ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Maurizio Seracini: The secret lives of paintings

Maurizio Seracini: Tajné životy obrazů

Filmed:
778,034 views

Historie umění zdaleka není neměnně vytesána v kameni. Bioinženýr Maurizio Seracini strávil 30 let hledáním ztracené fresky Leonarda da Vinci "Bitva u Anghiari". V průběhu tohoto procesu objevil, že mnoho obrazů je překryto vrstvami skrývajícími zapomenutou historii. Měli bychom mít možnost vidět i ty skryté obrazy?
- Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1975, I metse setkal in FlorenceFlorencie a professorprofesor, CarloCarlo PedrettiPedretti,
0
975
4072
V roce 1975 jsem se ve Florencii seznámil s profesorem Carlem Pedrettim,
00:20
my formerbývalý professorprofesor of artumění historydějiny, and todaydnes
1
5047
3330
mým bývalým profesorem dějin umění,
00:24
a world-renownedsvětově proslulý scholarvědec of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
2
8377
4186
dnes světově uznáváným znalcem Leonarda da Vinci.
00:28
Well, he askedzeptal se me if I could find some technologicaltechnologický way
3
12563
3971
Zeptal se mě, jestli bych mohl vymyslet nějakou technickou metodu,
00:32
to unfoldrozvinout a five-centuries-oldpět století staré mysterytajemství relatedpříbuzný to
4
16534
3788
kterou by se dalo odkrýt pět století staré tajemství týkající se
00:36
a lostztracený masterpiecemistrovské dílo by LeonardoLeonardo dada VinciVinci,
5
20322
2813
ztraceného díla Leonarda da Vinci
00:39
the "BattleBitva of AnghiariAnghiari," whichkterý is supposedpředpokládané to be locatednachází se
6
23135
2627
"Bitva u Anghiari", které se podle předpokladů nachází
00:41
in the HallHall of the 500 in PalazzoPalazzo VecchioVecchio, in FlorenceFlorencie.
7
25762
2946
v Sále pěti set v Palazzo Vecchio ve Florencii.
00:44
Well, in the mid-'střední-'70s, there were not great opportunitiespříležitostí
8
28708
3103
V polovině 70. let neměl bioinženýr jako já,
00:47
for a bioengineerbioengineer like me, especiallyzvláště in ItalyItálie, and so
9
31811
3927
obzvláště v Itálii, mnoho příležitostí, a proto jsem se
00:51
I decidedrozhodl, with some researchersvýzkumných pracovníků from the UnitedVelká StatesStáty
10
35738
3870
rozhodl, spolu s několika vědci ze Spojených států
00:55
and the UniversityUniverzita of FlorenceFlorencie, to startStart probingzjišťování the muralsnástěnné malby
11
39608
4211
a z Florentské univerzity, začít zkoumat omítku
00:59
decoratedzdobené by VasariVasari on the long wallsstěny of the HallHall of the 500
12
43819
4119
vymalovanou Vasarim na dlouhých zdech Sálu pěti set.
01:03
searchingvyhledávání for the lostztracený LeonardoLeonardo.
13
47938
2677
Začali jsme hledat ztracené Leonardovo dílo.
01:06
UnfortunatelyBohužel, at that time we did not know that
14
50615
3454
Tehdy jsme bohužel nevěděli, že to není to správné místo,
01:09
that was not exactlypřesně where we should be looking,
15
54069
4342
kde bychom měli hledat,
01:14
because we had to go much deeperhlouběji in, and so the researchvýzkum
16
58411
4138
protože bylo potřeba jít mnohem hlouběji.
01:18
camepřišel to a haltzastavení, and it was only takenpřijat up in 2000
17
62549
4335
Výzkum se proto zastavil a byl obnoven až v roce 2000
01:22
thanksdík to the interestzájem and the enthusiasmnadšení of the GuinnessGuinness familyrodina.
18
66884
4231
díky zájmu a nadšení rodiny Guinness.
01:27
Well, this time, we focusedzaměřen on tryingzkoušet to reconstructrekonstrukce
19
71115
3239
Tentokrát jsme se soustředili na pokusy rekonstruovat,
01:30
the way the HallHall of the 500 was before the remodelingrekonstrukce,
20
74354
2856
jak Sál pěti set vypadal před přestavbou,
01:33
and the so-calledtakzvaný SalaSala GrandeGrande, whichkterý was builtpostavený in 1494,
21
77210
3805
a na takzvaný Sala Grande, postavený v roce 1494
01:36
and to find out the originaloriginál doorsdveře, windowsOkna,
22
81015
2880
a také na hledání původních dveří a oken.
