ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com
TED2013

Sugata Mitra: Build a School in the Cloud

Šugata Mitra: Sagraditi Školu u Oblaku

Filmed:
3,417,649 views

Na TED2013 bini, Šugata Mitra poželeo je veoma smelu TED Prize želju: Pomozite mi da napravim Školu u Oblaku, laboratoriju učenja u Indiji, gde će deca moći da istražuju i uče jedni od drugih - koristeći resurse i mentore iz oblaka. Saslušajte njegovu inspirativnu viziju Sredine samo-organizovanog učenja (SOLE) i saznajte nešto više na tedprize.org.
- Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
What is going to be the futureбудућност of learningучење?
0
1274
5416
Kakva će biti budućnost učenja?
00:22
I do have a planплан,
1
6690
2280
Ja imam plan,
00:24
but in orderнаручи for me to tell you what that planплан is,
2
8970
3080
ali da bih vam rekao
nešto više o tome,
00:27
I need to tell you a little storyприча,
3
12050
2970
moram vam ispričati
jednu kratku priču,
00:30
whichкоја kindкинд of setsсетови the stageфаза.
4
15020
2846
koja predstavlja dobar uvod.
00:33
I triedПокушали to look at
5
17866
1787
Pokušao sam da istražim
00:35
where did the kindкинд of learningучење we do in schoolsшколе,
6
19653
3407
gde je nastao način učenja
koji mi danas koristimo u školama,
00:38
where did it come from?
7
23060
2270
odakle je došao?
00:41
And you can look farдалеко back into the pastпрошлост,
8
25330
2432
Možete da pogledate
daleko u prošlost,
00:43
but if you look at present-dayсадашњост schoolingшколовање the way it is,
9
27762
3813
ali ako pogledate
današnje školovanje,
00:47
it's quiteприлично easyлако to figureфигура out where it cameДошао from.
10
31575
3702
prilično je jasno odakle
je poteklo.
00:51
It cameДошао from about 300 yearsгодине agoпре,
11
35277
3948
Poteklo je od pre oko 300 godina,
00:55
and it cameДошао from the last
12
39225
2217
od poslednjeg
00:57
and the biggestнајвеће of the empiresимперије on this planetПланета. ["The BritishBritanski EmpireCarstvo"]
13
41442
2968
i najvećeg carstva na planeti.
("Britanskog carstva")
01:00
ImagineZamislite tryingпокушавајући to runтрцати the showсхов,
14
44410
2345
Zamislite da pokušavate
da vodite šou,
01:02
tryingпокушавајући to runтрцати the entireцео planetПланета,
15
46755
2408
koji se sastoji u tome da treba
da obiđete celu planetu,
01:05
withoutбез computersрачунари, withoutбез telephonesтелефони,
16
49163
3824
bez kompjutera,
bez telefona,
01:08
with dataподаци handwrittenруком писан on piecesкомада of paperпапир,
17
52987
4132
sa podacima koji su vam
napisani na parčetu papira,
01:13
and travelingпутовање by shipsбродови.
18
57119
3550
i da putujete brodovima.
01:16
But the VictoriansViktorijanci actuallyзаправо did it.
19
60669
2154
Ali Viktorijanci su uspeli u tome.
01:18
What they did was amazingНевероватно.
20
62823
3168
To što su uradili je neverovatno.
01:21
They createdстворено a globalглобално computerрачунар
21
65991
3312
Stvorili su globalni računar
01:25
madeмаде up of people.
22
69303
3056
sastavljen od ljudi.
01:28
It's still with us todayданас.
23
72359
1793
I danas je još uvek sa nama.
01:30
It's calledпозвани the bureaucraticbirokratski administrativeадминистративни machineмашина.
24
74152
5979
Zove se birokratska
administrativna mašina.
01:36
In orderнаручи to have that machineмашина runningтрчање,
25
80131
3327
I da bi ta mašina radila,
01:39
you need lots and lots of people.
26
83458
3201
potrebno vam je mnogo ljudi.
01:42
They madeмаде anotherдруги machineмашина to produceпроизвести those people:
27
86659
4359
Napravili su još jednu mašinu
koja će stvarati te ljude:
01:46
the schoolшкола.
28
91018
2896
školu.
01:49
The schoolsшколе would produceпроизвести the people
29
93914
2777
Škole bi proizvodile ljude
01:52
who would then becomeпостати partsделови of the
30
96691
3849
koji bi potom postali delovi
01:56
bureaucraticbirokratski administrativeадминистративни machineмашина.
31
100540
3385
birokratske administrativne mašine.
01:59
They mustмора be identicalидентично to eachсваки other.
32
103925
4390
Moraju biti međusobno identični.
02:04
They mustмора know threeтри things:
33
108315
2157
Moraju znati tri stvari:
02:06
They mustмора have good handwritingrukopis, because the dataподаци is handwrittenруком писан;
34
110472
3040
moraju da imaju dobar rukopis,
jer su podaci pisani rukom;
02:09
they mustмора be ableу могуцности to readчитати;
35
113512
2155
moraju da znaju da čitaju;
02:11
and they mustмора be ableу могуцности to do multiplicationmnoženje,
36
115667
2279
i moraju da znaju da množe,
02:13
divisionдивизија, additionдодатак and subtractionoduzimanje in theirњихова headглава.
37
117946
3663
dele, sabiraju
i oduzimaju napamet.
02:17
They mustмора be so identicalидентично that you could pickпицк one up from NewNovi ZealandZeland
38
121609
3527
Moraju da budu toliko identični da možete
uzeti nekoga sa Novog Zelanda
02:21
and shipброд them to CanadaKanada
39
125136
2335
i odvesti ga u Kanadu
02:23
and he would be instantlyодмах functionalфункционалан.
40
127471
4081
i on bi automatski bio funkcionalan.
02:27
The VictoriansViktorijanci were great engineersинжењери.
41
131552
2869
Viktorijanci su bili sjajni inženjeri.
02:30
They engineeredпројектован a systemсистем that was so robustробустан
42
134421
3489
Projektovali su toliko
snažan sistem
02:33
that it's still with us todayданас,
43
137910
2455
da je i danas sa nama,
02:36
continuouslyнепрекидно producingпроизводњу identicalидентично people
44
140365
3976
konstantno proizvodi identične ljude
02:40
for a machineмашина that no longerдуже existsпостоји.
45
144341
4816
za mašinu koja više ne postoji.
02:45
The empireимперије is goneотишла,
46
149157
2928
Carstva više nema,
02:47
so what are we doing with that designдизајн
47
152085
2904
i šta mi to radimo
sa tim pronalaskom
02:50
that producesпроизводи these identicalидентично people,
48
154989
2369
koji stvara identične ljude
02:53
and what are we going to do nextследећи
49
157358
2903
i šta ćemo sledeće da uradimo
02:56
if we ever are going to do anything elseдруго with it?
50
160261
3920
ako smo uopšte planirali
da nešto uradimo sa tim?
03:00
["SchoolsŠkola as we know them are obsoleteзастарело"]
51
164181
1690
["Škole kakve ih znamo su zastarele"]
03:01
So that's a prettyприлично strongјак commentкоментар there.
52
165871
1892
To je prilično snažan komentar.
03:03
I said schoolsшколе as we know them now, they're obsoleteзастарело.
53
167763
3794
Rekao sam škole kakve ih znamo
danas su zastarele.
03:07
I'm not sayingговорећи they're brokenсломљен.
54
171557
1734
Ne kažem da su pokvarene.
03:09
It's quiteприлично fashionablemoderno to say that the educationобразовање system'ssistem je brokenсломљен.
