachernastavnik setssetovi the processproces in motionkretanje
319
994179
3273
Uciteljica pokrece proces,
16:53
and then she standsstoji back in awestrahopoštovanje
320
997452
2719
a onda zadivljena posmatra
16:56
and watchessatovi as learningučenje happensse dešava.
321
1000171
2368
kako se ucenje desava.
16:58
I think that's what all this is pointingpokazivanjem at.
322
1002539
2953
Mislim da sve na to ukazuje.
17:01
But how will we know? How will we come to know?
323
1005492
2752
Ali kako cemo znati? Kako cemo doci do spoznaje?
17:04
Well, I intendnameravate to buildizgraditi
324
1008244
1675
Planirao sam izgraditi
17:05
these Self-OrganizedSamoorganizirajuće LearningUčenje EnvironmentsOkruženja.
325
1009919
3301
ova samoorganizirana okruzenja za ucenje.
17:09
They are basicallyu suštini broadbandbroadband, collaborationsaradnja
326
1013220
3685
To je zapravo broadband, suradnja
17:12
and encouragementohrabrenje put togetherzajedno.
327
1016905
2393
i podsticanje zajedno.
17:15
I've triedpokušao this in manymnogi, manymnogi schoolsškole.
328
1019298
1706
Probao sam ovo u jako mnogo skola.
17:16
It's been triedpokušao all over the worldsvet, and teachersnastavnici
329
1021004
2535
Isprobano je svuda u svijetu i ucitelji
17:19
sortsortiraj of standštand back and say, "It just happensse dešava by itselfsam?"
330
1023539
3626
pitaju: "Desava se samo od sebe?"
17:23
And I said, "Yeah, it happensse dešava by itselfsam.""How did you know that?"
331
1027165
3117
Kazem im: "Da, desava se samo. Kako ste znali?"
17:26
I said, "You won'tneće believe the childrendjeca who told me
332
1030282
3493
"Necete vjerovati koja su mi djeca rekla
17:29
and where they're from."
333
1033775
2928
i odakle su."
17:32
Here'sOvdje je a SOLEPOTPLAT in actionakcija.
334
1036703
2744
Ovo je SOLE (samoorganizirana okruzenja za ucenje) u akciji.
17:35
(ChildrenDjeca talkingpričaju)
335
1039447
6109
(Djeca razgovaraju)
17:41
This one is in EnglandEngleska.
336
1045556
6289
Ovo je u Engleskoj.
17:47
He maintainsodržava lawzakon and ordernaruči,
337
1051845
3766
On odrzava zakon i red
17:51
because rememberzapamtite, there's no teachernastavnik around.
338
1055611
8515
jer sjetite se, ucitelja nema.
18:01
GirlDjevojka: The totalukupno numberbroj of electronselektrona is not equaljednak to the totalukupno numberbroj of protonsprotona -- SMSM: AustraliaAustralija
339
1066096
3903
Djevojcica: Broj elektrona nije jednak broju protona --
SM: Australia
18:05
GirlDjevojka: -- givingdavanje it a netnet positivepozitivno or negativenegativan electricalelektrični chargepunjenje.
340
1069999
6735
Djevojcica: -- daje mu pozitivan ili negativan elektricni naboj.
18:12
The netnet chargepunjenje on an ioniona is equaljednak to the numberbroj of protonsprotona
341
1076734
3584
Ukupan naboj na jonu jednak je broju protona
18:16
in the ioniona minusminus the numberbroj of electronselektrona.
342
1080318
3293
u jonu minus broj elektrona.
18:19
SMSM: A decadedecenija aheadnapred of her time.
343
1083611
3049
SM: Dekadu prije svog vremena.
18:22
So SOLEsPotplati, I think we need a curriculumkurikulum of bigveliki questionspitanja.
344
1086660
3603
Dakle, mislim da nam treba curriculum velikih pitanja.
18:26
You alreadyveć heardčuo about that. You know what that meansznači.
345
1090263
2206
Vec se culi za to. Znate sta to znaci.
18:28
There was a time when StoneKamen AgeGodina starosti menmuškarci and womenžene
346
1092469
3401
Nekad davno, kada su pecinski ljudi
18:31
used to sitsedite and look up at the skynebo and say,
347
1095870
2104
sjedili i gledali u nebo te govorili:
18:33
"What are those twinklingSvjetlucave lightssvjetla?"
348
1097974
2479
"Kakva su treperava svjetla?"
18:36
They builtizgrađen the first curriculumkurikulum, but we'vemi smo lostizgubljeno sightvid of those wondrousČudesni questionspitanja.
349
1100453
4794
Izgradili su prvi curriculum ali mi smo zanemarili ta cudesna pitanja.
18:41
We'veMoramo broughtdoveden it down to the tangenttangens of an angleugao.
350
1105247
4130
Sveli smo to na tangent ugla.