01:39
and in orderobjednat to do that, we first createdvytvořeno a 3D modelmodel,
23
83895
4759
Abychom to mohli udělat, vytvořili jsme nejprve 3D model
01:44
and then, with thermographyTermografie, we wentšel on to discoverobjevit
24
88654
3102
a potom jsme pomocí termografie odhalovali skrytá okna.
01:47
hiddenskrytý windowsOkna. These are the originaloriginál windowsOkna of the hallhala
25
91756
3231
Toto jsou původní okna
v Sala Grande.
01:50
of the SalaSala GrandeGrande. We alsotaké foundnalezeno out about the heightvýška
26
94987
3578
Zjistili jsme také, jaká byla výška stropu
01:54
of the ceilingstrop, and we managedpodařilo se to reconstructrekonstrukce, thereforeproto,
27
98565
3313
a následně se nám podařilo rekonstruovat
01:57
all the layoutrozložení of this originaloriginál hallhala
28
101878
2648
celkový půdorys původního sálu tak,
02:00
the way it was before there camepřišel VasariVasari,
29
104526
3555
jak vypadal před příchodem Vasariho.
02:03
and restructuredk restrukturalizaci the wholeCelý thing,
30
108081
2595
Rekonstruovali jsme celkovou podobu
včetně schodiště,
02:06
includingpočítaje v to a staircaseschodiště that was very importantdůležité
31
110676
3336
což bylo velmi důležité
02:09
in orderobjednat to preciselypřesně placemísto "The BattleBitva of AnghiariAnghiari"
32
114012
4139
pro přesné zjištění místa "Bitvy u Anghiari"
02:14
on a specificcharakteristický areaplocha of one of the two wallsstěny.
33
118151
4264
na určité části jedné ze zdí.
02:18
Well, we alsotaké learnednaučil se that VasariVasari, who was commissionedpověřil
34
122415
3241
Také jsme zjistili, že Vasari
02:21
to remodelpředělat the HallHall of the 500 betweenmezi 1560 and 1574
35
125656
4488
byl pověřen vévodou
Cosimem I. Medicejským
02:26
by the GrandGrand DukeVévoda CosimoCosimo I of the MediciMedici familyrodina,
36
130144
4332
přebudovat v letech 1560 až 1574 Sál pěti set.
02:30
we have at leastnejméně two instancesinstance when he saveduložené masterpiecesMistrovská díla
37
134476
3441
Podle našich poznatků alespoň ve dvou případech
02:33
specificallykonkrétně by placingumístění a brickcihlový wallstěna in frontpřední of it
38
137917
3257
uchoval mistrovská díla tím,
že před ně vystavěl cihlovou zeď
02:37
and leavingopouštět a smallmalý airvzduch gapmezera.
39
141174
2365
a nechal před nimi malou vzduchovou kapsu.
02:39
One that we [see] here, MasaccioMasaccio, the churchkostel of SantaSanta MariaMaria NovellaNovela in FlorenceFlorencie,
40
143539
3688
Jedno z děl vidíme zde. Je to Masaccio v chrámu Santa Maria Novella ve Florencii.
02:43
so we just said, well maybe, VisariVisari has doneHotovo something
41
147227
3118
Řekli jsme si tedy, že možná Vasari udělal něco
02:46
like that in the casepouzdro of this great work of artumění by LeonardoLeonardo,
42
150345
3386
podobného i v případě mistrovských uměleckých děl Leonardových,
02:49
sinceod té doby he was a great admirerobdivovatel of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
43
153731
2485
protože Vasari Leonarda da Vinci velmi obdivoval.
02:52
And so we builtpostavený some very sophisticatedsofistikovaný radiorádio antennasantény
44
156216
4507
Vystavěli jsme několik velmi důmyslných radiových antén,
02:56
just for probingzjišťování bothoba wallsstěny and searchingvyhledávání for an airvzduch gapmezera.
45
160723
5228
abychom mohli prozkoumat obě zdi a hledat vzduchové kapsy.
