ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com
TED Talks Live

James Green: 3 moons and a planet that could have alien life

James Green: Tres llunes i un planeta que potser tenen vida extraterrestre

Filmed:
1,837,212 views

Hi ha vida més enllà de la Terra? El director de ciència planetària de la Nasa, James Green, mostra els llocs del nostre sistema solar que poden tenir vida extraterrestre.
- Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is there life beyondmés enllà EarthTerra
in our solarsolar systemsistema?
0
880
3720
Hi ha vida més enllà de la Terra,
al nostre sistema solar?
00:17
WowSorpresa, what a powerfulpotent questionpregunta.
1
5280
2320
Caram, quina pregunta més poderosa.
00:20
You know, as a scientistcientífic --
2
8960
1696
Com a científics,
00:22
planetaryplanetari scientistcientífic --
3
10680
1216
com a planetòlegs,
00:23
we really didn't take that
very seriouslyde debò untilfins a recentlyrecentment.
4
11920
3560
no ens ho havíem plantejat
seriosament fins fa ben poc.
00:28
CarlCarl SaganSagan always said,
5
16400
2096
Carl Sagan sempre deia:
00:30
"It takes extraordinaryextraordinari evidenceevidència
for extraordinaryextraordinari claimsreclamacions."
6
18520
5400
"Les afirmacions extraordinàries
necessiten proves extraordinàries".
00:36
And the claimsreclamacions of havingtenint life beyondmés enllà EarthTerra
7
24960
3520
Per afirmar que hi ha vida extraterrestre
00:41
need to be definitivedefinitiva,
8
29240
2296
calen proves definitives,
00:43
they need to be loudfort
9
31560
1616
que siguin convincents
00:45
and they need to be everywherea tot arreu
for us to be ablecapaç to believe it.
10
33200
4560
i han d'estar per tot arreu
perquè ens les creguem.
00:50
So how do we make this journeyviatge?
11
38760
2600
Com comencem aquest viatge?
00:54
What we decidedva decidir to do
12
42040
1656
El que vam decidir
00:55
is first look for
those ingredientsingredients for life.
13
43720
4200
és buscar, primer, els ingredients
necessaris per a la vida.
01:00
The ingredientsingredients of life are:
14
48680
2256
Aquests ingredients són:
01:02
liquidlíquid wateraigua --
15
50960
1216
aigua líquida,
01:04
we have to have a solventdissolvent,
16
52200
1696
hem de tenir un dissolvent,
01:05
can't be icegel, has to be liquidlíquid.
17
53920
2080
no pot ser gel, ha de ser líquid.
01:08
We alsotambé have to have energyenergia.
18
56800
1936
També hi ha d'haver energia.
01:10
We alsotambé have to have organicorgànic materialmaterial --
19
58760
3016
I matèria orgànica,
01:13
things that make us up,
20
61800
2296
allò de què estem fets.
01:16
but alsotambé things that we need to consumeconsumir.
21
64120
2520
però també el que hem de consumir.
01:19
So we have to have these elementselements
22
67600
2816
Per tant, hem de tenir aquests elements
01:22
in environmentsentorns for long periodsperíodes of time
23
70440
2816
en entorns durant molt de temps
01:25
for us to be ablecapaç
to be confidentconfiat that life,
24
73280
3536
per poder estar segurs que la vida,
01:28
in that momentmoment when it startscomença,
25
76840
2296
quan comenci,
01:31
can sparkespurna and then growcréixer and evolveevolucionar.
26
79160
2880
pot sorgir, créixer i evolucionar.
01:35
Well, I have to tell you
that earlyaviat in my careercarrera,
27
83080
3680
Us he de dir que al principi,
01:39
when we lookedmirava at those threetres elementselements,
28
87520
2256
quan observàvem aquests tres elements,
01:41
I didn't believe
that they were beyondmés enllà EarthTerra
29
89800
2256
no pensava que existissin fora de la Terra
01:44
in any lengthllargada of time
and for any realreal quantityquantitat.
30
92080
4096
durant el temps suficient o
en quantitats significatives.
01:48
Why? We look at the innerinterior planetsplanetes.
31
96200
2256
Per què? Fixem-nos
en els planetes interiors.
01:50
VenusVenus is way too hotcalenta -- it's got no wateraigua.
32
98480
2976
Venus és massa calent, no hi ha aigua.
01:53
MarsMart -- drysec and aridàrid.