18:45
But that's not sexyseksi enoughdosta.
351
1109377
3708
Ali to nije dovoljno sexy.
18:48
The way you would put it to a nine-year-olddevet-godina-star is to say,
352
1113085
2961
To bi devetogodisnjaku ovako objasnili:
18:51
"If a meteoritemeteorit was comingdolaze to hitudario the EarthZemlja,
353
1116046
3153
"Ako meteor juri prema Zemlji,
18:55
how would you figurefigura out if it was going to or not?"
354
1119199
3398
kako ces dokuciti hoce li udariti ili ne?"
18:58
And if he sayskaže, "Well, what? how?"
355
1122597
2560
I ako kaze: "Sta? Kako?"
19:01
you say, "There's a magicmagija wordriječ. It's calledpozvana the tangenttangens of an angleugao,"
356
1125157
2985
ti reci: "Postoji magicna rijec. Zove se tangent ugla."
19:04
and leaveodlazi him alonesam. He'llOn će figurefigura it out.
357
1128142
2871
i ostavi ga samog. Sam ce shvatiti.
19:06
So here are a couplepar of imagesslike from SOLEsPotplati.
358
1131013
4458
Evo nekoliko slika iz SOLE-a.
19:11
I've triedpokušao incrediblenevjerovatno, incrediblenevjerovatno questionspitanja --
359
1135471
5589
Postavljao sam nevjerovatna, nevjerovatna pitanja --
19:16
"When did the worldsvet beginzapočeti? How will it endkraj?" —
360
1141060
4288
"Kada je nastao svijet? Kako ce zavrsiti?" --
19:21
to nine-year-olds9-godišnjaka.
361
1145348
1945
devetogodisnjacima.
19:23
This one is about what happensse dešava to the airzrak we breathedisati.
362
1147293
2976
Ovo je o tome sta se desava zraku koji disemo.
19:26
This is donezavršeno by childrendjeca withoutbez the help of any teachernastavnik.
363
1150269
4958
Ovo su napravila djeca bez ikakve pomoci ucitelja.
19:31
The teachernastavnik only raisespodiže the questionpitanje,
364
1155227
2384
Ucitelj samo postavlja pitanja,
19:33
and then standsstoji back and admiresDivi the answerodgovor.
365
1157611
3664
a onda se odmakne i divi se odgovorima.
19:37
So what's my wishželim?
366
1161275
3736
Dakle, koja je moja zelja?
19:40
My wishželim is
367
1165011
2216
Moja zelja je
19:43
that we designdizajn the futurebudućnost of learningučenje.
368
1167227
4314
da dizajniramo buducnost ucenja.
19:47
We don't want to be sparerezervni partsdijelove
369
1171541
1966
Ne zelimo biti rezervni dijelovi
19:49
for a great humančovjek computerkompjuter, do we?
370
1173507
2392
za veliki ljudski kompjuter, zar ne?
19:51
So we need to designdizajn a futurebudućnost for learningučenje.
371
1175899
3656
Zato moramo dizajnirati buducnost za ucenje.
19:55
And I've got to -- hangvisi on,
372
1179555
1636
I moram -- trenutak,
19:57
I've got to get this wordingformulacija exactlyupravo right,
373
1181191
2700
moram ovo pravilno izgovoriti,
19:59
because, you know, it's very importantbitan.
374
1183891
2644
jer je, znate, jako vazno.
20:02
My wishželim is to help designdizajn a futurebudućnost of learningučenje
375
1186535
2316
Moja zelja je da pomognem buducnosti ucenja
20:04
by supportingpodrška childrendjeca all over the worldsvet
376
1188851
2234
podrzavajuci djecu diljem svijeta
20:06
to taptapnite into theirnjihova wonderčudno and theirnjihova abilitysposobnost to work togetherzajedno.
377
1191085
3046
da dotaknu svoje cudo i sposobnost da rade zajedno.
20:10
Help me buildizgraditi this schoolškola.
378
1194131
2232
Pomozite mi da sagradim ovu skolu.
20:12
It will be calledpozvana the SchoolŠkola in the CloudOblak.
379
1196363
3336
Zvat ce se "School in the Cloud" (Skola u oblaku).
20:15
It will be a schoolškola where childrendjeca go on these intellectualintelektualac adventuresavanture
380
1199699
5073
Bit ce to skola gdje djeca dozive intelektualne avanture
20:20
drivenvođen by the bigveliki questionspitanja whichšto theirnjihova mediatorsposrednici put in.
381
1204772
3857
vodjena velikim pitanjima koja njihovi medijatori postavljaju.
20:24
The way I want to do this
382
1208629
2271
Nacin na koji ovo zelim napraviti
20:26
is to buildizgraditi a facilityobjekt where I can studystudija this.