03:01
And we did find manymnoho on the right panelpanel of the eastvýchodní wallstěna,
46
165951
4835
Skutečně jsme našli na pravém panelu východní zdi
03:06
an airvzduch gapmezera, and that's where
47
170786
2622
vzduchovou kapsu a věříme,
03:09
we believe "The BattleBitva of AnghiariAnghiari,"
48
173408
1550
že tam by mohla být umístěna "Bitva u Anghiari"
03:10
or at leastnejméně the partčást that we know has been paintedmalované,
49
174958
1966
nebo alespoň její část o níž víme, že byla namalována
03:12
whichkterý is calledvolal "The FightBoj for the StandardStandardní," should be locatednachází se.
50
176924
3328
a nazývá se "Boj o vlajku".
03:16
Well, from there, unfortunatelybohužel,
51
180252
3593
V tomto bodě byl, bohužel,
03:19
in 2004, the projectprojekt
52
183845
2654
v roce 2004 projekt zastaven.
03:22
camepřišel to a haltzastavení. ManyMnoho politicalpolitický reasonsdůvodů.
53
186499
3147
Z mnoha politických důvodů.
03:25
So I decidedrozhodl to go back to my almaAlma matermater,
54
189646
2334
Rozhodl jsem se opět obrátit na svou alma mater
03:27
and, at the UniversityUniverzita of CaliforniaKalifornie, SanSan DiegoDiego,
55
191980
2672
a na Kalifornskou univerzitu v San Diegu.
03:30
and I proposednavržené to openotevřeno up a researchvýzkum centercentrum
56
194652
2366
Navrhl jsem otevřít výzkumné centrum
03:32
for engineeringinženýrství sciencesvědy for culturalkulturní heritagedědictví.
57
197018
2812
technických věd zabývající se kulturním dědictvím.
03:35
And in 2007, we createdvytvořeno CISACISA3 as a researchvýzkum centercentrum
58
199830
4523
V roce 2007 jsme vytvořili CISA3, výzkumné centrum
03:40
for culturalkulturní heritagedědictví, specificallykonkrétně artumění, architecturearchitektura
59
204353
2813
kulturního dědictví, zejména umění, architektury
03:43
and archaeologyarcheologie. So studentsstudentů startedzačal to flowtok in,
60
207166
2763
a archeologie. Začali se nám hlásit studenti
03:45
and we startedzačal to buildstavět technologiestechnologií, because that's
61
209929
2134
a my jsme začali pracovat
na přípravě technologií,
03:47
basicallyv podstatě what we alsotaké neededpotřeboval in orderobjednat to movehýbat se forwardvpřed
62
212063
2649
které jsme potřebovali,
abychom se mohli posunout dále
03:50
and go and do fieldworkpráce v terénu.
63
214712
2760
a přejít k práci v terénu.
03:53
We camepřišel back in the HallHall of the 500 in 2011,
64
217472
4398
Do Sálu pěti set jsme se vrátili v roce 2011,
03:57
and this time, with a great groupskupina of studentsstudentů,
65
221870
3631
tentokrát s velkou skupinou studentů
04:01
and my colleaguekolega, ProfessorProfesor FalkoFalko KuesterKuester,
66
225501
2440
a mým kolegou, profesorem Falko Kuesterem,
04:03
who is now the directorředitel at CISACISA3, and we
67
227941
2702
který je nyní ředitelem CISA3. Vrátili jsme se na místo,
04:06
camepřišel back just sinceod té doby we knewvěděl alreadyjiž where to look for
68
230643
4173
na kterém jsme byli přesvědčeni, že máme hledat.
04:10
to find out if there was still something left.
69
234816
2980
Chtěli jsme zjistit, jestli tam ještě něco z malby zůstalo.
04:13
Well, we were confinedomezuje thoughačkoli, limitedomezený, I should ratherspíše say,
70
237796
4133
Ze všech metod, které byly k dispozici,
04:17
for severalněkolik reasonsdůvodů that it's not worthhodnota explainingvysvětluje,
71
241929
2997
jsme z důvodů, které tu není nutné uvádět,
04:20
to endoscopyendoskopie only, of the manymnoho other optionsmožnosti we had,
72
244926
3746
mohli použít pouze endoskopii.