55
173291
2997
Veoma je popularno reći
da je obrazovni sistem pokvaren.
03:12
It's not brokenсломљен. It's wonderfullyпрекрасно constructedизграђен.
56
176288
3651
Nije pokvaren.
Fantastično je konstruisan.
03:15
It's just that we don't need it anymoreвише. It's outdatedzastario.
57
179939
6226
Samo nam više nije potreban.
Istekao mu je rok.
03:22
What are the kindкинд of jobsпосао that we have todayданас?
58
186165
2407
Kakvi su današnji poslovi?
03:24
Well, the clerkstrgovci are the computersрачунари.
59
188572
2134
Pa, činovnici su računari.
03:26
They're there in thousandsхиљаде in everyсваки officeканцеларија.
60
190706
2531
Na hiljade ih je
u svakoj kancelariji.
03:29
And you have people who guideВодич those computersрачунари
61
193237
3205
I imate ljude koji dovode
ove računare
03:32
to do theirњихова clericaladministrativna jobsпосао.
62
196442
2477
do njihovih činovničkih poslova.
03:34
Those people don't need to be ableу могуцности to writeпиши beautifullyлијепо by handруку.
63
198919
3264
Ovi ljudi ne moraju
da imaju lep rukopis.
03:38
They don't need to be ableу могуцности to multiplyмножи се numbersбројеви in theirњихова headsглаве.
64
202183
3032
Nije im potrebno da izvode
računske operacije napamet.
03:41
They do need to be ableу могуцности to readчитати.
65
205215
2272
Ne moraju da znaju da čitaju.
03:43
In factчињеница, they need to be ableу могуцности to readчитати discerninglypronicljivo.
66
207487
4150
Zapravo, potrebno je da umeju
da čitaju pronicljivo.
03:47
Well, that's todayданас, but we don't even know
67
211637
3107
Tako da je to današnjica,
ali još uvek ne znamo
03:50
what the jobsпосао of the futureбудућност are going to look like.
68
214744
2559
kako će izgledati poslovi
u budućnosti.
03:53
We know that people will work from whereverгде год they want,
69
217303
2644
Znamo da će ljudi raditi
odakle žele,
03:55
wheneverбило кад they want, in whateverшта год way they want.
70
219947
3198
kad god žele,
na način koji odaberu.
03:59
How is present-dayсадашњост schoolingшколовање going to preparePripremite se them
71
223145
4188
Kako će ih današnje školovanje pripremiti
04:03
for that worldсвет?
72
227333
2543
za takav svet?
04:05
Well, I bumpedudario into this wholeцела thing completelyу потпуности by accidentнесрећа.
73
229876
5048
Pa, naleteo sam na celu ovu stvar
sasvim slučajno.
04:10
I used to teachнаучити people how to writeпиши computerрачунар programsпрограме
74
234924
2632
Učio sam ljude kako da pišu
kompjuterske programe
04:13
in NewNovi DelhiDelhi, 14 yearsгодине agoпре.
75
237556
2464
u Nju Delhiju,
pre 14 godina.
04:15
And right nextследећи to where I used to work, there was a slumслум.
76
240020
3757
Pored mesta gde sam radio
nalazio se geto.
04:19
And I used to think, how on EarthZemlja are those kidsклинци
77
243777
2587
I često sam mislio o tome
kako li će ova deca ikada
04:22
ever going to learnучи to writeпиши computerрачунар programsпрограме?
78
246364
2520
naučiti da programiraju?
04:24
Or should they not?
79
248884
3080
Ili ne bi trebala?
04:27
At the sameисти time, we alsoтакође had lots of parentsродитељи,
80
251964
2617
U isto vreme,
imali smo i puno roditelja,
04:30
richбогат people, who had computersрачунари,
81
254581
2431
bogataša, koji su imali računare,
04:32
and who used to tell me, "You know, my sonсин,
82
257012
3131
i koji su mi govorili:
"Znate, ja mislim
04:36
I think he's giftednadarena,
83
260143
2189
da je moj sin nadaren,
04:38
because he does wonderfulДивно things with computersрачунари.
84
262332
2874
jer radi neverovatne stvari
na računaru.
04:41
And my daughterћерка -- oh, surelyсигурно she is extra-intelligentekstra-inteligentna."
85
265206
3976
A moja kćerka -
ona je natprosečno inteligentna."
04:45
And so on. So I suddenlyизненада figuredфигуред that,
86
269182
2108
I tako dalje.
I odjednom sam pomislio,
04:47
how come all the richбогат people are havingимати
87
271290
1796
kako to da svi bogati ljudi
04:48
these extraordinarilyизванредно giftednadarena childrenдеца?
88
273086
2141
imaju tako izuzetno
nadarenu decu?
04:51
(LaughterSmeh)
89
275227
1915
(Smeh)
04:53
What did the poorлоше do wrongпогрешно?
90
277142
2824
Šta su to siromašni
radili pogrešno?
04:55
I madeмаде a holeрупа in the boundaryграница wallзид
91
279966
3003
Napravio sam rupu u graničnom zidu
04:58
of the slumслум nextследећи to my officeканцеларија,
92
282969
2032
sa getom pored moje kancelarije
05:00
and stuckзаглавити a computerрачунар insideу it just to see what would happenдесити се
93
285001
2744
i stavio računar unutra
kako bih video šta će se desiti
05:03
if I gaveдала a computerрачунар to childrenдеца who never would have one,
94
287745
2984
ako dam računar deci
koja ga nikada nisu imala,
05:06
didn't know any Englishengleski, didn't know what the InternetInternet was.
95
290729
3336
koja ne znaju ni reč engleskog
i koja ne znaju šta je to internet.
05:09
The childrenдеца cameДошао runningтрчање in.
96
294065
952
Deca su dotrčala.
05:10
It was threeтри feetстопала off the groundземља, and they said, "What is this?"
97
295017
2170
Bio je skoro metar od zemlje.
Pitala su: "Šta je to?"
05:13
And I said, "Yeah, it's, I don't know."
98
297187
2984
Rekao sam:
"Pa, ne znam."
05:16
(LaughterSmeh)
99
300171
2216
(Smeh)
05:18
They said, "Why have you put it there?"
100
302387
2556
Pitala su:
"Zašto ste to stavili ovde?"
05:20
I said, "Just like that."
101
304943
1215
Rekao sam:
"Eto tako."
05:22
And they said, "Can we touchдодирни it?"I said, "If you wishжелети to."
102
306158
3009
A onda su pitala: "Možemo li da ga dodirnemo?"
Odgovorio sam: "Ako želite."
05:25
And I wentотишао away.
103
309167
2377
I otišao sam.
05:27
About eightосам hoursсати laterкасније,
104
311544
1744
Oko osam sati kasnije,
05:29
we foundнашао them browsingPregledanje and teachingУчити eachсваки other how to browsePotraži.
105
313288
2955
pronašli smo ih kako surfuju
i uče jedni druge da surfuju.
05:32
So I said, "Well that's impossibleнемогуће, because --
106
316243
2497
Rekao sam:
"Pa to je nemoguće, jer -
05:34
How is it possibleмогуће? They don't know anything."
107
318740
3541
kako bi bilo moguće?
Oni ne znaju ništa."
05:38
My colleaguesколеге said, "No, it's a simpleједноставно solutionрешење.
108
322281
2864
Moje kolege su rekle:
"Ne, postoji jednostavno rešenje.
05:41
One of your studentsстуденти mustмора have been passingпролаз by,
109
325145
2823
Mora da je neko od tvojih
studenata prošao
05:43
showedпоказао them how to use the mouseмиш."