383
1210900
4360
je gradnja ustanove gdje ovo mogu proucavati.
20:31
It's a facilityobjekt whichšto is practicallypraktično unmannedbez posla.
384
1215260
2800
To je prakticno ustanova koja je obezljudjena.
20:33
There's only one grannybaka
385
1218060
1767
Tu je samo jeda baka
20:35
who managesupravlja healthzdravlje and safetysigurnost.
386
1219827
2441
koja se brine za zdravlje i sigurnost.
20:38
The restodmor of it's from the cloudoblak.
387
1222268
1433
Ostatak je sa clouda (oblaka).
20:39
The lightssvjetla are turnedokrenuo se on and off by the cloudoblak,
388
1223701
1915
Svjetla pali i gasi cloud.
20:41
etcitd., etcitd., everything'ssve je donezavršeno from the cloudoblak.
389
1225616
2028
itd., itd., sve cini cloud.
20:43
But I want you for anotherdrugi purposesvrha.
390
1227644
3225
Potrebni ste mi za drugu svrhu.
20:46
You can do Self-OrganizedSamoorganizirajuće LearningUčenje EnvironmentsOkruženja
391
1230869
2759
Mozete kreirati samoodrziva okruzenja za ucenje
20:49
at home, in the schoolškola, outsidespolja of schoolškola, in clubsklubovi.
392
1233628
5016
u kuci, u skoli, van skole, u klubovima.
20:54
It's very easylako to do. There's a great documentdokument
393
1238644
2128
To je lako. Postoji sjajan dokument
20:56
producedproizvedeno by TEDTED whichšto tellskaže you how to do it.
394
1240772
1888
koji je producirao TED koji objasnjava kako se to radi.
20:58
If you would please, please do it
395
1242660
3376
Ako zelite, molim vas uradite to
21:01
acrosspreko all fivepet continentskontinenata
396
1246036
2365
diljem svih pet kontinenata
21:04
and sendpošalji me the datapodaci,
397
1248401
2211
i posaljite mi podatke,
21:06
then I'll put it all togetherzajedno, movekretati se it into the SchoolŠkola of CloudsOblaci,
398
1250612
3504
onda cu ih sve spojiti, premjestiti u School of Clouds,
21:10
and createstvoriti the futurebudućnost of learningučenje.
399
1254116
3264
i stvoriti buducnost ucenja.
21:13
That's my wishželim.
400
1257380
1792
To je moja zelja.
21:15
And just one last thing.
401
1259172
1423
I jos jedna stvar.
21:16
I'll take you to the topvrh of the HimalayasHimalaji.
402
1260595
2593
Vodim vas na vrh Himalaja.
21:19
At 12,000 feetstopala, where the airzrak is thintanak,
403
1263188
3303
Na oko 3,500 metara, gdje je zrak rijedak
21:22
I oncejednom builtizgrađen two HoleRupa in the WallZid computersračunari,
404
1266491
2985
i tamo sam postavio kompjuter Rupe u zidu,
21:25
and the childrendjeca flockedflocked there.
405
1269476
1455
i djeca su se skupljala tamo.
21:26
And there was this little girldevojka who was followingsledeće me around.
406
1270931
2897
Bila je tu jedna djevojcica koja me slijedila okolo.
21:29
And I said to her, "You know, I want to give a computerkompjuter to everybodysvi, everysvaki childdete.
407
1273828
4716
Rekao sam joj: "Znas, zelim dati kompjuter svima, svakom djetetu.
21:34
I don't know, what should I do?"
408
1278544
2401
Ne znam sta treba da radim."
21:36
And I was tryingpokušavajući to take a pictureslika of her quietlytiho.
409
1280945
4031
I tiho sam pokusao da je fotografisem.
21:40
She suddenlyiznenada raisedpodignuta her handruka like this, and said to me,
410
1284976
4056
Iznenada je ovako podigla ruku i rekla mi:
21:44
"Get on with it."
411
1289032
1889
"Sprovedi to."
21:46
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
412
1290921
11864
(Smijeh) (Aplauz)
21:58
I think it was good advicesavet.
413
1302785
1861
Mislim da je to bio dobar savjet.
22:00
I'll followpratiti her advicesavet. I'll stop talkingpričaju.
414
1304646
2068
Slijedit cu njen savjet. Prestat cu pricati.
22:02
Thank you. Thank you very much.
415
1306714
3990
Hvala. Puno vam hvala.
22:06
(ApplausePljesak)
416
1310704
3751
(Aplauz)
22:10
Thank you. Thank you. (ApplausePljesak)
417
1314455
8324
Hvala. Hvala. (Aplauz)
22:18
Thank you very much. WowSjajna osoba. (ApplausePljesak)
418
1322779
6415
Hvala vam jako puno. Wow. (Aplauz)
Translated by Muamer Seljubac
Reviewed by Jelena Gugic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com