33
101480
2016
Mart: sec i àrid.
01:55
It's got no wateraigua.
34
103520
1536
Tampoc té aigua.
01:57
And beyondmés enllà MarsMart,
35
105080
1776
I més enllà de Mart,
01:58
the wateraigua in the solarsolar systemsistema
is all frozencongelat.
36
106880
2960
tota l'aigua del sistema està congelada.
02:03
But recentrecent observationsobservacions
have changedha canviat all that.
37
111120
4136
Però observacions recents
ho han canviat tot.
02:07
It's now turningtornejat our attentionatenció
to the right placesllocs
38
115280
3896
Ara ens centrem en els llocs adequats
02:11
for us to take a deepermés profund look
39
119200
2536
ho observem amb més atenció
02:13
and really startcomençar to answerresposta
our life questionpregunta.
40
121760
3560
i podem començar a respondre
la pregunta de si hi ha vida.
02:18
So when we look out into the solarsolar systemsistema,
41
126160
2936
Així que, si mirem el sistema solar,
02:21
where are the possibilitiespossibilitats?
42
129120
1639
on n'hi podria haver?
02:23
We're concentratingconcentrant-se our attentionatenció
on fourquatre locationsubicacions.
43
131200
3400
Ens centrem en quatre llocs.
02:27
The planetplaneta MarsMart
44
135320
1360
El planeta Mart
02:29
and then threetres moonsllunes of the outerexterior planetsplanetes:
45
137440
3200
i tres llunes dels planetes exteriors:
02:33
TitanTitan, EuropaEuropa and smallpetit EnceladusEncelade.
46
141240
4240
Tità, Europa i la petita Encèlad.
02:38
So what about MarsMart?
47
146880
1736
Sobre Mart, què?
02:40
Let's go througha través the evidenceevidència.
48
148640
1800
Repassem l'evidència.
02:43
Well, MarsMart we thought
was initiallyinicialment moon-likeLluna-com:
49
151880
3576
Primer, crèiem que Mart
era similar a la Lluna.
02:47
fullple of craterscràters, aridàrid and a deadmort worldmón.
50
155480
4360
ple de cràters, àrid i desolat.
02:52
And so about 15 yearsanys agofa,
51
160880
2216
I fa uns 15 anys,
02:55
we startedva començar a seriessèrie
of missionsmissions to go to MarsMart
52
163120
3616
vam començar missions per anar a Mart
02:58
and see if wateraigua existedexistit
on MarsMart in its pastpassat
53
166760
4616
i comprovar si havia tingut aigua
03:03
that changedha canviat its geologyGeologia.
54
171400
2256
que canviés la seva geologia.
03:05
We oughthauria to be ablecapaç to noticeavís that.
55
173680
1720
Havíem de ser capaços de notar-ho.
03:08
And indeeden efecte we startedva començar
to be surprisedsorprès right away.
56
176040
3456
I vam quedar sorpresos només començar.
03:11
Our highermés alt resolutionresolució imagesimatges
showespectacle deltasdeltes and riverriu valleysValls and gulleyscarrerades
57
179520
5136
Les imatges mostraven deltes,
valls fluvials i fondalades
03:16
that were there in the pastpassat.
58
184680
1680
que van existir en el passat.
03:19
And in factfet,
59
187320
1216
I, de fet,
03:20
CuriosityCuriositat --
60
188560
1216
Curiosity
03:21
whichquin has been rovingmetxa on the surfacesuperfície
now for about threetres yearsanys --
61
189800
4296
que ja fa uns tres anys
que recorre el planeta
03:26
has really shownmostrat us that it's sittingassegut
in an ancientantic riverriu bedllit,
62
194120
5176
ens ha mostrat que és
en un antic llit d'un riu,
03:31
where wateraigua flowedfluïa rapidlyràpidament.
63
199320
2400
en què l'aigua hi fluïa ràpidament.
03:34
And not for a little while,
64
202280
1456
I no durant poc temps,
03:35
perhapstal vegada hundredscentenars of millionsmilions of yearsanys.
65
203760
2480
potser durant centenars de milions d'anys.
03:39
And if everything was there,
66
207000
1416
I si tot hi era,
03:40
includingincloent organicscompostos orgànics,
67
208440
1336
també matèria orgànica,
03:41
perhapstal vegada life had startedva començar.
68
209800
1856
potser hi va sorgir vida.