110
327968
2095
i pokazao im kako da koriste miš."
05:45
So I said, "Yeah, that's possibleмогуће."
111
330063
1523
Rekao sam:
"Da, verovatno je tako."
05:47
So I repeatedпоновио the experimentексперимент. I wentотишао 300 milesмиља out of DelhiDelhi
112
331586
3059
I ponovio sam eksperiment.
Otišao sam skoro 500 km od Delhija
05:50
into a really remoteремоте villageсело
113
334645
1991
u veoma udaljeno selo
05:52
where the chancesшансе of a passingпролаз softwareсофтвер developmentразвој engineerинжењер
114
336636
3792
gde je šansa pojave
softverskog inženjera
05:56
was very little. (LaughterSmeh)
115
340428
4416
bila veoma mala.
(Smeh)
06:00
I repeatedпоновио the experimentексперимент there.
116
344844
2663
Ponovio sam eksperiment tamo.
06:03
There was no placeместо to stayостани, so I stuckзаглавити my computerрачунар in,
117
347507
2287
Nisam imao gde da ostanem,
tako da sam postavio svoj računar,
06:05
I wentотишао away, cameДошао back after a coupleпар of monthsмесеци,
118
349794
2200
otišao, vratio se posle par meseci,
06:07
foundнашао kidsклинци playingиграње gamesигре on it.
119
351994
1695
i pronašao decu kako igraju igrice.
06:09
When they saw me, they said,
120
353689
951
Kada su me videla,
rekla su,
06:10
"We want a fasterбрже processorпроцесор and a better mouseмиш."
121
354640
2482
"Želimo brži procesor i bolji miš."
06:13
(LaughterSmeh)
122
357122
4294
(Smeh)
06:17
So I said, "How on EarthZemlja do you know all this?"
123
361416
3409
Rekao sam:
"Kako je, pobogu, moguće da znaju sve to?"
06:20
And they said something very interestingзанимљиво to me.
124
364825
2455
Rekli su mi nešto vrlo interesantno.
06:23
In an irritatedизиритиран voiceглас, they said,
125
367280
1665
Iznerviranim glasom, rekli su:
06:24
"You've givenдато us a machineмашина that worksИзвођење радова only in Englishengleski,
126
368945
2553
"Dali ste nam mašinu koja
radi samo na engleskom,
06:27
so we had to teachнаучити ourselvesсами Englishengleski in orderнаручи to use it." (LaughterSmeh)
127
371498
6085
tako da smo morali da naučimo engleski
kako bismo je mogli koristiti." (Smeh)
06:33
That's the first time, as a teacherнаставник,
128
377583
1977
To je bilo prvi put da,
kao nastavnik,
06:35
that I had heardслушао the wordреч "teachнаучити ourselvesсами" said so casuallyслучајно.
129
379560
5091
čujem reči "naučiti sebe"
izrečene na tako uobičajen način.
06:40
Here'sEvo a shortкратак glimpseпоглед from those yearsгодине.
130
384651
3602
Evo kratkog osvrta na te godine.
06:44
That's the first day at the HoleRupa in the WallZid.
131
388253
2647
Ovo je prvi dan "Rupe u Zidu".
06:46
On your right is an eight-year-oldosam godina.
132
390900
2238
Sa desne strane je osmogodišnjak.
06:49
To his left is his studentученик. She's sixшест.
133
393138
5720
Sa leve strane je njegova
šestogodišnja učenica.
06:54
And he's teachingУчити her how to browsePotraži.
134
398858
3597
On je uči kako da surfuje.
06:58
Then ontoна other partsделови of the countryземљу,
135
402455
3286
Potom sam i u ostalim delovima zemlje,
07:01
I repeatedпоновио this over and over again,
136
405741
2283
više puta ponovio ovaj eksperiment
07:03
gettingдобијања exactlyбаш тако the sameисти resultsрезултате that we were.
137
408024
3445
i dobio identične rezultate.
07:07
["HoleRupa in the wallзид filmфилм - 1999"]
138
411469
3927
["Film Rupa u zidu - 1999"]
07:11
An eight-year-oldosam godina tellingговорећи his elderстарији sisterсестра what to do.
139
415396
4265
Osmogodišnjak objašnjava
starijoj sestri šta da radi.
07:20
And finallyконачно a girlдевојка explainingобјашњавајући in Marathimarati what it is,
140
424460
5557
I najzad devojčica objašnjava
šta je to na marathi jeziku,
07:25
and said, "There's a processorпроцесор insideу."
141
430017
4249
i kaže:
"Unutra je procesor."
07:30
So I startedпочела publishingиздавање.
142
434266
2493
Tako sam počeo da objavljujem.
07:32
I publishedобјављен everywhereсвуда. I wroteнаписао down and measuredизмерена everything,
143
436759
2555
Objavio sam svuda.
Napisao sam i izmerio sve
07:35
and I said, in nineдевет monthsмесеци, a groupгрупа of childrenдеца
144
439314
2202
i rekao da za devet meseci,
grupa dece,
07:37
left aloneсами with a computerрачунар in any languageЈезик
145
441516
2698
ostavljena sa kompjuterom
na bilo kom jeziku
07:40
will reachдостигнути the sameисти standardстандард as an officeканцеларија secretaryсекретар in the WestZapad.
146
444214
4515
može da postigne isti rezultat
kao sekretarica na zapadu.
07:44
I'd seenвиђено it happenдесити се over and over and over again.
147
448729
4760
Video sam kako se to dešava
više puta.
07:49
But I was curiousрадознао to know, what elseдруго would they do
148
453489
2732
Ali bio sam radoznao da saznam,
šta još mogu uraditi
07:52
if they could do this much?
149
456221
2240
ako već mogu ovoliko?
07:54
I startedпочела experimentingекспериментисање with other subjectsпредмети,
150
458461
2528
Počeo sam da eksperimentišem
sa drugim subjektima
07:56
amongмеђу them, for exampleпример, pronunciationizgovor.
151
460989
2968
među njima,
na primer, izgovorom.
07:59
There's one communityзаједница of childrenдеца in southernјужно IndiaIndija
152
463957
2448
Postoji jedna zajednica dece
u južnoj Indiji
08:02
whoseчије Englishengleski pronunciationizgovor is really badлоше,
153
466405
2768
koja imaju jako loš izgovor
engleskog jezika,
08:05
and they neededпотребно good pronunciationizgovor because that would improveпобољшати theirњихова jobsпосао.
154
469173
3520
a potreban im je dobar izgovor
zbog boljih poslova.
08:08
I gaveдала them a speech-to-textgovor u tekst engineмотор in a computerрачунар,
155
472693
4078
Napravio sam im program
govor-u-tekst u kompjuteru,
08:12
and I said, "Keep talkingпричају into it untilсве док it typesврсте what you say."
156
476771
3274
i rekao: "Govorite u to dok se ne ispiše
ono što ste rekli."
08:15
(LaughterSmeh)
157
480045
4632
(Smeh)
08:20
They did that, and watch a little bitмало of this.
158
484677
5184
Tako su i uradili
i evo kratkog prikaza.
08:25
ComputerKompjuter: NiceLepo to meetсусрет you.ChildDete: NiceLepo to meetсусрет you.
159
489861
5512
Kompjuter: Drago mi je.
Dete: Drago mi je.
08:31
SugataSugata MitraMitvah: The reasonразлог I endedзавршио with the faceлице
160
495373
2271
Šugata Mitra: Razlog zbog kojeg sam
završio sa licem
08:33
of this youngмлади ladyдама over there is because I suspectосумњичени manyмноги of you know her.