04:24
and with a 4mmmm cameraFotoaparát attachedpřipojený to it,
73
248672
3795
Připojenou 4 milimetrovou kamerou jsme úspěšně
04:28
we were successfulúspěšný in documentingdokumentování and takingpřijmout
74
252467
4789
natočili záznam a také jsme odebrali vzorky
04:33
some fragmentsfragmenty of what it turnsotočí out to be
75
257256
4804
něčeho, co se ukázalo být červenou barvou,
04:37
a reddishnačervenalé colorbarva, blackČerná colorbarva, and there is some
76
262060
3600
černou barvou a rovněž i několik
04:41
beigebéžová fragmentsfragmenty that laterpozději on
77
265660
3397
béžových fragmentů. Později jsme provedli mnohem
04:44
we ranběžel a much more sophisticatedsofistikovaný examszkoušky,
78
269057
2994
propracovanější průzkum pomocí rentgenové
04:47
XRFXRF, X-rayRentgen diffractiondifrakce, and the resultsvýsledky are very positivepozitivní
79
272051
5240
fluorescence a difrakce. Výsledky jsou zatím
04:53
so fardaleko. It seemszdá se to indicateuveďte that indeedVskutku
80
277291
2663
velmi pozitivní. Indikují pravděpodobně,
04:55
we have foundnalezeno some pigmentspigmenty, and sinceod té doby we know for sure
81
279954
3056
že jsme skutečně nalezli nějaké pigmenty
a vzhledem k tomu, že víme,
04:58
that no other artistumělec has paintedmalované on that wallstěna
82
283010
2301
že na tuto zeď nemaloval žádný jiný malíř,
05:01
before VasariVasari camepřišel in about 60 yearsroky laterpozději, well,
83
285311
3519
až do příchodu Vasariho 60 let poté, náleží tedy
05:04
those pigmentspigmenty are thereforeproto firmlypevně relatedpříbuzný to muralNástěnná malba paintingmalování
84
288830
2861
tyto pigmenty k nástěnné malbě,
05:07
and mostvětšina likelypravděpodobně to LeonardoLeonardo.
85
291691
2615
velmi pravděpodobně Leonardově.
05:10
Well, we are searchingvyhledávání for the highestnejvyšší and highlyvysoce praisedchválil
86
294306
4823
Hledáme to nejskvostnější, vysoce ceněné umělecké dílo,
05:15
work of artumění ever achieveddosaženo by mankindlidstvo.
87
299129
3241
které kdy bylo stvořeno člověkem.
05:18
As a matterhmota of factskutečnost, this is by fardaleko the mostvětšina importantdůležité
88
302370
3205
Je to fakticky nejdůležitější zakázka,
05:21
commissionkomise that LeonardoLeonardo has ever had,
89
305575
2836
kterou byl Leonardo kdy pověřen.
05:24
and for doing this great masterpiecemistrovské dílo, he was namedpojmenovaný
90
308411
4613
Díky tomuto dílu byl ve své době označován za
05:28
the numberčíslo one artistumělec influencevliv at the time.
91
313024
4805
nejvyšší uměleckou autoritu.
05:33
I had alsotaké had the privilegeprivilegium sinceod té doby the last 37 yearsroky
92
317829
3607
V uplynulých 37 letech jsem měl tu čest pracovat
05:37
to work on severalněkolik masterpiecesMistrovská díla as you can see behindza me,
93
321436
3660
na několika mistrovských dílech, která můžete vidět za mnou,
05:40
but basicallyv podstatě to do what? Well, to assessposoudit, for examplepříklad,
94
325096
3071
ale co bylo vlastně náplní mé práce?
Například jsem posuzoval stav,
05:44
the stateStát of conservationzachování. See here the facetvář of the
95
328167
2556
ve kterém se dílo uchovalo. Tady vidíte tvář
05:46
MadonnaMadonna of the ChairKřeslo that when just shiningzářící a UVUV ZÁŘENÍ lightsvětlo on it
96
330723
4724
Madony se židlí. Když na ni posvítí ultrafialové světlo,
05:51
you suddenlyNajednou see anotherdalší, differentodlišný ladydáma,
97
335447
2688
vidíte náhle další, jinou dámu,
05:54
agedletitý ladydáma, I should ratherspíše say.
98
338135
2295
spíše bych měl říct, starší dámu.
05:56
There is a lot of varnishlak still sittingsedící there, severalněkolik retouchesretuše,
99
340430
3589
Je tam stále hodně laku, několik retuší
05:59
and some over cleaningčištění. It becomesstává se very visibleviditelné.
100
344019
2847
a obraz byl několikrát čištěn.
Je to takto velmi dobře viditelné.