03:43
CuriosityCuriositat has alsotambé
drilledperforat in that redvermell soilsòl
69
211680
2896
Curiosity també ha perforat el terra
03:46
and broughtportat up other materialmaterial.
70
214600
1976
i ha extret altres materials.
03:48
And we were really excitedemocionat
when we saw that.
71
216600
2656
Ens vam emocionar,
quan ho vam veure.
03:51
Because it wasn'tno ho era redvermell MarsMart,
72
219280
2016
Perquè no era vermell,
03:53
it was graygris materialmaterial,
73
221320
1616
era de color gris,
03:54
it's graygris MarsMart.
74
222960
1296
el planeta gris.
03:56
We broughtportat it into the roverRover,
75
224280
1456
Ho vam portar al vehicle,
03:57
we tastedprovat it,
76
225760
1616
vam treure'n mostres
03:59
and guesssuposo what?
77
227400
1456
i sabeu què?
04:00
We tastedprovat organicscompostos orgànics --
78
228880
2016
Vam trobar-hi matèria orgànica.
04:02
carboncarboni, hydrogenhidrogen, oxygenoxigen,
79
230920
2376
Carboni, hidrogen, oxigen,
04:05
nitrogenNitrògen, phosphorusfòsfor, sulfursofre --
80
233320
2496
nitrogen, fòsfor, sofre...
04:07
they were all there.
81
235840
1376
hi havia tot això.
04:09
So MarsMart in its pastpassat,
82
237240
2496
Mart, en el passat,
04:11
with a lot of wateraigua,
83
239760
1336
amb molta aigua,
04:13
perhapstal vegada plentymolt of time,
84
241120
1976
potser molt de temps,
04:15
could have had life,
85
243120
1416
podria haver tingut vida,
04:16
could have had that sparkespurna,
86
244560
1240
podria haver-hi sorgit,
04:18
could have growncrescut.
87
246560
1736
i haver crescut.
04:20
And is that life still there?
88
248320
2296
I aquella vida encara hi és?
04:22
We don't know that.
89
250640
1976
No ho sabem.
04:24
But a fewpocs yearsanys agofa
90
252640
1416
Però fa uns anys
04:26
we startedva començar to look at a numbernúmero of craterscràters.
91
254080
3336
vam començar a mirar alguns cràters.
04:29
DuringDurant the summerestiu,
92
257440
1216
A l'estiu,
04:30
darkfosc lineslínies would appearapareixen
down the sidescostats of these craterscràters.
93
258680
4016
apareixien línies fosques,
baixant pels costats.
04:34
The more we lookedmirava,
94
262720
1256
Com més buscàvem,
04:36
the more craterscràters we saw,
95
264000
1456
com més cràters miràvem,
04:37
the more of these featurescaracterístiques.
96
265480
1336
més línies trobàvem.
04:38
We now know more than a dozendotzena of them.
97
266840
1880
N'hem trobat més d'una dotzena.
04:42
A fewpocs monthsmesos agofa the fairyfada taleconte cameva venir trueveritat.
98
270200
4336
Fa uns mesos, l'impossible
es va convertir en realitat.
04:46
We announcedanunciat to the worldmón
that we know what these streaksvetes are.
99
274560
4096
Vam fer públic que ja sabíem
què eren aquestes línies.
04:50
It's liquidlíquid wateraigua.
100
278680
1600
És aigua líquida.
04:53
These craterscràters are weepingplorant
duringdurant the summerestiu.
101
281040
3536
Els cràters ploren a l'estiu.
04:56
LiquidLíquid wateraigua is flowingque flueix
down these craterscràters.
102
284600
3936
Baixa aigua líquida pels cràters.
05:00
So what are we going to do now --
103
288560
1736
Què farem ara,
05:02
now that we see the wateraigua?
104
290320
1440
ara que veiem l'aigua?
05:04
Well, it tellsli diu us that MarsMart has
all the ingredientsingredients necessarynecessari for life.
105
292400
5336
Bé, ens diu que Mart
té els ingredients per tenir vida.
05:09
In its pastpassat it had perhapstal vegada
two-thirdsdos terços of its northernnord hemispherehemisferi --
106
297760
4576
En el passat, pot ser que,
en dos terços de l'hemisferi nord
05:14
there was an oceanoceà.
107
302360
1496
hi hagués un oceà.
05:15
It has weepingplorant wateraigua right now.
108
303880
1896
Té aigua líquida ara mateix.