161
497644
3817
ove mlade dame jeste to što pretpostavljam
da je mnogi od vas znaju.
08:37
She has now joinedПридружио a call centerцентар in HyderabadHyderabad
162
501461
3496
Ona radi u korisničkom servisu
u Hajderabadu
08:40
and mayможе have torturedмучен you about your creditкредит cardкартица billsрачуне
163
504957
4722
i možda vas je maltretirala u vezi sa
računima za kreditne kartice
08:45
in a very clearјасно Englishengleski accentnaglasak.
164
509679
4773
sa vrlo jasnim engleskim akcentom.
08:50
So then people said, well, how farдалеко will it go?
165
514452
4377
Onda se ljudi zapitaju,
dokle će sve ovo otići?
08:54
Where does it stop?
166
518829
1570
Gde je tome kraj?
08:56
I decidedодлучио I would destroyуништити my ownвластити argumentрасправа
167
520399
3363
Odlučio sam da uništim
sopstveni argument
08:59
by creatingстварање an absurdапсурдно propositionпредлог.
168
523762
2504
tako što ću dati
apsurdan predlog.
09:02
I madeмаде a hypothesisхипотеза, a ridiculousсмешно hypothesisхипотеза.
169
526266
3888
Napravio sam hipotezu,
besmislenu hipotezu.
09:06
Tamiltamilski is a southјуг IndianIndijanac languageЈезик, and I said,
170
530154
1804
Tamil je južno-indijski jezik
i zapitao sam se
09:07
can Tamil-speakingKad smo kod tamilski childrenдеца in a southјуг IndianIndijanac villageсело
171
531958
2645
mogu li deca koja govore Tamil jezikom,
u selu u južnoj Indiji
09:10
learnучи the biotechnologyбиотехнологија of DNADNK replicationрепликација in Englishengleski
172
534603
3505
naučiti nešto o biotehnologiji
replikacije DNK na engleskom
09:14
from a streetsidestreetside computerрачунар?
173
538108
2247
sa uličnog kompjutera?
09:16
And I said, I'll measureмеру them. They'llOni ce get a zeroнула.
174
540355
2185
Odlučio sam da ih ocenim.
Dobiće nulu.
09:18
I'll spendпотрошити a coupleпар of monthsмесеци, I'll leaveодлази it for a coupleпар of monthsмесеци,
175
542540
3054
Potrošiću par meseci,
ostaviću ga na nekoliko meseci,
09:21
I'll go back, they'llони ће get anotherдруги zeroнула.
176
545594
2304
vratiću se,
ponovo će dobiti nulu.
09:23
I'll go back to the labлаб and say, we need teachersнаставници.
177
547898
4356
Vratiću se u laboratoriju i zaključiću
da su nam potrebni nastavnici.
09:28
I foundнашао a villageсело. It was calledпозвани KallikuppamKallikuppam in southernјужно IndiaIndija.
178
552254
4063
Našao sam selo.
Kalikupam u južnoj Indiji.
09:32
I put in HoleRupa in the WallZid computersрачунари there,
179
556317
2677
Postavio sam "Rupu u Zidu"
i kompjutere tamo,
09:34
downloadedпреузете all kindsврсте of stuffствари from the InternetInternet about DNADNK replicationрепликација,
180
558994
3687
postavio sam raznovrsne stvari
o DNK replikaciji sa interneta,
09:38
mostнајвише of whichкоја I didn't understandРазумем.
181
562681
3305
od kojih većinu ni sam
nisam razumeo.
09:41
The childrenдеца cameДошао rushingрусхинг, said, "What's all this?"
182
565986
2977
Deca su dotrčala i pitala:
"Šta je sve ovo?"
09:44
So I said, "It's very topicalактуелно, very importantважно. But it's all in Englishengleski."
183
568963
5008
Rekao sam: "To je nešto vrlo tematski specifično
i jako važno. Ali je na engleskom."
09:49
So they said, "How can we understandРазумем suchтаква bigвелики Englishengleski wordsречи
184
573971
3354
Na to su rekli: "Kako ćemo razumeti
toliko složen engleski jezik
09:53
and diagramsдијаграми and chemistryхемија?"
185
577325
2078
i te dijagrame i hemiju?"
09:55
So by now, I had developedразвијен a newново pedagogicalpedagoškog methodметода,
186
579403
2824
Do tada sam već bio razvio
novi pedagoški metod
09:58
so I appliedпримењено that. I said, "I haven'tније the foggiestpojma ideaидеја."
187
582227
2884
i primenio ga.
Odgovorio sam: "Nemam pojma."
10:01
(LaughterSmeh)
188
585111
3195
(Smeh)
10:04
"And anywayУ сваком случају, I am going away."
189
588306
2950
"Uostalom, ja sada odlazim."
10:07
(LaughterSmeh)
190
591256
4368
(Smeh)
10:11
So I left them for a coupleпар of monthsмесеци.
191
595624
3589
Tako sam ih ostavio
na nekoliko meseci.
10:15
They'dOni bi got a zeroнула. I gaveдала them a testтест.
192
599213
2635
Dobili su nule.
Dao sam im test.
10:17
I cameДошао back after two monthsмесеци
193
601848
924
Došao sam nakon
dva meseca
10:18
and the childrenдеца troopedtrooped in and said, "We'veMoramo understoodпримљено к знању nothing."
194
602772
3660
i deca su dotrčala u gomili
i rekla: "Ništa ne razumemo."
10:22
So I said, "Well, what did I expectочекујте?"
195
606432
2075
Pomislio sam:
"Šta sam uopšte očekivao?"
10:24
So I said, "Okay, but how long did it take you
196
608507
4085
Rekao sam: "U redu,
ali koliko vam je bilo potrebno
10:28
before you decidedодлучио that you can't understandРазумем anything?"
197
612592
2761
da shvatite da ništa ne razumete?"
10:31
So they said, "We haven'tније givenдато up.
198
615353
1948
Rekli su: "Nismo odustali.
10:33
We look at it everyсваки singleједно day."
199
617301
1976
Svaki dan gledamo u to."
10:35
So I said, "What? You don't understandРазумем these screensекрани
200
619277
2465
Na to sam rekao:
"Šta? Ne razumete ništa na ovom ekranu
10:37
and you keep staringзурење at it for two monthsмесеци? What for?"
201
621742
2704
pa ipak buljite u to dva meseca?
Zašto?"
10:40
So a little girlдевојка who you see just now,
202
624446
2513
Onda je mala devojčica
koju upravo vidite,
10:42
she raisedОдгојен her handруку, and she saysкаже to me in brokenсломљен Tamiltamilski and Englishengleski,
203
626959
2732
podigla ruku i rekla mi na lošem
tamilskom i engleskom:
10:45
she said, "Well, apartодвојено from the factчињеница that
204
629691
2197
"Pa, izuzev činjenice da
10:47
impropernepravilno replicationрепликација of the DNADNK moleculeмолекула causesузроке diseaseболест,
205
631888
3151
nepravilna replikacija
DNK molekula dovodi do bolesti,
10:50
we haven'tније understoodпримљено к знању anything elseдруго."
206
635039
2521
nismo ništa drugo razumeli."
10:53
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
207
637560
5712
(Smeh)
(Aplauz)
10:59
So I testedтестирано them.
208
643272
4120
Potom sam ih testirao.