06:02
But alsotaké, technologytechnika has helpedpomohl to writenapsat newNový pagesstránek
101
346866
3757
Technologické postupy nám pomohly napsat nové stránky
06:06
of our historydějiny, or at leastnejméně to updateAktualizace pagesstránek of our historieshistorie.
102
350623
2922
naší historie nebo je alespoň aktualizovat.
06:09
For examplepříklad, the "LadyLady with the UnicornJednorožec,"
103
353545
2138
Například "Dáma s jednorožcem",
06:11
anotherdalší paintingmalování by RafaelRafael, well, you see the unicornJednorožec.
104
355683
2478
další Rafaelovo dílo.
Vidíte jednorožce.
06:14
A lot has been said and writtenpsaný about the unicornJednorožec, but
105
358161
2472
O jednorožci toho bylo hodně řečeno i napsáno,
06:16
if you take an X-rayRentgen of the unicornJednorožec, it becomesstává se a puppyštěně dogPes.
106
360633
3677
ale pokud se podíváte na rentgenový snímek jednorožce, stane se z něj štěně.
06:20
And — (LaughterSmích) — no problemproblém, but, unfortunatelybohužel,
107
364310
4359
(Smích) -- V pořádku, ale bohužel, při následném
06:24
continuingpokračování with the scientificvědecký examinationvyšetření of this paintingmalování
108
368669
2778
vědeckém zkoumání tohoto obrazu se zjistilo,
06:27
camepřišel out that RafaelRafael did not paintmalovat the unicornJednorožec,
109
371447
3000
že Rafael nenamaloval jednorožce,
06:30
did not paintmalovat the puppyštěně dogPes, actuallyvlastně left the paintingmalování
110
374447
2657
ani štěně,
ale nechal obraz nedokončený,
06:33
unfinishednedokončený, so all this writingpsaní about the exoticexotické symbolsymbol
111
377104
4736
takže ta všechna pojednání o jednorožci jako
06:37
of the unicornJednorožec — (LaughterSmích) — unfortunatelybohužel,
112
381840
2891
exotickém symbolu ¨-- (Smích) -- bohužel
06:40
is not very reliablespolehlivý. (LaughterSmích)
113
384731
3160
nejsou velmi spolehlivá.
06:43
Well, alsotaké, authenticitypravost. Just think for a momentmoment
114
387891
2600
Další věcí je autentičnost. Představte si na okamžik,
06:46
if scienceVěda really could movehýbat se in the fieldpole of authenticitypravost
115
390491
4095
že by se věda skutečně mohla zabývat autenticitou uměleckých děl.
06:50
of workspráce of artumění. There would be a culturalkulturní revolutionrevoluce
116
394586
3388
To by znamenalo přinejmenším kulturní revoluci,
06:53
to say the leastnejméně, but alsotaké, I would say, a markettrh revolutionrevoluce,
117
397974
3161
ale také, řekl bych, revoluci na trhu s uměním.
06:57
let me addpřidat. Take this examplepříklad:
118
401135
2392
Podívejte se na tento příklad:
06:59
OttoOtto MarseusMarsea, nicepěkný paintingmalování, whichkterý is "Still Life"
119
403527
3694
Otto Marseus, hezký obraz. Je to "Zátiší"
07:03
at the PittiPitti GalleryGalerie, and just have an infraredinfračervený cameraFotoaparát peeringpeering throughpřes,
120
407221
4095
umístěné v Galerii Pitti. Právě ho zkoumá infračervená kamera
07:07
and luckilynaštěstí for artumění historianshistorici, it just was confirmedpotvrzeno
121
411316
3735
a naštěstí pro historiky umění, bylo právě potvrzeno,
07:10
that there is a signaturepodpis of OttoOtto MarseusMarsea. It even saysříká
122
415051
2600
že je zde podpis Otto Marseuse. Dokonce se tak zjistilo,
07:13
when it was madevyrobeno and alsotaké the locationumístění.
123
417651
3015
kdy a kde byl obraz namalován.
07:16
So that was a good resultvýsledek. SometimesNěkdy, it's not that good,
124
420666
4399
Takže to byl dobrý výsledek. Někdy to není tak dobré.
07:20
and so, again, authenticitypravost and scienceVěda could go togetherspolu
125
425065
5164
Při zjišťování pravosti uměleckého díla by věda mohla
07:26
and changezměna the way, not attributionsznámky beingbytost madevyrobeno,
126
430229
4297
změnit způsob posuzování obrazu,
07:30
but at leastnejméně laypoložit the groundpřízemní for a more objectiveobjektivní,
127
434526
3843
či spíše přispět k tomu,
aby přikládání významu jednotlivých složek obrazu
07:34
or, I should ratherspíše say, lessméně subjectivesubjektivní attributionpřiřazení,
128
438369
3721
bylo více objektivní nebo raději řeknu
07:37
as it is doneHotovo todaydnes.