05:17
LiquidLíquid wateraigua on its surfacesuperfície.
109
305800
1776
Aigua líquida a la superfície.
05:19
It has organicscompostos orgànics.
110
307600
1616
Té matèria orgànica.
05:21
It has all the right conditionscondicions.
111
309240
2240
Té les condicions correctes.
05:24
So what are we going to do nextPròxim?
112
312103
1913
Què farem ara, doncs?
05:26
We're going to launchllançament a seriessèrie of missionsmissions
113
314040
2416
Iniciarem un seguit de missions
05:28
to begincomençar that searchcerca for life on MarsMart.
114
316480
3776
per buscar vida a Mart.
05:32
And now it's more appealingatractiu
than ever before.
115
320280
2480
I ara la cerca és més atractiva que mai.
05:35
As we movemoure's out into the solarsolar systemsistema,
116
323680
2616
Si ens endinsem en el sistema solar,
05:38
here'sheus aquí the tinypetit moonlluna EnceladusEncelade.
117
326320
2976
hi trobem la petita lluna Encèlad.
05:41
This is not in what we call
the traditionaltradicional habitablehabitable zonezona,
118
329320
3376
No és la zona habitable tradicional,
05:44
this areaàrea around the sunsol.
119
332720
2216
aquesta àrea al voltant del sol.
05:46
This is much furthermés lluny out.
120
334960
1856
Està molt més allunyada.
05:48
This objectobjecte should be
icegel over a silicatesilicat corenucli central.
121
336840
4680
Això hauria de ser de gel
sobre un nucli de silicat.
05:54
But what did we find?
122
342200
1616
Però què vam descobrir?
05:55
CassiniCassini was there sincedes de llavors 2006,
123
343840
2936
Cassini era allà des del 2006,
05:58
and after a coupleparella yearsanys
lookedmirava back after it flewva volar by EnceladusEncelade
124
346800
4376
i després d'uns anys,
va passar per Encèlad
06:03
and surprisedsorprès us all.
125
351200
1696
i ens va sorprendre a tots.
06:04
EnceladusEncelade is blastingvoladura sheetsfulls of wateraigua
out into the solarsolar systemsistema
126
352920
5776
Encèlad envia capes d'aigua
cap al sistema solar
06:10
and sloshingestenent back down ontosobre the moonlluna.
127
358720
2280
que cauen un altre cop sobre la lluna.
06:13
What a fabulousfabulós environmentmedi ambient.
128
361680
2256
Quin entorn més fabulós.
06:15
CassiniCassini just a fewpocs monthsmesos agofa
alsotambé flewva volar througha través the plumeplomall,
129
363960
4816
Cassini fa uns mesos,
va travessar la columna
06:20
and it measuredmesurat silicatesilicat particlespartícules.
130
368800
2400
i va detectar partícules de silicat.
06:23
Where does the silicasílice come from?
131
371720
1936
D'on ve el silici?
06:25
It musthaver de come from the oceanoceà floorpis.
132
373680
2360
Ha de venir del fons de l'oceà.
06:28
The tidalmarea energyenergia is generatedgenerat by SaturnSaturn,
133
376800
3136
Saturn crea l'energia de la marea,
06:31
pullingtirant and squeezingestrenyent this moonlluna --
134
379960
2136
atraient i estrenyent la lluna
06:34
is meltingfusió that icegel,
135
382120
1656
està desfent el gel,
06:35
creatingcreant an oceanoceà.
136
383800
1456
i creant un oceà.
06:37
But it's alsotambé doing that to the corenucli central.
137
385280
2320
Però també ho fa al nucli.
06:40
Now, the only thing that we can think of
138
388280
2176
Per ara, l'única cosa que sabem
06:42
that does that here on EarthTerra
as an analogyanalogia ...
139
390480
2840
que fa això a la Terra,
com a analogia
06:46
are hydrothermalhidrotermal ventsreixetes de ventilació.
140
394040
2200
són les fumaroles hidrotermals.
06:49
HydrothermalHidrotermal ventsreixetes de ventilació deepprofund in our oceanoceà
were discovereddescobert in 1977.
141
397000
6056
Les fumaroles es van descobrir
al fons de l'oceà al 1977.
06:55
OceanographersOceanògraf were completelycompletament surprisedsorprès.
142
403080
2760
Els oceanògrafs es van sorprendre molt.
06:58
And now there are thousandsmilers
of these belowbaix the oceanoceà.