11:03
I got an educationalобразовни impossibilitynemogućnost, zeroнула to 30 percentпроценат
209
647392
3272
Dobio sam obrazovnu nemogućnost,
sa nule na 30 procenata
11:06
in two monthsмесеци in the tropicalтропски heatтоплота
210
650664
2304
za dva meseca
na tropskoj vrućini
11:08
with a computerрачунар underиспод the treeдрво in a languageЈезик they didn't know
211
652968
3440
sa kompjuterom ispod drveta
na jeziku koji nisu znali
11:12
doing something that's a decadeдекада aheadнапред of theirњихова time.
212
656408
3072
radeći nešto što je decenijama
ispred njihovog vremena.
11:15
AbsurdApsurdno. But I had to followпратити the VictorianViktorijanska normнорма.
213
659480
5377
Apsurdno. Ali morao sam da pratim
viktorijanska pravila.
11:20
ThirtyTrideset percentпроценат is a failпропасти.
214
664857
3400
Sa trideset procenata se pada.
11:24
How do I get them to passпасс? I have to get them 20 more marksоцене.
215
668257
2936
Šta da uradim da bi prošli?
Moraju da zarade još 20 poena.
11:27
I couldn'tније могао find a teacherнаставник. What I did find was a friendпријатељ that they had,
216
671193
4837
Nisam mogao da nađem nastavnika.
Ali uspeo sam da nađem njihovu drugaricu,
11:31
a 22-year-old-година стар girlдевојка who was an accountantрачуновођа
217
676030
2386
22-godišnju devojku,
koja je radila kao računovođa
11:34
and she playedиграо with them all the time.
218
678416
2448
i koja se igrala sa njima
sve vreme.
11:36
So I askedпитао this girlдевојка, "Can you help them?"
219
680864
2121
I pitao sam ovu devojku:
"Možeš li da im pomogneš?"
11:38
So she saysкаже, "AbsolutelyApsolutno not.
220
682985
2271
Odgovorila je:
"Apsolutno ne.
11:41
I didn't have scienceНаука in schoolшкола. I have no ideaидеја
221
685256
3077
Nisam imala nauku u školi.
Nemam pojma
11:44
what they're doing underиспод that treeдрво all day long. I can't help you."
222
688333
4529
šta oni to rade po ceo dan ispod drveta.
Ne mogu ti pomoći."
11:48
I said, "I'll tell you what. Use the methodметода of the grandmotherбака."
223
692862
4531
Rekao sam: "Reći ću ti kako.
Upotrebi metod bake."
11:53
So she saysкаже, "What's that?"
224
697393
1330
Pitala je: "A šta je to?"
11:54
I said, "StandStojim behindиза them.
225
698723
1387
Rekao sam: "Stani iza njih.
11:56
WheneverKad god they do anything, you just say,
226
700110
1606
I kad god nešto urade,
ti im samo reci:
11:57
'Well, wowвов, I mean, how did you do that?
227
701732
2781
'Uau, kako ste uspeli to da uradite?
12:00
What's the nextследећи pageстрана? GoshBože, when I was your ageстарост, I could have never doneГотово that.'
228
704529
3096
Šta je sledeće? O Bože, kad sam ja bila kao vi
nisam mogla ništa slično da uradim.'
12:03
You know what granniesBakice do."
229
707625
2922
Znate, kako to bake rade."
12:06
So she did that for two more monthsмесеци.
230
710547
2174
Tako je ona to radila
naredna dva meseca.
12:08
The scoresрезултати jumpedскочио to 50 percentпроценат.
231
712721
2914
Rezultat je skočio na 50 procenata.
12:11
KallikuppamKallikuppam had caughtухваћен up
232
715635
1654
Kalikupam je sustigao
12:13
with my controlконтрола schoolшкола in NewNovi DelhiDelhi,
233
717289
1878
moju kontrolnu grupu
u Nju Delhiju,
12:15
a richбогат privateприватни schoolшкола with a trainedобучени biotechnologyбиотехнологија teacherнаставник.
234
719167
4136
u bogatoj privatnoj školi sa obučenim
nastavnikom biotehnologije.
12:19
When I saw that graphграф I knewзнала there is a way to levelниво the playingиграње fieldпоље.
235
723303
4837
Kada sam video taj grafik znao sam da
ima načina da se izjednače tereni.
12:24
Here'sEvo KallikuppamKallikuppam.
236
728140
2096
Ovo je Kalikupam.
12:26
(ChildrenDeca speakingговорећи) NeuronsNeuroni ... communicationкомуникација.
237
730236
8195
(Deca pričaju)
Neuroni ... komunikacija.
12:34
I got the cameraКамера angleугао wrongпогрешно. That one is just amateurаматер stuffствари,
238
738431
3691
Ugao kamere nije dobar.
Ovo je samo amaterski snimak,
12:38
but what she was sayingговорећи, as you could make out,
239
742122
2496
ali ono o čemu ona govori,
kao što možete da zaključite,
12:40
was about neuronsнеурона, with her handsруке were like that,
240
744618
2407
jesu neuroni
i pokazuje rukama ovako,
12:42
and she was sayingговорећи neuronsнеурона communicateкомуницирајте.
241
747025
3556
govoreći da neuroni komuniciraju.
12:46
At 12.
242
750581
3344
Sa 12.
12:49
So what are jobsпосао going to be like?
243
753925
3210
I kakvi će biti poslovi?
12:53
Well, we know what they're like todayданас.
244
757135
2291
Pa, znamo kakvi su danas.
12:55
What's learningучење going to be like? We know what it's like todayданас,
245
759426
2338
Kakvo će biti učenje?
Znamo kakvo je danas,
12:57
childrenдеца pouringзаливање over with theirњихова mobileмобилни phonesтелефони on the one handруку
246
761764
3053
deca su nadvijena nad svoje
telefone u jednoj ruci
13:00
and then reluctantlyprotiv svoje volje going to schoolшкола to pickпицк up theirњихова booksкњиге with theirњихова other handруку.
247
764817
3773
i nevoljno odlaze u školu
sa knjigama u drugoj.
13:04
What will it be tomorrowсутра?
248
768590
3959
Kako će biti sutra?
13:08
Could it be that we don't need to go to schoolшкола at all?
249
772549
4900
Možda nećemo morati uopšte
da idemo u školu?
13:13
Could it be that, at the pointтачка in time when you need to know something,
250
777449
3540
Da li će možda doći vreme
kada ćemo za dva minuta
13:16
you can find out in two minutesминута?
251
780989
3320
moći da saznamo
šta nam je potrebno?
13:20
Could it be -- a devastatingразарајуће questionпитање,
252
784309
4105
Može li biti -
razarajuće pitanje,
13:24
a questionпитање that was framedUramio for me by NicholasNikolas NegroponteNegroponte --
253
788414
2792
pitanje koje me je proganjalo
od Nikolasa Negropontea -
13:27
could it be that we are headingнаслов towardsка or maybe in
254
791206
3039
može li biti da se krećemo
prema budućnosti
13:30
a futureбудућност where knowingзнајући is obsoleteзастарело?
255
794245
3360
u kojoj će znanje
biti suvišno?
13:33
But that's terribleстрашно. We are homoхомо sapiensсапиенс.
256
797605
2533
Ali to je užasno.
Mi smo homo sapiensi.
13:36
KnowingZnajući, that's what distinguishesразликује се us from the apesмајмуни.
257
800138
3917
Znanje je to što nas
odvaja od majmuna.
13:39
But look at it this way.
258
804055
1777
Ali pogledajte na ovaj način.
13:41
It tookузела natureприрода 100 millionмилиона yearsгодине
259
805832
2546
Prirodi je trebalo
100 miliona godina
13:44
to make the apemajmun standстој up
260
808378
2136
da uspravi majmuna
13:46
and becomeпостати HomoHomo sapiensсапиенс.