129
442090
2748
méně subjektivní než je tomu dnes.
07:40
But I would say the discoveryobjev that really caughtchycen
130
444838
3294
Objev, který vážně zaujal moji představivost
07:44
my imaginationfantazie, my admirationobdiv, is the incrediblyneuvěřitelně vividostré
131
448132
4107
a získal moje uznání, to je neuvěřitelně živoucí
07:48
drawingvýkres underpod this layervrstva, brownhnědý layervrstva,
132
452239
3612
malba pod touto hnědou vrstvou
07:51
of "The AdorationKlanění of the MagiMagi." Here you see
133
455851
3252
na obraze "Klanění třech králů".
07:55
a handmaderuční settingnastavení XYZXYZ scannerskener with an infraredinfračervený cameraFotoaparát put on it,
134
459103
4430
Tady vidíte ručně sestavený skener XYZ se zabudovanou infračervenou kamerou,
07:59
and just peeringpeering throughpřes this brownhnědý layervrstva
135
463533
3207
který se dívá skrz tuto hnědou vrstvu
08:02
of this masterpiecemistrovské dílo to revealodhalit
136
466740
2751
mistrovského díla,
08:05
what could have been underneathpod.
137
469491
2700
aby odhalil, co se může skrývat vespod.
08:08
Well, this happensse děje to be the mostvětšina importantdůležité paintingmalování
138
472191
2352
Toto je shodou okolností nejdůležitější obraz Leonarda da Vinci,
08:10
we have in ItalyItálie by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, and
139
474543
2857
který v Itálii máme.
08:13
look at the wonderfulBáječné imagessnímky of facestváře that nobodynikdo has seenviděno
140
477400
4736
Podívejte se na nádherně zachycené tváře,
08:18
for fivePět centuriesstoletí. Look at these portraitsportréty.
141
482136
3691
které za uplynulých pět set let nikdo neviděl.
Podívejte se na ty portréty.
08:21
They're magnificentvelkolepý. You see LeonardoLeonardo at work.
142
485827
2373
Jsou překrásné. Vidíte Leonarda při práci.
08:24
You see the genialitybodrosti of his creationstvoření, right directlypřímo
143
488200
3657
Vidíte genialitu jeho tvorby, přímo na základní
08:27
on the groundpřízemní layervrstva of the panelpanel, and see
144
491857
2907
vrstvě desky a vidíte, že tady je
08:30
this coolchladný thing, findingnález, I should ratherspíše say,
145
494764
6072
tahle zajímavá věc, raději bych měl říci slon.
08:36
an elephantslon. (LaughterSmích) Because of this elephantslon,
146
500836
3262
(Smích)
Po objevení tohoto slona jsme odkryli
08:39
over 70 newNový imagessnímky camepřišel out, never seenviděno for centuriesstoletí.
147
504098
3769
více než 70 nových výjevů, které nebylo možné po staletí vidět.
08:43
This was an epiphanyepifany. We camepřišel to understandrozumět
148
507867
3330
Bylo to zjevení. Pochopili jsme a prokázali,
08:47
and to provedokázat that the brownhnědý coatinglakování that we see todaydnes
149
511197
3726
že tu hnědou vrchní vrstvu, kterou dnes vidíme,
08:50
was not doneHotovo by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, whichkterý left us
150
514923
2767
nemaloval Leonardo da Vinci. Nový povrch zakryl obraz,
08:53
only the other drawingvýkres that for fivePět centuriesstoletí
151
517690
2507
který nebylo možné vidět pět století
08:56
we were not ableschopný to see, so thanksdík only to technologytechnika.
152
520197
5210
a nyní ho můžeme díky novým technickým poznatkům obdivovat.
09:01
Well, the tabletTablet. Well, we thought, well, if we all have
153
525407
4376
Tak a teď tablet. Říkali jsme si, když my máme teď
09:05
this pleasurepotěšení, this privilegeprivilegium to see all this,
154
529783
2778
to potěšení, tu čest to všechno vidět,
09:08
to find all these discoveriesobjevy, what about for everybodyvšichni elsejiný?