143
406560
3280
I ara n'hi ha milers sota l'oceà.
07:03
What do we find?
144
411200
1256
Què hi descobrim?
07:04
The oceanographersoceanògraf, when they go
and look at these hydrothermalhidrotermal ventsreixetes de ventilació,
145
412480
3336
Les fumaroles hidrotermals,
quan els oceanògrafs les observen,
07:07
they're teemingplena with life,
146
415840
1296
desborden vida,
07:09
regardlessindependentment of whetherja sigui the wateraigua
is acidicàcids or alkalinealcalina --
147
417160
4536
encara que l'aigua sigui àcida o alcalina,
07:13
doesn't mattermatèria.
148
421720
1536
tant és.
07:15
So hydrothermalhidrotermal ventsreixetes de ventilació are
a fabulousfabulós aboderesidència for life here on EarthTerra.
149
423280
4720
Les fumaroles són excel·lents
per a la vida a la Terra.
07:20
So what about EnceladusEncelade?
150
428760
1680
I a Encèlad?
07:23
Well, we believe because it has wateraigua
151
431080
2976
Pensem que com que té aigua
07:26
and has had it for
a significantsignificatiu periodperíode of time,
152
434080
2760
l'ha tingut durant molt de temps,
07:29
and we believe it has hydrothermalhidrotermal ventsreixetes de ventilació
153
437560
3816
i pensem que té fumaroles,
07:33
with perhapstal vegada the right organicorgànic materialmaterial,
154
441400
2360
potser amb la matèria orgànica adequada,
07:36
it is a placelloc where life could existexisteixen.
155
444480
4136
és un lloc on hi pot haver vida.
07:40
And not just microbialmicrobiana --
156
448640
1896
No només microbiana
07:42
maybe more complexcomplex
because it's had time to evolveevolucionar.
157
450560
4720
sinó també més complexa,
perquè hi ha hagut temps per evolucionar.
07:47
AnotherUn altre moonlluna, very similarsimilar,
158
455920
2696
Una altra lluna, molt similar,
07:50
is EuropaEuropa.
159
458640
1536
és Europa.
07:52
GalileoGalileu visitedvisitat Jupiter'sDe Júpiter systemsistema in 1996
160
460200
5816
Galileo va visitar Júpiter al 1996
07:58
and madefet fabulousfabulós observationsobservacions of EuropaEuropa.
161
466040
2840
i va aportar dades sobre Europa.
08:01
EuropaEuropa, we alsotambé know,
has an under-the-icesota el gel crustescorça oceanoceà.
162
469600
5256
Sabem que Europa
té un oceà sota la capa de gel.
08:06
GalileoGalileu missionmissió told us that,
but we never saw any plumesplomes.
163
474880
4376
La missió Galileo ho va mostrar,
però no hem vist que expulsés res.
08:11
But we didn't look for them.
164
479280
1720
Però tampoc no ho vam buscar.
08:13
HubbleHubble,
165
481720
1216
El Hubble,
08:14
just a coupleparella yearsanys agofa,
166
482960
1816
fa un parell d'anys,
08:16
observingobservant EuropaEuropa,
167
484800
2976
mentre observava Europa,
08:19
saw plumesplomes of wateraigua
168
487800
1536
va veure columnes d'aigua
08:21
sprayingpolvorització from the cracksesquerdes
in the southernmeridional hemispherehemisferi,
169
489360
2976
que sorgien de l'hemisferi sud,
08:24
just exactlyexactament like EnceladusEncelade.
170
492360
3760
igual que a Encèlad.
08:29
These moonsllunes,
171
497520
1936
Aquests satèl·lits,
08:31
whichquin are not in what we call
a traditionaltradicional habitablehabitable zonezona,
172
499480
3776
que no són a la zona habitable habitual,
08:35
that are out in the solarsolar systemsistema,
173
503280
1976
que són a la zona exterior del sistema,
08:37
have liquidlíquid wateraigua.
174
505280
1776
tenen aigua líquida.
08:39
And if there are organicscompostos orgànics there,
175
507080
1976
I si hi ha matèria orgànica,
08:41
there maypot be life.
176
509080
1200
potser hi ha vida.
08:43
This is a fabulousfabulós setconjunt of discoveriesdescobriments
177
511000
2775
Són uns descobriments extraordinaris
08:45
because these moonsllunes
have been in this environmentmedi ambient like that
178
513799
4216
perquè aquests satèl·lits
han estat en aquestes condicions
08:50
for billionsmilers de milions of yearsanys.