261
810514
2184
i pretvori ga u Homo sapiensa.
13:48
It tookузела us only 10,000 to make knowingзнајући obsoleteзастарело.
262
812698
3696
Nama je trebalo svega 10 000 godina
da učinimo znanje suvišnim.
13:52
What an achievementдостигнуће that is.
263
816394
2182
Kakvo je to postignuće.
13:54
But we have to integrateинтегрирати that into our ownвластити futureбудућност.
264
818576
4027
Ali moramo da to integrišemo
u našu budućnost.
13:58
EncouragementOhrabrenje seemsИзгледа to be the keyкључ.
265
822603
2959
Podsticanje deluje kao ključ za to.
14:01
If you look at KuppamKuppam,
266
825562
1210
Ako pogledate Kupam,
14:02
if you look at all of the experimentsексперименте that I did,
267
826772
2814
ako pogledate sve eksperimente
koje sam sproveo,
14:05
it was simplyједноставно sayingговорећи, "WowVau," salutingpozdravlja learningучење.
268
829586
7135
to je bilo, jednostavno rečeno "Uau",
nazdravljanje učenju.
14:12
There is evidenceдоказ from neuroscienceнеуронаука.
269
836721
2394
Postoje dokazi u neuronauci.
14:15
The reptilianreptila partдео of our brainмозак, whichкоја sitsседи in the centerцентар of our brainмозак,
270
839115
3202
Reptilski deo mozga,
koji se nalazi u njegovom središtu,
14:18
when it's threatenedпретио, it shutsvoditelj na. down everything elseдруго,
271
842317
3736
blokira sve ostalo
kada je ugrožen,
14:21
it shutsvoditelj na. down the prefrontalprefrontalni cortexкортекс, the partsделови whichкоја learnучи,
272
846053
3678
gasi prefrontalni korteks,
delove koji uče,
14:25
it shutsvoditelj na. all of that down.
273
849731
2744
sve to gasi.
14:28
PunishmentKazna and examinationspregledi are seenвиђено as threatspretnje.
274
852475
4148
Kažnjavanje i ispiti
se opažaju kao pretnje.
14:32
We take our childrenдеца, we make them shutзатворите theirњихова brainsмозга down,
275
856623
3625
Mi teramo našu decu
da zatvore svoje mozgove
14:36
and then we say, "PerformIzvršavanje."
276
860248
2696
i potom zahtevamo
od njih da rade.
14:38
Why did they createстворити a systemсистем like that?
277
862944
3481
Zašto je stvoren ovakav sistem?
14:42
Because it was neededпотребно.
278
866425
1646
Zato što je bio potreban.
14:43
There was an ageстарост in the AgeGodinama of EmpiresCarstva
279
868071
2585
Postojao je period u doba carstava
14:46
when you neededпотребно those people who can surviveпреживети underиспод threatпретња.
280
870656
4270
kada su bili potrebni ljudi koji bi
preživeli u tim pretećim okolnostima.
14:50
When you're standingстојећи in a trenchrov all aloneсами,
281
874926
2267
Kada stojiš u rovu
potpuno sam,
14:53
if you could have survivedпреживео, you're okay, you've passedположио.
282
877193
4031
ako možeš da preživiš,
onda si prošao.
14:57
If you didn't, you failedније успео.
283
881224
2973
Ako ne možeš,
onda si pao.
15:00
But the AgeGodinama of EmpiresCarstva is goneотишла.
284
884197
2656
Ali te godine carstva su prošle.
15:02
What happensсе дешава to creativityкреативност in our ageстарост?
285
886853
3638
Šta se dešava sa kreativnošću
u naše vreme?
15:06
We need to shiftсмена that balanceбаланс back
286
890491
3015
Moramo da pomerimo ravnotežu
15:09
from threatпретња to pleasureзадовољство.
287
893506
3409
sa pretnje na zadovoljstvo.
15:12
I cameДошао back to EnglandEngleska looking for BritishBritanski grandmothersbake.
288
896915
3952
Vratio sam se u Englesku
u potrazi za bakama.
15:16
I put out noticeskritike in papersновине sayingговорећи,
289
900867
3017
Dao sam obaveštenja
u kojima je stajalo,
15:19
if you are a BritishBritanski grandmotherбака, if you have broadbandброадбанд and a webвеб cameraКамера,
290
903884
3420
ako ste britanska baka,
ako imate internet i kameru,
15:23
can you give me one hourсат of your time perпер weekНедеља for freeбесплатно?
291
907304
3227
možete li mi besplatno
dati jedan sat nedeljno?
15:26
I got 200 in the first two weeksнедељама.
292
910531
2112
Dobio sam 200
u prve dve nedelje.
15:28
I know more BritishBritanski grandmothersbake than anyoneбило ко in the universeуниверзум. (LaughterSmeh)
293
912643
4908
Poznajem više britanskih baka
nego bilo ko drugi u univerzumu. (Smeh)
15:33
They're calledпозвани the GrannyBaka CloudOblak.
294
917551
3815
One se zovu Oblak Baka.
15:37
The GrannyBaka CloudOblak sitsседи on the InternetInternet.
295
921366
1730
Oblak Baka je na internetu.
15:38
If there's a childдете in troubleневоље, we beamzrak a GranBaka.
296
923096
4374
Ako neko dete ima problem,
mi potražimo Baku.
15:43
She goesиде on over SkypeSkype and she sortsсортс things out.
297
927470
3569
Ona se pojavi na Skajpu
i rešava stvari.
15:46
I've seenвиђено them do it from a villageсело calledпозвани DigglesDiggles
298
931039
3619
Video sam kako to rade
iz sela po imenu Digls
15:50
in northwesternNorthwestern EnglandEngleska,
299
934658
2045
u severozapadnoj Engleskoj,
15:52
deepдубоко insideу a villageсело in Tamiltamilski NaduNadu, IndiaIndija,
300
936703
3304
do sela Tamil Nadu u Indiji,
15:55
6,000 milesмиља away.
301
940007
2240
udaljenog 9500 km.
15:58
She does it with only one age-oldстарост gestureгест.
302
942247
3576
Ona to čini sa samo jednim
starinskim pokretom.
16:01
"ShhhPst."
303
945823
1715
"Pssst."
16:03
Okay?
304
947538
2725
U redu?
16:06
Watch this.
305
950263
1536
Pogledajte ovo.
16:07
GrandmotherBaka: You can't catchулов me. You say it.
306
951799
4256
Baka: Ne možeš me uhvatiti.
Recite.
16:11
You can't catchулов me.
307
956055
3768
Ne možeš me uhvatiti.
16:15
ChildrenDeca: You can't catchулов me.
308
959823
2968
Deca: Ne možeš me uhvatiti.
16:18
GrandmotherBaka: I'm the GingerbreadOd medenjaka Man.ChildrenDeca: I'm the GingerbreadOd medenjaka Man.
309
962791
5582
Baka: Ja sam Džindžerbred Čovek.
Deca: Ja sam Džindžerbred Čovek.
16:24
GrandmotherBaka: Well doneГотово! Very good.
310
968373
4590
Baka: Bravo!
Vrlo dobro!
16:28
SMSM: So what's happeningдогађај here?
311
972963
2458
Š.M.: Šta se to dešava ovde?
16:31
I think what we need to look at is
312
975421
1844
Mislim da bi trebalo
da pogledamo
16:33
we need to look at learningучење
313
977265
2381
učenje
16:35
as the productпроизвод of educationalобразовни self-organizationSamo-organizacija.