155
532561
3538
odhalit tyto skryté obrazy, co kdybychom je zpřístupnili ostatním.
09:11
So we thought of an augmentedrozšířen realityrealita applicationaplikace
156
536099
2842
Přemýšleli jsme o aplikaci, která používá rozšířenou realitu, tj. zobrazení reality s přidanými digitálními prvky,
09:14
usingpoužitím a tabletTablet. Let me showshow you just simulatingsimulace
157
538941
4288
s použitím tabletu. Ukáži vám to na simulaci toho,
09:19
what we could be doing, any of us could be doing,
158
543229
3589
co by každý z nás mohl použít
09:22
in a museummuzeum environmentživotní prostředí.
159
546818
2175
při návštěvě muzea.
09:24
So let's say that we go to a museummuzeum with a tabletTablet, okay?
160
548993
4462
Řekněme si, že jdeme do muzea s tabletem.
09:29
And we just aimcíl the cameraFotoaparát of the tabletTablet
161
553455
3296
Namíříme takhle objektiv tabletu na obraz,
09:32
to the paintingmalování that we are interestedzájem to see, like this.
162
556751
6131
který nás zajímá.
09:38
Okay? And I will just clickklikněte na tlačítko on it, we pausepauza,
163
562882
5874
Vidíte? Prostě na to kliknu, pauza,
09:44
and now let me turnotočit se to you so the momentmoment the imageobraz,
164
568756
4162
a teď se s dovolením obrátím k vám, takže,
09:48
or, I should say, the cameraFotoaparát, has lockeduzamčen in the paintingmalování,
165
572918
3353
kamera zachytila obraz, následně se načítají
09:52
then the imagessnímky you just saw up there in the drawingvýkres
166
576271
2666
snímky obrazu, který jste pravě viděli, do tabletu.
09:54
are beingbytost loadednaloženo. And so, see.
167
578937
3757
A tady to vídíme. Jak jsem řekl,
09:58
We can, as we said, we can zoomzoom in. Then we can scrollsvitek.
168
582694
3803
můžeme si to přiblížit a potom posouvat.
10:02
Okay? Let's go and find the elephantslon.
169
586497
4945
Vidíte? Tak a teď budeme hledat slona.
10:07
So all we need is one fingerprst. Just wipeotřete off
170
591442
3257
Jediné co potřebujeme je jeden náš prst.
10:10
and we see the elephantslon. (ApplausePotlesk)
171
594699
4541
Setřeme to a vidíme slona. (Potlesk)
10:15
(ApplausePotlesk)
172
599240
3544
(Potlesk)
10:18
Okay? And then if we want,
173
602784
2712
Pokud chceme, můžeme obraz
10:21
we can continuepokračovat the scrollsvitek to find out, for examplepříklad,
174
605496
2780
dále posouvat a mazat vrstvy, abychom například zjistili,
10:24
on the staircaseschodiště, the wholeCelý iconographyikonografie is going
175
608276
4095
že se na schodišti celá ikonografie se změní.
10:28
to be changedzměněna. There are a lot of laymenlaikům reconstructingrekonstrukce
176
612371
2328
Spousta neodborných pracovníků rekonstruovala
10:30
from the ruinsruiny of an oldstarý templechrám a newNový templechrám,
177
614699
2631
nový chrám z ruin starého chrámu
10:33
and there are a lot of figuresčísel showingzobrazování up. See?
178
617330
3788
a začíná tu vystupovat hodně čísel.
Vidíte?
10:37
This is not just a curiosityzvědavost, because it changesZměny
179
621118
3206
Není to jen zajímavost,
10:40
not just the iconographyikonografie as you see it, but the iconologyikonologie,
180
624324
3048
ale mění to nejen ikonografii, jak vidíte,
10:43
the meaningvýznam of the paintingmalování,
181
627372
2351
ale také ikonologii, vykládání významu obrazu.
10:45
and we believe this is a coolchladný way, easysnadný way,
182
629723
2790
Jsme přesvědčeni, že to je přitažlivý a snadný způsob,
10:48
that everybodyvšichni could have accesspřístup to, to becomestát more
183
632513
3140
ke kterému by mohl mít přístup každý
10:51
the protagonistprotagonista of your ownvlastní discoveryobjev, and not just
184
635653
3093
a který by při prohlídce nekonečných sálů muzea umožnil
10:54
be so passivepasivní about it, as we are when we walkProcházka throughpřes
185
638746
3374
komukoliv aktivně prozkoumávat obrazy,
10:58
endlessnekonečný roomspokoje of museumsmuzea.