179
518039
2201
durant milers de milions d'anys.
08:53
Life startedva començar here on EarthTerra, we believe,
after about the first 500 millionmilions,
180
521120
5240
La vida a la Terra va començar
després dels primers 500 milions,
08:58
and look where we are.
181
526920
1200
i mireu on som ara.
09:01
These moonsllunes are fabulousfabulós moonsllunes.
182
529280
2520
Aquestes llunes són meravelloses.
09:04
AnotherUn altre moonlluna that we're
looking at is TitanTitan.
183
532600
3280
També observem un altre satèl·lit: Tità.
09:08
TitanTitan is a hugeenorme moonlluna of SaturnSaturn.
184
536640
2096
Tità és una lluna enorme de Saturn.
09:10
It perhapstal vegada is much largermés gran
than the planetplaneta MercuryMercuri.
185
538760
3520
Probablement és més gran que Mercuri.
09:14
It has an extensiveextensa atmosphereambient.
186
542920
2056
Té una atmosfera extensa.
09:17
It's so extensiveextensa --
187
545000
1616
És tan extensa...
09:18
and it's mostlysobretot nitrogenNitrògen
with a little methanemetà and ethaneetà --
188
546640
4576
i és sobretot nitrogen,
amb una mica de metà i età
09:23
that you have to peercompany
througha través it with radarradar.
189
551240
2416
que hi has de mirar a través amb radar.
09:25
And on the surfacesuperfície,
CassiniCassini has foundtrobat liquidlíquid.
190
553680
3480
A la superfície,
Cassini hi ha trobat líquid.
09:29
We see lakesllacs ...
191
557880
1480
Hi veiem llacs
09:32
actuallyen realitat almostgairebé the sizemida
of our BlackNegre SeaMar in some placesllocs.
192
560200
4096
de fet, en alguns llocs,
gairebé de la mida del Mar Negre.
09:36
And this areaàrea is not liquidlíquid wateraigua;
193
564320
3096
Aquests llacs no són d'aigua líquida,
09:39
it's methanemetà.
194
567440
1240
són de metà.
09:41
If there's any placelloc in the solarsolar systemsistema
where life is not like us,
195
569920
5160
Si hi ha algun lloc al sistema solar,
on la vida no és com la coneixem,
09:47
where the substitutesubstitut of wateraigua
is anotherun altre solventdissolvent --
196
575760
2856
on el substitut de l'aigua
és un altre dissolvent,
09:50
and it could be methanemetà --
197
578640
1376
potser el metà,
09:52
it could be TitanTitan.
198
580040
1280
podria ser Tità.
09:54
Well, is there life beyondmés enllà EarthTerra
in the solarsolar systemsistema?
199
582560
4336
Hi ha vida extraterrestre
en el sistema solar?
09:58
We don't know yetencara,
200
586920
1256
No ho sabem, encara,
10:00
but we're hotcalenta on the pursuitpersecució.
201
588200
2056
però ens hi estem apropant.
10:02
The datadades that we're receivingrebent
is really excitingemocionant
202
590280
2616
Les dades que rebem són fascinants,
10:04
and tellingdient us --
203
592920
1376
i ens diuen,
10:06
forcingforçant us to think about this
in newnou and excitingemocionant waysmaneres.
204
594320
3960
ens obliguen a pensar
de manera completament diferent.
10:10
I believe we're on the right trackseguiment.
205
598800
2456
Penso que anem pel bon camí.
10:13
That in the nextPròxim 10 yearsanys,
we will answerresposta that questionpregunta.
206
601280
3856
Que en 10 anys respondrem la pregunta.
10:17
And if we answerresposta it,
207
605160
1936
I si ho aconseguim,
10:19
and it's positivepositiu,
208
607120
1856
i la resposta és afirmativa,
10:21
then life is everywherea tot arreu
in the solarsolar systemsistema.
209
609000
3760
aleshores hi ha vida
per tot el sistema solar.
10:25
Just think about that.
210
613720
1856
Penseu-hi.
10:27
We maypot not be alonesol.
211
615600
1600
Potser no estem sols.
10:30
Thank you.
212
618240
1216
Gràcies.
10:31
(ApplauseAplaudiments)
213
619480
7157
(Aplaudiments)
Translated by Agustí Gállego
Reviewed by Elena Pérez Gómez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com