314
979646
4588
kao rezultat edukativne
samo-organizacije.
16:40
If you allowдозволите the educationalобразовни processпроцес to self-organizeSamo-organizovanje,
315
984234
2845
Ako dozvolite da se edukativni proces
sam organizuje
16:42
then learningучење emergesсе појављује.
316
987079
2491
pojaviće se učenje.
16:45
It's not about makingстварање learningучење happenдесити се.
317
989570
2393
Nije stvar u tome da se natera
da se učenje desi.
16:47
It's about lettingизнајмљивање it happenдесити се.
318
991963
2216
Stvar je u tome da se dozvoli
da ono nastane.
16:50
The teacherнаставник setsсетови the processпроцес in motionкретање
319
994179
3273
Nastavnik pokreće proces,
16:53
and then she standsстоји back in awestrahopoštovanjem
320
997452
2719
a potom se sa strahopoštovanjem povuče
16:56
and watchesсатови as learningучење happensсе дешава.
321
1000171
2368
i posmatra kako učenje nastaje.
16:58
I think that's what all this is pointingPostavljanje pokazivača at.
322
1002539
2953
Mislim da sve ukazuje na to.
17:01
But how will we know? How will we come to know?
323
1005492
2752
Ali kako ćemo znati?
Kako ćemo doći do saznanja?
17:04
Well, I intendНамеравам to buildизградити
324
1008244
1675
Pa, ja planiram da izgradim
17:05
these Self-OrganizedSamo-organizovana LearningUčenje EnvironmentsOkruženjima.
325
1009919
3301
Sredine samo-organizovanog učenja
(SOLE).
17:09
They are basicallyу основи broadbandброадбанд, collaborationсарадња
326
1013220
3685
To su zapravo širokopojasni internet, saradnja
17:12
and encouragementohrabrenje put togetherзаједно.
327
1016905
2393
i ohrabrivanje na jednom mestu.
17:15
I've triedПокушали this in manyмноги, manyмноги schoolsшколе.
328
1019298
1706
Probao sam ovo u mnogim školama.
17:16
It's been triedПокушали all over the worldсвет, and teachersнаставници
329
1021004
2535
Pokušano je i širom sveta
i nastavnici
17:19
sortврста of standстој back and say, "It just happensсе дешава by itselfсам?"
330
1023539
3626
bi samo sa strane rekli:
"I dešava se samo od sebe?"
17:23
And I said, "Yeah, it happensсе дешава by itselfсам.""How did you know that?"
331
1027165
3117
I ja bih odgovorio: "Da, dešava se samo od sebe."
"Kako ste znali?"
17:26
I said, "You won'tнеће believe the childrenдеца who told me
332
1030282
3493
Rekao sam: "Nećete verovati
deci koja su mi rekla
17:29
and where they're from."
333
1033775
2928
i odakle su."
17:32
Here'sEvo a SOLESOLE in actionпоступак.
334
1036703
2744
Ovo je "SOLE" na delu.
17:35
(ChildrenDeca talkingпричају)
335
1039447
6109
(Deca razgovaraju)
17:41
This one is in EnglandEngleska.
336
1045556
6289
Ovo je u Engleskoj.
17:47
He maintainsodržava lawзакон and orderнаручи,
337
1051845
3766
On održava red i mir,
17:51
because rememberзапамтити, there's no teacherнаставник around.
338
1055611
8515
jer setite se da nema
nastavnika u blizini.
18:01
GirlDevojka: The totalукупно numberброј of electronsелектрони is not equalједнак to the totalукупно numberброј of protonsprotoni -- SMSM: AustraliaAustralija
339
1066096
3903
Devojčica: Ukupan broj elektrona nije jednak
ukupnom broju protona - Š.M.: Australija
18:05
GirlDevojka: -- givingдавање it a netнет positiveпозитивно or negativeнегативно electricalелектрични chargeпуњење.
340
1069999
6735
Devojčica: - daje mu pozitivno
ili negativno naelektrisanje.
18:12
The netнет chargeпуњење on an ionJon is equalједнак to the numberброј of protonsprotoni
341
1076734
3584
Jonsko naelektrisanje
jednako je razlici
18:16
in the ionJon minusминус the numberброј of electronsелектрони.
342
1080318
3293
protona i elektrona u jonu.
18:19
SMSM: A decadeдекада aheadнапред of her time.
343
1083611
3049
Š.M.: Decenija ispred svog vremena.
18:22
So SOLEsSola, I think we need a curriculumкурикулум of bigвелики questionsпитања.
344
1086660
3603
Pa SOLEici, mislim da nam treba
kurikulum za velika pitanja.
18:26
You alreadyвећ heardслушао about that. You know what that meansзначи.
345
1090263
2206
Već ste čuli nešto o tome.
Znate šta to znači.
18:28
There was a time when StoneKamen AgeGodinama menмушкарци and womenЖене
346
1092469
3401
Bilo je vreme u kamenom dobu
kada su muškarci i žene
18:31
used to sitседите and look up at the skyнебо and say,
347
1095870
2104
sedeli i gledali u nebo pitajući se:
18:33
"What are those twinklingvaljano lightsсветла?"
348
1097974
2479
"Šta su ta trepćuća svetla?"
18:36
They builtизграђен the first curriculumкурикулум, but we'veми смо lostизгубљено sightвид of those wondrousčudesnu questionsпитања.
349
1100453
4794
Oni su napravili prvi kurikulum,
ali smo izgubili iz vida ova čudesna pitanja.
18:41
We'veMoramo broughtдоведен it down to the tangenttangens of an angleугао.
350
1105247
4130
Sveli smo ih na tangentu ugla.
18:45
But that's not sexyсекси enoughдовољно.
351
1109377
3708
Ali to nije dovoljno seksi.
18:48
The way you would put it to a nine-year-olddevet godina is to say,
352
1113085
2961
Način na koji biste pitali
devetogodišnjaka bio bi:
18:51
"If a meteoritemeteorit was comingдолазе to hitхит the EarthZemlja,
353
1116046
3153
"Ako bi meteorit pretio
da udari u Zemlju,
18:55
how would you figureфигура out if it was going to or not?"
354
1119199
3398
kako bi mogao da znaš
da li će udariti ili ne?"
18:58
And if he saysкаже, "Well, what? how?"
355
1122597
2560
I ako on kaže:
"Šta? Kako?"
19:01
you say, "There's a magicмагија wordреч. It's calledпозвани the tangenttangens of an angleугао,"
356
1125157
2985
vi mu kažete: "Postoji magična reč.
Zove se tangenta ugla,"
19:04
and leaveодлази him aloneсами. He'llOn ce figureфигура it out.
357
1128142
2871
i ostavite ga.
On će otkriti.
19:06
So here are a coupleпар of imagesслике from SOLEsSola.
358
1131013
4458
Evo par slika iz SOLE-a.
19:11
I've triedПокушали incredibleневероватан, incredibleневероватан questionsпитања --
359
1135471
5589
Pokušao sam sa neverovatnim,
neverovatnim pitanjima -
19:16
"When did the worldсвет beginзапочети? How will it endкрај?" —
360
1141060
4288
"Kada je svet nastao?
Kako će se završiti?" -
19:21
to nine-year-oldsdevet godina.
361
1145348
1945
koje sam postavljao
devetogodišnjacima.
19:23
This one is about what happensсе дешава to the airваздух we breatheдиши.
362
1147293
2976
Ovo je o tome šta se dešava
sa vazduhom koji udišemo.
19:26
This is doneГотово by childrenдеца withoutбез the help of any teacherнаставник.