186
642120
4194
nejenom si je pasivně prohlížet.
11:02
(ApplausePotlesk)
187
646314
5336
(Potlesk)
11:07
AnotherDalší conceptpojem is the digitaldigitální clinicalklinický chartschéma, whichkterý soundszvuky
188
651650
3757
Dalším projektem je digitální klinická karta,
11:11
very obviouszřejmé if we were to talk about realnemovitý patientspacientů,
189
655407
2475
což zní jasně, pokud mluvíme o skutečných pacientech,
11:13
but when we talk about workspráce of artumění, unfortunatelybohužel,
190
657882
2256
ale pokud hovoříme o uměleckých dílech,
11:16
it's never been tappedpoklepání as an ideaidea.
191
660138
2132
něco takového nikoho dříve nenapadlo.
11:18
Well, we believe, again, that this should be the beginningzačátek,
192
662270
2555
My se však domníváme, že by to měl být začátek,
11:20
the very first stepkrok, to do realnemovitý conservationzachování,
193
664825
2485
první krok vedoucí k účinné ochraně uměleckých děl,
11:23
and allowingpovolit us to really exploreprozkoumat and to understandrozumět
194
667310
3488
který by nám umožnil řádně prozkoumat a pochopit vše,
11:26
everything relatedpříbuzný to the stateStát of our conservationzachování,
195
670798
2791
co souvisí se současným stavem uměleckého díla,
11:29
the techniquetechnika, materialsmateriálů, and alsotaké if, when, and why
196
673589
3374
techniku, materiály a také zda, kdy a proč bychom
11:32
we should restoreobnovit, or, ratherspíše, to intervenezasahovat on
197
676963
4591
měli dílo restaurovat nebo raději změnit podmínky prostředí,
11:37
the environmentživotní prostředí surroundingokolní the paintingmalování.
198
681554
3531
ve kterém je umělecké dílo přechováváno.
11:40
Well, our visionvidění is to rediscoverznovuobjevit
199
685085
3410
Naší vizí je objevit znovu
11:44
the spiritduch of the RenaissanceRenesance, createvytvořit a newNový disciplinedisciplína
200
688495
2409
renesačního ducha, vytvořit novou disciplínu,
11:46
where engineeringinženýrství for culturalkulturní heritagedědictví is actuallyvlastně
201
690904
3609
kde technický průzkum kulturního dědictví bude
11:50
a symbolsymbol of blendingmíchání artumění and scienceVěda togetherspolu.
202
694513
2702
ve skutečnosti symbolizovat propojení vědy a umění.
11:53
We definitelyrozhodně need a newNový breedplemeno of engineerstechniků
203
697215
2430
Každopádně potřebujeme novou generaci technicky vzdělaných odborníků,
11:55
that will go out and do this kinddruh of work and
204
699645
2733
kteří budou moci v terénu zkoumat tato díla
11:58
rediscoverznovuobjevit for us these valueshodnoty, these culturalkulturní valueshodnoty
205
702378
4342
a znovu pro nás objeví tyto kulturní hodnoty,
12:02
that we badlyšpatně need, especiallyzvláště todaydnes.
206
706720
2554
jejichž připomenutí zvláště v dnešní době tak nutně potřebujeme.
12:05
And if you want to summarizeshrnout in one just singlesingl wordslovo,
207
709274
3734
Kdybych to měl krátce shrnout,
12:08
well, this is what we're tryingzkoušet to do.
208
713008
2916
snažíme se o následující.
12:11
We're tryingzkoušet to give a futurebudoucnost to our pastminulost
209
715924
2238
Snažíme se dát naší minulosti budoucnost,
12:14
in orderobjednat to have a futurebudoucnost.
210
718162
2402
abychom zajistili budoucnost.
12:16
As long as we livežít a life of curiosityzvědavost and passionvášeň,
211
720564
3068
Pokud žijeme život plný zvědavosti a vášně,
12:19
there is a bitbit of LeonardoLeonardo in all of us. Thank you. (ApplausePotlesk)
212
723632
4186
je kousek Leonarda v každém z nás. Děkuji vám. (Potlesk)
12:23
(ApplausePotlesk)
213
727818
5777
(Potlesk)
Translated by Jana Simanova
Reviewed by Mirek Mráz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com