363
1150269
4958
Ovo je rad učenika bez ikakve
pomoći nastavnika.
19:31
The teacherнаставник only raisesподигне the questionпитање,
364
1155227
2384
Nastavnik samo postavlja pitanje
19:33
and then standsстоји back and admiresdivi the answerодговор.
365
1157611
3664
i potom se povlači
i divi se odgovoru.
19:37
So what's my wishжелети?
366
1161275
3736
Pa šta je moja želja?
19:40
My wishжелети is
367
1165011
2216
Moja želja je
19:43
that we designдизајн the futureбудућност of learningучење.
368
1167227
4314
da stvorimo budućnost učenja.
19:47
We don't want to be spareрезервни partsделови
369
1171541
1966
Ne želimo da budemo rezervni delovi
19:49
for a great humanљудско computerрачунар, do we?
370
1173507
2392
za veliki ljudski kompjuter,
zar ne?
19:51
So we need to designдизајн a futureбудућност for learningучење.
371
1175899
3656
Potrebno je da stvorimo
budućnost učenja.
19:55
And I've got to -- hangвиси on,
372
1179555
1636
I moram da - čekajte,
19:57
I've got to get this wordingformulacija exactlyбаш тако right,
373
1181191
2700
moram dobro da izaberem reči,
19:59
because, you know, it's very importantважно.
374
1183891
2644
jer, znate, ovo je jako važno.
20:02
My wishжелети is to help designдизајн a futureбудућност of learningучење
375
1186535
2316
Moja želja je da pomognem
kreiranje budućnosti učenja
20:04
by supportingza podršku childrenдеца all over the worldсвет
376
1188851
2234
tako što ću podržati
decu celog sveta
20:06
to tapславина into theirњихова wonderпитати се and theirњихова abilityспособност to work togetherзаједно.
377
1191085
3046
da zakorače u svoju maštu
i da sarađuju.
20:10
Help me buildизградити this schoolшкола.
378
1194131
2232
Pomozite mi da izgradim tu školu.
20:12
It will be calledпозвани the SchoolŠkola in the CloudOblak.
379
1196363
3336
Zvaće se Škola u Oblaku.
20:15
It will be a schoolшкола where childrenдеца go on these intellectualинтелектуалац adventuresavanture
380
1199699
5073
Biće to škola u koju će deca ići
po intelektualnu avanturu
20:20
drivenвођен by the bigвелики questionsпитања whichкоја theirњихова mediatorsposrednici put in.
381
1204772
3857
pokrenuta velikim pitanjima koja će im
postavljati njihovi medijatori.
20:24
The way I want to do this
382
1208629
2271
Način na koji bih želeo
to da uradim
20:26
is to buildизградити a facilityобјекат where I can studyстудија this.
383
1210900
4360
jeste da izgradim objekat
gde ću proučavati ovo.
20:31
It's a facilityобјекат whichкоја is practicallyпрактично unmannedбез посла.
384
1215260
2800
To je objekat koji će praktično
biti bez rukovodioca.
20:33
There's only one grannyBaka
385
1218060
1767
Biće samo jedna baka
20:35
who managesupravlja healthздравље and safetyбезбедност.
386
1219827
2441
koja će voditi računa
o sigurnosti i zdravlju.
20:38
The restодмор of it's from the cloudоблак.
387
1222268
1433
Ostalo je iz oblaka.
20:39
The lightsсветла are turnedокренуо се on and off by the cloudоблак,
388
1223701
1915
Svetla se pale i gase
iz oblaka,
20:41
etcитд., etcитд., everything'sсвака ствари doneГотово from the cloudоблак.
389
1225616
2028
itd, itd... sve će biti urađeno
iz oblaka.
20:43
But I want you for anotherдруги purposeсврха.
390
1227644
3225
Ali vas želim iz drugog razloga.
20:46
You can do Self-OrganizedSamo-organizovana LearningUčenje EnvironmentsOkruženjima
391
1230869
2759
Možete stvarati
Sredinu za samo-organizovano učenje
20:49
at home, in the schoolшкола, outsideспоља of schoolшкола, in clubsклубови.
392
1233628
5016
kod kuće, u školi,
van škole, u klubovima.
20:54
It's very easyлако to do. There's a great documentдокумент
393
1238644
2128
Veoma je jednostavno.
Postoji sjajan dokument
20:56
producedпроизведено by TEDTED whichкоја tellsкаже you how to do it.
394
1240772
1888
koji je napravio TED koji će vam
reći kako to da uradite.
20:58
If you would please, please do it
395
1242660
3376
Ako želite, molim vas uradite to
21:01
acrossпреко all fiveпет continentsконтинената
396
1246036
2365
na svim kontinentima
21:04
and sendпошаљи me the dataподаци,
397
1248401
2211
i pošaljite mi podatke,
21:06
then I'll put it all togetherзаједно, moveпотез it into the SchoolŠkola of CloudsOblaci,
398
1250612
3504
zatim ću ih sakupiti,
poslati u Školu u Oblaku
21:10
and createстворити the futureбудућност of learningучење.
399
1254116
3264
i stvoriti budućnost učenja.
21:13
That's my wishжелети.
400
1257380
1792
To je moja želja.
21:15
And just one last thing.
401
1259172
1423
I samo još nešto.
21:16
I'll take you to the topврх of the HimalayasHimalaji.
402
1260595
2593
Odvešću vas na vrh Himalaja.
21:19
At 12,000 feetстопала, where the airваздух is thinтанак,
403
1263188
3303
Na 3600 metara, gde je vazduh redak,
21:22
I onceједном builtизграђен two HoleRupa in the WallZid computersрачунари,
404
1266491
2985
jednom sam tamo postavio
dva kompjutera za našu akciju
21:25
and the childrenдеца flockedфлоцкед there.
405
1269476
1455
i deca su se okupila.
21:26
And there was this little girlдевојка who was followingследећи me around.
406
1270931
2897
I tu je bila jedna devojčica
koja me je pratila naokolo.
21:29
And I said to her, "You know, I want to give a computerрачунар to everybodyсвима, everyсваки childдете.
407
1273828
4716
Rekao sam joj: "Znaš, ja želim da dam
kompjuter svakome, svakom detetu.
21:34
I don't know, what should I do?"
408
1278544
2401
Ne znam,
šta bi trebalo da uradim?"
21:36
And I was tryingпокушавајући to take a pictureслика of her quietlyтихо.
409
1280945
4031
I hteo sam krišom da je slikam.
21:40
She suddenlyизненада raisedОдгојен her handруку like this, and said to me,
410
1284976
4056
Iznenada je podigla ruke ovako
i rekla mi:
21:44
"Get on with it."
411
1289032
1889
"Kreni više sa tim."
21:46
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
412
1290921
11864
(Smeh) (Aplauz)
21:58
I think it was good adviceсавет.
413
1302785
1861
Mislim da je to bio dobar savet.
22:00
I'll followпратити her adviceсавет. I'll stop talkingпричају.
414
1304646
2068
Poslušaću njen savet.
Ućutaću.
22:02
Thank you. Thank you very much.
415
1306714
3990
Hvala vam.
Hvala vam puno.
22:06
(ApplauseAplauz)
416
1310704
3751
(Aplauz)
22:10
Thank you. Thank you. (ApplauseAplauz)
417
1314455
8324
Hvala vam. Hvala.
(Aplauz)
22:18
Thank you very much. WowVau. (ApplauseAplauz)
418
1322779
6415
Puno vam hvala.
(Aplauz)
Translated by Radica Stojanovic
Reviewed by Bosko Erakovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com